Saturn ST-EC3802 User manual

Electric oven
Электрическая печь
Електрична піч
ST-EC3801
ST-EC3802
GB
Your device must be used with grounded socket and grounded socket. It must be checked whether the socket is loose or dam­aged. Because loose sock­ets damage the device and the power main. Its must be ensured that the main power is 220-240V AC, 50-60 Hz and the power line is connected to the fuse. Mains safety must be checked. Fuse must be f6 Amperes.
Your device must not be used connected to the same power cable or fuse with another device.
Power cord must not be left on the hot body of the de­vice or near it.
If your device will not be used for a long period of time, if cleaning or mainte­nance will be conducted, the device must be un­plugged. It must be en­sured that the device has cooled down.
Do not let your device come into contact with water.
Device must be unplugged from the mains during mounting and maintenance or repair works.
Never unplug the feed cable from the plug by tugging on the cable. Do not touch the feed cable with wet hands.
Do not pass the feed cable under heavy objects. Oth­erwise, electric shock or fire risk may occur.
Store your device in dry and enclosed locations.
The device must be on a flat and smooth surface during use.
“Saturn”. We are sure that our de-
vices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing tem­perature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting opera­tion.
Please read this operating manual carefully
Please read the instructions before use. Follow the instructions for a safe & en-
ergy-saving usage! Please remember the device is for
home use. Note: Your guide is prepared for more
than one model. Some of the features stated in the manual may not be found on your device.
Safety Instructions
Min. 30 cm. distance must be between the device and curtains, wood, cardboard fabric etc. Materials, living things and other devices.
3
Features of Oven
Posi­tion 1
Cooking and frying Bottom resistance
Posi­tion 2
Cooking and frying Top re­sistance
Exterior of oven is coated with
electrostatic powder paint. Interior body is aluzing coating, trays are enamel coating.
Do not put heavy and flammable
objects on your oven. Always op­erate your oven in the places, where small children can not reach.
When your oven is hot, do not
touch the oven with wet cloth and by hand. When you finish your work with the oven, firstly unplug it and do not move it before cool-
Important safety measures
ing.
Following basic safety measures
should be followed continuously while the electrical devices are op­erated/
We recommend you to operate
your oven as empty and with open glass for 10 minutes in the first operation. Thus, first steam and odor, which is constituted by paint and manufacturing oil wastes against the heat, will remove from the oven and it will not become permeated with your food/
Operation voltage of your oven is
AC 220 – 240 V. Operate your oven in the ground­ing plug with 16 A fuse.
Put your oven in a smooth and
fireproof ground. As glass and metal parts will get heated while your oven is operating, do not touch these parts with bare hands.
The instructions shall include the
substance of the following:
This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory
Before putting into operation shelf life is unlimited.
Important operating instruction
Switch on to power supply
Set your cooking heat by using thermo stat setting button.
If you use double tray, place your
meal into special trays of your ov­en and push them. When you con­sider that top part of meal in the top tray, cooks, change places of top tray with the bottom tray. When top of the tray, which you put from bottom to top, your meal is ready for dinning table.
Take your cooked meal for rest in-
side your oven for 5 minutes and then serve it.
Cleaning and maintenance
Firstly unplug it. Pay attention that
your oven is not hot. Do not use flammable and abrasive substanc­es such as acid, thinner and gaso­line for cleaning.
Do not use powder detergent.
Wipe interior and exterior surfaces and accessories with soapy or liq­uid detergent and soft a bit damp cloth.
While cleaning your oven, do not
wash it in the tap. Avoid the water contact certainly.
When the 3 rd position in the con- «=», bottom and top resistances You can set thermostat button into
Operation of oven
trol button table is brought to operate together. any temperature in the range of
50 C ° - 320 C °. Heat the device for 10 minutes before start. Do not operate your oven before put­ting the thermostat into use.
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the ap-
pliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. Service life – 4 years.
4
Posi­tion 3
Cooking and frying Bottom and top resistance
Food
Cooking Periods (Min.)
Degree
Chicken
50-60
240-250
Cream cake
20-30
160-170
Apple cake
20-25
170-180
Fruit cake
20-30
170-180
Cake
35-40
160-170
Pizza and pastry
40-50
150-175
Biscuits
20-35
150-160
Mutton
35-45
175-200
Fish
20-35
160-175
Operating manual for spit roasted chicken
Place the chicken in the spit apparatus in order to make spit roasted chicken in your oven. Make pressing process with locking handles. Put prepared material and place sharp tip of spit into spit socket and put the other tip to the meeting tip of spit. Put 2 water glasses of water into the tray. Bring position setting button into spit roasted chicken position. Set thermostat as maxi­mum. Set timer button into desired time. Serve the meal when cooking process fin­ishes.
Important
Pay attention not to run down the device
during operation, firstly unplug it. It’s parts
may be broken and device may be damaged during falling. In this case, have device checked by authorized service before opera­tion. All kinds of repair and reparation re­lated to this device are performed only by Authorized Technical Services. Any repair and reparation attempt, performed by the people other than our Authorized Services, shall cause removal of consumer rights completely. All spare parts related to this device can be supplied in Authorized Tech­nical Services. Glass is not covered by the guaranty. Do not splash water while glass is hot.
5
Specifications:
ST-EC3801
ST-EC3802
Voltage, V
220-240
220-240
Frequency, HZ
50
50
Power, W
1500
1500
Hot plate power, W
Rated Current, A
6,8
6,8
Volume, L
42
42
Turnspit
Net weight, kg
8,60
9,00
Gross weight, kg
9,60
10,60
Set: Electric Oven 1 Instruction Manual With Warranty Card 1 Round Tray 1 Square Tray- 1 Grill Grid 1 Turnspit 1* *Note! Turnspit is available for ST-EC3802 model only
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the en­vironment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equip-
disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
ment to an appropriate waste
RU
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое поме­щение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включе­нии. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 ча­сов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Перед использованием электроприбора внимательно прочитайте данную ин­струкцию по эксплуатации.
6
Важные инструкции безопасности
Включайте печь в розетку с заземлением . Проверяйте, не повре­ждена ли розетка.
Не включайте печь в ро­зетку, в которую уже включено одно устрой­ство.
Не оставляйте шнур пита­ния на разогретом корпусе или рядом с ним.
Если вы не будете ис­пользовать печь в течение длительного времени, от­ключайте его от розетки.
Следите, чтобы в устрой­ство не попала вода.
Во время установки печи или при ремонте отклю­чайте ее от сети.
Отключая шнур от сети питания, не тяните за шнур, а тяните за вилку. Не берите шнур мокрыми руками.
Не ставьте на кабель тя­желые предметы. Возможно поражение электротоком или пожар.
Храните печь в сухом, закрытом месте.
Используйте печь на ров­ной, гладкой поверхности.
Между печью и другими предметами должно быть расстояние не менее 30 см.
Характеристика электрической печи
Внешняя поверхность электрической печи покрыта специальной электростатической краской. Внутренняя поверхность покры­та сплавом алюминия и цинка, поддоны ­эмалированные. Не кладите тяжелые и легковоспламеня­ющиеся предметы на печь. Пользуйтесь электрической духовкой в местах, не доступных детям. Не касайтесь поверхности печи влажными руками или влажной тканью во время работы печи. После окончания работы электрической печи, отключите ее от сети и дайте ей остыть.
Меры безопасности
Следующие меры безопасности являются основными при регулярном использова­нии электрических приборов. При первом использовании, рекомендуем включить электрическую печь с откры­той дверцей на протяжении 10 минут. Краска и смазочное масло, которое оста­лось после производства, испарятся и не повлияют на вкус продуктов при даль­нейшем приготовлении.
Рабочее напряжение АС 220 - 240 В. Пользуйтесь электрической печью при наличии электрической розетки 16 А с предохранительным заземлением. Поставьте электрическую печь на ровную и термостойкую поверхность. Во время работы электрической печи металличе­ские и стеклянные части нагреваются, поэтому не прикасайтесь к ним руками.
Этот прибор не предназначен для ипользования лицами (а также малолетними детьми) со сниженными физическими или умственными психиче­скими способностями или с недостатком опыта и знаний, за исключением непосред­ственного присутствия упол­номоченного присматриваю­щего персонала или лица, ответственного за их без­опасность, предоставляющих необходимые инструкции по
7
использованию прибора.
Положе­ние 1
Нижний нагрева­тельный элемент Приготовле­ние пищи и жарка
Положе­ние 2
Верхний нагрева­тельный элемент Приготовле­ние пищи и жарка
Положе­ние 3
Верхний и нижний нагрева­тельные элементы Приготовле­ние пищи и жарка
Блюдо
Время приготовле ния (мин.)
Температура
Цыпленок
50-60
240 - 250
Сметанный пирог
20-30
160 –170
Шарлотка
20-25
170 - 180
Фруктовый пирог
20-30
170 – 180
Пирожное
35-40
160 - 170
Малолетние дети, во избежа­ние игры с прибором, должны находиться под наблюдением в полной мере у уполномо­ченного персонала. Очистка и текущее обслужи­вание не должны проводить­ся детьми без присмотра.
Срок службы – 4 года. До введения в эксплуатацию срок хране­ния неограничен.
Инструкции по использованию
Включите устройство в электросеть. Для приготовления пищи используйте специальный регулятор для установки температуры. При использовании двух дек, разложите продукты отдельно и поместите их в слоты электрической духовки. Возможно менять деки местами в процессе приго­товления. Если Вы видите что блюдо го­тово, вынимайте его из печи. Дайте остыть только что вынутому блюду из духовки 5 минут и подавайте к столу.
Очищение и уход
Сначала отключите печь от электросети. Дайте ей полностью остыть. Не используйте для очищения легковос­пламеняющиеся и абразивные вещества, такие как кислоты, растворители и бен­зин. Не используйте порошковые моющие средства. Внутреннюю и внешнюю по­верхность электрической печи очи­щайте мягкой слегка влажной тканью, смоченной в жидком моющем средстве или мыле. Не мойте устройство под про­точной водой, избегайте попадания во­ды в устройство.
Работа электрической печи
Когда переключатель нагревательных элементов находится в 3 положении «=», верхний и нижний нагревательные элементы срабатывают одновременно. Регулятором температуры можно устано­вить температуру от 50 С° до 320 С°. Пе­ред началом работы, заранее разогрейте электрическую духовку на протяжении 10 минут. Не включайте печь, не уста­новив температуру приготовления при помощи регулятора температуры.
Внимание
В случае если регулятор температуры и переключатель нагревательных элемен­тов включены, но время приготовления не установлено или регулятор установки
времени не находится в положении «ON» («включение»), электрическая печь работать не будет.
8
Пицца и кондитерск ие изделия
40-50
150 - 175
Печенье
20-35
150 – 160
Баранина
35-45
175 – 200
Рыба
20-35
160 – 175
Внимание
ST-EC3801
ST-EC3802
Напряжение, В
220-240
220-240
Частота, Гц
50
50
Мощность, Вт
1500
1500
Мощность конфорок, Вт
− − Сила тока, A
6,8
6,8
Объем, л
42
42
Вертел
−• Вес нетто, кг
8,60
9,00
Вес брутто, кг
9,60
10,60
Будьте осторожны, следите за тем, чтобы прибор не упал на пол или другую твёр­дую поверхность. Если это произошло, немедленно отключите прибор от сети. При падении могут повредиться опреде­ленные детали прибора. Проверьте при­бор в авторизованном сервисном центре перед последующей эксплуатацией.
Технические характеристики:
Запрещается использовать устройство, если его комплектующие детали (сетевой шнур, штепсельная вилка и пр.) повре­ждены. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта. Стекло не подлежит гарантийному об­служиванию. Когда стекло разогрето, следите за тем, чтобы на него не попала вода.
Способ приготовления курицы-гриль
Для приготовления курицы – гриль нанизайте ее на шампур и поместите в элек-трическую печь. Зафиксируйте концы шампура внутри духовки в специальных отверстиях. В противень налейте две стакана воды. Выберите нужный режим «курица- гриль» и отрегулируйте время приготовления на таймере. После завершения приготовления подавайте к столу!
Комплектность:
Электрическая печь 1 Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1 Круглый противень 1 Прямоугольный противень 1
9
Решетка-гриль 1
Вмикайте піч в розетку із заземленням. Перевіряйте, чи не пош­коджена розетка.
Не вмикайте піч в розетку, в яку вже увімкнений один пристрій.
Не залишайте шнур жив­лення на розігрітому кор­пусі або поруч з ним.
Якщо ви не будете вико­ристовувати піч протягом тривалого часу, відклю­чайте її від розетки.
Слідкуйте, щоб в пристрій не потрапила вода.
Під час установки печі або при ремонті відключайте її від мережі.
Відключаючи шнур від мережі живлення, не тягніть за шнур, а тягніть за вилку. Не беріть шнур мокрими руками.
Не ставте на кабель важкі предмети. Можливе ураження елек­трострумом або пожежа.
Зберігайте піч у сухому, закритому місці.
Використовуйте піч на рівній, гладкій поверхні.
Вертел 1 *Примечание! Вертел входит в ком­плектацию только модели ST-EC3802.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖА­ЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗА­ЦИЯ Вы можете помочь в охране окружающей сре­ды!
местные правила: передавайте нерабо­тающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации от­ходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические ха­рактеристики и дизайн изделий.
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впе­внені, що наші вироби будуть вірни­ми й надійними помічниками у Ва­шому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пере­падам температур. Різка зміна тем­ператури (наприклад, внесення при­строю з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Прист­рій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Перед використанням електроприладу уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
Важливі інструкції безпеки
Пожалуйста, соблюдайте
Між піччю та іншими предметами повинна бути відстань не менше
30 см.
Характеристика електричної печі
Зовнішня поверхня електричної печі вкрита спеціальною електростатичною фарбою. Внутрішня поверхня вкрита сплавом алюмінію та цинку, піддони – емальовані . Не кладіть важкі та легко займисті пред­мети на піч. Користуйтеся електричною піччю в місцях, не доступних дітям. Не торкайтеся поверхні печі вологими руками або вологою тканиною під роботи печі. Після закінчення роботи електричної печі, відключіть її від мережі і дайте їй охолонути.
10
Важливі заходи безпеки
Поло­ження
1
Нижній нагріваль­ний еле­мент Приготу­вання їжі та смаження
Поло­ження 2
Верхній нагріваль­ний еле­мент Приготу­вання їжі та смаження
Поло­ження 3
Верхній та нижній на­грівальні елементи Приготу­вання їжі та смаження
Наступні заходи безпеки є основними при регулярному використанні електричних приладів. При першому використанні, рекомендуємо ввімкнути електричну піч з відкритою дверцею протягом 10 хвилин. Фарба та мастило, що залишилось після виробниц­тва, випаруються та не вплинуть на смак продуктів при подальшому готуванні.
Робоча напруга АС 220 – 240В. Користуйтеся електричною піччю при на­явності електричної розетки 16 А з за­побіжним заземленням. Поставте електричну піч на рівну та тер­мотривку поверхню. Під час роботі елек­тричної печі металеві та скляні частини нагріваються, тому не торкайтеся їх ру­ками.
Цей прилад не призначений для користування особами (а також малолітніми дітьми) зі зниженими фізичними або розумовими психічними мо­жливостями чи з браком дос­віду та знань, за винятком безпосередньої присутності уповноваженого наглядового персоналу або особи, відпо­відальної за їхню безпеку, що надають необхідні інструкції щодо користування приладом. Малолітні діти, щоб не вдава­лися до гри з приладом, по­винні бути під наглядом упо­вноваженого персоналу. Очищення і поточне обслуго­вування не повинно прово­дитися дітьми без нагляду.
Термін служби – 4 роки. До введення в експлуатацію термін збері­гання необмежений.
Інструкції з використання Ввімкніть до електромережі. Для приготування їжі використовуйте спеціальний регулятор установки тем­ператури. При використанні двох дек, розкладіть страви окремо та помістіть їх до слотів електричної духовки. Можливо міняти деки місцями в процесі приготування. Якщо Ви бачите що страва готова, вий­майте її з печі. Дайте охолонути щойно вийнятій страві з печі 5 хвилин та подавайте до столу.
Очищення та догляд
Спочатку відключіть електричну піч від мережі. Дайте їй повністю охолонути. Не використовуйте для очищення легко займисті та абразивні речовини, такі як кислоти, розчинники та бензин. Не використовуйте порошкові миючі за­соби. Внутрішню та зовнішню поверхню духової печі, очищайте м’якою ледь во- логою ганчіркою, змоченою в рідкому засобі або милі. Не мийте піч під протіч­ною водою, уникайте потрапляння води в пристрій.
Робота духової печі
Коли перемикач нагрівальних елементів перебуває в 3 положенні «=», верхній та нижній нагрівальні елементи спрацьо­вують одночасно. Регулятором температури можна встано­вити температуру від 50 С°до 320 С°. Перед початком роботи, заздалегідь розігрійте електричну піч протягом 10 хвилин. Не вмикайте електричну духов­ку, не встановивши температуру приго­тування за допомогою регулятора температури.
Увага
У разі якщо регулятор температури і пе­ремикач нагрівальних елементів включені, але час приготування не встановлено або регулятор установки часу не знаходиться в положенні «ON», електрична піч пра­цювати не буде.
11
Loading...
+ 27 hidden pages