Saturn ST-EC7069 User Manual [ru]

ST-EC7069
DEEP FRYER
ФРИТЮРНИЦА
ФРИТЮРНИЦЯ
3
GB
Deep Fryer Dear Buyer!
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing tem­perature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting opera­tion.
Read all instructions carefully before using the appliance.
S a f e t y I n s t r u c t i o n s
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed.
Check that the voltage indicated on the rating plate corresponds with that of the local network before connecting the appli­ance to the mains power supply.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­duced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience or knowledge. They should be given supervision and in­struction in the use of the appliance by a person responsible for their safety. It is not advised to use this appliance by children under 14.
Children should be supervised to en­sure they do not play with the appliance.
I f t h e s u p p l y c o r d i s d a m a g e d , i t m u s t be replaced by a qualified engineer in order to avoid a hazard.
Ensure that all parts are completely dry before filling the appliance with oil or
liquid fat.
D o n o t s w i t c h t h e a p p l i a n c e o n u n t i l i t has been filled with oil or liquid fat. Do not overfill.
Exercise caution during frying as the appliance will emit hot steam and may spit out hot oil.
Always dry food before frying to pre­vent the oil frothing or spitting.
Take care not to touch the hot surfac­es of the appliance.
When cooking is finished, turn the thermostat to the minimum position and unplug from the supply.
D o n o t m o v e t h e a p p l i a n c e u n t i l t h e o i l or liquid fat has cooled.
Ensure that there is sufficient ventila­tion around the appliance to allow the es­cape of heat and steam.
D o n o t i m m e r s e t h e a p p l i a n c e i n w a t e r or any other liquids.
This appliance contains no user ser­viceable parts. All repairs should only be carried out by a qualified engineer Improper repairs may place the user at risk of harm.
D o n o t o p e r a t e t h e a p p l i a n c e a f t e r a malfunction or if it has been dropped or damaged in any way.
D o n o t l e a v e t h e a p p l i a n c e u n a t t e n d e d whilst connected to the mains power
supply.
This appliance must be unplugged from the power supply after use and whilst any maintenance such as cleaning is carried out.
The appliance must be used on a sta­ble, heat resistant surface.
D o n o t u s e t h e a p p l i a n c e f o r a n y p u r ­pose other than that for which it is
designed.
Ensure that the supply cord is kept away from heat or sharp edges that could cause damage.
Plug in the appliance only to the grounded socket.
This appliance is intended for domestic use only. It should not be used for commer­cial purposes.
D e s c r i p t i o n o f P a r t s
1 . L i d R e l e a s e Button 2 . Power IndicatorLight
3. Temperature Control
4 . Frying Basket (Inside)
Oil Level and Oil Maintenance
Before plugging the unit into the mains power supply, always ensure that the oil is between the Minimum and Maximum mark­ings on the inside of the tank. Failure to fill the unit correctly could result in overheat­ing or injury.
2
4
Do not use butter, margarine, lard or
Food
Tempera­ture
Approx. Cooking Time
Batter Cov­ered Frozen Mushrooms
180°C
3 to 6 minutes
Frozen Breaded Cheese Sticks
90°C
2 to 3 minutes
Frozen On­ion Rings
190°C
2 to 3 minutes
Raw Bat­tered Onion
190°C
2 to 4 minutes
Frozen Chicken
190°C
3 to 5 minutes
Raw Chick­en Legs
190°C
! 3 to ! 8 minutes
Doughnuts
190°C
! 2 to ! 3 minutes
Frozen Fish Sticks
190°C
5 to 8 minutes
Raw Bat­tered Fish
170°C
3 to 5 minutes
5
Frozen Shrimp
190°C
4 to 7 minutes
Frozen French Fries
190°C
! 0 to ! 5 minutes
Raw Fries
190°C
! 4 to ! 7 minutes
Symptom
Possible Cause
Solution
Excessive smoke from oil.
Oil is contami­nated after excessive use.
Change oil.
Oil spitting or excessive frothing.
Food contains too much wa­ter.
Ensure food contains as little water as possible eg. dry French fries with kitchen towel before cook­ing.
olive oil in this appliance as these ingredi­ents are not conductive to deep frying.
NOTE: It is recommended that re-used oil be strained to remove any remaining food particles.
WARNING: It is important to replace the oil if any of the following are noticed;
There is an unpleasant odor to the oil.
There is excessive smoking during
heating.
NOTE: The oil will require changing more frequently when frying foods in
CAUTION: Solid fat can be used instead of oil, however it will solidify after use mak­ing it difficult to remove the submerged element and fryer control from the tank.
Instructions for Use
Open the lid by pressing the release button.
Fill the oil tank to the appropriate level. The oil tank is clearly marked with the
Minimum and Maximum oil levels. Do not attempt to fry with less than the mini­mum level as this could cause damage and overheating to the unit. Do not fill above the Maximum level as this could cause seri­ous personal injury or damage to property. Close the lid and ensure it is latched in place.
Turn the temperature control to the 0 position and plug the cord into the mains power supply socket.
Turn the thermostat control to the re­quired temperature and the unit will then turn On. The red power light will illuminate.
Allow the oil to reach the required tem­perature before placing any food in the oil.
The red light will go out when the oil has reached the selected temperature.
NOTE: The red light will cycle On and Off with the thermostat
Place the food in the frying basket. Do not overload the basket as this will substan­tially lower the oil temperature.
Once the oil has reached the correct temperature and the red light has turned Off, slowly lower the fry basket into the oil. The lid can be placed on the fryer during use except when cooking high moisture foods.
When the food is ready, remove the lid if used, lift the basket up slowly out of the oil and place the basket on the drain sup­port located on the back of the fry basket.
CAUTION: Both the food and the fry baskets will be very hot, do not attempt to remove food from the fry basket with your hands.
After the excess oil has drained, place the food on a paper towel lined baking sheet to soak up any remaining oil.
If you are frying more than one batch, ensure the oil re-heats to the required tem­perature before adding the food.
batter.
After use, turn the appliance Off by turning the temperature control fully anti­clockwise to the 0 position and unplug from the mains.
Cleaning & Maintenance
Warning: The appliance must not be immersed in water.
Turn the temperature control fully anti­clockwise and disconnect the appliance from the supply.
Allow the oil and the appliance to cool down to room temperature.
Carefully pour the oil into a storage container.
The appliance can be cleaned using a cloth and a mild detergent.
Note: After cleaning the appliance must be thoroughly dried using a dry cloth.
The filter is located under a cover in the lid. Push the lever on the lid and lift to open it.
Remove the filter and clean in warm, soapy water. Ensure the filter is thoroughly dry before refitting. Close the cover and ensure the latch engages.
Frying Time
The following is a guideline for frying certain types of foods. Most frozen food will give temperature recommendations and frying times, which can also be followed.
This is a guideline only and frying should always be monitored.
Troubleshooting
Technical Data:
Working voltage: 220-230 V Working frequency: 50 Hz Power: 800 W Rated current: 3,63 A Oil tank capacity: 1.0 L
Set
Deep Fryer 1 Instruction Manual With Warranty Book 1 Package
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment!
RU
Фритюрница Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the speci­fication
1
устройства с мороза в теплое поме­щение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включе­нии. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 ча­сов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Меры предосторожности
· Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации перед пер­вым использованием устройства и сохра­ните её на будущее.
· Во избежание поражения электриче­ским током не погружайте шнур питания, штепсель и корпус прибора в воду или другие жидкости.
· Особое внимание необходимо при использовании прибора вблизи детей. Дети не должны самостоятельно исполь­зовать этот прибор.
· Когда прибор не используется, а так­же перед чисткой отключайте его от сети. Перед съемом/установкой комплектующих деталей и перед очисткой дайте прибору полностью остыть.
· Запрещается использовать устрой­ство, если его комплектующие детали (сетевой шнур, штепсельная вилка и пр.) повреждены. Не пытайтесь ремонтиро­вать устройство самостоятельно. Обрати­тесь в ближайший авторизированный сервисный центр для квалифицированно­го осмотра и ремонта.
· Запрещается использование деталей и аксессуаров, не рекомендованных про­изводителем.
· Не используйте прибор вне помеще­ния.
· Следите, чтобы шнур питания не сви­сал с края стола и не касался острых уг­лов и горячих поверхностей. Не ставьте какие-либо предметы на шнур питания.
· Не устанавливайте прибор вблизи газовых и электрических плит.
· Масло во фритюрнице будет оста­ваться горячим еще некоторое время по­сле выключения. Во избежание ожогов ни в коем случае не пытайтесь передвигать фритюрницу до того, как она полностью остынет. Чтобы поднять фритюрницу, используйте ручки по бокам прибора.
· Не используйте прибор в целях, не указанных в данной инструкции.
· Перед использованием не забудьте убедиться, что контейнер для масла пра­вильно расположен в корпусе фритюрни­цы. Следите за расположением отметок минимального и максимального уровней.
· Не подключайте фритюрницу к элек­тросети, не налив предварительно масло в контейнер.
· При использовании твердого жира
т щ а т е л ь н о и з м е л ь ч и т е е г о в о т д е л ь н о й
кляре
нировке
кляре
фри
причина
выжарилось
емкости и поместите в контейнер для масла перед включением фритюрницы; не измельчайте твердый жир в корзинке для жарки, поскольку это может повре­дить фритюрницу.
· Не включайте фритюрницу, если уро­вень масла в контейнере находится ниже отметки минимального уровня или выше отметки максимального.
· Ни в коем случае не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
· Будьте осторожны, не касайтесь тех поверхностей фритюрницы, которые при работе нагреваются, например места со­единения крышки и корпуса.
· Не следует выливать масло из кон­т е й н е р а с р а з у ж е п о о к о н ч а н и и п р и г о т о в ­л е н и я , к о г д а м а с л о е щ е г о р я ч е е ; п о д о ­ждите, пока оно остынет.
· В отличие от корпуса фритюрницы, который ни в коем случае нельзя погру­жать в воду, крышку фритюрницы можно мыть в воде. Наружную и внутреннюю поверхности пластмассового корпуса фритюрницы следует протирать губкой, смоченной в горячей воде, а затем тща­т е л ь н о д о с у х а в ы т е р е т ь .
· По окончании приготовления, перед т е м к а к о т к р ы т ь к р ы ш к у , о б я з а т е л ь н о поднимите корзину и подождите несколь­ко секунд, чтобы дать выйти пару.
· Старайтесь, чтобы продукты, которые будут готовиться во фритюрнице, были по возможности сухими, так как, к примеру, мокрый картофель может вызвать чрез­мерное вспенивание масла.
· Перед тем, как включать прибор в сеть, убедитесь, что напряжение, указан­ное на приборе, совпадает с напряжени­ем в вашей сети.
· Устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или ум­ственными способностями, а также лица­ми, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использова­нию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
· Прибор следует включать только в заземлённую розетку.
· Следите, чтобы дети не играли c устройством.
Устройство прибора
1. Кнопка-фиксатор крышки
2. Индикатор питания
3. Регулятор температуры
4. Корзина для обжаривания (внут­ри)
Уровень масла
Перед включением фритюрницы в розетку, убедитесь, что количество масла в резервуаре находится между отметками MIN и MAX внутри. Если не наполнить маслом резервуар и включить прибор, фритюрница может перегреться и сго­реть.
Не рекомендуется использовать во фритюрнице сливочное масло, маргарин, оливковое масло или животные жиры по причине того, что они имеют более низ­кую температуру задымления.
ПРИМЕЧАНИЕ: перед повторным ис­пользованием масла во фритюрнице ре­комендуем отфильтровать его от частиц после предыдущей жарки.
ВНИМАНИЕ: меняйте масло, если об­наружены следующие явления:
Масло издает неприятный запах
Во время нагрева происходит чрез-
мерное выделение дыма. ПРИМЕЧАНИЕ: При жарке в масле следует
более часто менять его. ВНИМАНИЕ: Твердый жир может исполь­зоваться вместо масла, однако оно засты­вает сразу после использования и из-за этого трудно вынимать корзину для жар­ки.
Инструкция по использованию
Откройте крышку, нажав кнопку фик­сации ручки крышки.
Наполните маслом резервуар для жарки до нужного уровня. Резервуар для масла обозначен отметками уровня масла Минимум и Максимум. Не жарьте продук­т ы в о ф р и т ю р н и ц е , е с л и масло доходит до уровня, меньшего минимального, ина­че может произойти перегрев продукта и поломка. Не заливайте масла выше мак­симальной отметки. Закройте крышку и убедитесь, что она защелкнулась.
Установите регулятор температуры в положение 0 и включите вилку шнура питания в розетку.
Установите регулятор термостата на нужную температуру, после чего фритюр­ница будет включена. Загорится индика­т о р р а б о т ы ф р и т ю р н и ц ы .
Дайте маслу достичь определенной т е м п е р а т у р ы , п р е ж д е ч е м п о м е щ а т ь т у д а п р о д у к т ы .
Как только потухнет индикатор рабо­т ы ф р и т ю р н и ц ы , э т о о з н а ч а е т , ч т о масло достаточно нагрелось.
ПРИМЕЧАНИЕ: При поворачивании т е р м о с т а т а т е м п е р а т у р ы о б ж а р и в а н и я индикатор температуры будет то вклю­чаться, то выключаться.
6
Положите продукты в корзину. Не пере­гружайте продуктами корзину –это авто­матически понижает температуру обжа­ривания.
Как только будет достигнута нужная т е м п е р а т у р а и п о г а с н е т и н д и к а т о р р а б о ­т ы , м е д л е н н о о п у с т и т е к о р з и н у в м а с л о . Крышку можно закрывать во время ис­пользования, за исключением приготов­л е н и я п р о д у к т о в с в ы с о к о й в л а ж н о с т ь ю .
По окончании приготовления открой­т е к р ы ш к у ф р и т ю р н и ц ы , м е д л е н н о п о д ­нимите корзину из резервуара с маслом и установите корзину на упор для слива масла, расположенный сзади фритюрни­цы.
ВНИМАНИЕ: продукты и корзина для обжаривания очень горячие, не пытай­т е с ь в ы н и м а т ь п р о д у к т ы и з к о р з и н ы р у ­ками.
После того, как стечет масло, распо­л о ж и т е п р о д у к т н а б у м а ж н у ю с а л ф е т к у , чтобы она впитала остатки масла.
Если вы хотите жарить больше одной порции, повторно нагрейте масло до не­обходимой температуры, прежде чем до­бавлять продукты.
После использования выключите фри­т ю р н и ц у , п о в е р н у в регулятор температу­ры против часовой стрелки в положение 0 и выньте вилку из розетки.
Чистка и уход
Внимание: не погружайте фритюрницу в воду. Поверните регулятор температуры про­т и в ч а с о в о й с т р е л к и в п о л о ж е н и е 0 и в ы ­ньте вилку из розетки. Дайте фритюрни­це и маслу остыть до комнатной темпера­т у р ы . Аккуратно слейте масло в контейнер. Фритюрницу можно чистить влажной тка­нью, смоченной в мягком моющем сред­стве.
Примечание: После протирания тща­т е л ь н о в ы т р и т е ф р и т ю р н и ц у с у х о й т к а ­нью.
Фильтр расположен в крышке. Нажмите на рычаг крышки и откройте его.
Снимите фильтр и промойте его в воде. Перед тем какставить фильтр на место, тщательно высушите его. Закройте крышку и убедитесь, что защелки закры­л и с ь .
Время жарки
В расположенной ниже таблице ука­зано время жарки определенных типов продуктов. Большинство замороженных продуктов имеют рекомендации по тем­пературе и времени жарки, которые так­же нужно соблюдать. Это только рекомендации – за процессом жарки всегда нужно наблюдать.
Продукты Темпера-
Заморо­женные грибыв
Заморо­женные сырные палочки в панеро­вке Заморо­женные кольца л у к а Сырой л у к в п а -
Заморо­женный цыпленок
Сырые куриные ножки Пончики 190°C от 2 до3 минут
Заморо­женные крабовые палочки Рыба в
Заморо­женная креветка Заморо­женная картошка
Сырая картошка фри
Устранение неисправностей
Неисправность Возможная
Слишком силь­ное образова­ние дыма
Разбрызгива­ние и шипение масла
т у р а
Время приблизи­т е л ь - н о г о п р и г о ­т о в л е н и я
180°C от 3 до6 минут
190°C от 2 до3 минут
190°C от 2 до3 минут
190°C от 2 до4 минут
190°C от 3до5 минут
190°C от 3 до8минут
190°C от 5до 8 минут
170°C от 3до 5минут
190°C от 4до 7минут
190°C от 0 до 5минут
190°C от 4до 7минут
После мно­гократ-ного использова­ния масло
Продукты содержат излишек воды
7
Решение
Замени­т е м а с л о
Убеди­т е с ь , ч т о продук­т ы с о ­держат немного воды . Высуши­т е к а р ­т о ш к у фри по-
8
л о т е н ­цем .
т а к о ж п е р е д ч и щ е н н я м в і д к л ю ч а й т е й о г о
9
від мережі. Перед зніманням/установкою частин приладу, а також перед його чи-
Технические характеристики:
Мощность: 800 Вт Номинальное напряжение:220-230 В Номинальная частота: 50Гц Номинальная сила тока: 3,63 А Емкость резервуара для жарки: 1,0л
К о м п л е к т н о с т ь
Фритюрница 1 1 1 Инструкция по эксплуатации с гарантийнымт а л о н о м 1 1 Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕ­ДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
с о б о й п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в т е х н и ­ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и и д и з а й н и з д е ­л и й .
ФРИТЮРНИЦЯ Ш а н о в н и й п о к у п е ц ь !
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впе­в н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь в і р н и ­м и й н а д і й н и м и п о м і ч н и к а м и у В а ш о ­м у домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пере­падам температур. Різка зміна темпе­ратури (наприклад, внесення при­с т р о ю з м о р о з у в т е п л е п р и м і щ е н н я ) м о ж е в и к л и к а т и к о н д е н с а ц і ю в о л о г и в с е р е д и н і п р и с т р о ю т а п о р у ш и т и й о г о працездатність при вмиканні. При­с т р і й п о в и н е н в і д с т о я т и с я в т е п л о м у приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після в н е с е н н я й о г о в п р и м і щ е н н я .
Заходи безпеки
· Уважно ознайомтеся з даною інструк­цією з експлуатації перед першим вико­ристанням пристрою і збережіть її на май­бутнє.
· Щ о б у н и к н у т и у р а ж е н н я е л е к т р и ч н и м струмом не занурюйте шнур живлення, штепсель і сам прилад у воду або інші рідини.
· Особлива увага необхідно при вико­ристанні приладу поблизу дітей. Діти не повинні самостійно використовувати цей прилад.
· Коли прилад не використовується, а
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте мест­ные правила: передавайте не­работающее электрическое оборудование в соответствую­щий центр утилизации отходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а
щ е н н я м д а й т е п р и л а д у о х о л о н у т и .
· Забороняється використовувати при­стрій, якщо його комплектуючі деталі (мережний шнур, штепсель т а і н . ) п о ш к о ­джені. Не намагайтеся ремонтувати при­стрій самостійно. Зверніться у найближ­чий авторизований сервісний центр для кваліфікованого огляду та ремонту.
· Використання аксесуарів, що не ре­комендуються виробником, заборонено.
· Не використовуйте прилад поза при-
1
міщенням.
· Слідкуйте, щоб шнур живлення не звисав з краю стола і не торкався гострих кутів і гарячих поверхонь. Не ставте ні­яких предметів на шнур живлення.
· Не встановлюйте прилад поблизу газових і електричних плит.
· Олія у фритюрниці буде залишатися гарячою ще якийсь час після вимикання. Щ о б у н и к н у т и о п і к і в у ж о д н о м у р а з і н е намагайтеся пересувати фритюрницю до т о г о , я к в о н а п о в н і с т ю о х о л о н е . Щ о б п і д ­няти фритюрницю, використовуйте ручки з боків приладу.
· Не використовуйте прилад з метою, що не перераховується у даній інструкції.
· Перед використанням не забудьте переконатися, що контейнер для олії пра­вильно розташований у корпусі фритюр­ниці. Стежте за розташуванням відміток мінімального і максимального рівнів.
· Не підключайте фритюрницю до еле­ктромережі, не наливши попередньо олію у контейнер.
· При використанні твердого жиру ре­т е л ь н о п о д р і б н і т ь й о г о в о к р е м і й є м н о с т і і помістіть в контейнер для олії перед вми­канням фритюрниці; не подрібнюйте тве­рдий жир у кошику для жаркі, оскільки це може ушкодити фритюрницю.
· Не вмикайте фритюрницю, якщо рі­вень олії в контейнері перебуває нижче відмітки мінімального рівня або вище мак­симальної відмітки.
· У жодному разі не залишайте уві­мкненим у мережу прилад без догляду.
· Будьте обережні, не торкайтесь тих поверхонь фритюрниці, які при роботі нагріваються, наприклад місця з'єднання кришки і корпуса.
· Не слід виливати масло з контейнера відразу ж по закінченні готування, коли олія ще гаряча; почекайте, поки вона охолоне.
· На відміну від корпусу фритюрниці, яку у жодному разі не можна занурювати у воду, кришку фритюрниці можна мити у воді. Зовнішню і внутрішню поверхні пла­стмасового корпуса фритюрниці варто протирати губкою, змоченій в гарячій воді, а потім ретельно насухо витерти.
· По закінченні готування, перед тим
як відкрити кришку, обов'язково підніміть кошик і почекайте кілька секунд, щоб дати вийти парі.
· Намагайтеся, щоб продукти, які бу­дуть готуватися у фритюрниці, були по можливості сухими, тому що, приміром, мокра картопля може викликати надмірне піноутворення олії.
· Перед тим, як вмикати прилад у ме­режу, переконайтесь, що напруга, зазна­чена на приладі, збігається з напругою у вашій мережі.
· Пристрій не призначений длявикори­станняособами з обмеженимифізичними, чуттєвими аборозумовимиздібностями, а т а к о ж о с о б а м и , я к і н е м а ю т ь д о с в і д у і знань, якщо вонине перебувають під на­глядомабо не отримали інструкції з вико­ристання пристрою від особи, відповіда­л ь н о ї за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітяму віцідо 14 років.
· Пристрій слід вмикати у заземлену розетку.
·
Слідкуйте, щоб діти не грали c при-
строєм
.
Опис пристрою
1. Кнопка-фіксатор кришки
2. І н д и к а т о р ж и в л е н н я
3. Регулятор температури
4 . Корзина для обсмажування (все­редині)
Рівень олії .
Перед вмиканням фритюрниці в розе­т к у , п е р е к о н а й т е с ь , щ о к і л ь к і с т ь о л і ї в резервуарі повинна бути між відмітками MIN і MAX усередині. Якщо не наповнити олією резервуар і увімкнути, фритюрниця може перегрітися і згоріти.
Не рекомендується використовувати у фритюрниці масло, маргарин, оливкову олія або тваринні жири через те, що не мають більше низьку температуру задим­л е н н я .
ПРИМІТКА: перед повторним викорис­т а н н я м о л і ї у ф р и т ю р н и ц і р е к о м е н д у є м о
фільтрувати його від часток після попере­дньої жаркі.
УВАГА: міняйте олію, якщо виявлені наступні явища:
Олія видає неприємний запах
Під час нагрівання відбувається над-
мірне виділення диму.
ПРИМІТКА: При смаженні в олії варто більш часто міняти його . УВАГА: Твердий жир може використо­вуватися замість олії, однак вона за­стигає відразу після використання і через це важко виймати кошик для смаження.
Інструкція з використання
Відкрийте кришку, натиснувши кноп­ку фіксації ручки кришки.
Наповніть олією резервуар для сма­ження до потрібного рівня. Резервуар для олії позначений відмітками рівня олії Міні­мум і Максимум. Не смажте продукти у фритюрниці, якщо олія доходить до рівня, меншого мінімального, інакше може від­бутися перегрів продукту і поломка. Не заливайте олію вище максимальної поз­начки. Закрийте кришку і переконайтесь, що вона закрилась.
Установіть регулятор температури в положення 0 і увімкніть вилку шнура жи­влення в розетку.
Установіть регулятор термостата на потрібну температуру, після чого фритю­рниця буде увімкнена. Загориться індика­т о р р о б о т и ф р и т ю р н и ц і .
Дайте олії досягти певної температури перш ніж поміщати
Щ о й н о з г а с н е і н д и к а т о р р о б о т и ф р и ­т ю р н и ц і , ц е о з н а ч а є , щ о
ПРИМІТКА: При повертанні термостату т е м п е р а т у р и о б с м а ж у в а н н я , індика­т о р т е м п е р а т у р и б у д е т о в м и к а т и с я , т о вимикатися. Покладіть продукти в кошик. Не переван­т а ж у й т е п р о д у к т а м и к о ш и к - це автома­т и ч н о з н и ж у є т е м п е р а т у р у о б с м а ж у в а н н я .
Щ о й н о б у д е д о с я г н у т а п о т р і б н а т е м ­пература і згасне індикатор роботи, пові­л ь н о о п у с т і т ь к о ш и к у о л і ю . К р и ш к у м о ж ­на закривати під час використання за винятком готування продуктів з високою вологістю.
Щ о й н о п р о д у к т и б у д у т ь г о т о в і , в і д к ­рийте кришку фритюрниці, повільно під­німіть кошик з резервуара з олією і вста­новіть кошик на опору для зливу олії, що розташована позаду фритюрниці.
УВАГА: продукти і кошик для обсма­жування дуже гарячі, не намагайтеся ви­ймати продукти з кошика руками.
Після того, як стече олія, розташуйте продукт на паперову серветку, щоб вона увібрала залишки олії.
т у д и п р о д у к т и
олія досить нагрілася
Loading...
+ 10 hidden pages