ST-CF1909
ST-CF1922
ST-CF1927
ST-CF1928
CHEST FREEZER
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
МОРОЗИЛЬНА СКРИНЯ
GB
Chest Freezer
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freezing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Part names
The below picture is for your reference.
There may be some differences from
your appliance.
1- Door
2- Basket
3- Body
4- Control panel
5- Wheel
Product features
Very thick foaming for super heat insulation
Deep body for higher capacities and
smaller room occupations
Safety lock optional
Green refrigerant without CFC and
FCKW
Fashionable designs for comfortable use
Fully tropicalised
Fast freezing function
Zintec coated anti-rust
Technology for weak current
Mark illustrations
Wrong operations will cause users damaged or even dead
Wrong operations will cause users or the
appliance is damaged
The wrong operations should be prohibited
The right operations should be performed strictly
It is a high temperature danger warning
Safety information
Warning and Attention
This appliance is not intended for use by
persons including children with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. If
the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its
service agent.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacture, its
3
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Must use separate, well-earthed
and 3 wires power
socket with 10A or
higher fuse. Do
not use the appliance with any
other appliance on
the same socket
to
The socket must be
well-earthed. The
earthed terminal
must not connect any
gas pipe, water pipe,
telephone cable,
lightning rod and
zero line. The socket
should be with a current leakage protector as well.
Do not plug in or
plug out by wet
hand to avoid to
get an electric
shock.
Plug out at once if
there is abnormal
working. Before eliminating the abnormity, do not plug in.
Any abnormal
working may cause
hazard.
Plug in and plug
out in a proper
way. When plugging in, make sure
good connection
between the plug
and socket. When
plugging out, pull
the plug and do
not pull the cord
to avoid loosing in
plug or damage in
cord.
Do not squeeze, fold,
knot or damage the
cord. When the cord
is damaged, it must
be replaced by the
service agent or similar qualified person to
avoid danger. Or it
will cause electric
shock and even fire.
Do not spray on
the appliance by
water. It will
damage the insulation or speed up
the rusting on the
metal parts.
Plug out before maintaining the appliance
to avoid electrical
shock.
When there is
some flammable
gas (e. g coal gas,
natural gas etc)
around the appliance, open the
window and let
the gas out firstly.
Do not plug in or
close thermostat
to avoid an explosion cause from
electrical fire.
In the cabinet, do not
store flammable,
explosive or volatile
goods. In the cabinet, do not corrosive
goods such as acid or
alkali.
When the appliance is stopped or
kept for a period,
please keep the
appliance in a
place where no
children play, and
let the door not
closed wholly to
avoid children
inside and asphyxial.
Children should be
supervised to ensure
that they do not play
with the appliance.
The refrigerant
and the foaming
material is flammable. When the
appliance is abandoned, it should
be kept from fire
sources and not
treated with fire.
The appliance
should be recycled
by appointed institutions. Personal
handling may
cause danger.
Do not spray explosive agent near the
appliance to avid fire
or explosion.
To avoid a hazard
due to instability
of the appliance, it
must be fixed in
accordance with
the instructions.
Do not damage the
refrigerant circuit.
Do not touch the
bare pipes or
wires to avoid a
potential scald or
electrical shock
The working voltage
should be 220V
+10%-/-15% is. If
the working voltage
is too low or too
high, the compressor
will be damaged.
If the appliance
has not been used
for a long time,
plug out for safety.
Do not touch any
pipes or electrical
parts inside the appliance to avoid
scald. Sometimes the
pipes or electrical
parts inside the appliance are at a high
temperature.
Do not spray cold
water onto the
cabinet to avoid
any damage on
inner shell or
safety problem.
Do not touch the
refrigerant pipes inside the cabinet to
avoid lowtemperature burns
on skin.
Do not store any
medicine or study
material which
requires a very
accurate temperature.
Do not store any
goods which are easily cracked after
freezing (e.g. bottles
or cans), when the
temperature is under
-18°C.
Remove the door
seal to avoid asphyxia if children
inside the cabinet,
when the appliance is abandoned.
Do not touch the
surface to avoid any
scald during working
or right after plugging out. At this moment, the surface is
at a high temperature.
Plug out and take
all the stored
goods out before
moving to avoid
the appliance
damaged or the
users hurt.
Do not let children
take goods out by
themselves to avoid
any hazard.
Remove the
flammable bottom
polyfoams before
using to avoid fire.
The refrigerant is
flammable.
Do ask Service Dept
to repair if the cooling system has some
problem.
Do not disassemble,
repair or modify the
appliance by yourselves to avoid any
4 5
refrigerant leakage.
The refrigerant may
ignite or cause eye
injuries.
WARNING: Keep ventilation openings, in
the appliance enclosure or in the built-in
structureб clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacture.
WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of type recommended by the manufacturer.
The ground should be flat, sturdy and horizontal for a stable installing. It is not only
for safety, but also for a stable working of
the compressor without big shocks and
noises.
Carry the appliance carefully and
avoid collisions
and big shakes.
Check all the positions for the package.
Pack the appliance
according to the original one before carrying.
The incline angle
should be less
than 45° during
carrying to avoid
damages of the
cooling system.
Do not place the appliance under sunshine or near heating
sources. It will increase the power
consumption and
decrease plastic parts
or surface coatings
life.
be flat, sturdy and
horizontal for a
stable installing. It
is not only for
safety, but also
for a stable working of the compressor without
big shocks and
noises.
have some distance
from circumferences
for good ventilation,
heat radiation and
power consumption
decreasing.
Install the appliance in a dry
place. The appliance will get rusted and have a
poor insulation if
in a place with
humidity or water
for a long time.
Do not install the
appliance in the
outside place
where rain can
reach.
Place the appliance according to
the installing
requirements.
Open the door for
air ventilating
Clean the inner cabinet before using.
After installing the appliance, wait for 30
minutes at least before switching on the
appliance. (During transportation the oil
in the compressor may have flowed into
the refrigeration system.)
At the beginning, the cabinet is hot and
the compressor will work for a long time
and then stopped by the thermostat at
the set temperature. At that time, the
compressor can work and stops regularly.
Recommend to put goods into the cabinet when the cabinet temperature
reaches the set temperature.
Thermostat
Open the door as briefly as possible.
Make sure the door closed wholly to
save power consumption.
The cabinet temperature is controlled
by the thermostat on the panel. The
thermostat can set a suitable temperature range according to different ambi-
ent temperatures and different kinds
and QTY of goods.
The green indicator is the POWER indicator. When plugging in, the green indicator works.
The red indicator is the WARNING indicator .When the temperature in the unit
become high or there is problem with
unit, the red indicator works.
The yellow indicator is FAST-FREEZE.
The switch is the FAST-FREEZE switch.
When you push the left side of switch,
the yellow indicator ON, when you push
the right side of switch, the yellow indicator OFF.
When open the FAST-FREEZE switch,
the thermostat will not work .The unit
will under non-stop freezing situation in
order to freezing quickly .When the
temperature inside the unit reach the
certain lower temperature you want
,please turn off the FAST-FREEZE
switch in order to protect the compressor . When turn off the FAST-FREEZE
switch, the thermostat will work automatically .The thermostat knob can be
rotated from 1 to 3.
When rotating clockwise, the cooling
time will be longer & the stopping time
will be shorter. In this way, the cabinet
temperature will be lower.
When rotating anticlockwise, the cooling time will be shorter & the stopping
time will be longer. In this way, the cabinet temperature will be higher.
After adjusting the thermostat, it will
take some time to reach the stable
working.
General knowledge for usage
Keep some spaces
between stored
goods. It do good
for cooling air
circulating and
heat exchange
and a better cooling effect will be
achieved.
Seal the food by
fresh kept bags or
closed container to
avoid smell-mixed
or dry.
For hot food, hold
it cooled and then
put into the appliance. If put it in
hot status, it will
decrease the cooling level of the
goods nearby.
Open the door as
briefly as possibleMake sure the door
closed wholly to
save power consumption.
Put labels marked
time onto the
goods. The goods
stored early
should be taken
out early.
Set different cooling temperatures
according to different goods. Too
low cooling temperature will waste
power consumption.
When switching
off or a power cut,
must restart after
5 minutes minimum. Or it will
shorten the compressor life or
even damage the
compressor.
If know a power
cut in advance, set
the thermostat for
a low temperature
and keep the appliance cooling for
some time. And
open the door as
briefly as possible.
When power is cut,
try not to open the
door and do not
add goods into the
appliance.
Cleaning and maintaining the appliance
Regular cleaning and maintaining can
prolong the life of the appliance and
increase the cooling efficiency. Plug out
before cleaning or maintaining.
6 7
cabinet and outer
shell in soft
clothes with neutral agent & warm
water. Do not use
hot water, corrosive cleaning
agents or organic
agent.
Clean the door seal
by a bleacher
which diluted by 10
times water.
Then remove the
remains by clear
water.
After maintaining,
check the below
points to make
sure safety.
1. If the connection is good between the plug
and the socket?
2. If the plug is
hot abnormally?
3. If there is any
cranny or nick on
the cord?
Before stopping for
a long time, the
appliance should
be switched off,
plugged out,
cleaned wholly and
dried for some
days.
Defrosting
Moisture in goods and air will change
into frost on the low temperature surface of the evaporator (the inner surface
of the cabinet).
The frost will decrease the cooling effect. If the frost thickness reaches 5 ~
7mm, defrosting should be carried out.
1. Switch off and plug out, and take out
all the stored goods.
2. Open the door, and remove the frost
by a special defrosting shovel when the
frost gets soft.
3. Open the drain hole on the bottom,
and open the drain cover on the outer
shell. The frost water will go out
through the drain pipe.
4. Wipe off all the frost water, then plug
in and switch on the appliance.
When the cabinet temperature reaches
the set temperature, put the goods
back.
Do not defrost by metal edge tools or
electrical heating tools. They may damage the evaporator.
Faults and diagnosing
- Check if there is a
power cut
- Check if the connection between the
plug and the socket
is good.
- Check if the fuse is
switched off
- Check if the currency protector is
workable. (If the
appliance is fixed
with a currency protector)
- Check if the thermostat is on a suitable position.
- Check if the appliance is exposed to
sunlight or near heat
sources.
- Check if there is
dust on the compressor and condenser.
- Check if the stored
goods are too many.
- Check if there is no
enough spaces between the goods.
- Check if some
goods are hot.
- Check if open the
door too frequently.
- Check if the door is
closed wholly.
- Check if the frost
on inner cabinet is
too thick.
The appliance does
not stop working
- Check if the thermostat is on too high
temperature.
- Check if put into
too many goods.
- Check if the ambient temperature is
too high.
- Check if the ground
is flat and sturdy.
- Check if the appliance closes to walls.
- Check if the appliance contacts something which is easily
shocked
Non-fault instances
Do not defrost by metal edge tools or
electrical heating tools. They may damage the evaporator.
When the ambient temperature is to
high or opening the door very rarely,
there is frost on the door frame and
door seal. Just wipe off the frost water.
The appliance has a sound like water
current or water boiling. The refrigerant
goes trough the pipe to cause this
sound.
The compressor and the condenser are
hot when working.
The compressor works for a long time if
too many goods put inside.
The compressor works for a long time if
the ambient temperature is high in
summer.
If a problem can not be handled according to the instruction manual, please
contact the Service Dept soon. Do not
try to repair the appliance by yourselves.
Service life – 2 years
Set
Freezer 1
Instruction Manual With
Warranty book 1
Package 1
Environment friendly disposal:
You can help protect the environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipments to an appropriate
waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and design of goods.
RU
Морозильный ларь
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в помещение.
Внимательно ознакомьтесь с данной
инструкцией по эксплуатации.
Сохраните её на будущее.
Устройство прибора
На рисунке ниже обозначены названия частей морозильного ларя. Возможны некоторые отличия от Вашей
модели.
1 – Дверца
2 – Корзина для хранения продуктов
3 – Корпус
4 – Панель управления
5 – Колесики
Характеристики морозильного ларя
Отличная теплоизоляция.
Большая вместимость ларя при минимальных габаритах.
Замок (опция.)
Экологически чистый хладагент без
ГФУ И ХФУ.
Стильный дизайн и удобство в использовании.
Возможность использования в условиях тропиков.
Функция быстрой заморозки
Антикоррозийное покрытие
Zintec
Технология работы при слабой токе
Условные обозначения
Неправильная эксплуатация может
привести к травмам или смерти
220-240 V 220-
240 V
220240 V
220240 V
8 9
Неправильная эксплуатация может
привести поломке устройства
Запрещено использование устройства
не по назначению
Придерживайтесь инструкций
по применению
Опасно! Высокая температура
внутри
Информация по безопасности
Предупреждения и предостережения
Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
Для работы
устройства используйте заземленную розетку
10А. Во избежание опасной ситуации не включайте другие
электроприборы
одновременно с
данным устройством в одну розетку.
Розетка должна
быть заземленной.
Не подключайте к
заземленному контакту газовую трубу,
водяную трубу, телефонный кабель,
громоотвод и т.д.
Также розетка
должна быть защищена от утечки тока.
Не берите шнур
влажными руками – возможно
поражение электрическим током.
При обнаружении
некорректной работы немедленно выключите ларь. Не
включайте ларь, не
устранив предварительно неисправ-
Корректно включайте и выключайте устройство
из сети. При
включении вилка
должна плотно
прилегать к розетке. Вынимая
вилку из розетки,
не тяните за
шнур, а берите
за вилку.
Не перекручивайте
и не сгибайте шнур
питания. Поврежденный шнур
необходимо заменить в авторизированном сервисном
центре, в противном
случае возможно
поражение электрическим током и возгорание.
Не распыляйте
воду на устройство. Это повредит изоляцию и
ускорит образование ржавчины.
Перед очисткой и
техническим обслуживанием устройства отключайте
его от сети.
При появлении
легковоспламеняющегося газа
(угарный, природный газ и т.
д.) возле устройства, откройте
окно и проветрите помещение.
Не храните воспламеняемые, летучие и
взрывоопасные вещества в помещении, где находится
морозильный ларь.
Также там не должно быть таких веществ, как кислота
или щелочь.
Если морозильный ларь не используется длительное время,
храните ее в недоступном для
детей месте, с
немного приоткрытой дверцей.
Не позволяйте
детям забираться
внутрь электроприбора.
Следите, чтобы дети
не играли с устройством.
Хладагент и пенистый материал
огнеопасны. Не
используйте и не
храните прибор
вблизи источников тепла. Рециркуляция
должна проводиться на соответствующих
предприятиях.
Не занимайтесь
утилизацией самостоятельно.
Не распыляйте
взрывоопасные вещества возле морозильного ларя.
Во избежание
возникновения
опасной ситуации, вызванной
неустойчивостью
прибора, надёжно установите
его согласно инструкции.
Следите, чтобы цепь
хладагента морозильного ларя не
была повреждена.
Не касайтесь
труб или проводов – вы можете
получить ожог.
Рабочее напряжение
должно быть в пределах 220-230В
+10% /-15 %.
Если напряжение
слишком низкое или
высокое, компрессор может повредиться.
Если морозильный ларь не будет использоваться длительное время, отключайте ее от
сети.
Не касайтесь никаких деталей внутри
ларя.
Трубы и электрические детали внутри
устройства могут
сильно нагреваться.
Избегайте попадания холодной
воды внутрь
устройства – это
может повредить
внутренний корпус и повлиять
на безопасность
в использовании
ларя
Не касайтесь труб
хладагента – возможно получение
криогенного ожога.
Не храните в
ларе лекарства
или
другие вещества,
требующие соблюдения точной
температуры.
Не храните продукты, которые могут
треснуть после заморозки (например,
бутылки или банки),
если температура
ниже -18С°.
Всегда снимайте
уплотнитель
дверцы перед
хранением прибора для того,
чтобы исключить
возможность
удушья ребёнка в
том случае, если
он, играя, окажется внутри
морозильного
ларя, когда ларьбудет находиться
без присмотра.
Во избежание ожогов не касайтесь
поверхности морозильного ларя во
время её работы или
сразу после выключения.
В такие моменты
поверхность сильно
нагрета.
Во избежание
повреждения
ларя и получения
травм пользователем перед
началом перемещения устройства
отключите его от
сети и выложите
все продукты.
Не разрешайте детям самостоятельно
вынимать продукты
из морозильного
ларя.
10
11
Перед началом
работы снимите
пенопластовый
поддон.
Хладагент воспламеняемый.
Если с системой
охлаждения произошли неполадки,
обратитесь в авторизированный сервисный центр для
ремонта.
Во избежание утечки хладагента не
разбирайте и не
ремонтируйте
устройство самостоятельно.
Хладагент может
воспламениться и
повредить глаза.
Аккуратно обращайтесь с морозильным ларем –
избегайте ударов
и толчков.
Проверьте расположение всех деталей.
Перед началом
транспортировки
упакуйте ларь в
оригинальную упаковку.
Во избежание
повреждения
системы охлаждения, при
транспортировке
угол наклона не
должен превышать 45
0
Не ставьте морозильный ларь под.
прямые солнечные
лучи или другие
источники тепла.
Это увеличит потребление энергии и
снизит срок использования пластиковых частей морозильного ларя.
Для безопасной
эксплуатации
Устанавливайте морозильный ларь на
устройства устанавливайте его
на ровной плоской и устойчивой
поверхности.
Это обеспечит
стабильную работу компрессора
без ударных
скачков и шума.
расстоянии от других предметов,
обеспечивая достаточный доступ воздуха, что снизит
тепловое воздействие и потребление
энергии.
Устанавливайте
устройство в сухом месте. Установка устройства
в местах с высокой влажностью
приведёт к коррозии устройства
и плохой изоляции.
Не устанавливайте устройство вне
помещения, где
оно может быть
подвержено воздействию дождя.
Установите ларьсогласно требованиям по установке. Откройте
дверцу для вентиляции воздуха.
Перед эксплуатацией промойте
внутреннюю поверхность морозильного ларя.
После установки ларя подождите 30
минут, прежде чем ее включать. (Во
время транспортировки масло в компрессоре может перетечь в систему
охлаждения).
В самом начале работы внутренняя
поверхность ларя тёплая и компрессор
будет работать длительное время, пока
не будет достигнута заданная температура. После этого во время работы
морозильного ларя компрессор будет
регулярно включаться и выключаться.
Рекомендуется класть продукты в морозильный ларь, когда заданная температура будет достигнута.
Термостат
Температура внутри ларя контролируется термостатом, расположенным на
панели. При помощи термостата можно
устанавливать необходимый диапазон
температуры согласно температуре
окружающей среды и качественным
характеристикам продуктов.
При включении в сеть загорается зеленый индикатор питания.
Красный индикатор сигнализирует о
высокой температуре внутри устройства
или о неисправности устройства.
Жёлтый индикатор – индикатор функции быстрой заморозки. При нажатии на
левую часть включателя функции быстрой заморозки, загорится жёлтый индикатор (функция включена). После
нажатия на правую часть включателя
индикатор погаснет (функция выключена).
При включении функции быстрой заморозки термостат будет неактивен.
Устройство будет работать в непрерывном режиме быстрой заморозки для
быстрого достижения необходимой
температуры. После того, как необходимая внутренняя температура будет
достигнута, отключите функцию быстрой заморозки для защиты компрессора.
После отключения функции быстрой
заморозки работа термостата будет
возобновлена автоматически.
Ручка регулятора термостата может
устанавливаться в диапазоне между 1 и
3.
При вращении регулятора термостата по
часовой стрелке время охлаждения
будет дольше, а время перерыва будет
короче. Таким образом, темпераnтура в
морозильном ларе будет ниже.
При вращении регулятора термостата
против часовой стрелки время охлаждения будет короче, а время перерыва
будет больше. Таким образом, температура в морозильном ларе будет выше.
После настройки термостата нужно
немного времени, чтобы достичь нужной
температуры.
Общие сведения
Между продуктами оставляйте
место. Это способствует циркуляции охлажденного воздуха,
теплообмену, а
также лучшему
эффекту охлаждения.
Упаковывайте продукты в пакеты или
контейнеры, чтобы
запахи продуктов не
смешивались.
Прежде чем ставить горячие
продукты в морозильный ларь,
дайте им сначала
остыть. Если вы
поставите горячие продукты в
ларь, они снизят
эффект охлаждения расположенных рядом продуктов.
Держите дверцу открытой как можно
меньше времени.
Убедитесь, что дверца полностью закрыта.
Наклейте на продукты этикетки с
указанием времени. Продукты,
которые были
положены в морозильный ларь в
более ранний
срок, должны и
раньше выниматься.
Устанавливайте разные температуры
охлаждения, учитывая разные типы
продуктов. Слишком
низкая температура
дает чрезмерное
потребление электроэнергии.
После выключения устройства
или отключения
электроэнергии
подождите не
Если известно время
отключения электричества, установите регулятор термостата на низкую
температуру. При
12 13
менее 5 минут.
В противном случае это может
привести к сокращению срока
службы компрессора или к его
поломке.
этом доставая продукты из ларя, открывайте дверцу на
минимально короткое время. Когда
электричество отключено, старайтесь
не открывать дверцу
вообще и не класть
продукты в морозильный ларь.
Очистка и уход
Регулярная очистка и уход за устройством могут продлить срок эксплуатации морозильного ларя и увеличить
мощность заморозки.
Отключайте устройство от сети перед
очисткой и техническим обслуживанием.
Мягкой тканью,
смоченной в
нейтральном моющем средстве и
теплой воде,
очистите внешнюю и внутреннюю поверхности
морозильного
ларя.
Не используйте
горячую воду,
агрессивные моющие средства
или органические
очистители.
Уплотнение двери
очищайте отбеливателем, разведенным
в воде в пропорции
1/ 10.
Затем промойте чистой водой.
После очистки
проверьте следующее:
1. Хорошо ли
прилегает вилка
к розетке?
2. Не нагрелась
ли вилка?
3. Нет ли на сетевом шнуре разрезов или трещин?
Перед хранением
выключите устройство, выньте вилку
из розетки, тщательно почистите и
дайте высохнуть
несколько дней.
Разморозка
При низкой температуре влага на
продуктах и воздух превращаются в
иней внизу испарителя (внутренняя
поверхность ларя.
Иней уменьшает эффект охлаждения.
Если замороженная корка достигает 57 см, необходимо проводить разморозку.
1. Отключите морозильный ларь от
сети и выньте оттуда все продукты.
2. Откройте дверцу, после того, как
лед немного растает, удалите все обледенения специальной лопаткой.
3. Откройте сливное отверстие внизу
ларя, после чего откройте крышку на
наружном корпусе. Растаявшая вода
сойдет через сливную трубу ларя.
4. Вытрите всю растаявшую воду,
подключите ларь к сети и включите
устройство. По достижению заданной
температуры поставьте продукты обратно в морозильный ларь.
Внимание!
Не снимайте обледенения острыми
металлическими предметами или
электронагревательными приборами.
Они могут повредить испаритель.
Неисправности и их устранение
Плохая производительность холода
Проверьте, не
отключено ли
электричество.
Проверьте соединение между
вилкой и розеткой.
Проверьте, не
перегорел или
предохранитель.
Проверьте, работает ли предохранитель от перепадов скачков
в сети (если
есть).
Проверьте, выставлена ли подходящая температура термостата.
Проверьте, не
подвергается ли
ларь воздействию солнечного света и не
находится ли
она вблизи источников тепла.
Проверьте, не
собралась ли
пыль на компрессоре и конденсаторе.
Проверьте, не
слишком ли ларь
загружен продуктами.
Проверьте, достаточно ли места в холодильнике между продуктами.
Проверьте, не
слишком ли
нагреты некоторые продукты.
Проверьте, не
открывается ли
дверца слишком
часто.
Проверьте, закрывается ли
дверца плотно.
Проверьте, не
слишком ли много обледенения
во внутренней
камере.
Устройство не
прекращает работы.
Проверьте, не
слишком ли
нагрелся термостат.
Проверьте, не
перегружен ли
холодильник
продуктами.
Проверьте, не
слишком ли высокая температура окружающей
среды.
Проверьте, чтобы поверхность
была ровной и
устойчивой.
Убедитесь, что
дверца ларя
плотно закрыта.
Проверьте, не
касается ли ларь
ера других
предметов.
Неисправности, не требующие
вмешательства сервисного центра.
Когда температура в помещении
слишком высокая или редко открывается дверца ларя, на дверце и на резиновом уплотнении может образовываться иней. Удалите его, протерев
тканью.
Шум работы ларя напоминает шум
текущей воды или шум кипячения
воды. Это звук движения хладагента
по трубам.
Во время работы компрессор и конденсатор сильно нагреваются.
Компрессор работает более длительное время, если в морозильном ларе
находится слишком много продуктов
или высокая температура окружающей среды летом.
Внимание
Если нельзя устранить неисправность,
следуя указаниям данной инструкции
по эксплуатации, свяжитесь с авторизированным сервисным центром.
Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно.
Cрок службы – 2 года.
Технические характеристики:
Модель/
Характеристики
Номинальное
напряжение
Безопасность окружающей среды. Утилизация
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
соответствующий центр
удаления отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
Морозильна скриня
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торговельної марки “Saturn”. Упевнені, що наші вироби будуть вірними і надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію
після транспортування проводити
не раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в приміщення.
14 15
220240 В
Комплектация:
Морозильный ларь 1
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном 1
Упаковка 1
220240 В
220240 В
220240 В