Saturn ST-EC7181 User Manual [ru]

ST-EC7181
FOOD STEAMER
ПАРОВАРКА
ПАРОВАРКА
GB
FOOD STEAMER Dear Bu yer! We congratulate you on having bought the device under trade name «Saturn». We are sure that our de­vices will become faithful and relia­ble assistance in your housekeep­ing.
Avoid extreme temperature chang­es. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Please follow the instruction for use carefully!
Otherwise, there is a risk of burns and scalding!
Safety instructions
1. Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appli­ance. The device should be plugged into a grounded outlet.
2. Do not place the appliance near the hot source or in a hot oven, as serious damage could result.
3. Never leave the appliance in opera­tion unattached. Keep away from chil­dren.
4. Do not use device if its component parts (the power cord, plug, etc.) are damaged. Do not attempt to repair the device yourself. Please contact an au­thorized service centre for qualified in­spection and repair.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer service agent in order to avoid a hazard.
6. Burns can occur by touching the
hot surface of the appliance, the hot water, the steam or the food.
7. Never immerse the appliance in wa­ter!
8. Do not move the appliance when it is full of liquid or hot foods.
9. Do not touch the appliance when it is steaming and use oven gloves to re­move the lid, rice bowl and steamer baskets.
2 3
10. Always unplug the appliance imme­diately after use, when moving it or prior to any cleaning or maintenance.
11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety. Not for use by children under the age of 14. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
12. This appliance cannot be operated by an individual timer or remote set.
13. Service life – 2 years
Description
1. Lid
2. Rice bowl (1L capacity) (*depending on model)
3. Steam basket No. 3 (*depending on model)
4. Steamer basket No. 2
5. Built-in egg holder
6. Steamer basket No. 1
7. Juice collector
8. Removable turbo ring
9. Inside Maximum water level
10. Water tank (1 hour continuous use)
11. Heating element
12. Exterior water level indicator
13. 60-minute timer
14. On indicator light
15. Power cord
Instruction for use
1. Using warm water and washing up liquid, wash all the removable parts and the inside of the water tank, rinse and dry.
2. Place the base unit on a stable sur­face, put the turbo ring around the heating element (the largest side on the bottom).
3. Pour the fresh water directly into the water tank up to the maximum level.
4. Put the food on the center of baskets, place the baskets on the top of the juice collector and put the lid on.
5. Plug in and set the time recommend­ed for cooking (indicated on the food steamer body), the indicator light on and steam cooking has begun.
6. Check the water level by looking the exterior water level indicator, if neces­sary add water from the side of juice collector during cooking.
7. The switch off automatically, timer rings and the indicator light off.
8. You can reheat the food , carefully if there is any more water.
9. Remove the lid, place the basket(s) on the plate.
10. Unplug the appliance, let it cool completely before cleaning.
Cleaning and maintenance
1. Empty the water tank and clean it with a damp cloth.
2. All the other removable parts can be put in the dishwasher.
3. Descale the appliance every 8 times.
4. Position the turbo ring upside down around the heating element (the largest side on the upper). Fill the water tank with cold water up to “MAX” level, fill the inside of the turbo ring with white vinegar to the same level. Do not heat up (to avoid the descaling odour).Leave overnight to descale. Rinse out the in­side of water tank with warm water several times.
5. Stack the baskets one to the other following No.3 into No.4, then together into No.6. Put the rice bowl into the
steamer basket No.3. At last place the baskets on the juice collector and put lid over them all.
Specifications
• Power consumption: 800 W
• Nominal voltage: 220-230 V
• Rated frequency: 50 Hz
• Rated current: 3,6 A
• Rice bowl capacity: 1 l
• Capacity of the bowls: 3 l
• Maximum water tank сapacity: 1,2 l
• Minimum water tank capacity: 0,5 l
Set
FOOD STEAMER .............. 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY CARD . ......... 1
RICE BOWL .................... 1
PACKAGE ....................... 1
Environment friendly disposal: You can help protect the environ
tion and design of goods.
RU
ПАРОВАРКА
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через
ment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the nonworking electrical equipments to an appropri­ate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change the specifica
4
1,5 часа после внесения его в по­мещение.
Cтрого соблюдайте меры предо­сторожности, изложенные в дан­ной инструкции по эксплуатации! В противном случае существует опасность получения ожогов и ошпаривания горячей водой!
Инструкция по безопасности
1. Проверьте, чтобы напряжение ис­точника электропитания соответство­вало напряжению, которое указано на устройстве. Устройство следует вклю­чать в заземлённую розетку.
2. Не размещайте устройство рядом с источниками тепла или в горячей ду­ховке, это может привести в результа­те к серьезному повреждению устрой­ства.
3. Не оставляйте работающее устрой­ство без присмотра. Храните его в недоступном для детей месте.
4. Запрещается использовать устрой­ство, если его комплектующие детали (сетевой шнур, штепсельная вилка и т. д.) повреждены. Не пытайтесь ре­монтировать устройство самостоя­тельно. Обратитесь в авторизирован­ный сервисный центр для квалифици­рованного осмотра и ремонта.
5. Во избежание опасности, если се­тевой шнур поврежден, его необходи­мо заменить в авторизированном сер­висном центре.
6. При прикосновении к горячей поверхности устройства, контакте с горячей водой, паром или пи­щей, можно получить ожоги.
7. Не погружайте устройство в воду!
8. Не двигайте устройство, когда оно наполнено жидкостью или горячей пищей.
9. Не прикасайтесь к устройству во время его работы и пользуйтесь спе­циальными перчатками, чтобы снять крышку, взять контейнер для риса и контейнеры пароварки.
10. Отключайте устройство от сети сразу после использования, когда двигаете его или перед тем, как про­водить очистку или техническое об­служивание.
11. Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не
получили инструкции по использова­нию устройства от лица, ответствен­ного за их безопасность. Не рекомен­дуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет. Дети должны находиться под присмотром для уве­ренности в том, что они не играют с устройством.
12. Данное устройство не предназна­чено для управления отдельным тай­мером или пультом дистанционного управления.
13. Срок службы – 2 года
Описание
1. Крышка
2. Контейнер для риса (емкость 1 л) (*в зависимости от модели)
3. Овальный контейнер № 3 (*в зависимости от модели)
4. Овальный контейнер № 2
5. Углубления для варки яиц
6. Овальный контейнер № 1
7. Поддон для конденсата и сока
8. Съемное турбо-кольцо
9. Внутренний максимальный уровень
воды
10. Резервуар для воды (1 час непре-
рывного использования)
5
11. Нагревательный элемент
12. Внешний индикатор уровня воды
13. Таймер на 60 минут
14. Индикаторная лампа
15. Сетевой шнур
Инструкция по применению
1. Используя теплую воду и моющий раствор, вымойте все съемные детали и внутреннюю поверхность резервуа­ра для воды, прополощите и высуши­те.
2. Поставьте основание на ровную поверхность, расположите турбо­кольцо вокруг нагревательного эле­мента (самая большая сторона внизу).
3. Налейте свежую воду непосред­ственно в резервуар для воды до мак­симального уровня.
4. Поместите продукты в центр кон­тейнера (-ров), поставьте контейнер(­ы) сверху на поддон для конденсата и сока и накройте крышкой.
5. Включите устройство в сеть и за­дайте время, которое рекомендуется для приготовления еды (рекомендо­ванное время приготовления продук­тов указано на корпусе устройства), индикаторная лампа загорится и начнётся процесс приготовления на пару.
6. Проверьте уровень воды, посмотрев на внешний индикатор уровня воды, при необходимости добавьте воду со стороны поддона для конденсата и сока во время приготовления.
7. Выключение происходит автомати­чески, таймер подает звуковой сиг­нал, и индикаторная лампа гаснет.
8. Вы можете повторно нагреть пищу, посмотрев, осталась ли еще вода.
9. Снимите крыщку, поставьте кон­тейнер(-ры) на тарелку.
10. Отключите от сети устройство, оно должно полностью остыть перед очисткой.
Очистка и уход
1. Опорожните резервуар для воды и вытрите его мягкой влажной тканью.
2. Все остальные съемные детали можно мыть в посудомоечной машине.
3. Удаляйте накипь с устройства через каждые 8 часов его использования.
4. Разместите турбо-кольцо вверх дном вокруг нагревательного элемен­та (самая большая сторона сверху). Наполните резервуар для воды холод­ной водой до максимального уровня (до отметки «MAX»), наполните турбо­кольцо изнутри белым уксусом до та­кого же уровня. Не нагревайте (чтобы избежать запаха накипи). Оставьте на всю ночь, чтобы удалить накипь. Про-
полощите внутри резервуар для воды теплой водой несколько раз.
5. Поставьте контейнеры один на дру­гой, вставив №3 в №4, затем вместе в №6. Поставьте контейнер для риса в контейнер №3 пароварки. Поставьте контейнеры на поддон для конденсата и сока, и все это накройте крышкой.
Технические характеристики
• Потребляемая мощность: 800 Вт
• Номинальное напряжение:220-230 В
• Номинальная частота: 50 Гц
• Номинальный ток: 3,6 А
• Контейнер для риса: 1 л
• Вместительность контейнеров: 3 л
• Максимальная емкость резервуара для воды : 1,2 л
• Минимальная емкость резервуара для воды: 0,5 л
Комплектность
ПАРОВАРКА 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИИ C ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 КОНТЕЙНЕР ДЛЯ РИСА 1 УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей среды.
утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
UA
ПАРОВАРКА
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарс­тві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра-
Утилизация Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдай­те местные правила: передавайте неработа­ющее электрическое оборудование в соот­ветствующий центр
цездатність при вмиканні. При­стрій повинен відстоятися в теп­лому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в екс­плуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Cуворо дотримуйтесь цієї інструк­ції з експлуатації! В іншому випадку існує небезпека отримання опіків і ошпарювання гарячою водою!
Інструкція з безпеки
1. Перевірте, щоб напруга джерела електроживлення відповідала напрузі, яка зазначена на пристрої. Пристрій слід вмикати в заземлену розетку.
2. Не розміщуйте пристрій поруч із джерелами тепла або в гарячій духов­ці, це може призвести в результаті до серйозного пошкодження пристрою.
3. Не залишайте працюючий пристрій без нагляду. Зберігайте його в недо­ступному для дітей місці.
4. Забороняється використовувати пристрій, якщо його комплектуючі деталі (мережевий шнур, штепсельна вилка і т. д.) пошкоджені. Не намагай­теся ремонтувати пристрій самостійно. Зверніться в авторизований сервісний центр для кваліфікованого огляду та ремонту.
5. Щоб уникнути небезпеки, якщо мережний шнур пошкоджений, його необхідно замінити в авторизованому сервісному центрі.
6. Під час дотику до гарячої пове­рхні пристрою, контакту з гарячою водою, паром або їжею, можна отримати опіки.
7. Не занурюйте пристрій у воду!
8. Не рухайте пристрій, коли він напо­внений рідиною або гарячою їжею.
9. Не торкайтеся пристрою під час його роботи та користуйтеся спеціаль­ними рукавичками, щоб зняти кришку, взяти контейнер для рису і контейне­ри пароварки.
10. Відключайте пристрій від мережі відразу після використання, коли ру­хаєте його або перед тим, як проводи­ти очищення або технічне обслугову­вання.
11. Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чут­ливими або розумовими здібностями, а
також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкцію із застосування пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку. Не реко­мендується використовувати пристрій дітям у віці до 14 років. Діти повинні перебувати під наглядом для впевне­ності в тому, що вони не граються із пристроєм.
12. Цим пристроєм не може управляти
окремий таймер або пульт дистанцій­ного керування.
13. Термін служби – 2 роки
Опис
1. Кришка
2. Контейнер для рису (ємкість 1 л) (*залежно від моделі)
3. Овальний контейнер № 3 (*залежно від моделі)
4. Овальний контейнер № 2
5. Поглиблення для варіння яєць
6. Овальний контейнер № 1
7. Піддон для конденсату і соку
8. Турбо-кільце, що знімається
6
7
9. Внутрішній максимальний рівень води
10. Резервуар для води (1 година безперервного викорис-
тання)
11. Нагрівальний елемент
12. Зовнішній індикатор рівня води
13. Таймер на 60 хвилин
14. Індикаторна лампа
15. Мережний шнур
Інструкція з експлуатації
1. Використовуючи теплу воду і мию-
чий розчин, вимийте всі деталі, що знімаються, а також внутрішню повер­хню резервуару для води, прополо­щіть і висушіть.
2. Поставте основу на рівну поверхню,
розмістіть турбо-кільце навколо нагрі­вального елемента (найбільша сторо­на внизу).
3. Налийте свіжу воду безпосередньо
в резервуар для води до максимально­го рівня.
4. Покладіть продукти по центру кон-
тейнера, поставте контейнери зверху на піддон для конденсату і соку та накрийте кришкою.
5. Увімкніть пристрій в мережу і за-
дайте час, який рекомендується для приготування їжі (рекомендований час приготування продуктів вказано на корпусі пристрою), індикаторна лампа загориться і почнеться процес приго­тування на пару.
6. Перевірте рівень води, подивив-
шись на зовнішній індикатор рівня води, при необхідності додайте воду з боку піддону для конденсату і соку під час приготування.
7. Вимикання відбувається автоматич-
но, таймер подає сигнали й індикатор­на лампа гасне.
8. Ви можете повторно нагріти їжу,
подивившись, чи залишилася ще вода.
9. Зніміть кришку, поставте контейнер
(-ри) на тарілку.
10. Відключіть від мережі пристрій, він
повинен повністю охолонути перед очищенням.
резервуар для води холодною водою до максимального рівня (до позначки «MAX»), наповніть турбо-кільце усе­редині білим оцтом до того ж самого рівня. Не нагрівайте (щоб уникнути запаху накипу). Залиште на всю ніч, щоб видалити накип. Прополощіть усередині резервуар для води теплою водою декілька разів.
5. Поставте контейнери один на ін­ший, вставивши №3 в №4, потім разом в №5. Поставте контейнер для рису в контейнер №3 пароварки. Поставте контейнери на піддон для конденсату і соку, і все це накрийте кришкою.
Технічні характеристики
• Споживча потужність: 800 Вт
• Номінальна напруга: 220-230 В
• Номінальна частота: 50 Гц
• Номінальний струм: 3,6 А
• Контейнер для рису: 1 л
• Вміст контейнерів: 3 л
• Максимальна ємкість резервуару для води : 1,2 л
• Мінімальна ємкість резервуару для води: 0,5 л
Комплектніст ь
ПАРОВАРКА 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 КОНТЕЙНЕР ДЛЯ РИСУ 1 УПАКОВКА 1
Безпека навколишнього середо-
бою право вносити зміни в техніч­ні характеристики й дизайн виро­бів.
вища. Утилізація Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавай­те непрацююче електричне устаткування у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за со-
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Очищення й догляд
1. Опорожніть резервуар для води і
витріть його м´якою вологою ткани­ною.
2. Усі інші деталі, що знімаються мож-
на покласти в посудомийну машину.
3. Видаляйте накип з пристрою через
кожні 8 годин його використання.
4. Розмістіть турбо-кільце догори дном
навколо нагрівального елемента (най­більша сторона зверху). Наповніть
8
9
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini­mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser­vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
CZ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá­konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomoc­něni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních mate­riálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože, šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
10
11
Loading...
+ 13 hidden pages