Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become safe and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Before using the appliance, the user
should read the following instructions
carefully.
Connection to the mains supply
The appliance should only be
connected to an earthed socket
installed in accordance with the
regulations. Make sure that the supply
voltage corresponds with the voltage
marked on the rating label.
Description
1. Power cord
2. Base
3. On/Off switch
4. Safety lock for water container lid
5. Water container
Important safety instructions
·Before the appliance is used, the
main unit as well as any
attachment fitted should be
checked thoroughly for any
defects. Should the appliance, for
instance, have been dropped onto
a hard surface, it must not be
used any longer: even invisible
damage may have adverse effects
on the operational safety of the
appliance.
·This appliance is not intended for
use by any person (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lacking experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning the use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
·Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
·Do not leave the water kettle
unattended during operation. Use
only pure water when filling the
container to the desired level,
observing the Min. and Max.
markings.
·Overfilling the container may
cause danger from boiling
water being forced out. Also
beware of the danger of
scalding from hot steam being
emitted.
·Therefore, do not touch any parts
of the appliance except the handle
during use.
·The housing becomes hot during
use.
·Caution! During the boiling
process and when pouring out hot
water, the lid must be kept closed
at all times.
·The kettle may only be operated
with the base provided with the
appliance.
·The appliance must be used only
on a heat-resistant, level surface.
·Do not allow the appliance or its
power cord to come into contact
with open flames or any hot
surfaces such as hotplates.
·Do not let the power cord hang
free, and keep the cord well away
from hot parts of the housing.
·Always remove the plug from
the wall socket,
-in case of any malfunction,
4
- after use,
5
- during cleaning of the
appliance.
·No responsibility is accepted if
damage results from improper
use, or if these instructions are
not complied with.
·This kettle is intended for
domestic use only and not for
commercial applications.
·In order to comply with safety
regulations and to avoid hazards,
repairs of electrical appliances
must be carried out by qualified
personnel, including the
replacement of the power cord. If
repairs are needed, please send
the appliance to one of our
customer service departments.
The address can be found in the
appendix to this manual.
Thermal safety cut-out
The preset thermal safety cut-out
protects the heating element from
overheating should the appliance be
erroneously switched on without any
water, or if the heating element is
calcified. Once the safety cut-out has
switched off the kettle, it must be
allowed to cool down sufficiently, or
must be descaled before it is switched
on again.
Before using for the first time
· For reasons of hygiene, discard
the first three filling of water.
Boiling water
- Never remove the water container
from the base (or replace it) while
the appliance is switched on.
- Remove the water container from
its base.
- Release and open the lid, and fill
the container with water to the
desired level, observing the Min.
and Max. markings.
- Before closing the lid and placing
the container back on its base,
ensure that the appliance has not
yet been switched on.
- Insert the plug into a suitable wall
socket and press the On/Off
switch.
- The boiling process begins. After
reaching the boiling point, the
appliance is automatically
switched off by the integral steam
cut-off device.
- If you want to interrupt the
boiling process, set the On/Off
switch to its Off position. To pour
hot water, remove the container
from its base.
- To prevent hot steam from being
emitted, ensure that the lid
remains closed while pouring out
the water.
Descaling
Depending on the water quality in
your area, lime deposits may build up
on the heating element. It is advisable
to remove any such deposits at
regular intervals. A mixture of 0.5
liters of water to two tablespoons of
vinegar essence is suitable.
- Pour the descaler in.
- Switch the appliance on and let
the solution reach boiling point.
- Leave it to take effect for a short
period.
- To clean the container after
descaling, rinse thoroughly with
clean water.
- Do not pour descalers down
enamel-coated sinks.
General cleaning and care
·Before cleaning the appliance,
ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled
down completely.
·To avoid the risk of electric shock,
do not clean the kettle and the
base with water and do not
immerse them in water. Do not
clean under running water.
·For cleaning, a slightly damp, lintfree cloth may be used.
·Do not use abrasives or harsh
cleaning solutions, and do not use
hard brushes for cleaning.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage; this
should only be done through public
collection points.
Remarks
The instructions for cordless kettles
shall state that the kettle is only to be
used with the stand provided.
This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as:
- staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and
other residential type
environments.
Technical Data:
Input Power:1200 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 5.4 A
Capacity 1 l
Set
Electric Kettle 1
Instruction Manual with
Warranty Book 1
Package1
Environment friendly disposal
You can help protect
the environment!
Please, remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”. Мы
уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Перед началом работы внимательно
прочитайте инструкцию по
эксплуатации!
Подключение к электросети
Устройство следует подключать к
заземленной розетке. Убедитесь, что
напряжение в сети соответствует
напряжению, указанному на
заводской табличке прибора!
Описание чайника
1. Шнур питания
2. Основание
3. Переключатель вкл./выкл.
4. Фиксатор крышки
5. Резервуар для воды.
Указания по безопасному
использованию:
· Перед использованием
устройства внимательно
проверьте, нет ли в нем
6
дефектов или следов брака.
7
Если электрочайник упал на пол
или другую твердую
поверхность, его больше нельзя
эксплуатировать: даже
невидимые повреждения могут
повлиять на нормальную работу
устройства.
· Это устройство не
предназначено для
использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или
умственными способностями, а
также лицами, не имеющими
опыта и знаний, если они не
находятся под наблюдением или
не получили инструкции по
использованию устройства от
лица, ответственного за их
безопасность. Не рекомендуется
использовать устройство детям в
возрасте до 14 лет.
·Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в
том, что они не играют с
устройством.
·Не оставляйте электрочайник
без присмотра. Наливайте воду
в пределах минимальной (Min.)
и максимальной (Max) отметок.
·Переливание воды может стать
причиной выплескивания воды
во время кипения. Также
существует опасность получения
ожогов от пара.
·Во время использования не
касайтесь никаких частей
электрочайника, кроме ручки.
·Во время кипячения воды
корпус сильно нагревается.
·Внимание: в процессе
кипячения или при наливании
воды крышка должна быть
всегда закрыта!
· Используйте чайник только с
базой, поставляемой в
комплекте.
· Ставьте электрочайник на
термостойкую ровную
поверхность.
· Следите, чтобы устройство или
шнур питания не касались
открытого огня или горячих
поверхностей.
·Следите, чтобы шнур питания не
свисал со стола. Располагайте
его вдали от горячего корпуса
электрочайника.
·Отключайте шнур из розетки:
-в случае неисправностей;
-после использования;
-во время очистки устройства.
·Производитель не несет
ответственности, если
повреждение прибора стало
следствием ненадлежащего
использования или
несоблюдения инструкции по
эксплуатации.
· Электрочайник предназначен
только для бытового
использования – не для
коммерческих или
промышленных целей.
· С целью соответствия
требованиям безопасности и
обеспечения надежной работы
прибора ремонт
электрочайника, а также замену
шнура питания должен
проводить только
квалифицированный персонал.
При необходимости ремонта
обратитесь в авторизированный
сервисный центр.
Защита от перегрева
Электрочайник оборудован защитой
от перегрева, предотвращающей
перегрев нагревательного элемента,
если устройство включено без воды
или на нем образовалась накипь.
При срабатывании защиты от
перегрева дайте чайнику остыть или
очистите его от накипи. Только
затем повторно включайте
электрочайник.
Перед первым использованием
Если вы используете чайник
впервые, рекомендуется дважды
закипятить полный чайник воды и
слить ее. Протрите поверхность
чайника влажной тканью.
Кипячение воды
·Не снимайте электрочайник с
базы питания, если он не
выключен.
-Снимите электрочайник с базы
питания.
-Откройте крышку, наполните
чайник водой до необходимого
уровня, обращая внимание на
шкалу уровня воды.
- Перед тем, как закрыть крышку
и поставить чайник на базу
питания, убедитесь, что он не
включен.
- Вставьте вилку в розетку и
нажмите переключатель
Вкл./Выкл.
- Чайник начнет кипятить воду.
Как только вода закипит,
электрочайник автоматически
выключится.
-Если необходимо выключить
чайник до закипания, нажмите
переключатель вкл./выкл.
- Чтобы вылить воду из чайника,
снимите его с базы питания.
- Во избежание выхода пара при
выливании воды крышка должна
быть плотно закрыта.
Очищение от накипи
Если вода в вашем районе жёсткая,
на нагревательном элементе может
образовываться накипь.
Рекомендуется регулярно удалять
накипь с нагревательного элемента
электрочайника. Для этого можно
использовать уксусный раствор (0,5
литра воды и две столовые ложки
уксуса).
- Налейте в чайник средство для
удаления накипи.
- Включите чайник и закипятите в
нем раствор.
- Оставьте чайник на короткий
период времени.
-Тщательно промойте чайник,
чтобы очистить его от остатков
накипи.
·Не выливайте средства для
очистки от накипи в
эмалированные раковины.
Очистка и уход
· Перед началом чистки
убедитесь, что вилка отключена
от сети питания, а прибор
остыл.
· Во избежание риска поражения
электротоком, не чистите
электрочайник и базу питания в
воде и не погружайте их в воду.
Не чистите чайник и базу
питания под проточной водой.
·Для очистки используйте ткань,
слегка смоченную в моющем
средстве.
·Не используйте абразивные
чистящие средства, а также
жесткие щетки для очистки
электрочайника.
Утилизация
Не выбрасывайте неработающее
устройство в места сбора бытового
мусора. Сдавайте его в
соответствующий пункт приёма
утильсырья.
Примечание
Используйте электрочайник только с
базой питания, которая идет в
комплекте с прибором.
Данное устройство предназначено
для использования в домашнем
хозяйстве, а также:
- в помещениях, отведенных для
питания персонала (в
магазинах, офисах и т.д);
-для использования клиентами в
гостиницах, мотелях, а также
других заведениях,
предназначенных для
проживания.
Технические характеристики
Мощность:1200 Вт
Номинальное напряжение: 220-230В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока: 5.4 А
Объем:1 л
8
Комплектация:
9
Электрочайник 1
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном 1
Упаковка 1
Безопасность окружающей
среды. Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое оборудование в
соответствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения
в технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням
виробу торгової марки “Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби
будуть вірними і надійними
помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрої з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше 1,5 годин.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
Перед початком роботи уважно
прочитайте інструкцію з
експлуатації!
Підключення до електромережі.
Пристрій слід підключати до
заземленої розетки. Переконайтеся,
що напруга в мережі відповідає
напрузі, вказаній на заводській
табличці приладу!
Опис чайника
1. Шнур живлення
2. Основа
3. Перемикач вмик./вимик.
4. Фіксатор кришки
5. Резервуар для води.
Вказівки з безпечного використання:
·Перед використанням пристрою
уважно перевірте, чи немає в
ньому дефектів або слідів
несправності. Якщо
електрочайник впав на підлогу
або іншу тверду поверхню, його
більше не можна експлуатувати:
навіть невидимі пошкодження
можуть вплинути на нормальну
роботу пристрою.
· Це пристрій не призначений для
використання особами
(включаючи дітей) з
обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
здібностями, а також особами,
які не мають досвіду і знань,
якщо вони не перебувають під
наглядом або не отримали
інструкції з використання
пристрою від особи,
відповідальної за їх безпеку.
·Діти повинні знаходитися під
наглядом для впевненості в
тому, що вони не грають з
пристроєм.
·Не залишайте без нагляду
електрочайник. Наливайте воду
в межах мінімальної (Min.) і
максимальної (Max) позначок.
·Переливання води може стати
причиною вихлюпування води
під час кип’ятіння. Також існує
небезпека отримання опіків від
пари.
·Під час використання не
торкайтеся жодних частин
електрочайника крім ручки.
·Під час кип'ятіння води корпус
сильно нагрівається.
·Увага: у процесі кип'ятіння або
при наливанні води кришка
повинна бути завжди зачинена!
·Пристрій повинен
використовуватися тільки з
базою.
· Ставте електрочайник на рівну,
стійку до температури
поверхню.
·Слідкуйте, щоб пристрій або
шнур живлення не торкались
відкритого вогню або гарячих
поверхонь.
·Слідкуйте, щоб шнур живлення
не звисав зі столу. Розташовуйте
його далеко від гарячого
корпусу електрочайника.
· Відключайте шнур від розетки:
- У разі несправностей;
- Після використання;
- Під час очищення пристрою.
· Виробник не несе
відповідальності, якщо
пошкодження приладу стало
наслідком неналежного
використання або недотримання
інструкції з експлуатації.
· Електрочайник призначений
тільки для побутового
використання - не для
комерційних або промислових
цілей.
·З метою відповідності вимогам
безпеки і забезпечення надійної
роботи приладу, ремонт
електрочайника, а також заміну
шнура живлення повинен
проводити тільки
кваліфікований персонал. При
необхідності ремонту зверніться
в авторизований сервісний
центр.
· Захист від перегріву
· Електрочайник обладнаний
захистом від перегріву, що
запобігає перегріву
нагрівального елемента, якщо
пристрій увімкнений без води
або на ньому утворився накип.
При спрацьовуванні захисту від
перегріву дайте чайнику
охолонути або очистіть його від
накипу. Тільки потім повторно
вмикайте електрочайник.
Перед першим використанням
Якщо ви використовуєте чайник
вперше, рекомендується двічі
закип'ятити повний чайник води і
злити її. Протріть поверхню чайника
вологою тканиною.
Кип'ятіння води
·Не знімайте корпус з бази
живлення при увімкненому
приладі.
- Зніміть електрочайник з бази
живлення.
- Відкрийте кришку, наповніть
чайник водою до необхідного
рівня, звертаючи увагу на шкалу
рівня води.
- Перед тим, як закрити кришку і
поставити чайник на базу
живлення, переконайтеся, що
він не увімкнений.
- Вставте вилку в розетку і
натисніть перемикач Увімк./
Вимк.
- Чайник почне кип'ятити воду.
- Щойно вода закипить,
електрочайник автоматично
вимкнеться.
- Якщо необхідно вимкнути
чайник до закипання,
натиснувши перемикач Увімк. /
Вимк.
- Щоб вилити воду з чайника,
зніміть його з бази живлення.
- Щоб уникнути виходу пари при
виливанні води кришка повинна
бути щільно закритою.
Очищення від накипу
Через погану якість води на
нагрівальному елементі утворюється
накип. Рекомендується регулярно
видаляти накип з нагрівального
елемента електрочайника. Для цього
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.