Saturn ST-EC1182 User Manual [ru]

ST-EС1182
FOOD STEAMER
ПАРОВАРКА
ПАРОВАРКА
GB
FOOD STEAMER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devic­es will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing tem­perature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting opera­tion.
Read all instructions before using.
Please read these operating instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid dam­age due to incorrect use. Please pay par­ticular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over.
ACCESSORIES
1. Lid
2. Steam Bowl
3. Water reservoir
4. Timer
5. Base
6. I n d i c a t o r l a m p
HOW TO USE THE FOOD STEAMER
1. Pour the required quantity of cold tap water into the reservoir (while cooking, please always keep the water level between the max. and min. refer to the markings on the inside of the reservoir). Do not put any­thing in the reservoir. Do not use wine, meat or vegetable stock of and other liquid.
2. Place the good in the steam bowl. Do not add herbs or spices before the end of cook­ing. PUT PROPER VOLUME OF FOOD INTO THE STEAMER BOWL, AND IT IS SUGGESTED NO MORE THAN 500 ML EACH TIME. THE ACTUAL SIZE OF COOKED FOOD SHOULD NOT EXCEED THE HEIGHT OF BOWL, OTH­ERWISE THE COVER CAN NOT BE CLOSED PROPERLY. PLEASE ALWAYS UNFREEZE THE FOOD BEFORE COOKING.
3. Place the lid on the steam bowl. Ensure that the handles of the lid are perfectly in line with the handles of the steam bowl. Do not overfill the steam bowl, thereby block­ing the holes in the lid (the steam must be able to calculate and escape freely).
4. Put the steam bowl on the reservoir.
5. Plug the food steamer in turns on the timer. The indicator lamp lights up.
6. In most cases, the water poured into the reservoir will be sufficient to cook the food. I f n e c e s s a r y , d u e t o p e r s o n a l t a s t e o r i f some foods require a longer cooking time, water may be added to the reservoir and the vaporisation process continued by fol­lowing the instructions.
7. Once cooking if complete, unplug the steamer. When open the cover and put into food, please grasp the handle of the cover firmly and pick up the cover in slightly ver­tical way and move it gently in counter clock wise direction otherwise your hand may get burn.
8. To serve, turn the lid over and slide un­der the steam bowl. BON APPETIT!
CLEANING
1. Remove the plug from the wall socket before cleaning.
2. Allow the steamer to cool down.
3. To clean the upper lid or the steam bowl, use hot soapy water and a soft cloth. Do not use abrasive products. Not dishwasher­safe.
4. To clean the water reservoir, remove any liquid still in the reservoir by tipping up the reservoir, remove any liquid still in the res­ervoir by tipping up the reservoir over a sink. Clean the inside with a damp cloth and allow to dry. This process can be repeated for the outside of the reservoir.
ATTENTION
• Do not block up the ventilation hole com­pletely. The plug must be removed before
2
3
cleaning the steamer and it must be dried before thesteamer is used again.
• Do not use the steamer if the lead is damaged.
• If the supply cord on this steamer is dam­aged, it may only be replaced by a repair centre recognised by the manufacturer, since special tools are required.
• The steamer must not be immersed in water for cleaning purposes.
• Do not use the steamer for purposes oth­er than that for which it is intended.
• Please keep away from the hot source and inflammable articles, put the steamer on a flat base when cooking.
• Do not use the steamer without water.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the a p p l i a n c e b y a person responsible for their safety. Not recommended for usage by children under the age of 14.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Service life 2 years.
NOTE
• Pour the required quantity of cold water (do not exceed the maximum level and lower the minimum level) in before con­necting to the power supply.
TechnicalD a t a :
P o w e r s u p p l y : 400 W R a t e d voltage: 220-230 V R a t e d f r e q u e n c y : 50 Hz R a t e d c u r r e n t : 1.8 А
S e t
FOOD STEAMER 1 I N S T R U C T I O N M A N U A L WITH WARRANTY BOOK 1 P A C K A G E 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment!
RU
ПАРОВАРКА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equip­ments to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the speci­fication.
изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут в е р н ы м и и н а д е ж н ы м и п о м о щ н и к а м и в В а ш е м д о м а ш н е м х о з я й с т в е .
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение у с т р о й с т в а с м о р о з а в т е п л о е п о м е ­щ е н и е ) м о ж е т в ы з в а т ь к о н д е н с а ц и ю в л а г и в н у т р и у с т р о й с т в а и н а р у ш и т ь его работоспособность при включе­нии. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 ча­с о в . В в о д у с т р о й с т в а в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после в н е с е н и я его в помещение.
Во избежание повреждения из-за непра­вильного использования, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструк­цию по эксплуатации перед тем, как под­ключать устройство к сети. Пожалуйста, обратите особое внимание на информа­цию по технике безопасности. Если Вы отдаете устройство третьему лицу, необ­ходимо передать данную инструкцию вместе с устройством.
Описание
1. Крышка
2. Контейнер для продуктов
3. Резервуар для воды
4. Таймер
5. Основание
6. Индикаторная лапа
К А К П О Л Ь З О В А Т Ь С Я П А Р О В А Р К О Й
1. Наполните резервуар необходимым количеством холодной проточной воды (во время приготовления, пожалуйста,
4
всегда придерживайтесь уровня воды между максимальной и минимальной от­метками, которые указаны с внутренней стороны резервуара). Не кладите и не наливайте ничего другого в резервуар, кроме воды. Не используйте для этого вино, мясо, овощи или другие жидкости.
2. Положите продукты в контейнер для продуктов. Не добавляйте травы или спе­ции до окончания процесса приготовле­ния. ПОЛОЖИТЕ СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ КОЛИ­ЧЕСТВО ПРОДУКТОВ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ПРОДУКТОВ, РЕКОМЕНДУЕТСЯ НЕ БОЛЕЕ 500 МЛ ЗА ОДИН РАЗ. ФАКТИЧЕСКОЕ КО­Л И Ч Е С Т В О П Р О Д У К Т О В Н Е Д О Л Ж Н О П Р Е ­ВЫШАТЬ ВЫСОТЫ КОНТЕЙНЕРА, ИНАЧЕ КРЫШКА НЕ ЗАКРОЕТСЯ, КАК СЛЕДУЕТ. ПОЖАЛУЙСТА, ВСЕГДА РАЗМОРАЖИВАЙТЕ ПРОДУКТЫ ПЕРЕД ПРИГОТОВЛЕНИЕМ.
3. Накройте крышкой контейнер для про­дуктов. Убедитесь, что ручки на крышке совмещаются с ручками на контейнере для продуктов. Не переполняйте контей­нер для продуктов, т.о. блокируя отвер­стия на крышке (пар должен свободно выходить через верх).
4. Установите контейнер для продуктов на резервуар для воды.
5. Подключите устройство к сети и вклю­чите таймер. Загорится индикаторная л а м п а .
6. В большинстве случаев, воды, налитой в резервуар, достаточно для приготовле­ния продуктов на пару. При необходимо­сти, можно добавить воду в резервуар на свой вкус или если для приготовления некоторых продуктов требуется больше времени. Придерживайтесь инструкций по приготовлению продуктов в паровар­ке.
7. После окончания процесса приготовле­ния, отключите пароварку от сети. Чтобы открыть крышку и достать готовые про­дукты, пожалуйста, возьмитесь за ручку на крышке и слегка приподнимите ее вертикально, повернув ее аккуратно про­т и в ч а с о в о й с т р е л к и , в п р о т и в н о м с л у ч а е можно получить ожоги.
8. Затем переверните крышку и положите ее рядом с пароваркой. ПРИЯТНОГО АП­ПЕТИТА!
ОЧИСТКА
1. Перед очисткой выньте штепсельную вилку из розетки.
2. Подождите, пока пароварка остынет.
3. Для очистки крышки или пароварки используйте теплую мыльную воду и мяг­кую ткань. Не используйте абразивные чистящие средства. Комплектующие де­т а л и п а р о в а р к и н е п р и г о д н ы д л я м ы т ь я в посудомоечной машине.
4. При очистке резервуара для воды, удалите жидкость из резервуара, накло­нив его над раковиной. Протрите резер-
вуар изнутри влажной тканью и высушите его. Точно также протирают наружную поверхность резервуара для воды.
ВНИМАНИЕ
• Н е б л о к и р у й т е о т в е р с т и я д л я в ы х о д а п а р а . Ш т е п с е л ь н у ю в и л к у н у ж н о в ы н у т ь и з р о з е т к и п е р е д о ч и с т к о й п а р о в а р к и , а с а м у п а р о в а р к у т щ а т е л ь н о в ы с у ш и т ь п е ­ред повторным использованием.
• Не пользуйтесь пароваркой, если шнур поврежден.
• Е с л и ш н у р п и т а н и я п а р о в а р к и п о в р е ­ж д е н , е г о н у ж н о з а м е н и т ь в авторизиро­ванном сервисном центре, поскольку для ремонта требуются специальные инстру­менты.
• Пароварку нельзя погружать в воду с целью ее очистки.
• Не используйте пароварку в каких-либо других целях, кроме указанных в ин­струкции.
• Пожалуйста, размещайте пароварку подальше от источников тепла и воспла­меняющихся материалов; во время приго­товления устройство должно быть уста­н о в л е н о н а р о в н о й п л о с к о й п о в е р х н о с т и
• Не пользуйтесь пароваркой без воды.
• Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувстви­тельнымиили умственными способностя­ми, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под н а б л ю д е н и е м и л и н е п о л у ч и л и и н с т р у к ­ции по использованию устройства от ли­ц а , о т в е т с т в е н н о г о з а и х б е з о п а с н о с т ь . Н е ре к ом енд уе тс я и сп оль з ова ть устр ойс тв о детям в возрасте до 14 лет.
• Дети должны находиться под присмот­ром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
• Срок службы 2 года.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Перед тем, как подключать устройство к сети, налейте необходимое количество холодной воды в резервуар для воды (не превышайте максимального уровня).
Технические характеристики
Потребляемая мощность: Номинальное напряжение:220-230 В Номинальная частота: Номинальная сила тока:
К о м п л е к т н о с т ь
ПАРОВАРКА…………………. ...............1 ш т .
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ Т А Л О Н О М . ........1 ш т .
УПАКОВКА. ............................... 1 ш т .
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ Вы м ожете помочь в охране окружа
ющей среды!
Пожалуйста, местные правила: передавай-
4 0 0 В т
50 Гц
1.8 A
соблюдайте
5
т е н е р а б о т а ю щ е е э л е к т р и ч е с к о е о б о р у д о ­вание в соответствующий центр утилиза­ции отходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а с о б о й п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в т е х н и ч е с к и е х а р а к ­т е р и с т и к и и д и з а й н и з д е л и й .
ПАРОВАРКА Ш а н о в н и й п о к у п е ц ь !
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впе­в н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь в і р н и ­м и й н а д і й н и м и п о м і ч н и к а м и у В а ш о ­м у домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пере­падам температур. Різка зміна темпе­ратури (наприклад, внесення при­с т р о ю з м о р о з у в т е п л е п р и м і щ е н н я ) м о ж е в и к л и к а т и к о н д е н с а ц і ю в о л о г и в с е р е д и н і п р и с т р о ю т а п о р у ш и т и й о г о працездатність при вмиканні. При­с т р і й повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після в н е с е н н я й о г о в п р и м і щ е н н я .
Щ о б у н и к н у т и п о ш к о д ж е н н я через непра­вильне використання, будь ласка, уважно прочитайте дану Інструкцію з Експлуата­ції перед тим, як підключати пристрій до мережі. Будь ласка, зверніть особливу увагу на інформацію з техніки безпеки. Якщо Ви віддаєте пристрій т р е т і й о с о б і , необхідно передати дану інструкцію ра­зом із пристроєм.
Опис
1. Кришка
2. Контейнер для продуктів
3. Резервуар для води
4. Таймер
5. Основа
6. І н д и к а т о р н а л а м п а
Я К К О Р И С Т У В А Т И С Я П А Р О В А Р К О Ю
1. Наповніть резервуар необхідною кіль­кістю холодної проточної води (під час приготування, будь ласка, завжди дотри­муйтеся рівняводи між максимальною т а мінімальною позначками, які містяться на внутрішній стороні резервуара). Не кла­діть і не наливайте нічого іншогов резер­вуар, крім води. Не використовуйте для цього вино, м'ясо, овочі або інші рідини.
2. Покладіть продукти в контейнер для продуктів. Не додавайте трави або спеції до закінчення процесу приготування. ПОКЛАДІТЬ ВІДПОВІДНУ КІЛЬКІСТЬ ПРО­ДУКТІВ У КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ПРОДУКТІВ, РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ НЕ БІЛЬШЕ 500 МЛ ЗА ОДИН РАЗ. ФАКТИЧНА КІЛЬКІСТЬ ПРОДУ­КТІВ НЕ ПОВИННА ПЕРЕВИЩУВАТИ ВИСО­ТИ КОНТЕЙНЕРА, І Н А К Ш Е К Р И Ш К А Н Е ЗАКРИЄТЬСЯ, ЯК СЛІД. БУДЬ ЛАСКА, ЗАВЖДИ РОЗМОРОЖУЙТЕ ПРОДУКТИ ПЕ­РЕД ПРИГОТУВАННЯМ.
3. Накрийте кришкою контейнер для про­дуктів. Переконайтеся, що ручки на кри­шці співпадають з ручками на контейнері для продуктів. Не переповнюйте контей­нер для продуктів, таким чином блокуючи отвори на кришці (пара повинна вільно виходити через верх).
4. Встановіть контейнер для продуктів на резервуар для води.
5. Підключіть пристрій до мережіт а в к л ю ­чіть т а й м е р . З а г о р я є т ь с я і н д и к а т о р н а л а ­мпа.
6. У більшості випадків, води, налитої в резервуар, достатньо для приготування продуктів на парі. При необхідності, мож­на додати воду в резервуар на свій смак або якщо для приготування окремих про­дуктів потрібно більше часу. Дотримуйте­ся інструкцій з приготування продуктів у пароварці.
7. Після закінчення процесу приготуван­ня, відключіть пароварку від мережі. Щоб відкритикришку та дістати готові продук­т и , б у д ь л а с к а , в і з ь м і т ь с я з а р у ч к у н а кришці й злегка підніміть її вертикально, повернувши її акуратно проти годиннико­вої стрілки, інакше можна отримати опіки.
8. Потім переверніть кришку та покладіть її поруч із пароваркою. ПРИЄМНОГО АПЕ­ТИТУ!
ОЧИЩЕННЯ
1. Перед очищенням вийміть штепсельну вилкуз розетки.
2. Почекайте, доки пароварка охолоне.
3. Для очищення кришки або пароварки використовуйте т е п л у м и л ь н у в о д у т а м'яку тканину. Не використовуйте абра­зивні очисні засоби. Комплектуючі деталі пароварки не придатні для миття в посу­домийніймашині.
4. При очищенні резервуара для води, видалітьрідину з резервуара, нахиливши його над раковиною. Протріть резервуар
6
зсередини вологою тканиною та висушіть його. Таким же чином протирають зовні­шню поверхню резервуара для води.
УВАГА
• Не блокуйте повністю отвори для вихо­ду пари. Штепсельну вилку потрібно вий­няти з розетки перед очищенням парова­рки, а саму пароварку ретельно висушити перед повторним використанням.
• Не користуйтеся пароваркою, якщо шнур пошкоджений.
Якщо шнур живленняпароварки пошко­джений, його потрібно замінити в спеціа­лізованій ремонтній майстерні, рекомен­дованій виробником, оскільки для ремон­ту потрібні спеціальні інструменти.
• Пароварку не можна занурювати у воду з метою її очищення.
Н е в и к о р и с т о в у й т е п а р о в а р к у в я к и х ­н е б у д ь і н ш и х ц і л я х , к р і м н а м і ч е н о г о в и ­к ор и ст ан н я.
• Будь ласка, розміщайте пароварку по­далі від джерел тепла та займистих мате­ріалів; під час приготування п р и с т р і й п о ­в и н н и й б у т и в с т а н о в л е н и й н а р і в н і й п л о с ­кій поверхні.
• Не користуйтеся пароваркою без води.
• Цей пристрій не призначений для вико­ристання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, а також особа­ми, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкцію із застосування при­строю від особи, відповідальної за їх без­пеку. Не рекомендовано використовувати пристрій дітям у віці до 14 років.
• Діти пов и н н і пере б у в ати під на г лядом для в п е в неності в тому , що в они не г р а­ються із пристроєм.
• Термін служби 2 роки.
ПРИМІТКА
• Перед тим, як підключати пристрій до м е р е ж і , н а л и й т е н е о б х і д н у к і л ь к і с т ь х о л о ­д н о ї в о д и в р е з е р в у а р д л я в о д и ( н е п е р е ­в и щ у й т е м а к с и м а л ь н о г о й м і н і м а л ь н о г о рівня).
Технічні характеристики
Споживча потужність: Номінальна напруга: Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму:
К о м п л е к т н і с т ь
ПАРОВАРКА...........................1 ш т .
І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У А Т А Ц І Ї
ГАРАНТІЙНИМ Т А Л О Н О М . .......1 шт.
УПАКОВКА…. .........................1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДО ВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви м о ж е т е д о п о м о г т и в охороні
4 0 0 В т 2 2 0 - 2 3 0 В
1 . 8 A
навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих пра­вил: передавайте непрацююче електрич­не обладнання у відповідний центр утилі­зації відходів.
В и р о б н и к з а л и ш а є з а с о б о ю п р а в о в н о ­с и т и з м і н и в т е х н і ч н і х а р а к т е р и с т и к и й д и з а й н в и р о б і в .
7
Loading...
+ 9 hidden pages