Saturn ST-EC1185 User Manual [ru]

1
ST-EC1185
FOOD STEAMER
ПАРОВАРКА
ПАРОВАРКА
GB
FOOD STEAMER Dear Buyer!
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions care­fully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in­ternal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclu-
sively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not
fi t for commercial use.
Do not use the appliance out-
doors.
Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
Do not use the appliance with wet
hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away,
switch off the appliance and al­ways pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached ac­cessories.
Do not operate the machine with-
out supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
The device and the mains lead
have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
Do not try to repair the appliance
on your own. Always contact an
authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts. In order to ensure your children‘s
safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
This appliance is not intended for
use by persons with reduced physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Not recommended to be used by children under 14 years old.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Service life – 2 years.
DISCRIPTION
1. Knob
2. Lid
3. Food vessel
4
4. Rice bowl
5. Joint ring
6. Drip tray
7. Heater cower
8. Water tank
9. Filling water
10. Base plate
BEFORE THE FIRST USE
Remove the packaging. It is also rec­ommended to clean the accessories as described in “Cleaning” section.
HOW TO USE THE FOOD STEAMER
1. Pour the required quantity of cold tap water into the reservoir, do not put anything in the reservoir. Do not use wine, meat or vegeta­ble stock or other liquid. You can add water during the cooking pro­cess.
2. Place the food to the steam bowl. Do not add herbs or spices before the end of cooking.
PUT PROPER VOLUME OF FOOD INTO THE STEAMER BOWL, AND IT IS SUG­GESTED NO MORE THAN 500 ML EACH TIME. THE ACTUAL SIZE OF COOKED FOOD SHOULD NOT EXCEED THE HEIGHT OF BOWL, OTHERWISE THE COVER CAN NOT BE CLOSED PROPER­LY. PLEASE ALWAYS UNFREEZE THE FOOD BEFORE COOKING.
3. Place the lid on the steam bowl. Ensure that the handles of the lid are perfectly in line with the han­dles of the steam bowl. Do not overfill the steam bowl, thereby blocking the holes in the lid (the steam must be able to circulate and escape freely).
4. Put the steam bowl on the reser­voir.
5. Plugging the food steamer in turns on the timer. The indicator lamp lights up.
6. In most cases, the water poured into the reservoir will be sufficient to cook the food. If necessary, due to personal taste or if some foods require a longer cooking time, water may be added to the reservoir and the vaporization process continued by following the instructions.
7. Once if cooking complete, unplug the steamer. When opening the cover, please grasp the handle of the cover firmly and pick up the cover in slightly vertical way and move it gently in counter clock
wise direction otherwise your hand may be scalded.
8. To serve, turn the lid over and slide under the steam bowl. BON APPETIT!
CLEANING
1. Remove the plug from the wall socket before cleaning.
2. Allow the steamer to cool down.
3. To clean the upper lid or the steam bowl, use hot soapy water and a soft cloth. Do not use abra­sive products. It is not dishwash­er-safe.
4. To clean the water reservoir, re­move any liquid still in the reser­voir by tipping up the reservoir over a sink. Clean the inside with a damp cloth and allow to dry. This process can be repeated for the outside of the reservoir.
ATTENTION
Do not block up the ventilation
hole completely. The plug must be removed before cleaning the steamer and it must be dried be­fore the steamer is used again.
Do not use the steamer if the lead
is damaged.
If the supply cord on this steamer
is damaged, it may only be re­placed by a repair center recog­nized by the manufacturer, since special tools are required.
The steamer must not be im-
mersed in water for cleaning pur­poses.
Do not use the steamer for pur-
poses other than that for which it is intended.
Please keep away from the hot
source and inflammable articles, put the steamer on a flat base when cooking.
Do not use the steamer without
water.
NOTE
Pour in the required quantity of cold water (do not exceed the maximum level and lower the minimum level), before connecting the appliance to the power supply.
SPECIFICATIONS
Power: 900 W Rated voltage: 220-230 V Rated current: 4 A
5
Rated frequency: 50 Hz
SET
FOOD STEAMER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY CARD 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DIS­POSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ПАРОВАРКА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретени­ем изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши из­делия будут верными и надеж­ными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство рез­ким перепадам температур. Рез­кая смена температуры (напри­мер, внесение устройства с мо­роза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните её вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, если это возможно, упаков­ку. В случае передачи пароварки третьему лицу, также передайте инструкцию по эксплуатации.
Этот электроприбор предназна-
чен исключительно для бытово­го использования.
Используйте прибор только по
предназначению.
Не используйте электроприбор
вне помещения.
Следите за тем, чтобы электро-
прибор не находился вблизи от источников тепла. Не подда­вайте его воздействию прямых солнечных лучей, повышенной влажности (не погружайте при­бор в воду или любые другие жидкости), берегите от контак­та с поверхностями с острыми углами.
Не прикасайтесь к электропри-
бору мокрыми руками. В случае если на поверхности прибора появилась влага, немедленно отключите его от электросети.
Перед очисткой или перед тем
как убрать прибор на хранение выключайте его и вытягивайте штепсельную вилку из розетки, если Вы им не пользуетесь.
Не оставляйте работающий
прибор без присмотра. В случае если Вам необходимо покинуть помещение, следует выключить прибор и отключить его от электросети.
Регулярно проверяйте электро-
прибор и шнур питания на наличие повреждений. Не ис­пользуйте электроприбор при выявлении повреждений.
Не пытайтесь починить элек-
троприбор самостоятельно. В случае поломки или выявления неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
1. Используйте только оригиналь­ные аксессуары. Храните упа­ковку электроприбора в недо­ступном для детей месте. При­бор не предназначен для ис­пользования лицами с ограни­ченными физическими, чувстви­тельными или умственными спо­собностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об ис­пользовании прибора лицом, от­ветственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
Следите, чтобы дети не играли с
прибором.
Срок службы – 2 года.
ОПИСАНИЕ
6
1. Ручка
2. Крышка
3. Ярус
4. Контейнер для риса
5. Соединительное кольцо для ярусов
6. Поддон для конденсата и сока
7. Турбо-кольцо
8. Резервуар для воды
9. Отверстие для долива воды
10. Основание
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Распакуйте прибор. Также рекомен­дуется очистить аксессуары, как это описано в разделе Очистка.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
1. Налейте в резервуар для воды необходимое количество холод­ной воды без примесей. Не ис­пользуйте для наполнения вино, мясной, овощной бульон или другие жидкости.
2. Положите в ярус для приготов­ления продукты. Не добавляйте к продуктам приправы или тра­вы до окончания процесса при-
готовления.
Максимальный объём приготав­ливаемой пищи не должен пре­вышать 500 мл. Также размеры продуктов для приготовления должны быть такими, чтобы крышка пароварки закрывалась плотно. Размораживайте про­дукты перед приготовлением.
3. Накройте верхний ярус крыш­кой. Следите за тем, чтобы руч­ки крышки совпадали с ручками яруса для приготовления. Не наполняйте пароварку сверх меры, так как это может приве­сти к блокированию выходных отверстий для пара в крышке (пар должен свободно циркули­ровать).
4. При включении пароварки в сеть включается таймер и заго­рается индикатор питания.
5. Проверьте уровень воды, по­смотрев на внешний индикатор уровня воды, при необходимо­сти добавьте воду со стороны поддона для конденса­та и сока во время приготовле­ния.
6. Выключение происходит автома­тически, таймер подает звуко­вой сигнал, и индикаторная лампа гаснет. Будьте осторож­ны, снимая крышку для того, чтобы избежать ожога паром.
7. Снимите крышку, поставьте кон­тейнер(-ры) на тарелку.
8. Отключите от сети устройство, оно должно полностью остыть перед очисткой.
ОЧИСТКА
1. Перед очисткой отключите па­роварку от электросети.
2. Дайте прибору полностью остыть.
3. Крышка пароварки не предна­значена для мытья в посудомо­ечной машине, для её очистки используйте горячую воду, не­абразивные моющие средства и мягкую ткань.
4. Для того чтобы очистить резер­вуар для воды, сначала вылейте остатки жидкости, затем протри­те его мягкой влажной тканью и дайте высохнуть. Таким же об­разом очистите его внешнюю поверхность
ВНИМАНИЕ
Следите за тем, чтобы выходные
отверстия для пара не были за-
7
блокированы.
Запрещается пользоваться при-
бором в случае повреждения шнура питания. В таком случае обратитесь в авторизованный сервисный центр для его заме­ны.
Запрещается погружать паро-
варку в воду или другие жидко­сти с целью её очистки.
Пароварка предназначена для
использования только по пред­назначению.
Следите за тем, чтобы прибор
находился вдали от источников тепла и легковоспламеняющихся веществ.
Во время использования ставьте
прибор на ровную устойчивую поверхность.
Запрещается использовать па-
роварку без воды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед тем как подключать прибор к электросети, наполните резервуар необходимым количеством воды (следите за тем, чтобы уровень воды не превышал максимально допусти­мый, и не был ниже минимального).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 900 Вт Номинальное напряжение:220-230 В Номинальная сила тока: 4 А Номинальная частота: 50 Гц
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ПАРОВАРКА 1шт ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1шт УПАКОВКА 1шт
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные нормы: переда­вайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
ПАРОВАРКА Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виро­бу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними по­мічниками у Вашому домашньо­му господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викли­кати конденсацію вологи всере­дині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування про­водити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Уважно прочитайте цю інструкцію
та збережіть її разом з гарантій­ним талоном, касовим чеком та, якщо це можливо, упаковку. У разі передачі пароварки третій особі, також передайте інструк­цію з експлуатації.
Цей електроприлад призначено
виключно для побутового вико­ристання.
Використовуйте цей прилад тіль-
ки за призначенням.
Не використовуйте електропри-
лад поза приміщенням.
Стежте за тим, щоб електропри-
лад не знаходився поблизу від джерел тепла. Не піддавайте йо­го впливу прямих сонячних про­менів, підвищеній вологості (не занурюйте прилад у воду або будь-які інші рідини), бережіть від контакту з поверхнями з гост­рими кутами.
Не торкайтеся електроприладу
мокрими руками. У разі якщо на поверхні приладу з'явилася воло­га, негайно вимкніть його з ме­режі.
Перед очищенням або перед тим
як прибрати прилад на зберіган­ня вимикайте його і витягайте штепсель з розетки, якщо Ви ним не користуєтеся.
Не залишайте працюючий прилад
без нагляду. У разі якщо Вам не­обхідно залишити приміщення, слід вимкнути прилад і від’єднати його від електромережі.
Регулярно перевіряйте електроп-
8
рилад і шнур живлення на наяв­ність пошкоджень. Не використо­вуйте електроприлад при вияв­ленні будь-яких пошкоджень.
Не намагайтеся полагодити елек-
троприлад самостійно. У разі по­ломки або виявлення несправно­стей звертайтеся до авторизова­ного сервісного центру.
Використовуйте тільки оригіна-
льні аксесуари.
Зберігайте упаковку електропри-
ладу у недоступному для дітей місці.
Слідкуйте за тим, щоб діти не
гралися з приладом.
Прилад не призначено для вико-
ристання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розу­мовими здібностями або при від­сутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструкто­вані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендується ви­користовувати пристрій дітям ві­ком до 14 років.
Термін служби – 2 роки.
ОПИС
1. Ручка
2. Кришка
3. Ярус
4. Контейнер для рису
5. Сполучне кільце для ярусів
6. Піддон для конденсату та соку
7. Турбо-кільце
8. Резервуар для води
9. Отвір для доливання води
10. Основа
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Розпакуйте прилад. Також рекомен­дується очистити аксесуари, як це описано у розділі Очищення.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
1. Налийте у резервуар для води необхідну кількість холодної во­ди без домішок. Не використо­вуйте для наповнення вино, м'я­сний, овочевий бульйон або інші рідини.
2. Покладіть у ярус продукти. Не додавайте до продуктів припра­ви або трави до закінчення про­цесу приготування.
Максимальний об’єм їжі, що готуєть­ся, не повинен перевищувати 500 мл. Також розміри продуктів для приготування повинні бути такими, щоб кришка пароварки закривалася щільно. Розморожуйте продукти пе­ред приготуванням.
3. Накрийте верхній ярус криш­кою. Стежте за тим, щоб ручки кришки збігалися з ручками ярусу. Не наповнюйте паровар­ку понад міру, так як це може призвести до блокування вихід­них отворів для пари в кришці (пар повинен вільно циркулюва­ти).
4. При увімкненні пароварки у ме­режу вмикається таймер і заго­ряється індикатор живлення.
5. Перевірте рівень води, подиви­вшись на зовнішній індикатор рівня води, при необхідності до­дайте воду з боку піддону для конденсату і соку під час приго­тування.
6. Вимикання відбувається автома­тично, таймер подає сигнали й індикатор гасне. Будьте обереж­ні, знімаючи кришку для того щоб уникнути опіків парою.
7. Зніміть кришку, поставте кон­тейнер(-ри) на тарілку.
8. Вимкніть з мережі пристрій, він
9
повинен повністю охолонути пе­ред очищенням.
ОЧИЩЕННЯ
1. Перед очищенням вимкніть па­роварку з електромережі.
2. Дайте приладу повністю охоло­нути.
3. Кришку пароварки не призначе­но для миття в посудомийній машині, для її очищення викори­стовуйте гарячу воду, неабрази­вні миючі засоби і м'яку ткани­ну.
4. Для того щоб очистити резерву­ар для води, спочатку вилийте залишки рідини, потім протріть його м'якою вологою тканиною і дайте висохнути. Так само очис­тіть його зовнішню поверхню.
УВАГА
Стежте за тим, щоб вихідні
отвори для пари не було забло­ковано.
Забороняється користуватися
приладом у разі пошкодження кабелю живлення. В такому ви­падку зверніться до авторизова­ного сервісного центру для його заміни.
Забороняється занурювати па-
роварку у воду або інші рідини з метою її очищення.
Пароварку слід використовувати
тільки за призначенням.
Стежте за тим, щоб прилад зна-
ходився подалі від джерел тепла і легкозаймистих речовин.
Під час використання ставте
прилад на рівну стійку поверх­ню.
Забороняється використовувати
пароварку без води.
ПРИМІТКА
Перед тим як вмикати прилад в еле­ктромережу, наповніть резервуар необхідною кількістю води (стежте за тим, щоб рівень води не переви­щував максимально допустимий, і не
був нижче мінімально­го).
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕ­РИСТИКИ
Потужність: 900 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальний струм: 4 А Номінальна частота: 50 Гц
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ПАРОВАРКА 1 шт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГА­РАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт УПАКОВКА 1 шт
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕ­РЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся місцевих норм: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповід­ний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характери­стики ідизайн виробів.
10
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗО-
БОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
11
INTERNATIONALMANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater min­imum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of war­ranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the per­sons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers
of “Saturn Home Appliances”.
GB
Loading...
+ 13 hidden pages