Saturn ST-EC1083 User Manual [ru]

ST-EC1083
WAFFLE MAKER
ВАФЕЛЬНИЦА
ВАФЕЛЬНИЦЯ
GB WAFFLE MAKER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. No user serviceable parts inside. Return appliance to the nearest authorized service facility or call our toll free customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Preheat the unit about 2 minutes before using.
11. This appliance is for household use only.
12. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
13. Do not use the unit near gas or other inflammable materials (such as benzene, paint thinner, sprays, etc.)
14. Warning: Do not use this appliance near water.
15. This product should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtub, washbowls, swimming pool etc. where the likelihood of immersion or splashing could occur.
16. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the product distributor may cause personal or property hazards or injuries.
17. Do not leave the appliance unattended when switched on.
18. Do not use appliance for other than intended use.
19. Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall outlet.
20. To disconnect, remove plug from wall outlet.
21. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
22. The appliance is only to be operated in the closed position.
WARNING: To prevent electric shock, unplug before cleaning.
23. If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
24. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
27. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
- Service life – 3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
Additional safeguards
This appliance is intended for indoor household use only. Do not operate appliance if this line cord shows any damage, or if appliance works intermittently or stops working entirely. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
PARTS
A – Readiness indication B – Power indication C – Handle dip D – Top housing E – Cooking plate F – Bottom housing
FEATURES
2-slice Belgian baking plate.
Non-stick coating cooking plate for
easy cleaning.
Stand upright for compact storage and space saving.
Cord storage.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: When using the Waffle Maker for the first time, after unpacking your Waffle Maker, open the lid, clean the cooking surfaces thoroughly by whipping with a damp sponge and dry the surfaces with a paper towel. For best results, prepare the non-stick surfaces by using a paper towel to wipe a thin layer of vegetable shortening or oil onto the non-stick surfaces of the Waffle Maker. CAUTION: Always use protective, heat­resistant, gloves or mitts when handling this product to avoid steam or other burns.
How to make waffles
1. Always preheat before use. Plug cord into a rating 220-240-volt AC power outlet while preparing the fillings.
2. The indicator light will illuminate when the plug is connected to the main outlet; it will stay on during preheating, ready light will turn on when appliance has preheated. CAUTION: Always preheat before use.
3. Lightly glaze both heating plates with a small amount of vegetable oil or a non-stick spray, and close the casing for the waffle maker to heat up.
4. Begin heating. After about 3 minutes, the red light will turn off, indicating that the waffle maker is ready for use. CAUTION: cooking surface is hot; handle with care.
5. Close the casing. Lock the safety catch. The red light will turn on and off, as the thermostat keeps the waffle maker at the proper baking temperature. CAUTION: The appliance is not to be operated in the open position.
6. Remove the waffles from the heating plates with a plastic or wooden spatula.
7. Unplug the power supply cord after cooking, and allow the sandwich maker to cool down.
MAINTENANCE
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing needed.
CLEANING
Always unplug this waffle maker from power source and wait until it cools down before cleaning.
There is no need to disassemble your waffle maker apart for cleaning. Dry with a paper towel to absorb excess oil. Brush crumbs from the grooves, and wipe with damp cloth and mild soap.
Never immerse in water. Avoid using scratching or sharp utensils, as they will scratch the non-stick surface.
Do not use cleansers or oven cleaners on the heating plates.
Should any filling be difficult to remove, pour a little cooking oil onto the plate and wipe off after 5 minutes, when the filling has softened. CAUTION: DO NOT IMMERSE IN WATER
Recipes:
BATTERCAKES
Ingredients:
Eggs - 1 pc. Sugar- 50 г Butter - 50 g Milk - 1/4 l Flour - 125 g Salt – a pinch
Cooking method:
Beat egg with sugar, add melted butter, then alternately milk and flour. Leave the batter for 10-15 minutes. Grease the waffle maker with vegetable oil. Heat the waffle maker. Fill the lower heating surface with batter. Bake until cooked.
OATMEAL WAFFLES Ingredients: Flour - 100 g Brown sugar - 50 g Vegetable oil - ½ cup Carbonated mineral water - ½ cup Water - 1 cup Cocoa powder - 1 tbsp. Baking powder - 2 tsp. Oat-flakes - 120 g
Cooking method:
1. Pour over the oat flakes with hot water, let them cool.
2. Sift the flour. Add sugar and cocoa powder. Mix well.
3. Add the flour mixture to the oatmeal and mix.
4. Pour in the vegetable oil and mix until homogenous.
5. Add baking powder and immediately pour in carbonated water. Once again, mix everything well.
6. Grease the waffle maker with vegetable oil. Heat the waffle maker. Fill the lower heating surface with batter. Bake until cooked.
BUTTERMILK PANCAKES WITH BANANAS IN CARAMEL SAUCE
Ingredients:
Eggs - 2 pcs. Sugar - 150 г Salt – a pinch Buttermilk - 500 ml Flour - 350 g Baking soda - ½ tsp. Bananas - 2 pcs. Butter - 70 g
Cooking method:
Pancakes:
1. Whisk the eggs with 100 g of sugar. Add buttermilk and salt, and continue stirring.
2. Add flour, soda and knead a homogenous dough.
3. Heat the waffle maker. Fill the lower heating surface with batter. Bake until cooked.
Sauce:
Melt the butter with the remaining sugar on a heated frying pan. Cut bananas into large rings and slightly fry them in the caramel sauce.
SPECIFICATIONS
Power: 750 W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 3.4 A Net weight: 0.94 kg Gross weight: 1.11 kg
SET
WAFFLE MAKER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ВАФЕЛЬНИЦА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспор­тировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности:
1. Прочитайте все инструкции перед использованием прибора.
2. Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей. Используйте ручку и кнопки.
3. Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур, штепсель или сам прибор в воду или другую жидкость.
4. Отключите от розетки, если прибор не используется и перед его чисткой. Дайте прибору остыть,
прежде чем крепить или снимать детали.
5. Не используйте прибор с поврежденным шнуром или штепселем, а также после неисправностей или повреждений самого прибора. Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для осмотра, ремонта или наладки.
6. Использование принадлеж­ностей, не рекомендованных производителем прибора, может привести к травмам.
7. Используйте прибор только внутри помещений.
8. Следите, чтобы шнур не свисал с края стола и не касался горячих предметов.
9. Не ставьте прибор рядом с горячей газовой или электрической плитой или духовкой.
10. Нагрейте прибор в течение двух минут перед началом готовки.
11. Прибор предназначен только для бытового использования.
12. Будьте особенно внимательны при использовании прибора в присутствии детей.
13. Не используйте прибор вблизи газа или других легковоспламеняющихся материалов (таких, как бензол, растворители, аэрозоли и т.п.)
14. Внимание: Не используйте прибор вблизи воды.
15. Прибор нельзя использовать в непосредственной близости к воде, например, в ванной, у бассейна и т.п., где есть риск падения прибора в воду или попадания на него брызг.
16. Использование насадок или принадлежностей, не рекомендо­ванных производителем, может привести к порче имущества или травме.
17. Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
18. Используйте прибор только по прямому назначению.
19. Всегда сначала присоединяйте шнур питания к прибору, а затем к розетке.
20. Вынимая шнур из розетки, не тяните за шнур, а беритесь за штепсель.
21. Будьте особенно осторожны при перемещении прибора, если в нем находится разогретое масло или жидкость.
22. Прибор можно включать только когда он находится в закрытом положении.
ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током
отсоедините прибор от розетки перед чисткой.
23. Если шнур питания поврежден, то во избежание несчастного случая шнур должен быть заменен производителем, его агентом по обслуживанию или другим квалифицированным специалистом.
24. Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостатком опыта и знаний по использованию прибора, если они не находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность.
25. Следите, чтобы дети не играли с прибором.
26. Прибор не предназначен для эксплуатации с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
27. Будьте осторожны, так как некоторые части прибора сильно нагреваются при работе.
Дополнительные меры предосто­рожности
Данный прибор предназначен для использования только в бытовых помещениях. Не пользуйтесь прибором, если шнур питания поврежден, или если прибор работает с неполадками.
Срок службы – 3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неограничен. СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ
A – Индикатор нагрева B – Индикатор питания C – Зажим на ручке D – Верхняя часть прибора E – Пластина для вафель F – Нижняя часть прибора
ОСОБЕННОСТИ
•Пластина для шести вафель.
•Антипригарное покрытие пластины, облегчающее чистку.
•Возможность хранить в вертикальном положении для экономии места.
•Держатель для шнура.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: При первом использовании вафельницы, после того, как вы сняли все упаковочные материалы, откройте крышку, тщательно протрите пластины влажной мочалкой и вытрите насухо бумажным полотенцем. Рекомендуется смазать антипригарную пластину тонким слоем растительного масла. ОСТОРОЖНО: Всегда защищайте руки кухонными рукавицами при работе с прибором, чтобы избежать риска ожогов.
Приготовление вафель
1. Всегда предварительно нагревайте вафельницу. Подсоеди­ните прибор к сети переменного тока
220-240-Вольт.
2. Индикатор питания горит,
когда прибор подключен к электросети. Когда прибор нагревается до рабочей температуры, загорается индикатор нагрева. ВНИМАНИЕ: Всегда предварительно нагревайте вафельницу.
3. Слегка смажьте обе пластины растительным маслом, закройте вафельницу, чтобы она нагрелась.
4. Примерно через 3 минуты красный индикатор погаснет, это значит, что прибор достиг рабочей температуры нагрева. ОСТОРОЖНО: Пластины очень горячие, будьте осторожны.
5. Красный индикатор будет гаснуть и загораться, так как термостат все время поддерживает рабочую температуру. ВНИМАНИЕ: Прибор должен работать только с закрытой крышкой.
6. Вынимайте вафли с помощью специальной пластиковой или деревянной лопатки.
7. После использования прибора отсоедините его от электросети и дайте остыть.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Прибор не требует большого ухода. Не ремонтируйте его самостоятельно. В случае неполадок обращайтесь в авторизированный сервисный центр или к квалифицированному специалисту.
ЧИСТКА
Всегда отключайте вафель­ницу от источника питания и давайте ей остыть прежде, чем приступить к чистке.
Не нужно разбирать вафельницу для чистки. Бумажным полотенцем удалите остатки масла. Кисточкой удалите крошки из щелей. Протрите прибор мягкой, влажной тканью, смоченной в слабом мыльном растворе.
Не погружайте прибор в воду. Не используйте при чистке жесткие щетки/мочалки, так как они поцарапают поверхности прибора и повредят антипригарное покрытие.
Нельзя использовать чистящие средства для духовок и грилей.
Чтобы удалить присохшие остатки пищи, размягчите их растительным маслом в течение 5 минут. ВНИМАНИЕ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ПРИБОР В ВОДУ!
Рецепты:
ОЛАДЬИ
Ингредиенты:
Яйцо - 1 шт. Сахар- 50 г Сливочное масло - 50 г Молоко - 1/4 л Мука - 125 г Соль - щепотка
Способ приготовления:
Яйцо взбить с сахаром, добавить растопленное масло, затем попеременно молоко и муку. Тесту дать перед выпечкой немного постоять. Смазать вафельницу растительным маслом. Разогреть. Заполнить нижнюю нагревательную поверхность тестом. Выпекать до готовности.
ОВСЯНЫЕ ВАФЛИ
Ингредиенты
Мука - 100 г Сахар коричневый - 50 г Растительное масло - ½ стакана Вода минеральная газированная - ½ стакана Вода - 1 стакан Какао-порошок - 1 ст. л. Разрыхлитель - 2 ч. л. Овсяные хлопья - 120 г
Способ приготовления:
1. Овсяные хлопья залить горячей водой, дать остыть.
2. Просеять муку. Добавить сахар и какао-порошок. Хорошо перемешать.
3. Мучную смесь добавить к овсянке и перемешать.
4. Влить растительное масло и перемешать до однородности.
5. Добавить разрыхлитель и сразу же влить газированную воду. Ещё раз все хорошо перемешать.
6. Вафельницу смазать растительным маслом. Разогреть. Тесто выложить на нагревательную поверхность и выпекать до готовности.
КЕФИРНЫЕ ОЛАДЬИ С БАНАНОМ В КАРАМЕЛЬНОМ СОУСЕ
Ингредиенты:
Яйца - 2 шт. Сахар - 150 г Соль - щепотка Кефир - 500 мл Мука - 350 г Сода - ½ ч. л. Бананы - 2 шт. Сливочное масло - 70 г
Способ приготовления:
Оладьи:
1. Взбить венчиком яйца со 100 г сахара. Добавить кефир и соль и продолжить мешать.
2. Всыпать муку, соду и замесить однородное тесто.
3. Разогреть вафельницу, и заполнить нижнюю нагревательную поверхность тестом. Выпекать до готовности.
Соус:
На разогретой сковороде растопить сливочное масло с оставшимся сахаром. В полученном карамельном соусе слегка обжарить бананы, нарезанные крупными колечками.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 750 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 3,4 A
Вес нетто: 0,94 кг Вес брутто: 1,11 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ВАФЕЛЬНИЦА 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 КНИГА РЕЦЕПТОВ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее
электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ВАФЕЛЬНИЦЯ Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому госпо­дарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
ЗАХОДИ БЕЗППЕКИ
При використанні електроприладів необхідно дотримуватися основних заходів безпеки:
1. Прочитайте всі інструкції перед використанням приладу.
2. Не торкайтеся гарячих поверхонь. Використовуйте ручку і кнопки.
3. Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте шнур, штепсель або сам прилад у воду або іншу рідину.
4. Від'єднайте від розетки, якщо прилад не використовується і перед його чищенням. Дайте приладу охолонути, перш ніж кріпити або знімати деталі.
5. Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром або штепселем, а також після несправностей або пошкоджень самого приладу. Не ремонтуйте прилад самостійно. Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру для огляду, ремонту і налагодження.
6. Використання приладдя, що не рекомендоване виробником приладу, може призвести до травм.
7. Використовуйте прилад тільки всередині приміщень.
8. Слідкуйте, щоби шнур не звисав з краю столу і не торкався гарячих предметів.
9. Не ставте прилад поруч із гарячою газовою або електричною плитою або духовкою.
10. Нагрійте прилад протягом двох хвилин перед початком готування.
11. Прилад призначений тільки для побутового використання.
12. Будьте особливо уважні при використанні приладу в присутності дітей.
13. Не використовуйте прилад поблизу газу або інших легкозаймистих матеріалів (таких, як бензол, аерозолі, тощо.)
14. Увага: Не використовуйте цей пристрій біля води.
15. Прилад не можна використовувати в безпосередній близькості до води, наприклад, у ванній, біля басейну, тощо, де є ризик падіння приладу у воду або потрапляння на нього бризок.
16. Використання насадок або приладдя, які не рекомендовані виробником, може призвести до псування майна або травми.
17. Не залишайте працюючий прилад без нагляду.
18. Використовуйте прилад тільки за прямим призначенням.
19. Завжди спочатку приєднуйте шнур живлення до приладу, а потім до розетки.
20. Виймаючи шнур з розетки, не тягніть за шнур, а беріться за штепсель.
21. Будьте особливо обережні при переміщенні приладу, якщо в ньому знаходиться розігріта олія, масло або рідина.
22. Прилад можна вмикати тільки коли він знаходиться в закритому положенні.
УВАГА: Щоб уникнути ураження електричним струмом від'єднайте прилад від розетки перед чищенням.
23. Якщо шнур живлення пошкоджений, то щоб уникнути нещасного випадку шнур повинен бути замінений виробником, його агентом з обслуговування або іншим кваліфікованим фахівцем.
24. Цей прилад не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або браком досвіду і знань з використання приладу, якщо вони не знаходяться під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку.
25. Слідкуйте, щоб діти не гралися з приладом.
26. Прилад не призначений для експлуатації за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування.
27. Будьте обережні, оскільки деякі частини приладу сильно нагріваються при роботі.
Додаткові заходи безпеки
Прилад призначений для використання тільки в побутових приміщеннях. Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення пошкоджений, або якщо прилад працює з несправностями. Термін служби – 3 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання необмежений.
ЗБЕРЕЖІТЬ ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ.
ОПИС
A - Індикатор нагріву B - Індикатор живлення C - Зажим на ручці D - Верхня частина приладу E - Пластина для вафель F - Нижня частина приладу
ОСОБЛИВОСТІ
•Пластина для шести вафель.
•Антипригарне покриття пластини, що полегшує чищення.
•Можливість зберігати у вертикаль­ному положенні для економії місця.
•Тримач для шнура.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ПРИМІТКА: При першому використанні вафельниці, після того, як ви зняли всі пакувальні матеріали, відкрийте кришку, ретельно протріть пластини вологою мочалкою і витріть насухо паперовим рушником. Рекомендується змащувати антипригарну пластину тонким шаром рослинної олії. ОБЕРЕЖНО: Завжди захищайте руки кухонними рукавицями при роботі з приладом, щоб уникнути ризику опіків.
10
Приготування вафель
1. Завжди попередньо нагрівайте вафельницю. Підключіть прилад до мережі змінного струму
220-240-Вольт.
2. Індикатор живлення горить,
коли прилад підключений до електромережі. Коли прилад нагрівається до робочої температури, загоряється індикатор нагріву. УВАГА: Завжди попередньо нагрівайте вафельницю.
3. Злегка змастіть обидві пластини рослинною олією, закрийте вафельницю, щоби вона нагрілася.
4. Приблизно через 3 хвилини червоний індикатор згасне, це означає, що прилад досяг робочої температури нагріву. ОБЕРЕЖНО: Пластини дуже гарячі, будьте обережні.
5. Червоний індикатор буде гаснути і загорятися, бо термостат весь час підтримує робочу температуру. УВАГА: Прилад повинен працювати тільки із закритою кришкою.
6. Виймайте вафлі за допомогою спеціальної пластикової чи дерев'яної лопатки.
7. Після використання приладу відключіть його від розетки і дайте охолонути.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Прилад не потребує великого догляду. Не ремонтуйте його самостійно. У разі неполадок звертайтеся в автори­зований сервісний центр або до кваліфікованого фахівця.
ЧИЩЕННЯ
Завжди відключайте вафельницю від джерела живлення і давайте їй охолонути перш, ніж взятися до чищення.
Не потрібно розбирати вафельницю для чищення. Паперовим рушником видаліть залишки масла. Щіточкою видаліть крихти з щілин. Протріть прилад м'якою, вологою тканиною, змоченою в слабкому мильному розчині.
Не занурюйте прилад у воду. Не використовуйте при чищенні жорсткі щітки/мочалки, бо вони подряпають поверхні приладу і пошкодять антипригарне покриття.
Не можна використовувати чистячі засоби для духовок і грилів.
Щоб видалити засохлі залишки їжі, можна розм'якшити їх рослинною олією протягом 5 хвилин. УВАГА: В ЖОДНОМУ РАЗІ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ ПРИЛАД У ВОДУ!
Рецепти:
МЛИНЦІ
Інгредієнти:
Яйце - 1 шт. Цукор- 50 г Вершкове масло - 50 г Молоко - 1/4 л Борошно - 125 г Сіль - дрібка
Спосіб приготування:
Яйце збити з цукром, додати розтоплене вершкове масло, потім поперемінно молоко і борошно. Тісту дати перед випічкою трохи постояти. Змастити вафельницю олією. Розігріти. Заповнити нижню нагрівальну поверхню тістом. Випікати до готовності.
ВІВСЯНІ ВАФЛІ
Інгредієнти:
Борошно - 100 г Цукор коричневий - 50 г Олія - ½ склянки Вода мінеральна газована - ½ склянки Вода - 1 склянка Какао-порошок - 1 ст. л. Розпушувач - 2 ч. л. Вівсяні пластівці - 120 г
Спосіб приготування:
1. Вівсяні пластівці залити гарячою водою, дати охолонути.
2. Просіяти борошно. Додати цукор і какао-порошок. Добре перемішати.
3. Борошняну суміш додати до вівсянки і перемішати.
4. Влити олію і перемішати до однорідності.
5. Додати розпушувач і відразу ж влити газовану воду. Ще раз все добре перемішати.
6. Вафельницю змастити олією. Розігріти. Тісто викласти на нагрівальну поверхню і випікати до готовності.
КЕФІРНІ МЛИНЦІ З БАНАНАМИ У КАРАМЕЛЬНОМУ СОУСІ
Інгредієнти:
Яйця - 2 шт. Цукор - 150 г Сіль - дрібка Кефір - 500 мл Борошно - 350 г Сода - ½ ч. л. Банани - 2 шт. Вершкове масло - 70 г
Спосіб приготування:
Млинці:
1. Збити вінчиком яйця з 100 г цукру.
Додати кефір і сіль і продовжити перемішувати.
2. Всипати борошно, соду і замісити однорідне тісто.
11
3. Розігріти вафельницю, і заповнити нижню нагрівальну поверхню тістом. Випікати до готовності.
Соус:
На розігрітій пательні розтопити вершкове масло з цукром, що залишився. В отриманому карамельному соусі злегка обсмажити банани, нарізані великими кільцями.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 750 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 3,4 A
Вага нетто: 0,94 кг Вага брутто: 1,11 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ВАФЕЛЬНИЦЯ 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 КНИГА РЕЦЕПТІВ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища! Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
Loading...
+ 26 hidden pages