![](/html/31/316c/316c73469ad4ec827530a9e406eaa92dfe05e93331acf5390cfe675c9b198dae/bg2.png)
GB
FOOD STEAMER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt
and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device
to other people, please also pass on
the operating instructions.
The appliance is designed exclu-
sively for private use and for the
envisaged purpose. This appliance
is not
fi t for commercial use.
Do not use the appliance out-
doors.
Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity
(never dip it into any liquid) and
sharp edges.
Do not use the appliance with wet
hands. If the appliance is humid
or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away,
switch off the appliance and always pull out the plug from the
socket (pull the plug itself, not the
lead) if the appliance is not being
used and remove the attached accessories.
Do not operate the machine with-
out supervision. If you leave the
room you should always turn the
device off. Remove the plug from
the socket.
The device and the mains lead
have to be checked regularly for
signs of damage. If damage is
found the device must not be
used.
Do not try to repair the appliance
on your own. Always contact an
authorized technician. To avoid
the exposure to danger, always
have a faulty cable be replaced
only by the manufacturer, by our
customer service or by a qualified
person and with a cable of the
same type.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children‘s
safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene
etc.) out of their reach.
This appliance is not intended for
use by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
by a person responsible for their
safety. Not recommended to be
used by children under 14 years
old.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
Service life – 2 years.
DISCRIPTION
1. Knob
2. Lid
3. Food vessel
![](/html/31/316c/316c73469ad4ec827530a9e406eaa92dfe05e93331acf5390cfe675c9b198dae/bg3.png)
4
4. Rice bowl
5. Joint ring
6. Drip tray
7. Heater cower
8. Water tank
9. Filling water
10. Base plate
BEFORE THE FIRST USE
Remove the packaging. It is also recommended to clean the accessories as
described in “Cleaning” section.
HOW TO USE THE FOOD STEAMER
1. Pour the required quantity of cold
tap water into the reservoir, do
not put anything in the reservoir.
Do not use wine, meat or vegetable stock or other liquid. You can
add water during the cooking process.
2. Place the food to the steam bowl.
Do not add herbs or spices before
the end of cooking.
PUT PROPER VOLUME OF FOOD INTO
THE STEAMER BOWL, AND IT IS SUGGESTED NO MORE THAN 500 ML EACH
TIME. THE ACTUAL SIZE OF COOKED
FOOD SHOULD NOT EXCEED THE
HEIGHT OF BOWL, OTHERWISE THE
COVER CAN NOT BE CLOSED PROPERLY. PLEASE ALWAYS UNFREEZE THE
FOOD BEFORE COOKING.
3. Place the lid on the steam bowl.
Ensure that the handles of the lid
are perfectly in line with the handles of the steam bowl. Do not
overfill the steam bowl, thereby
blocking the holes in the lid (the
steam must be able to circulate
and escape freely).
4. Put the steam bowl on the reservoir.
5. Plugging the food steamer in
turns on the timer. The indicator
lamp lights up.
6. In most cases, the water poured
into the reservoir will be sufficient
to cook the food. If necessary,
due to personal taste or if some
foods require a longer cooking
time, water may be added to the
reservoir and the vaporization
process continued by following
the instructions.
7. Once if cooking complete, unplug
the steamer. When opening the
cover, please grasp the handle of
the cover firmly and pick up the
cover in slightly vertical way and
move it gently in counter clock
wise direction otherwise your
hand may be scalded.
8. To serve, turn the lid over and
slide under the steam bowl. BON
APPETIT!
CLEANING
1. Remove the plug from the wall
socket before cleaning.
2. Allow the steamer to cool down.
3. To clean the upper lid or the
steam bowl, use hot soapy water
and a soft cloth. Do not use abrasive products. It is not dishwasher-safe.
4. To clean the water reservoir, remove any liquid still in the reservoir by tipping up the reservoir
over a sink. Clean the inside with
a damp cloth and allow to dry.
This process can be repeated for
the outside of the reservoir.
ATTENTION
Do not block up the ventilation
hole completely. The plug must be
removed before cleaning the
steamer and it must be dried before the steamer is used again.
Do not use the steamer if the lead
is damaged.
If the supply cord on this steamer
is damaged, it may only be replaced by a repair center recognized by the manufacturer, since
special tools are required.
The steamer must not be im-
mersed in water for cleaning purposes.
Do not use the steamer for pur-
poses other than that for which it
is intended.
Please keep away from the hot
source and inflammable articles,
put the steamer on a flat base
when cooking.
Do not use the steamer without
water.
NOTE
Pour in the required quantity of cold
water (do not exceed the maximum
level and lower the minimum level),
before connecting the appliance to the
power supply.
SPECIFICATIONS
Power: 900 W
Rated voltage: 220-230 V
Rated current: 4 A
5
Rated frequency: 50 Hz
SET
FOOD STEAMER 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY CARD 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand
in the non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
ПАРОВАРКА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки
“Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить
его работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочитайте данную
инструкцию и сохраните её вместе с
гарантийным талоном, кассовым
чеком и, если это возможно, упаковку. В случае передачи пароварки
третьему лицу, также передайте
инструкцию по эксплуатации.
Этот электроприбор предназна-
чен исключительно для бытового использования.
Используйте прибор только по
предназначению.
Не используйте электроприбор
вне помещения.
Следите за тем, чтобы электро-
прибор не находился вблизи от
источников тепла. Не поддавайте его воздействию прямых
солнечных лучей, повышенной
влажности (не погружайте прибор в воду или любые другие
жидкости), берегите от контакта с поверхностями с острыми
углами.
Не прикасайтесь к электропри-
бору мокрыми руками. В случае
если на поверхности прибора
появилась влага, немедленно
отключите его от электросети.
Перед очисткой или перед тем
как убрать прибор на хранение
выключайте его и вытягивайте
штепсельную вилку из розетки,
если Вы им не пользуетесь.
Не оставляйте работающий
прибор без присмотра. В случае
если Вам необходимо покинуть
помещение, следует выключить
прибор и отключить его от
электросети.
Регулярно проверяйте электро-
прибор и шнур питания на
наличие повреждений. Не используйте электроприбор при
выявлении повреждений.
Не пытайтесь починить элек-
троприбор самостоятельно. В
случае поломки или выявления
неисправностей обращайтесь в
авторизованный сервисный
центр.
1. Используйте только оригинальные аксессуары. Храните упаковку электроприбора в недоступном для детей месте. Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у
них опыта или знаний, если они
не находятся под контролем или
не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Не рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до
14 лет.
Следите, чтобы дети не играли с
прибором.
Срок службы – 2 года.
ОПИСАНИЕ
![](/html/31/316c/316c73469ad4ec827530a9e406eaa92dfe05e93331acf5390cfe675c9b198dae/bg4.png)
6
1. Ручка
2. Крышка
3. Ярус
4. Контейнер для риса
5. Соединительное кольцо для
ярусов
6. Поддон для конденсата и сока
7. Турбо-кольцо
8. Резервуар для воды
9. Отверстие для долива воды
10. Основание
ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Распакуйте прибор. Также рекомендуется очистить аксессуары, как это
описано в разделе Очистка.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ПРИМЕНЕНИЮ
1. Налейте в резервуар для воды
необходимое количество холодной воды без примесей. Не используйте для наполнения вино,
мясной, овощной бульон или
другие жидкости.
2. Положите в ярус для приготовления продукты. Не добавляйте
к продуктам приправы или травы до окончания процесса при-
готовления.
Максимальный объём приготавливаемой пищи не должен превышать 500 мл. Также размеры
продуктов для приготовления
должны быть такими, чтобы
крышка пароварки закрывалась
плотно. Размораживайте продукты перед приготовлением.
3. Накройте верхний ярус крышкой. Следите за тем, чтобы ручки крышки совпадали с ручками
яруса для приготовления. Не
наполняйте пароварку сверх
меры, так как это может привести к блокированию выходных
отверстий для пара в крышке
(пар должен свободно циркулировать).
4. При включении пароварки в
сеть включается таймер и загорается индикатор питания.
5. Проверьте уровень воды, посмотрев на внешний индикатор
уровня воды, при необходимости добавьте воду со
стороны поддона для конденсата и сока во время приготовления.
6. Выключение происходит автоматически, таймер подает звуковой сигнал, и индикаторная
лампа гаснет. Будьте осторожны, снимая крышку для того,
чтобы избежать ожога паром.
7. Снимите крышку, поставьте контейнер(-ры) на тарелку.
8. Отключите от сети устройство,
оно должно полностью остыть
перед очисткой.
ОЧИСТКА
1. Перед очисткой отключите пароварку от электросети.
2. Дайте прибору полностью
остыть.
3. Крышка пароварки не предназначена для мытья в посудомоечной машине, для её очистки
используйте горячую воду, неабразивные моющие средства и
мягкую ткань.
4. Для того чтобы очистить резервуар для воды, сначала вылейте
остатки жидкости, затем протрите его мягкой влажной тканью и
дайте высохнуть. Таким же образом очистите его внешнюю
поверхность
ВНИМАНИЕ
Следите за тем, чтобы выходные
отверстия для пара не были за-
7
блокированы.
Запрещается пользоваться при-
бором в случае повреждения
шнура питания. В таком случае
обратитесь в авторизованный
сервисный центр для его замены.
Запрещается погружать паро-
варку в воду или другие жидкости с целью её очистки.
Пароварка предназначена для
использования только по предназначению.
Следите за тем, чтобы прибор
находился вдали от источников
тепла и легковоспламеняющихся
веществ.
Во время использования ставьте
прибор на ровную устойчивую
поверхность.
Запрещается использовать па-
роварку без воды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед тем как подключать прибор к
электросети, наполните резервуар
необходимым количеством воды
(следите за тем, чтобы уровень воды
не превышал максимально допустимый, и не был ниже минимального).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 900 Вт
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная сила тока: 4 А
Номинальная частота: 50 Гц
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ПАРОВАРКА 1шт
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1шт
УПАКОВКА 1шт
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные нормы: передавайте неработающее электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
ПАРОВАРКА
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби
будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше
ніж 1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5
години після внесення його в
приміщення.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Уважно прочитайте цю інструкцію
та збережіть її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та,
якщо це можливо, упаковку. У
разі передачі пароварки третій
особі, також передайте інструкцію з експлуатації.
Цей електроприлад призначено
виключно для побутового використання.
Використовуйте цей прилад тіль-
ки за призначенням.
Не використовуйте електропри-
лад поза приміщенням.
Стежте за тим, щоб електропри-
лад не знаходився поблизу від
джерел тепла. Не піддавайте його впливу прямих сонячних променів, підвищеній вологості (не
занурюйте прилад у воду або
будь-які інші рідини), бережіть
від контакту з поверхнями з гострими кутами.
Не торкайтеся електроприладу
мокрими руками. У разі якщо на
поверхні приладу з'явилася волога, негайно вимкніть його з мережі.
Перед очищенням або перед тим
як прибрати прилад на зберігання вимикайте його і витягайте
штепсель з розетки, якщо Ви ним
не користуєтеся.
Не залишайте працюючий прилад
без нагляду. У разі якщо Вам необхідно залишити приміщення,
слід вимкнути прилад і від’єднати
його від електромережі.
Регулярно перевіряйте електроп-
![](/html/31/316c/316c73469ad4ec827530a9e406eaa92dfe05e93331acf5390cfe675c9b198dae/bg5.png)
8
рилад і шнур живлення на наявність пошкоджень. Не використовуйте електроприлад при виявленні будь-яких пошкоджень.
Не намагайтеся полагодити елек-
троприлад самостійно. У разі поломки або виявлення несправностей звертайтеся до авторизованого сервісного центру.
Використовуйте тільки оригіна-
льні аксесуари.
Зберігайте упаковку електропри-
ладу у недоступному для дітей
місці.
Слідкуйте за тим, щоб діти не
гралися з приладом.
Прилад не призначено для вико-
ристання особами з обмеженими
фізичними, чутливими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань,
якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про використання приладу
особою, відповідальною за їх
безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до 14 років.
Термін служби – 2 роки.
ОПИС
1. Ручка
2. Кришка
3. Ярус
4. Контейнер для рису
5. Сполучне кільце для ярусів
6. Піддон для конденсату та
соку
7. Турбо-кільце
8. Резервуар для води
9. Отвір для доливання води
10. Основа
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ
ВИКОРИСТАННЯ
Розпакуйте прилад. Також рекомендується очистити аксесуари, як це
описано у розділі Очищення.
ІНСТРУКЦІЯ З
ВИКОРИСТАННЯ
1. Налийте у резервуар для води
необхідну кількість холодної води без домішок. Не використовуйте для наповнення вино, м'ясний, овочевий бульйон або інші
рідини.
2. Покладіть у ярус продукти. Не
додавайте до продуктів приправи або трави до закінчення процесу приготування.
Максимальний об’єм їжі, що готується, не повинен перевищувати 500
мл. Також розміри продуктів для
приготування повинні бути такими,
щоб кришка пароварки закривалася
щільно. Розморожуйте продукти перед приготуванням.
3. Накрийте верхній ярус кришкою. Стежте за тим, щоб ручки
кришки збігалися з ручками
ярусу. Не наповнюйте пароварку понад міру, так як це може
призвести до блокування вихідних отворів для пари в кришці
(пар повинен вільно циркулювати).
4. При увімкненні пароварки у мережу вмикається таймер і загоряється індикатор живлення.
5. Перевірте рівень води, подивившись на зовнішній індикатор
рівня води, при необхідності додайте воду з боку піддону для
конденсату і соку під час приготування.
6. Вимикання відбувається автоматично, таймер подає сигнали й
індикатор гасне. Будьте обережні, знімаючи кришку для того
щоб уникнути опіків парою.
7. Зніміть кришку, поставте контейнер(-ри) на тарілку.
8. Вимкніть з мережі пристрій, він
9
повинен повністю охолонути перед очищенням.
ОЧИЩЕННЯ
1. Перед очищенням вимкніть пароварку з електромережі.
2. Дайте приладу повністю охолонути.
3. Кришку пароварки не призначено для миття в посудомийній
машині, для її очищення використовуйте гарячу воду, неабразивні миючі засоби і м'яку тканину.
4. Для того щоб очистити резервуар для води, спочатку вилийте
залишки рідини, потім протріть
його м'якою вологою тканиною і
дайте висохнути. Так само очистіть його зовнішню поверхню.
УВАГА
Стежте за тим, щоб вихідні
отвори для пари не було заблоковано.
Забороняється користуватися
приладом у разі пошкодження
кабелю живлення. В такому випадку зверніться до авторизованого сервісного центру для його
заміни.
Забороняється занурювати па-
роварку у воду або інші рідини з
метою її очищення.
Пароварку слід використовувати
тільки за призначенням.
Стежте за тим, щоб прилад зна-
ходився подалі від джерел тепла
і легкозаймистих речовин.
Під час використання ставте
прилад на рівну стійку поверхню.
Забороняється використовувати
пароварку без води.
ПРИМІТКА
Перед тим як вмикати прилад в електромережу, наповніть резервуар
необхідною кількістю води (стежте
за тим, щоб рівень води не перевищував максимально допустимий, і не
був нижче мінімального).
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність:
900 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальний струм: 4 А
Номінальна частота: 50 Гц
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ПАРОВАРКА 1 шт
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт
УПАКОВКА 1 шт
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні
навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся місцевих
норм: передавайте непрацююче
електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики ідизайн виробів.
![](/html/31/316c/316c73469ad4ec827530a9e406eaa92dfe05e93331acf5390cfe675c9b198dae/bg6.png)
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗО-
БОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
11
INTERNATIONALMANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights
and are governed by the legislation of the country where the product was
bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product
is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and
where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except
for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of
the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply
from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was
made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective
of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers
of “Saturn Home Appliances”.