Saturn ST-EC1082 User Manual [ru]

ST-EC1082
SANDWICH MAKER
СЭНДВИЧНИЦА
SANDVIȘIERĂ
SENDVIČOVAČ
3
GB SANDWICH MAKER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. No user serviceable parts inside. Return appliance to the nearest authorized service facility or call our toll free customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Preheat the unit about 2 minutes before using.
11. This appliance is for household use only.
12. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
13. Do not use the unit near gas or other inflammable materials (such as benzene, paint thinner, sprays, etc.)
14. Warning: Do not use this appliance near water.
15. This product should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtub, washbowls, swimming pool etc. where the likelihood of immersion or splashing could occur.
16. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the product distributor may cause personal or property hazards or injuries.
17. Do not leave the appliance unattended when switched on.
18. Do not use appliance for other than intended use.
19. Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall outlet.
20. To disconnect, remove plug from wall outlet.
21. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
22. The appliance is only to be operated in the closed position.
WARNING: To prevent electric shock, unplug before cleaning.
23. If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
24. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
27. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Service life – 3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
PARTS
A – Power indication B – Readiness indication C – Handle dip D – Top housing E – Cooking plate F – Bottom housing
FEATURES
2-slice Belgian baking plate.
Non-stick coating cooking plate for
easy cleaning.
Stand upright for compact storage and space saving.
Cord storage.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: When using the Sandwich Maker for the first time, after unpacking your Sandwich Maker, open the lid, clean the cooking surfaces thoroughly by whipping with a damp sponge and dry the surfaces with a paper towel. For best results, prepare the non-stick surfaces by using a paper towel to wipe a thin layer of vegetable shortening or oil onto the non-stick surfaces of the Sandwich Maker. CAUTION: Always use protective, heat­resistant, gloves or mitts when handing this product to avoid steam or other burns.
How to make sandwiches
1. Always preheat before use. Plug cord into a rating 220-240-volt AC power outlet while preparing the fillings.
2. The indicator light will illuminate when the plug is connected to the main outlet; it will stay on during preheating, ready light will turn on when appliance has preheated. CAUTION: Always preheat before use.
3. Lightly glaze both heating plates with a small amount of vegetable oil or a non-stick spray, and close the casing for the sandwich maker to heat up.
4. Begin heating. After about 3 minutes, the red light will turn off,
indicating that the sandwich maker is ready for use.
5. Prepare sandwiches by buttering bread on outer surfaces and placing desired ingredients within. Lift safety catch and open the sandwich maker. Place sandwiches on the heating plates. CAUTION: cooking surface is hot; handle with care.
6. Close the casing to ensure that the sandwich is placed evenly. Lock the safety catch. Normal cooking times will be 3~6 minutes for each sandwich. The red light will turn on and off, as the thermostat keeps the sandwich maker at the proper baking temperature. CAUTION: The appliance is not to be operated in the open position.
7. Remove the sandwiches from the heating plates with a plastic or wooden spatula. Be careful with your sandwiches, the fillings will be quite hot. Allow to cool for a few minutes before enjoying.
8. Unplug the power supply cord after cooking, and allow the sandwich maker to cool down.
SANDWICH RECIPES
You can use your sandwich maker around the clock-breakfast, lunch, dinner, dessert and snacks. Try your own creativity and transform leftovers into tasty delights or use traditional sandwich ingredients and fillings. Fruits and pie fillings make delicious treats when toasted between slices of bread and sprinkled with powdered sugar.
BREAKFAST:
BREAKFAST SANDWICH (Makes 2 sandwiches): 2 eggs 175ml grated cheese (cheddar, Monterey jack or Swiss) 65ml cooked meat or vegetables. 4 slices of bread of choice (butter or margarine optional) Place two slices of bread, buttered side down, onto heating plates. Place cheese in center of each slice. Gently pour the beaten egg over cheese and cooked meat (ham, bacon) or vegetables. Top with remaining bread slices, buttered side up. Close a latch cover. Cook for 2 minutes.
FRIED EGGS (Makes 2 servings) 4 eggs Spices (to taste) 2ml butter/margarine Brush top and bottom well with butter or margarine for flavor. Crack one egg directly into each well of heating plates
5
(1~4 eggs can be cooked at same time) close cover but do no latch. Cook for 1~3 minutes for desired results.
LUNCH OR SNACKS:
BASIC GRILLED CHEESE SANDWICH (Makes 1 sandwich): 2 slices bread, any kind 65ml grated cheese or two slices Place one slice bread onto one side of heating plates. Add cheese. Top with other slice. Close cover and latch. Cook for two minutes.
MONTE CRISTO (Makes 2 sandwiches) 2 thin slices Swiss cheese 4 slices white bread 4 thin slices cooked ham 1 egg 65 ml milk Preheat sandwich maker. Place one slice of ham, a slice of Swiss cheese and another of ham (all cut to fit the bread size) on each of two slices of bread. Top with remaining bread slices. Combine milk and egg; dip sandwiches on side at a time in egg mixture. Place onto heating plates. Close cover catching latch and cook for 2~3 minutes.
DESSERTS:
BANANA TREATS (Makes 2) 4 slices of bread 1 banana peeled 5~10ml sugar Butter outsides of bread and place two slices of bread, buttered side down, into sandwich maker. Slice banana, and place half of the banana onto each slice of bread, sprinkle with sugar. Top with remaining slices bread, and toast for 1~2 minutes.
APPLE TURNOVERS (Makes 4) 30ml apple or 30ml canned apple-pie filling 5ml castor (icing) sugar 2ml cinnamon Optional: 15ml sultanas raisins, raisin bread Place a slice of bread (buttered side down) onto the sandwich maker. Form a hollow and add apple. Sprinkle with (icing) sugar and cinnamon. Top with a slice bread (buttered side up) lower lid and toast for 1 minute, serve immediately.
MAINTENANCE
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing needed.
CLEANING
Always unplug this sandwich maker from power source and wait until it cool down before cleaning.
There is no need to take your sandwich maker apart for cleaning. Dry with a paper towel to absorb excess oil. Brush crumbs from the grooves, and wipe with damp cloth and mild soap.
Never immerse in water. Avoid using scratching or sharp utensils, as they will scratch the non-stick surface.
Do not use cleansers or oven cleaners on the heating plates.
Should any filling be difficult to remove, pour a little cooking oil onto the plate and wipe off after 5 minutes, when the filling has softened.
CAUTION: DO NOT IMMERSE IN WATER
SPECIFICATIONS
Power: 750 W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 3.4 A Net weight: 0.95 kg Gross weight: 1.13 kg
SET
SANDWICH MAKER 1 COOK BOOK 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
6
RU
СЭНДВИЧНИЦА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспор­тировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности:
1. Прочитайте все инструкции перед использованием прибора.
2. Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей. Используйте ручку и кнопки.
3. Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур, штепсель или сам прибор в воду или другую жидкость.
4. Отключите от розетки, если прибор не используется и перед его чисткой. Дайте прибору остыть, прежде чем крепить или снимать детали.
5. Не используйте прибор с поврежденным шнуром или штепселем, а также после неисправностей или повреждений самого прибора. Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для осмотра, ремонта или наладки.
6. Использование принадлеж­ностей, не рекомендованных производителем прибора, может привести к травмам.
7. Используйте прибор только внутри помещений.
8. Следите, чтобы шнур не свисал с края стола и не касался горячих предметов.
9. Не ставьте прибор рядом с горячей газовой или электрической плитой или духовкой.
10. Нагрейте прибор в течение двух минут перед началом готовки.
11. Прибор предназначен только для бытового использования.
12. Будьте особенно внимательны при использовании прибора в присутствии детей.
13. Не используйте прибор вблизи газа или других легковоспламеняющихся материалов (таких, как бензол, растворители, аэрозоли и т.п.)
14. Внимание: Не используйте прибор вблизи воды.
15. Прибор нельзя использовать в непосредственной близости к воде, например, в ванной, у бассейна и т.п., где есть риск падения прибора в воду или попадания на него брызг.
16. Использование насадок или принадлежностей, не рекомендо­ванных производителем, может привести к порче имущества или травме.
17. Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
18. Используйте прибор только по прямому назначению.
19. Всегда сначала присоединяйте шнур питания к прибору, а затем к розетке.
20. Вынимая шнур из розетки, не тяните за шнур, а беритесь за штепсель.
21. Будьте особенно осторожны при перемещении прибора, если в нем находится разогретое масло или жидкость.
22. Прибор можно включать только когда он находится в закрытом положении.
ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током отсоедините прибор от розетки перед чисткой.
23. Если шнур питания поврежден, то во избежание несчастного случая шнур должен быть заменен производителем, его агентом по обслуживанию или другим квалифицированным специалистом.
24. Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостатком опыта и знаний по использованию прибора, если они не находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность.
25. Следите, чтобы дети не играли с прибором.
26. Прибор не предназначен для эксплуатации с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
7
27. Будьте осторожны, так как некоторые части прибора сильно нагреваются при работе.
Срок службы – 3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неограничен.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ
A – Индикатор питания B – Индикатор нагрева C – Зажим на ручке D – Верхняя часть прибора E – Пластина для сэндвичей F – Нижняя часть прибора
ОСОБЕННОСТИ
•Пластина для двух сэндвичей.
•Антипригарное покрытие пластины, облегчающее чистку.
•Возможность хранить в вертикальном положении для экономии места.
•Держатель для шнура.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: При первом использовании сэндвичницы, после того, как вы сняли все упаковочные материалы, откройте крышку, тщательно протрите пластины влажной мочалкой и вытрите насухо бумажным полотенцем. Рекомендуется смазать антипригарную пластину тонким слоем растительного масла. ОСТОРОЖНО: Всегда защищайте руки кухонными рукавицами при работе с прибором, чтобы избежать риска ожогов.
Приготовление горячих сэндвичей
1. Всегда предварительно нагревайте сэндвичницу. Подсоедините прибор к сети переменного тока 220-240-Вольт.
2. Индикатор питания горит, когда прибор подключен к электросети. Когда прибор нагревается до рабочей температуры, загорается индикатор нагрева.
ВНИМАНИЕ: Всегда предварительно нагревайте сэндвичницу.
3. Слегка смажьте обе пластины растительным маслом, закройте сэндвичницу, чтобы она нагрелась.
4. Примерно через 3 минуты красный индикатор погаснет, это значит, что прибор достиг рабочей температуры нагрева.
5. Смажьте маслом внешние стороны ломтиков хлеба, положите между ломтиками начинку. Откройте зажим и поднимите крышку сэндвичницы. Положите сэндвичи на пластину. ОСТОРОЖНО: Пластины очень горячие, будьте осторожны.
6. Закройте сэндвичницу, убедившись, что сэндвичи лежат ровно. Защелкните зажим. Обычно приготовление горячих сэндвичей длится 3-6 минут. Красный индикатор будет гаснуть и загораться, так как термостат все время поддерживает рабочую температуру. ВНИМАНИЕ: Прибор должен работать только с закрытой крышкой.
7. Вынимайте сэндвичи с помощью специальной пластиковой или деревянной лопатки. Будьте осторожны, так как сэндвичи очень горячие. Перед употреблением дайте им немного остыть.
8. После использования прибора отсоедините его от электросети и дайте остыть.
РЕЦЕПТЫ СЭНДВИЧЕЙ
Вы можете пользоваться сэндвичницей весь день для приготовления завтрака, обеда, ужина, закусок и десертов. Будьте изобретательны – используйте остатки продуктов, или же используйте традиционные ингредиенты. Фрукты и начинки для пирогов очень вкусны, если их положить между поджаристых тостов и посыпать сахарной пудрой.
ЗАВТРАКИ:
УТРЕННИЙ СЭНДВИЧ (2 шт.): 2 яйца 175 г тертого сыра (чеддер, Монтерей джек или швейцарский) 65 г мяса (не сырого) или овощей. 4 ломтика хлеба (на ваш выбор),
можно смазать маслом/маргарином. Положите два ломтика хлеба маслом вниз) на пластину. Положите тертый сыр, мясо или овощи на середину ломтиков. Аккуратно вылейте сырое яйцо на ингредиенты. Накройте вторыми ломтиками хлеба (маслом вверх). Закройте крышку. Готовьте 2 минуты.
8
ЯИЧНИЦА (2 порции) 4 яйца Специи по вкусу 2 г масла или маргарина
Смажьте нижнюю и верхнюю пластины маслом или маргарином. Вылейте сырые яйца в каждое углубление пластины (за один цикл можно приготовить от 1 до 4 яиц) Опустите крышку, но не закрывайте зажим. Готовьте 1–3 минуты.
ЗАКУСКИ:
ГОРЯЧИЙ СЭНДВИЧ С СЫРОМ (1 шт.): 2 ломтика хлеба (любого) 65 г тертого сыра или 2 ломтика сыра
Положите ломтик хлеба на пластину сэндвичницы. Положите сыр на хлеб и накройте вторым ломтиком хлеба. Закройте сэндвичницу, защелкните зажим. Готовьте 2 минуты.
МОНТЕ КРИСТО (2 шт.)
2 тонких ломтика швейцарского сыра 4 ломтика белого хлеба 4 тонких ломтика ветчины 1 яйцо 65 мл молока
Предварительно нагрейте сэндвич­ницу. На два отдельных ломтика хлеба положите по ломтику ветчины, сыра и снова ветчины. Накройте вторыми ломтиками хлеба. Смешайте молоко с яйцом, обмакните сэндвичи в этой смеси. Положите сэндвичи на пластину, закройте крышку на зажим и готовьте 2–3 минуты.
ДЕСЕРТЫ:
БАНАНОВОЕ НАСЛАЖДЕНИЕ (2 порции)
4 ломтика хлеба 1 очищенный банан 5–10 г сахара
Смажьте маслом внешние стороны ломтиков хлеба и положите два ломтика (маслом вниз) на пластину сэндвичницы. Нарежьте банан и положите на хлеб. Посыпьте сахаром. Накройте ломтиками хлеба. Готовьте 1–2 минуты.
ЯБЛОКИ В ТОСТАХ (4 порции) 30 г свежих или консервированных яблок (нарезанных)
5 г сахарной пудры 2 г корицы
По желанию: 15 г винограда без косточек или изюма Положите ломтики хлеба (маслом вниз) на пластину сэндвичницы. Сделайте в них углубления, положите туда яблоки и посыпьте их сахарной пудрой и корицей. Накройте ломтиками хлеба (маслом вверх). Закройте крышку сэндвичницы и
готовьте 1 минуту. Подавайте горячими.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Прибор не требует большого ухода. Не ремонтируйте его самостоятельно. В случае неполадок обращайтесь в авторизированный сервисный центр или к квалифицированному специалисту.
ЧИСТКА
Всегда отключайте сэндвич­ницу от источника питания и давайте ей остыть прежде, чем приступить к чистке.
Не нужно разбирать сэндвичницу для чистки. Бумажным полотенцем удалите остатки масла. Кисточкой удалите крошки из щелей. Протрите прибор мягкой, влажной тканью, смоченной в слабом мыльном растворе.
Не погружайте прибор в воду. Не используйте при чистке жесткие щетки/мочалки, так как они поцарапают поверхности прибора и повредят антипригарное покрытие.
Нельзя использовать чистящие средства для духовок и грилей.
Чтобы удалить присохшие остатки пищи, размягчите их растительным маслом в течение 5 минут. ВНИМАНИЕ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ПРИБОР В ВОДУ!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 750 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 3,4 A
Вес нетто: 0,95 кг Вес брутто: 1,13 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
СЭНДВИЧНИЦА 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 КНИГА РЕЦЕПТОВ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее
электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
9
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
СЕНДВІЧНИЦЯ Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому госпо­дарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
ЗАХОДИ БЕЗППЕКИ
При використанні електроприладів необхідно дотримуватися основних заходів безпеки:
1. Прочитайте всі інструкції перед використанням приладу.
2. Не торкайтеся гарячих поверхонь. Використовуйте ручку і кнопки.
3. Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте шнур, штепсель або сам прилад у воду або іншу рідину.
4. Від'єднайте від розетки, якщо прилад не використовується і перед його чищенням. Дайте приладу охолонути, перш ніж кріпити або знімати деталі.
5. Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром або штепселем, а також після несправностей або пошкоджень самого приладу. Не ремонтуйте прилад самостійно. Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру для огляду, ремонту і налагодження.
6. Використання приладдя, що не рекомендоване виробником приладу, може призвести до травм.
7. Використовуйте прилад тільки всередині приміщень.
8. Слідкуйте, щоби шнур не звисав з краю столу і не торкався гарячих предметів.
9. Не ставте прилад поруч із гарячою газовою або електричною плитою або духовкою.
10. Нагрійте прилад протягом двох хвилин перед початком готування.
11. Прилад призначений тільки для побутового використання.
12. Будьте особливо уважні при використанні приладу в присутності дітей.
13. Не використовуйте прилад поблизу газу або інших легкозаймистих матеріалів (таких, як бензол, аерозолі, тощо.)
14. Увага: Не використовуйте цей пристрій біля води.
15. Прилад не можна використовувати в безпосередній близькості до води, наприклад, у ванній, біля басейну, тощо, де є ризик падіння приладу у воду або потрапляння на нього бризок.
16. Використання насадок або приладдя, які не рекомендовані виробником, може призвести до псування майна або травми.
17. Не залишайте працюючий прилад без нагляду.
18. Використовуйте прилад тільки за прямим призначенням.
19. Завжди спочатку приєднуйте шнур живлення до приладу, а потім до розетки.
20. Виймаючи шнур з розетки, не тягніть за шнур, а беріться за штепсель.
21. Будьте особливо обережні при переміщенні приладу, якщо в ньому знаходиться розігріта олія, масло або рідина.
22. Прилад можна вмикати тільки коли він знаходиться в закритому положенні.
УВАГА: Щоб уникнути ураження електричним струмом від'єднайте прилад від розетки перед чищенням.
23. Якщо шнур живлення пошкоджений, то щоб уникнути нещасного випадку шнур повинен бути замінений виробником, його агентом з обслуговування або іншим кваліфікованим фахівцем.
24. Цей прилад не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або браком досвіду і знань з використання приладу, якщо вони не знаходяться під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку.
10
25. Слідкуйте, щоб діти не гралися з приладом.
26. Прилад не призначений для експлуатації за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування.
27. Будьте обережні, оскільки деякі частини приладу сильно нагріваються при роботі.
Термін служби – 3 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання необмежений.
ЗБЕРЕЖІТЬ ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ.
ОПИС
A - Індикатор живлення B - Індикатор нагріву C - Зажим на ручці D - Верхня частина приладу E - Пластина для сендвічів F - Нижня частина приладу
ОСОБЛИВОСТІ
•Пластина для двох сендвічів.
•Антипригарне покриття пластини, що полегшує чищення.
•Можливість зберігати у вертикаль­ному положенні для економії місця.
•Тримач для шнура.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ПРИМІТКА: При першому використанні Сендвічниці, після того, як ви зняли всі пакувальні матеріали, відкрийте кришку, ретельно протріть пластини вологою мочалкою і витріть насухо паперовим рушником. Рекомендується змащувати антипригарну пластину тонким шаром рослинної олії. ОБЕРЕЖНО: Завжди захищайте руки кухонними рукавицями при роботі з приладом, щоб уникнути ризику опіків.
Приготування гарячих сендвічів
1. Завжди попередньо нагрівайте сендвічницю. Підключіть прилад до мережі змінного струму
220-240-Вольт.
2. Індикатор живлення горить,
коли прилад підключений до електромережі. Коли прилад нагрівається до робочої температури, загоряється індикатор нагріву. УВАГА: Завжди попередньо нагрівайте сендвічницю.
3. Злегка змастіть обидві пластини рослинною олією, закрийте сендвічницю, щоби вона нагрілася.
4. Приблизно через 3 хвилини червоний індикатор згасне, це означає, що прилад досяг робочої температури нагріву.
5. Змастіть маслом зовнішні боки скибочок хліба, покладіть між скибочками начинку. Відкрийте зажим і підніміть кришку сендвічниці. Покладіть сендвічі на пластину. ОБЕРЕЖНО: Пластини дуже гарячі, будьте обережні.
6. Закрийте сендвічницю, переконавшись, що сендвічі лежать рівно. Замкніть зажим. Зазвичай приготування гарячих сендвічів триває 3-6 хвилин. Червоний індикатор буде гаснути і загорятися, бо термостат весь час підтримує робочу температуру. УВАГА: Прилад повинен працювати тільки із закритою кришкою.
7. Виймайте сендвічі з допомогою спеціальної пластикової чи дерев'яної лопатки. Будьте обережні, тому що сендвічі дуже гарячі. Перед вживанням дайте їм трохи охолонути.
8. Після використання приладу відключіть його від розетки і дайте охолонути.
РЕЦЕПТЫ СЕНДВІЧІВ
Ви можете користуватися сендвічницею весь день для приготування сніданку, обіду, вечері, закусок і десертів. Будьте винахідливими - використовуйте залишки продуктів, або ж використовуйте традиційні інгредієнти. Фрукти і начинки для пирогів дуже смачні, якщо їх покласти між підсмаженими тостами і посипати цукровою пудрою.
СНІДАНКИ:
РАНКОВИЙ СЕНДВІЧ(2 шт.): 2 яйця 175 г тертого сиру (чедер, Монтерей джек або швейцарський) 65 г м’яса (не сирого) або овочів. 4 скибочки хліба (на ваш вибір), можна змастити маслом/маргарином. Покладіть дві скибочки хліба (маслом вниз) на пластину. Покладіть тертий сир, м'ясо або овочі на середину скибочок. Акуратно вилийте сире яйце на інгредієнти. Накрийте другими
11
скибочками хліба (маслом догори). Закрийте кришку. Готуйте 2 хвилини.
ЯЄЧНЯ (2 порції) 4 яйця Спеції за смаком 2 г масла або маргарину Змастіть нижню і верхню пластини маслом або маргарином. Вилийте сирі яйця в кожне поглиблення пластини (за один цикл можна приготувати від 1 до 4 яєць) Опустіть кришку, але не замикайте зажим. Готуйте 1-3 хвилини.
ЗАКУСКИ:
ГАРЯЧИЙ САНДВІЧ ІЗ СИРОМ (1 шт.): 2 скибочки хліба (будь-якого) 65 г тертого сиру або 2 скибочки сиру Покладіть скибочку хліба на пластину сендвічниці. Покладіть сир на хліб і накрийте другою скибочкою хліба. Закрийте сендвічницю, замкніть зажим. Готуйте 2 хвилини.
МОНТЕ КРІСТО (2 шт.) 2 скибочки швейцарського сиру 4 скибочки білого хліба 4 тонких скибочки шинки 1 яйце 65 мл молока Попередньо нагрійте сендвічницю. На дві окремих скибочки хліба покладіть по скибочці шинки, сиру і знову шинки. Накрийте другими скибочками хліба. Змішайте молоко з яйцем, умочіть сендвічі в цій суміші. Покладіть сендвічі на пластину, закрийте кришку на зажим і готуйте 2­3 хвилини.
ДЕСЕРТИ:
БАНАНОВА НАСОЛОДА (2 порції)
4 скибочки хліба 1 очищений банан 5-10 г цукру Змастіть маслом зовнішні сторони скибочок хліба і покладіть дві скибочки (маслом вниз) на пластину сендвічниці. Поріжте банани й покладіть на хліб. Потрусіть цукром. Накрийте скибочками хліба. Готуйте 1-2 хвилини.
ЯБЛУКА В ТОСТАХ (4 порції) 30 г свіжих або консервованих яблук (нарізаних) 5 г цукрової пудри 2 г кориці За бажанням: 15 г винограду без кісточок або родзинки Покладіть скибочки хліба (маслом вниз) на пластину сендвічниці. Зробіть в них поглиблення, покладіть туди
яблука і посипте їх цукровою пудрою і корицею. Накрийте скибочками хліба (маслом догори). Закрийте кришку сендвічниці і готуйте 1 хвилину. Подавайте гарячими.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Прилад не потребує великого догляду. Не ремонтуйте його самостійно. У разі неполадок звертайтеся в автори­зований сервісний центр або до кваліфікованого фахівця.
ЧИЩЕННЯ
Завжди відключайте сендвічницю від джерела живлення і давайте їй охолонути перш, ніж взятися до чищення.
Не потрібно розбирати сендвічницю для чищення. Паперовим рушником видаліть залишки масла. Щіточкою видаліть крихти з щілин. Протріть прилад м'якою, вологою тканиною, змоченою в слабкому мильному розчині.
Не занурюйте прилад у воду. Не використовуйте при чищенні жорсткі щітки/мочалки, бо вони подряпають поверхні приладу і пошкодять антипригарне покриття.
Не можна використовувати чистячі засоби для духовок і грилів.
Щоб видалити засохлі залишки їжі, можна розм'якшити їх рослинною олією протягом 5 хвилин.
УВАГА: В ЖОДНОМУ РАЗІ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ ПРИЛАД У ВОДУ!
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 750 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 3,4 A
Вага нетто: 0,95 кг Вага брутто: 1,13 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
СЕНДВІЧНИЦЯ 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 КНИГА РЕЦЕПТІВ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
12
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
RO
SANDVIȘIERĂ Dragă cumpărător!
Primiți felicitările noastre cu ocazia cumpărării unui produs cu marca comercială “Saturn”. Suntem siguri că produsele noastre vă vor deveni un ajutor de nădejde și fidel în gospodăria Dumneavoastră.
Nu expuneți aparatul la schimbări bruște de temperatură. Schimbarea bruscă a temperaturii (spre
exemplu, aducerea aparatului de la frig în local încălzit)poate genera formarea condensului în interiorul
produsului și perturba funcționarea acestuia în momentul pornirii. Aparatul trebuie să stea la cald nu mai puțin de 1,5 ore. Punerea în funcțiune a aparatului la încheierea
etapei de transportare se va face nu mai devreme de 1,5 ore de la aducerea sa în încăpere.
PRECAUȚIUNI
În timpul utilizării aparatelor electrice e necesară respectarea principalelor precauțiuni:
1.Citiți integral manualul de utilizare înainte de a folosi aparatul.
2.Nu atingeți suprafețele fierbinți. Folosiți mânerul și butoanele.
3.Pentru a evita electrocutarea nu cufundați cablul, fișa sau chiar aparatul
în apă sau alt lichid.
4. Deconctați-l de la priză dacă nu este folosit și înainte de a demara curățarea. Lăsați aparatul să se răcească înainte de
a fixa sau demonta piese.
5. Nu folosiți aparatul cu cablul sau fișa defecte, dar și în caz de deficiențe funcționale. Nu reparați produsul de sinestătător.Apelați la cel mai apropiat
centru autorizat pentru revizii, reparații sau reglare.
6.Folosirea accesoriilor neagreate de
către producătorul produsului poate
cauza leziuni.
7.Folosiți aparatul numai în încăperi.
8.Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu atârne pe marginea mesei și să nu vină în contact cu obiecte fierbinți.
9.Nu puneți aparatul lângă aragazul, reșoul sau cuptorul electric fierbinte.
10.Încălziți aparatul timp de două minute pentru a trece la gătitul
alimentelor.
11.Produsul este destinat numai pentru uz casnic.
12.Fiți deosebit de atenți la utilizarea aparatului în prezența copiilor.
13.Nu folosiți aparatul în apropierea
gazelor sau altor materiale inflamabile, precum benzolul, diluanții, aerosolii etc.
14.Atenție: Nu folosiți aparatul în
vecinătatea apei.
15. Aparatul nu poate fi folosit în imediata vecinătate a apei, de exemplu, la baie, lângă piscină, etc. din cauza riscului căderii produsului în apă sau impactului stropilor de apă.
16.Folosirea accesoriilor sau sculelor neagreate de către producător pot cauza distrugeri sau leziuni
17.Nu lăsați aparatul funcționând fără
supraveghere.
18.Folositi produsul doar în scopul
pentru care a fost conceput.
19.Întotdeauna conectați mai întâi cablul de alimentare la aparat, apoi la
priză.
20.Când decuplați cablul de la priză, nu trageți de el, ci folosiți fișa.
21.Fiți deosebit de atenți în timpul mutării aparatului, dacă acesta conține
ulei sau lichid fierbinte.
22.Aparatul poate fi conectat doar când este închis.
ATENȚIE: Pentru a evita electrocutarea, decuplați aparatul de la priză pentru a-l curăța.
23.Pentru a preveni accidentele în cazul cablului de alimentare defect, acesta trebuie să fie înlocuit de către
producător, agentul său de deservire
sau de alt specialist calificat.
24.Acest produs nu este destinat uzului
de către persoane cu dizabilități fizice,
senzoriale sau mintale ori care nu au
suficientă experiență și cunoștințe
privitor la utilizarea aparatului, dacă nu sunt supravegheate de către
responsabilii pentru siguranța lor.
26.Aparatul nu este prevăzut pentru a fi
folosit cu timer extern sau cu o
telecomandă independentă.
27. Fiți precauți, deoarece unele părți ale aparatului se încălzesc prea mult în timpul funcționării acestuia.
Durata de funcționare – 3 ani. Inainte
de introducerea termenului de valabilitate este nelimitata.
PĂSTRAȚI ACEST MANUAL
DESCRIERE
A – Indicator de alimentare B – Indicator de încălzire C – Inel pe mâner D – Partea superioară a aparatulu E – Placă pentru sandvișuri F – Partea inferioară a aparatului
13
PARTICULARITĂȚI
•Placă pentru două sandvișuri.
•Placă cu înveliș antiardere ceea ce facilitează curățarea.
•Posibilitatea stocării în poziție verticală pentru economisire spațiu.
•Purtător pentru cablu.
UTILIZARE
NOTĂ: La prima utilizare a sandvișierei după înlăturarea tuturor ambalajelor se va deschide capacul, se va șterge minuțios placa cu un burete umed apoi cu un prosop uscat de hârtie. Se recomandă ungerea plăcii antiardere cu
un strat fin de ulei vegetal.
FIȚI PRECAUȚI: Protejați-vă întotdeauna mâinile cu mănuși cand manipulați aparatul pentru a preveni
arsurile.
Prepararea sandvișurilor fierbinți
1.Preîncălziți întotdeauna sandvișiera. Conectați aparatul la rețeaua de curent
alternativ 220-240 V.
2, Indicatorul alimentării funcționează când aparatul este conectat la rețeaua electrică. Când aparatul atinge temperatura operațională, se aprinde indicatorul de încălzire.
ATENȚIE: Preîncălziți întotdeauna sandvișiera.
3.Ungeți ușor ambele plăci cu ulei vegetal, închideți sandvișiera ca să se încălzească.
4.Indicatorul roșu se va stinge cam în 3 minute ceea ce înseamnă că aparatul a atins temperatura operațională.
5.Ungeți feliile de pâine pe dinafară cu unt, puneți umplutura între felii. Deschideți inelui și ridicați capacul sandvișierei. Așezați sandvișurile pe placă. FIȚI PRECAUȚI: Fiți atenți pentru că plăcile sunt foarte fierbinți.
6.Închideți sandvișiera după ce v-ați convins ca sandvișurile sunt uniform așezate.Închideți inelul cu un clic. De obicei prepararea sandvișurilor fierbinți durează 3-6 minute. Beculețul roțu se va stinge și se va aprinte consecutiv,
deoarece termostatul va menține permanent temperatura operațională. ATENȚIE: Aparatul trebuie funcționeze numai cu capacul închis.
7.Scoateți sandvișurile cu o lopățică specială din lemn sau plastic. Fiți precauți deoarece sandvișurile sunt foarte fierbinți. Lăsați-le se răcorească puțin înainte de a le
consuma.
8.După folosirea aparatului, deconectați-l de la rețeaua electrică și lăsați-l să se răcorească.
REȚETE DE SANDVIȘURI
Dumneavoastră puteți folosi sandvișiera toată ziua pentru prepararea dejunului, prânzului, cinei, gustărilor și
deserturilor. Fiți inventivi și folosiți toate resturile de produse sau ingrediente
tradiționale. Fructele și umplutura pentru plăcinte sunt foarte gustoase dacă le veți așeza între feliile prăjite și le veți presăra cu zahăr pudră.
DEJUN:
SANDVIȘ MATINAL (2 buc.): 2 ouă 175 g cașcaval ras (Chader, Monterey Jack sau elvețian) 65 g carne (nu crudă) sau legume. 4 feliuțe de pâine (la alegere) care se
pot unge cu unt sau margarină. Puneți două feliuțe de pâine cu untul în jos pe placă. Adăugați brânza rasă,
carnea sau legumele pe centrul
feliuțelor. Adăugați cu atenție oul crud peste ingrediente. Acoperiți cu al doilea rând de felii de pâine cu untul spre exterior. Închideți capacul. Preparați 2
minute. OMLETĂ (2 porții)
4 ouă Condimente după gust. 2 g de unt sau margarină. Ungeți placa
inferioară și superioară cu unt sau margarină. Turnați ouăle crude în fiecare adăncitură a plăcii (într-un ciclu se pot prepara 1-4 ouă). Coborâți capacul,dar nu închideți inelul. Gătiți 2-3
minute.
GUSTĂRI:
SANDVIȘ FIERBINTE CU BRÂNZĂ (1 buc.): 2 felii de pâine (oricare) 65 g de brânză rasă sau 2 felii de cașcaval Puneți o felie de pâine pe placa sandvișierei. Adăugați brânza pe pâine
și acoperiți cu a doua felie de pâine. Închideți sandvișiera, strângeți inelul. Gătiți 2 minute.
Loading...
+ 30 hidden pages