Saturn ST-CC7136 User Manual [ru]

Page 1
ST-CC7136
IRON
УТЮГ
ПРАСКА
Page 2
shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to “min”, before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. It is not advised to use this appliance by children under 14. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
9. If the malfunction indicator goes on, the flat iron is not operating normally. Disconnect from the power supply and have the flatiron serviced by qualified service personnel.
10. The iron must be used and rested on a stable surface.
11. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. The device is not recommended to use by children aged under 14 y.o.
3. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
4. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GB
IRON Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Description of Device
1. Plate with steam vents
2. Spray organ
3. Filler cap
4. Steam dial
5. Shot-steam button
6. Spray button
7. Sleeving
8. Power light /Auto shut off light
9. Thermostat knob
10. Transparent water tank
11. Calc-Clean button
12. Maximum filling level
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric
2
3
Page 3
More specifically:
DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision. NEVER immerse the iron, cable or plug in any liquid. DO NOT leave the hot iron touching fabrics or very inflammable surfaces. DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect the plug from the mains when the appliance is not being used. NEVER touch the appliance with wet or damp hands. DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the plug out of the socket. DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.). DO NOT leave the iron without supervision when it is connected to the power supply. DO NOT fill the reservoir with water before removing the plug from the socket.
PLEASE NOTE! Do not use chemical additive, scented substances or decalcifiers. Failure to comply with the above­mentioned regulations leads to the loss of guarantee.
ANTI-CALC SYSTEM
A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing.
Please note:
Use tap water only. Distilled and dematerialized water makes the “Zero­Calc” anti-calc system ineffective by altering its physicochemical characteristics.
ANTI-DRIP SYSTEM
With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics. Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the point where no more steam comes out, but rather drops of boiling water that can leave marks or stains. In these cases, the Anti-drip system automatically activates to prevent vaporization, so that you can iron the most delicate fabrics without risk of spoiling or staining them.
General Instructions
When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of
smoke and hear some sounds made by the expanding plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recom mend passing the iron over an ordinary cloth before using it for the first time.
PREPARATIONS
Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of fabric.
GARMENT
LABEL
FABRIC
TYPE
THERMOSTAT
REGULATION
·
synthetic
low temperature
silk ­wool
cotton ­linen
·· medium temperature
··· high temperature
Fabric not to be ironed
Start ironing the garments requiring a low temperature. This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric.
STEAM IRONING
Filling the reservoir:
- Check that the plug is disconnected from the socket.
- Move the steam knob 4 to “ ” [Fig. 5].
- Open the cap.
- Raise the tip of the iron to help the water enter the opening without overflowing [Fig. 1].
- Slowly pour the water into the reservoir using the special measure and taking care not to go over the maximum level (about 300 ml) indicated by “MAX” on the reservoir.
- Close the cap 3.
Selecting the temperature
- Put the iron in a vertical position.
- Put the plug in the socket.
- Adjust the temperature knob according to the international symbol on the garment label [Fig. 3]. The power light indicates that the iron is heating up. Wait until the power light goes off before ironing.
Warning: during ironing, the power light 8 comes on at intervals,
indicating that the selected temperature is maintained. If you lower the selected temperature after ironing at a high temperature, do not start ironing until the power light comes on again.
Selecting the steam
The quantity of steam is regulated by the steam knob.
- Turn the steam knob to a position between minimum and maximum depending on the quantity of steam required and the temperature selected [Fig. 5].
Warning: the iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop the continuous steam by placing the iron in a vertical position or by
moving the steam knob to “ ”. As
indicated on the steam knob and in the initial table, you can only use steam at the highest temperatures. If the selected temperature is too low, water may drip onto the plate.
Selecting Shot-steam and steam when ironing vertically
Press the shot-steam button 5 to generate a powerful burst of steam that can penetrate the fabrics and smooth the most difficult and tough creases. Wait for a few seconds before pressing again [Fig. 4]. By pressing the shot-steam button at intervals you can also iron vertically (curtains, hung garments, etc.) [Fig. 6].
Warning: the shot-steam function can only be used at high temperatures. Stop the emission when the power light 8 comes on, than start ironing again only after the light has gone off.
DRY IRONING
To iron without steam, follow the instructions in section “steam ironing”, leaving the steam selector 4 on position
”.
SPRAY FUNCTION
Make sure that there is water in the reservoir. Press the spray button F slowly (for a dense spray) or quickly (for a vaporized spray) [Fig. 2].
Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand using the spray function, or putting a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetic fabrics.
AUTO STOP (automatic safety shut­off)
If the iron is left motionless for more than 30 seconds, the heating element will be switch off, automatically. To indicate that the iron has shut off, the Auto stop pilot light (green) will start blinking and six sound signals will be audible. In a horizontal position, this will happen after 30 seconds. In a vertical position, this will happen after 8 minutes. When picking up the iron again, the Auto stop pilot light will go out. The supply pilot light will come on. This indicates that the iron is heating up again.
Wait for the supply pilot light to go out. Then you can recommence ironing.
SELF-CLEANING
The self-cleaning feature cleans inside the plate, removing impurities. We recommend using it every 10-15days.
Directions:
- Fill the reservoir up to the maximum level indicated and set the steam dial to
- Adjust the temperature knob 9 to the highest temperature and wait for the light (red) to turn off.
- Pull the plug out of the socket and hold the iron horizontally over the sink.
- Hold the calc-clean button 11 setting until all the boiling water, steam, impurities come out [Fig. 7].
-When the soleplate has cooled down, you can clean it with a damp cloth.
CLEANING Please note: before cleaning the iron in
any way, make sure that the appliance plug is not connected to the socket. Any deposits, starch residue or size left on the plate can be removed using a damp cloth or an unabrasive liquid detergent. Avoid scratching the plate with steel wool or metallic objects. The plastic parts can be cleaned with a damp cloth then wiped over with a dry cloth.
HOW TO PUT IT AWAY
- At the end of the using, regulate the steam dial to “ ”point.
- When there is no steam, regulate the temperature dial to “min” point. Disconnect the plug of the iron from the socket.
- Empty the reservoir by turning the iron upside down and gently shaking it.
- Leave the iron vertically to cool down
4
5
Page 4
completely.
- Roll up the power cord with the rewinder.
- Always put the iron away in a vertical position.
ADVICE FOR GOOD IRONING
We reco mmend using the lo west temperatures with fabrics that have unusual finishes (sequins, embroidery, flush, etc.). If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton 60% synthetics), set the thermostat to the temperature of the fibre requiring the lower temperature. If you don’t know the composition of the fabric, determine the suitable temperature by testing on a hidden corner of the garment. Start with a low temperature and increase it gradually until it reaches the ideal temperature. Never iron areas with traces of perspiration or other marks: the heat of the plate fixes the stains on the fabric, making them irremovable. The size is more effective if you use a dry iron at a moderate temperature: excess heat scorches it with the risk of forming a yellow mark. To avoid marking silk, woolen or synthetic garments shiny, iron them inside out. To avoid marking velvet garments shiny, iron in one direction (following the fibre) and do not press down on the iron. The heavier the washing machine is loaded, the more garments come out creased. This also happens when the spin drying revolutions are very high. Many fabrics are easier to iron if they are not completely dry. For example, silk should always be ironed damp.
Specification
Power: 2500 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 11.4 A
Set
Iron 1pc Instruction Manual with Warranty Book 1pc Package 1pc
Environment friendly disposal:
reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
УТЮГ Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяйст­ве.
Не подвергайте устройство резким
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer
перепадам температур. Резкая смена те мперат уры (например, внесение устройства с мо роза в теплое помещение) может вы­звать конден сацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Уст­ройство должно отстояться в теп­лом помещении не менее 1,5 ча­сов. Ввод устройства в эксплуата­цию после транспортировки про­изводить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в поме­щение.
Устройство прибора:
1. Подошва с отверстиями для пара
2. Распылитель воды
3. Окошко для наполнения водой
4. Регулятор степени отпаривания
5. Кнопка отпаривания
6. Кнопка распыления воды
7. Шарнир для защиты шнура от перекручивания
8. Лампочка-индикатор нагрева /Индикатор «автоматического вы­ключения»
9. Регулятор температурного режима
10. Прозрачный резервуар для воды
11. Кнопка самоочистки
12. Максимальный уровень воды
Меры предосторожности:
Пользуясь утюгом, помните основные правила безопасности, а именно:
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Используйте утюг только по на­значению.
2. Во избежание поражения электри­ческим током не погружайте утюг в воду или другие жидкости.
3. Перед включением или отключени-
ем устройства из сети регулятор тем­пературы должен быть выключен (по­ложение “Min”). Не тяните за сетевой шнур, держите за штепсельную вилку, выключая утюг из розетки.
4. Избегайте соприкосновения сете­вого шнура с горячей поверхностью подошвы утюга. Перед тем как спря­тать утюг на хранение, дайте ему пол­ностью остыть. Для хранения обмо­тайте шнур вокруг корпуса прибора.
5. Отключайте утюг от сети перед тем, как наполнить его водой или опорожнить, а так же если он не ис­пользуется.
6. Запрещается использовать утюг, если его комплектующие детали (штепсельная вилка, сетевой шнур и пр.) были повреждены. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоя­тельно, обратитесь в авторизирован­ный сервисный центр для квалифи­цированного осмотра и ремонта.
7. Будьте особо внимательны, если вблизи с работающим утюгом нахо­дятся дети. Не оставляйте включен­ный утюг без присмотра или когда он на гладильной доске.
8. Во избежание получения ожогов не касайтесь горячей поверхности по­дошвы утюга, следите за тем, чтобы пар или горячая вода не попадали на кожу. Будьте внимательны, перевора­чивая утюг, в нем может быть горячая вода.
9. Включение светового индикатора неисправности сигнализирует о выхо­де устройства из строя. Отключите устройство от сети и обратитесь в ближайший авторизированный сер­висный центр.
10.Используйте и храните утюг на ровной и устойчивой поверхности.
11.Не используйте утюг, если он па­дал, имеет признаки неисправности или протекает, обратитесь в автори­зированный сервисный центр для ква­лифицированного осмотра и ремонта.
Дополнительные меры предосто­рожности:
1. Прибор не предназначен для ис­пользования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об ис­пользовании прибора лицом, ответст­венным за их безопасность.
2. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
3. Во избежание перегрузки электро­сети, не подключайте другое устрой­ство большой мощности к той же сети.
4. Если необходимо воспользоваться
6
7
Page 5
удлинителем, следует использовать удлинитель на 10 А. Удлинители с меньшей силой тока могут перегре­ваться. Размещайте удлинитель таким образом, чтобы не повредить его и не зацепиться за него.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУК­ЦИЮ.
Важно:
Не опускайте утюг, шнур и вилку в воду. Не оставляйте включенный утюг на тканях и легковоспламеняющихся по­верхностях. Не оставляйте утюг без надобности включенным в сеть. Если утюг не ис­пользуется, выключите его.
Не касайтесь утюга влажными руками.
Не тяните за шнур, выключая утюг из
сети. Не оставляйте утюг под воздействием внешних факторов (снег, дождь и т.
д.) Не оставляйте включенный утюг без присмотра.
Не наливайте воду в резервуар для
воды, если вы не отключили утюг от
сети.
Примечание! Не используйте хи­мические добавки и ароматизиро­ванные вещества. Несоблюдение выше перечисленных условий ве­дет к лишению гарантийного об­служивания.
Система, препятствующая образо-
ванию накипи
Специальный полимерный фильтр в
резервуаре для воды смягчает воду и
препятствует образованию накипи в
подошве. Фильтр стационарный и не
требует замены.
Примечание: используйте только
водопроводную воду. Дистиллирован-
ная и деминерализованная (очищення
от минеральных солей) вода делает
неэффективной систему, препятствую-
щую образованию накипи, изменяя ее
фізико-химические характеристики.
Антикапельный механизм
Благодаря данной системе вы можете
гладить самые деликатные ткани. По-
дошва утюга может охлаждаться до
температуры, при которой пар больше
не выходит, но капли воды могут по-
пасть на ткань и повредить ее. В та-
ких случаях система включается авто-
матически для предотвращения выпа-
ривания. И вы можете гладить самые
деликатные ткани, не боясь повредить
их или поставить пятна.
Общие указания
Включая утюг в первый раз, можно заметить слабое выделение дыма и услышать щелчки, издаваемые пла­стиком. Это нормальное явление, ко­торое прекратится через некоторое время. При первом использовании рекомендуется отутюжить повседнев­ную одежду.
Подготовка к эксплуатации
Утюжьте одежду согласно междуна­родным символам, указанным на эти­кетке, а если этикетка отсутствует - в соответствии с типом ткани.
Этикет-
ка
Сначала утюжьте изделия, которые требуют низкой температуры. Это сэ­кономит ваше время (утюг нагревает­ся быстрее, чем остывает) и предот­вратит прожигание ткани или остав­ленный след утюга.
Паровое глажение
Наполнение резервуара водой
- Убедитесь, что утюг отключен от сети.
- Установите регулятор отпаривания ” (см. рис. 5).
в “
- Откройте окошко.
- Приподнимите нос утюга, чтобы не
разлить воду.
- Медленно налейте воду в резерву-
ар, используя специальный стакан, не превышайте максимальный уровень воды (около 300 мл), указанный на резервуаре отметкой “MAX”.
- Закройте окошко 3.
Выбор температурного режима
- Поставьте утюг в вертикальное
положение.
- Вставьте штепсельную вилку в ро­зетку.
Ткань
Синтетика
Шелк, шерсть
Хлопок, лен
Нельзя гладить
Темпера-
тура
· Низкая температу­ра
·· Средняя температу­ра
··· Высокая температу­ра
- Установите регулятор температур­ного режима на нужный уровень, в соответствии с символом на этикетке ткани (см. рис. 3). Загоревшаяся лам­почка-индикатор нагрева подошвы показывает, что утюг нагревается. Когда лампочка погаснет, начинайте гладить.
Внимание: во время глажки лам­почка-индикатор нагрева подош­вы включается время от времени, указывая, что выбранная темпе­ратура установлена. Если вы уменьшите температуру глажки, подождите, пока лампочка не за­горится опять.
Регулировка пара
Подача пара регулируется при помо­щи регулятора степени отпаривания (4). Установите регулятора степени отпаривания в положение между ми­нимальной («Min») и максимальной («Max») отметками, исходя из необхо­димого для глажения количества пара и выбранной температуры [рис. 5].
Внимание: когда устройство нахо­дится в горизонтальном положе­нии, происходит беспрерывная подача пара. Вы можете остано­вить функцию беспрерывной по­дачи пара, поставив утюг в верти­кальное положение или установив регулятор подачи пара в положе-
ние «“ ». Как указано на регулято-
ре температурного режима (9), подача пара происходит только при высокой температуре. Если установлена низкая температура, капельки воды могут выливаться через подошву утюга.
Усиленная подача пара. Вертикальное глажение
С помощью усиленной подачи пара, вы можете разглаживать самые труд­ные складки. Для этого нажмите кнопку отпаривания. Через несколько секунд нажмите опять (см. рис. 4). Усиленная подача пара возможна и при вертикальном положении утюга (для утюжки штор, висящей одежды) (см. рис. 6).
Внимание: Усиленная подача пара возможна только при высокой температуре глажения. Когда включается лампочка подогрева подошвы (8), остановите подачу пара, продолжайте гладить только когда лампочка погаснет.
Сухое глажение
Для сухого глаженья следуйте указа­ниям в разделе "Паровое глаженье", установив кнопку отпаривания в по-
ложение “
Функция распыления воды
Убедитесь в наличии воды в резер­вуаре. Для выпуска воды струей на­жмите и держите кнопку распыления воды, для вспрыскивания - нажмите и отпустите (см. рис. 2).
Внимание: перед сухим глажени­ем деликатных тканей рекоменду­ется предварительно их увлаж­нить, используя функцию распы­ления воды (6) или гладить дели­катные ткани через марлю. Во из­бежание появления пятен, не ис­пользуйте функцию распыления воды для шелка и синтетических тканей.
Автоматическое выключение
Если утюг находится без движения на протяжении 30 секунд, нагреватель­ный элемент автоматически выклю­чится. Если утюг автоматически вы­ключился, лампочка-индикатор «ав­томатического выключения» (зеленая) начнет мигать, и прозвучит 6 звуко­вых сигналов. Если утюг находится в горизонтальном положении без движения на протяже­нии 30 секунд, сработает автоматиче­ское выключение. Если утюг находится в вертикальном положении без движения на протяже­нии 8 минут, сработает автоматиче­ское выключение. Как только Вы поднимете утюг, «авто­матическое отключение» выключится, и утюг снова начнет свою работу.
Начинайте процесс глажения, ко­гда погаснет лампочка-индикатор нагрева подошвы.
Самоочистка
Функция самоочистки чистит подошву изнутри, удаляя загрязнения. Реко­мендуется проводить ее раз в 10-15 дней.
Указания:
- Наполните резервуар водой до мак­симальной отметки, поставьте шкалу
регулировки пара на “
- Поставьте регулятор температурного режима на максимум, подождите, пока не выключится лампочка­индикатор (красная).
- Отключите утюг от сети.
- Держите утюг над раковиной гори­зонтально, нажмите кнопку самоочи­стки (см. рис. 7) до полного вывода накипи и загрязнений из прибора.
- Через отверстия на подошве утюга начнет выходить пар и горячая вода вместе с отложениями и загрязнения­ми.
”.
8
9
Page 6
- Как только в резервуаре закончится вода, отпустите кнопку самоочистки.
- Повторите процесс при необходимо­сти.
- Когда подошва остынет, можете про­тереть ее влажной тканью.
Чистка Примечание: перед чисткой утюга,
отключайте прибор от сети. Любой налет и остатки крахмала на подошве можно удалить влажной тка­нью или неабразивными моющими средствами. Не чистите подошву стальной мочал­кой и другими металлическими пред­метами. Пластмассовые детали протрите влажной тканью, затем вытрите их насухо.
Хранение
- После эксплуатации установите ре­гулятор подачи пара в положение
».
«
- Если нет пара, установите регулятор температурного режима в положение «Min». Выньте штепсельную вилку из электрической розетки.
- Вылейте оставшуюся воду из резер­вуара, перевернув утюг и слегка по­трусив его.
- Поставьте утюг вертикально, чтобы он полностью остыл.
- Смотайте шнур питания.
- Всегда храните утюг в вертикальном положении.
Советы для качественного глаже­ния
Ткань с особенной отделкой (блестки, вышивка и т.д.) требует утюжки при низкой температуре. Если тип ткани смешанный (например, 40% хлопок, 60% синтетика), при выборе температурного режима ори­ентируйтесь на ткань, требующую более низкой температуры. Если вы не уверены в типе ткани, по­пробуйте прогладить маленький кусо­чек изнаночной стороны ткани. Нач­ните с низкой температуры и посте­пенно повышайте ее до оптимального уровня. Никогда не утюжьте ткань со следами пота или другими пятнами. Подошва утюга крепко приклеит их к ткани, и избавиться от пятен будет невозмож­но. Лучше утюжить без пара со средней температурой, чтобы не сжечь ткань. Чтобы не залоснить вещи из шелка, шерсти или синтетики, утюжьте их наизнанку. Чтобы не залоснить вещи из вельвета, утюжьте их в одном направлении (с изнаночной стороны) и не нажимайте сильно на утюг. Чтобы на ваших вещах не было много складок, не загружайте сильно сти­ральную машину и не ставьте боль­шие обороты. Многие ткани лучше утюжатся, если они не полностью высохли. Например, шелк нужно гладить влажным.
Технические характеристики:
Мощность: 2500 Вт Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 11.4 А
Комплектность
Утюг 1 шт. Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 шт. Упаковка 1 шт.
Безопасность окружающей среды. Утилизация
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
ПРАСКА Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними та надійними помічника­ми у Вашому домашньому госпо­дарстві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. При­стрій повинен відстоятися в теп­лому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в екс­плуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Опис пристрою:
1. Підошва з отворами для пари
2. Розбризкувач
3. Віконце для наповнення води
4. Регулятор ступеня відпарювання
5. Кнопка відпарювання
6. Кнопка розбризкувача
7. Шарнір для захисту шнура від пе-
8. Лампочка-індикатор нагрівання /
9. Регулятор температурного режиму
10. Прозорий резервуар для води
11. Кнопка самоочищення
Вы можете помочь в ох­ране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: переда­вайте неработающее элект­рическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
рекручування Індикатор «автоматичного вимк-
нення»
12. Максимальний рівень води
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Користуючись праскою, запам'ятайте основні правила безпеки, а саме:
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
1. Використовуйте праску лише за призначенням.
2. Щоб уникнути враження електрич­ним струмом, уникайте контакту прас­ки з водою й іншими рідинами.
3. Перед включенням до мережі, прас­ка повинна завжди бути виключеною. Не тягніть за шнур, тримайте за вилку, виключаючи з розетки.
4. Не залишайте шнур біля гарячих поверхонь. Перед тим як сховати прас­ку на зберігання, дайте їй повністю охолонути. Для зберігання обмотайте шнур навколо корпуса приладу.
5. Відключайте праску від мережі пе­ред тим, як наповнити його водою або спорожнити, а так само, якщо він не використовується.
6. Не використовуйте праску з пошко­дженим шнуром, а також якщо він упав або був пошкоджений. Щоб уникнути враження електричним струмом, не розбирайте праску самостійно, звер­ніться до сервісного центру для квалі­фікованого огляду й ремонту.
7. Будьте особливо уважні, якщо поб­лизу працюючої праски перебувають діти. Не залишайте увімкнену праску без нагляду або коли вона на глади­льній дошці.
8. Щоб уникнути отримання опіків не торкайтесь гарячої поверхні праски, стежте за тим, щоб пара або гаряча вода не потрапляли на шкіру. Будьте уважні, перевертаючи праску, у ній може бути гаряча вода.
9. Увімкнення світлового індикатору несправності сигналізує про вихід при­строю з ладу. Відключіть прилад від мережі і зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
10
11
Page 7
10. Використовуйте праску на рівній і стійкій поверхні.
11. Не використовуйте праску якщо вона впала, має ознаки несправностей, або протікає.
Додаткові заходи безпеки:
1. Прилад не призначений для вико­ристання особами з обмеженими фізич­ними, чуттєвими або розумовими здіб­ностями або при відсутності в них дос­віду або знань, якщо вони не перебу­вають під контролем або не проінструк­товані про використання приладу осо­бою, відповідальною за їх безпеку.
2. Не рекомендується використовува­ти пристрій дітям віком до 14 років.
3. Щоб запобігти перевантаженню електромережі, не підключайте інший пристрій великої потужності до тієї ж мережі.
4. Якщо необхідно скористатися по­довжувачем, слід використовувати подовжувач на 10 А. Подовжувачі з меншою силою струму можуть перегріватися. Розміщуйте подовжувач таким чином, щоб не пошкодити його та не зачепитися за нього.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ.
Важливо:
Не опускайте праску, шнур і вилку в воду. Не залишайте включену праску на тканинах і легко займистих поверхнях. Не залишайте праску без потреби включеною у мережу. Якщо праска не використовується, вимкніть її. Не торкайтеся праски вологими рука­ми. Не тягніть за шнур, виключаючи прас­ку. Не залишайте праску під впливом зов­нішніх факторів (сніг, дощ і т.д.) Не залишайте включену праску без нагляду. Не наливайте воду в резервуар для води, якщо ви не відключили праску від мережі.
Примітка! Не використовуйте хімі­чні добавки й ароматизовані речо­вини. Недотримання вище зазна­чених умов веде до позбавлення гарантійного обслуговування.
Система, що запобігає утворенню накипу
Спеціальний полімерний фільтр у резе­рвуарі для води пом'якшує воду та за­побігає утворенню накипу в підошві. Фільтр стаціонарний і не вимагає замі­ни. Примітка: Використовуйте тільки во­допровідну воду. Дистильована та де­мінералізована (очищена від мінераль-
них солей) вода впливає робить нее­фективною систему, що запобігає утво­ренню накипу, змінюючи її фізико­хімічні характеристики.
Анти-крапельний механізм
Завдяки даній системі ви можете пра­сувати найделікатніші тканини. Підош­ва праски може охолоджуватися до температури, при якій пар більше не виходить, але краплі води можуть пот­рапити на тканину й пошкодити її. У таких випадках система включається автоматично для запобігання випарю­вання. І ви можете прасувати найделі­катніші тканини, не боячись пошкодити їх або поставити плями.
Загальні вказівки
Вмикаючи праску в перший раз, мож­на помітити слабке виділення диму й почути клацання, що видає пластик. Це номальне явище, яке припиниться через деякий час. При першому вико­ристанні рекомендується випрасувати повсякденний одяг.
Підготовка до експлуатації
Прасуйте одяг відповідно до міжнарод­них символів, зазначених на етикетках, а якщо етикетка відсутня - відповідно до типу тканини.
Етикет­ка
Спочатку прасуйте вироби, що потре­бують низької температури. Це заоща­дить ваш час (праска нагрівається швидше ніж охолоджується) і запобі­жить обпалюванню тканини.
Парове прасування
Наповнення резервуара водою
- Переконайтеся, що праска відключе­на від мережі.
- Встановіть регулятор ступеня відпа­рювання в положення “
5).
Тканина
Синтетика· Низька те-
Шовк, вовна
Бавовна, льон
Не можна прасувати
Темпера­тура
мпература
·· Середня температу­ра
··· Висока те­мпература
” (див. мал.
- Відкрийте віконце.
- Підніміть ніс праски, щоб не розлити воду.
- Повільно налийте воду в резервуар, використовуючи спеціальну склянку, стежте, щоб не перевищити максима­льний рівень води (близько 300 мл), вказаний на резервуарі позначкою “MAX”.
- Закрийте віконце 3.
Вибір температурного режиму
- Поставте праску у вертикальну пози­цію.
- Вставте штепсельну вилку в розетку.
- Встановіть регулятор температурного режиму на потрібний рівень відповідно до символу на етикетці тканини(див. мал. 3). Лампочка-індикатор нагріван­ня підошви показує, що праска нагрі­вається. Коли лампочка гасне, почи­найте прасувати.
Увага: Під час прасування, лампо­чка-індикатор нагрівання підошви включається час від часу, вказую­чи, що обрана температура встано­влена. Якщо ви зменшите темпера­туру прасування, почекайте, доки лампочка не загориться знову.
Регулювання пари
Подача пара регулюється за допомогою регулятора ступеня відпарювання (4). Встановіть регулятора ступеня відпа­рювання в положення між мінімальною («Min») і максимальної («Max») позна­чками, виходячи з необхідної для пра­сування кількості пари та обраної тем­ператури [мал. 5].
Увага: коли пристрій знаходиться в горизонтальному положенні, від­бувається безперервна подача па­ри. Ви можете зупинити функцію безперервної подачі пари, поста­вивши праску у вертикальне по­ложення або встановивши регуля-
тор подачі пари в положення " ".
Як зазначено на регуляторі температу­рного режиму (9), подача пари відбу­вається тільки при високій температурі. Якщо встановлена низька температура, крапельки води можуть виливатися через підошву праски.
Посилена подача пари. Вертикаль­не прасування
За допомогою посиленої подачі пару ви можете розгладжувати самі важкі скла­дки. Для цього натисніть кнопку випус­ку пару. Через декілька секунд натис­ніть знову (див. мал. 4). Посилена по­дача пари можлива і у вертикальному положенні (для прасування штор, одя­гу, що висить) (див. мал. 6). Увага: посилена подача пари можлива
тільки при високій температурі прасу­вання. Коли вмикається лампочка піді­гріву підошви (8), зупиніть подачу па­ри, продовжуйте прасувати тільки ко­ли лампочка погасне.
Сухе прасування
Для сухого прасування, дотримуйтеся вказівок в розділі "Парове прасування", встановивши кнопку регулювання пари
в положення “
Функція розпилення води
Переконайтеся в наявності води в ре­зервуарі. Для випуску води струменем натисніть і тримайте кнопку розбризку­вання, для розбризкування - натисніть і відпустіть (див. мал. 2).
Увага: перед сухим прасуванням делікатних тканин рекомендується попередньо їх зволожити, викорис­товуючи функцію розбризкування води (6) або прасувати делікатні тканини через марлю. Щоб уникну­ти появи плям, не використовуйте функцію розпилення води для шо­вку та синтетичних тканин.
Автоматичне вимкнення
Якщо праска знаходиться без руху протягом 30 секунд, нагрівальний еле­мент автоматично вимикається. Якщо праска автоматично вимкнулась, лам­почка-індикатор «автоматичного вими­кання» (зелена) почне блимати, і про­звучить 6 звукових сигналів. Якщо праска знаходиться в горизонта­льному положенні без руху протягом 30 секунд, спрацює автоматичне вимк­нення. Якщо праска знаходиться у вертикаль­ному положенні без руху протягом 8 хвилин, спрацює автоматичне вимк­нення. Як тільки Ви зрушите праску з місця, функція «автоматичного вимкнення» вимкнеться, і праска знову почне свою роботу. Починайте процес прасування коли лампочка-індикатор нагрівання підош­ви погасне.
Самоочищення
Функція самоочищення чистить підош­ву зсередини, видаляючи забруднення. Рекомендується проводити її раз в 10­15 днів.
Вказівки:
- Наповніть резервуар водою до макси­муму, поставте шкалу регулювання
пари на "
- Поставте регулятор температурного режиму на максимум, почекайте, доки не вимкнеться лампочка-індикатор (червона).
”.
"
12
13
Page 8
- Вимкніть праску з мережі.
- Тримайте праску над раковиною го­ризонтально, натисніть кнопку самоо­чищення (див. мал. 7) до повного ви­ведення накипу і забруднень з прила­ду.
- Через отвори на підошві праски почне виходити пара і гаряча вода разом з відкладеннями і забрудненнями.
- Як тільки в резервуарі закінчиться вода, відпустіть кнопку самоочищення.
- Коли підошва охолоне, можете проте­рти її вологою тканиною.
Чищення Примітка: Перед чищенням праски,
виключіть прилад з мережі. Будь-який наліт і залишки крохмалю на підошві можна видалити вологою тка­ниною або неабразивними мийними засобами. Не чистьте підошву сталевою мочалкою та іншими металевими предметами. Пластмасові деталі протріть вологою ганчіркою, потім витріть їх насухо.
Зберігання
- Після експлуатації встановіть регуля­тор подачі пари в положення « ».
- Якщо немає пари, встановіть регуля­тор температурного режиму в поло­ження «Min». Вийміть штепсельну вил­ку з електричної розетки.
- Вилийте воду, що залишилася, з ре­зервуару, перевернувши праску та трохи потрусивши її.
- Поставте праску вертикально, щоб вона повністю охолонула.
- Змотайте шнур живлення.
- Завжди зберігайте праску у вертика­льному положенні.
Поради для якісного прасування
Тканина з особливою обробкою (блис­кітки, вишивка і т.д.) вимагає прасу­вання при низькій температурі. Якщо тип тканини змішаний (напри­клад, 40% бавовна, 60% синтетика), при виборі температурного режиму орієнтуйтеся на тканину, що вимагає нижчої температури. Якщо ви не впевнені в типі тканини, спробуйте відпрасувати маленький шматочок виворітної сторони. Почніть із низької температури й поступово підвищуйте її до оптимального рівня. Ніколи не прасуйте тканину зі слідами поту або інших плям. Підошва праски міцно приклеїть їх до тканини й позбу­тися від плям буде неможливо. Краще прасувати без пару із серед­ньою температурою, щоб не спалити тканину. Щоб не залоснити речі із шовку, вовни або синтетики, прасуйте їх навиворіт. Щоб не залоснити речі з вельвету, пра­суйте їх в одному напрямку (у напрям­ку тканини) і не натискайте сильно на праску. Щоб на ваших речах не було багато складок, не завантажуйте сильно пральну машину й не ставте великі оберти. Багато тканин краще прасуються, якщо вони не повністю висохнули. Наприклад, шовк потрібно прасувати вологим.
Технічні характеристики
Потужність: 2500 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 11.4 А
Комплектність:
Праска 1 Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном 1 Упаковка 1
Безпека навколишнього середо­вища. Утилізація
собою право вносити зміни в тех­нічні характеристики й дизайн ви­робів.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: переда­вайте непрацююче елект­ричне устаткування у від­повідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за
14
15
Page 9
1
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
GB
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period. All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of “Saturn Home Appliances”.
16
17
Page 10
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
CZ
RU
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu. Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím, že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití, spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska společnosti “Saturn Home Appliances”.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если За­коном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изде­лие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регу­лируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие постав­ляется компанией “Saturn Home Appliances” или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятст­вуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт
не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил экс­плуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или про­мышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы­званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторон­них предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от ба­тарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лица­ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внут­ренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас­ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпе­ратур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в ком­плект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, но­жей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
18
19
Page 11
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
ГОРОД АСЦ АДРЕС ТЕЛЕФОН
1 Архангельск
2 Барнаул Диод 3 Брянск Сарта ул. Пересвета, 1А (4832) 41-56-71 4 Владимир 5 Владивосток СЦ «В-Лазер» ул. Гоголя, 4 (4232) 45-94-43
6 Воронеж Орбита-сервис ул. Донбасская, 1
7 Вологда
8 Екатеринбург
9 Иваново Спектр-Сервис
10 Ижевск Аргус-Сервис ул. Горького, 76
11 Ижевск Гарант-Сервис
12 Иркутск
13 Иркутск
14 Казань
15 Калуга
16 Киров Экран-Сервис ул. Некрасова, 42
Комсомольск-
17 18 Краснодар ИП Ульянов ул. Сормовская, 12 (861) 234-40-73
19 Кострома
20 Курск
21 Краснодар ИП Ульянов
на-Амуре
в специализированные сервисные центры
фирмы “Saturn Home Appliances”.
ИП Березин
И.В.
Электрон-
Сервис
СЦ "Вологда" (ИП Мыльни-
ков И.В.)
Кардинал-
Техноплюс
«Мастер»
ИП Соколов
А.В.
Евросервис
ИП Фехретди-
нов А.Г.
Стандарт сер-
вис
Электрон-
Сервис
Циклон
Кристалл Сер-
вис Быт (ИП
Молодкин В.Л.)
ИП Тарасова
«Маяк»
ул. Дзержинского,
6
ул. Пролетарская,
113
ул. Ново-Ямская,
73
ул. Новгородская, 7 (8172) 52-19-19
ул. Бебеля,116
ул. Дзержинского,
45-6
ул. Ленина, 146,
ул. Новостроитель-
ная 33, пр-т К.
Маркса, 395
ул. Рабочего Шта-
ба, 31
ул. Лермонтова,
281
ул. Журналистов,
54а.
ул. Московская, 84
Магистральное,
ш.17-1
ул. Федосеева,
22 а
ул. Сумская, 37Б
ул. Сормовская,
12
(8182) 29-00-04 (3852)63-59-88,
63-94-02
(4922) 24-08-19,
37-07-22
(4732) 52-05-44,
77-43-97,
77-43-29
(343)245-73-06,
245-73-28,
229-96-15
(4932) 33-51-85,
33-52-36
(3412) 30-79-79,
30-83-07
(3412) 43-70-40
(3952)65-04-95
(3952)51-15-24
(843) 273-21-25 (4842)74-72-75,
55-50-70
(8332)54-21-56,
54-21-01
(4217)52-10-90
(4942) 51-80-73,
30-01-07
(4712) 35-04-91,
50-85-90
(861) 234-40-73
20
22 Красноярск Электроальянс
23
24 Магадан
25 Мурманск Максимум
26 Москва
27 Находка
28
29
30 Новокузнецк «Сибинтех» ул. Бугарева, 19
31 Новосибирск Техносервис
32 Новосибирск
33 Новосибирск СибТэкс
34 Омск
35 Пенза
36 Пермь
37 Петрозаводск
38 Петрозаводск
39 Пятигорск
40 Рыбинск
41 Рязань Волна
42 Самара Техно-Доктор ул. Товарная, 7 К
43
44
45 Саратов АИСТ-96
Краснока-
менск
Нижний
Новгород
Нижний
Новгород
Санкт-
Петербург
Санкт-
Петербург
ООО ЦБТ «Спектр»
«Центрвидео-
сервис»
Фазис Орбита
Сервис
ИП Смолен-
ский Г.В.
Ниском ул. Пятигорская, 4А
ООО «Чайка»
Сибирский
Сервис
«Домотехни-
ка-сервис»
ИП Живанкина
А.Н. Партнер-
Техника
Кама Электро-
никс
«Сервисный
центр «Квант»
«Альфа-
Сервис Плюс»
Люкс-Сервис
(ИП Асцатурян
Г.Р.)
Рембыттехни-
ка
«РТП
Евросервис»
Триод
пр-кт Свободный,
53,
ул. Затонская, 32
4 а мкр. Д.Б.
«Новинка»
пр-т К.Маркса, 33-
15
Северный
проезд, 16-1 А
ул. Летчика
Бабушкина, д. 39
корп. 3
ул. Павлова, д.11 (4236)69-78-67
Московское
шоссе, д. 105
ул. Большевист-
ская, 123
ул. Котовского,
10/1
ул. Панфиловцев,
53
ул. Лермонтова,
194
ул. Перспективная
д. 1
ул. Данщина, 5 (3422) 18-18-86
ул. Ричагина, 25 (8142) 79-62-40
наб. Гюллинга, 13
ул. Фучика, 21 (8793) 32-68-80
ул. Горького, д. 2 (4855)28-96-08
пр. Яблочкова, 6,
оф. 601
пр.Обуховской обо-
роны, 197
пр. Стачек д. 8 а,
Заневский пр. 15
ул. Соколовая, 320
А
21
(3912) 44-14-22,
35-52-78,
51-14-04
(30245) 4-32-91,
4-50-71
(4132) 62-33-22,
(8152) 26-14-67
(495) 184-20-18,
472-51-95
(8312) 65-02-03,
28-03-36
(8312) 41-62-34,
41-25-24
(3843) 33-07-35,
33-37-35
(383) 212-01-84
(383) 292-47-12, 355-
55-60
(383) 211-73-38,
212-82-71
(3812) 36-74-01,
32-43-24
(8412)37-93-81,
37-93-84
(8142) 63-63-20,
63-20-04
(4912) 44-56-51,
24-04-25
(846)276-84-48,
276-84-83
(812) 600-11-97,
362-82-38
(812) 785-27-65,
325-07-96
(8452) 51-41-99
Page 12
46 Северодвинск
UA
Васильків
вул Гагаріна, 3,
47 Серпухов
ИП Березин
И.В.
Рембыттехни-
ка
ул.К.Маркса, 48
ул. Химиков, д.2 (827)72-91-55
Комсомольский
48 Сургут Трейд-Сервис
пр-т 31, ул. Мечни-
кова,10
49 Тамбов БВС -2000 ул. Пионерская, 24
б-р 50-летия
Октября, 26
Приморский б-р, д.
43
50 Тольятти
Волга-
Техника-
Сервис
51 Томск Экстрем-2 пр-т Кирова, 58
52 Тула Орбита-Центр
53 Тюмень Пульсар
ул. Волнянского 3,
оф.29
ул. Республики 169,
ул. Первомайская 6
(8184) 52-97-30,
52-29-42
(3462) 34-51-71,
34-34-64
(4752) 75-17-18,
75-90-90
(8482) 50-05-67,
36-17-36
(3822) 56-23-35,
48-08-80
(4872) 35-77-68
(3452) 75-95-08,
28-85-69,
75-90-21
ул. Гагарина
(8352) 62-31-49,
62-15-63, 55-15-42,
63-20-98
54 Чебоксары
Телерадио-
сервис
д.1кор.1,
ул. Яковлева 6,
ул. Энтузиастов 23,
ул. Университет-
ская 27
55 Ярославль Каскад
д. 28, ул. Старая
Костромская 1 А
56 Ярославль АЮМ-Сервис пр. Толбухина, 28
ул. Б. Октябрьская
(4852) 30-78-87,
45-50-16
(4852) 72-87-00,
98-39-76
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Зако­ном про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передба­чений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регу­люються законодавством країни, у якій придбано виріб. Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постав­ляється компанією “Saturn Home Appliances” чи її уповноваженим представни­ком, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремон­ту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил екс­плуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в ін­струкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усере­дину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від ба­тарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видатко­вих матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від яко­сті використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих (низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у ком­плект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, но­жів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мереж­них шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
сервісні центри фірми “Saturn Home Appliances”.
п.п
1
2
Адреса Назва сер-
Алчевськ,
вул. Гагаріна, 36
Біла Церква
вул. Карбишева,
49
вісного
центру
Hi-Fi
(Кіслов) Еконіка-
Сервіс
Телефон
(064)424-89-50 + + +
(04563) 633-19 - + -
Категорія ремонтів
аудіо/
відео
побу-
това
тех­ніка
кон-
ди-
ціо-
нери
Біла Церква,
3
бул. 50- років
Маяк-Сервіс (045) 63-68-413 + + +
Перемоги, 82
Бердичів,
4
вул.
ЄВРОСЕРВІС (041) 43-406-36 + + -
Леніна, 57
Берегове,
5
Закарпатська
обл. вул. І. Фран-
ПП
"Пруніца"
(0314 1) 43-432 + + +
ка, 43
6
АМАТІ­СЕРВІС
(044) 332-01-67 + + +
22
23
Page 13
оф. 8
пус, к.
25
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Вінниця, пр-т
Космонавтів, 42
Вінниця,
вул. Келецька,
61-А
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Вінниця,
пров. Щорса, 3 а
Вінниця,
вул. Порика, 1
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградсь-
ка, 68, 1 кор
Дніпропетровськ,
Дніпропетровськ,
Дніпропетровськ,
Дніпропетровськ,
вул. Львівська, 8
420
вул. Набережна
ім. Леніна, 17
оф. 130
вул. Кірова, 59
вул. Набережна
Перемоги, 118
вул. Коротка, 41
А р-н Індустріа-
льний
Дніпропетровськ,
вул. Краснопільс-
ка, 9
Донецьк,
пр-т Полеглих
комунарів, 188
Донецьк,
вул. Собінова,
129 а
Донецьк,
вул. Жмури, 1
Житомир,
Гарант-Сервіс
( Екран-
Сервіс)
ЛОТОС (0432) 61-95-73 + + +
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
Базелюк
Фахівець
Москаленко
Т.Н.
Дінек-Сервіс
ЛОТОС (0562) 35-04-09 + + +
ЛОТОС (0562) 67-60-44 + + +
СЦ Універсал
(Кабан)
Рамус (068)851-33-33 + + +
Техносервіс
(Яновская)
Сатурн-
Донецьк
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
(0432) 46-50-01 + + -
(0432)-464393;
(0432)-468213
(0432)-64-24-57, факс: (0432) 64-
26-22
(0432) 509-191,
579-191
(0562) 337-574 + + +
(056) 778-63-25
(28)
(056)-790-04-60 + + +
(062) 345-06-07 + + +
(062) 349-26-81 + + +
(062) 302-75-69 + + +
(0412) 471-568 + + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Житомир,
вул. Домбровско-
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
Дзержинського, 83
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 а
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинець-
Іллічівськ,
вул. Транспортна,
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинів-
Київ, вул. Лугова,
Київ, вул. Борис­пільська, 9 корп.
Константинівка,
вул. Безнощенко,
Кіровоград,
вул. Луначарсь-
Кіровоград, вул.
Короленко,2
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзаль-
CЦ Коваль
го, 24
вул.
ка, 223
9
Канів,
ська, 1 б
1 а
57
10
кого, 1 в
на, 13
(Євросервіс)
Ремпобутсер-
ЛОТОС (061) 701-65-96 + + +
Електротех-
ніка ЧП
Бриз ЛТД
ЛОТОС (0342) 75-60-40 + + +
Сатурн-Одеса (048) 734-71-90 + + +
Валерія (04597) 551-62 + + -
Сатурн-
Магніт
Сатурн-ТВ (044) 591-11-90 + + +
"Огеєнко"
АМАТІ­СЕРВІС
Гармаш (СЦ)
"Денисенко"
ЛОТОС (0522) 35-79-23 + + +
Північ-Сервіс
(Лужков)
Бриз ЛТД
віс
ЧП
ЧП
(0412) 47-07-42,
42-11-53
(061) 220-97-65
(64)
(061)212-03-03 + + +
(0342) 559-525,
750-777
(04736) 629-49 + + +
(044) 4269198 + + -
(044) 369-5001 (063) 486-6999
(06272) 2-62-23,
(050)279-68-16
(0522) 301-456 + + +
(0522) 270-345,
349-585
(097) 264-21-67,
776-67-70
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
24
Page 14
26
39
Луганськ,
Луганськ,
Львів,
Львів,
27
дільський,
вченко, 97,
сільського 66
го
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Кременчук, вул.
Радянська, 44,
оф. 1
Кременчук, вул.
Переяслівська,
55 А
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
вул. Дніпровська,
49 а
вул. Ломоносова,
96 ж
Луцьк,
вул. Федорова, 3
вул. Підголоско,
15а
вул. Стризька, 35
Львів, вул.
Червоної Калини,
109 Львів, вул. Воло­димира Великого, 2
Львів, вул. Б.
Хмельницького,
116
ЧП
"Олексій"
ЧП "Бондар" (04142) 5-05-04 + + +
Ісламов Р.Р. (06264) 5-93-89 + + +
Технолюкс
СЦ
ЕкоСан (ФОП
Юдін)
СЦ Шамрай
Євросервіс
ЛОТОС (0564) 40-07-79 + + +
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
СЦ Яценко
Сатурн-
Луганськ
Східний
Остапович
(БАС)
Крупс (032) 244-53-44 + + +
ЧП
Грушецький
Потапенко
СЦ Шанс
Потапенко
СЦ Шанс
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
(05447) 61-356 + + +
(050) 526-06-68 + + +
(05366) 39-192 + + -
(0536) 74-72-10,
74-71-81
(056) 401-33-56,
404-00-80,
474-61-03
(056) 440-07-64 + + +
(050) 214-91-73;
(066) 017-02-03
(0642) 505-783 + + +
(0642) 494-217,
33-11-86
(0332) 78-05-91 + + +
(032) 2973631 + + +
(032) 247-14-99 + + +
(032) 247-14-99 + + +
(032) 245-80-52 + + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
57
вул. Шараневича,
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
Львів, вул.
Курмановича , 9
По
вул. Дністровсь-
Мукачеве,
вул. Кооперати-
Маріуполь,
бул. 50 років
Жовтня, 32/18
Маріуполь,
пр-кт. Металур-
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутрікварталь-
ний проїзд, 2
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
вул. Ше
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна,
Одеса, вул.
Ново
(пров. Топольско
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
Павлоград, вул.
Шевченко, 67
Львів,
28
Могилів-
ка, 2
вна, 46
гів, 227
Нікополь,
оф. 2
38
2)
(032) 239-51-52
РО Сімпекс
ТОВ
"Міленіум"
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
Віком
ЛОТОС (0629) 41-06-50 + + +
СЦ
"Реал-Сервіс"
(Озеров)
ТСЦ "Аладін"
(Муленко)
ЛОТОС (0512) 58-06-47 + + +
Миколаїв
(Фокстрот)
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттехно-
сервіс
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
СПД
"Кожедуб"
Ремус
ПП"Кушнір"
"Інтерсервіс"
(Шульга)
(032) 239-55-77,
295-50-28,
295-50-29
032-267-63-26 + + -
04337-64847;
0432-468213
(03131) 37-337,
37-336
(0629) 473-000 + + +
(0512) 580-555 + + +
(0512) 55-29-04 + + +
(05662) 22-488, (097) 402-71-95
(05662) 4-15-03
(041)4152010 + + -
048-7317704;
7317703;
(048) 715-10-25,
(0482) 39-06-18
(05632) 6-15-54,
(05632) 6-23-42
+ + +
+ + +
+ + -
+ + -
+ + -
+ + +
+ + +
+ + -
Page 15
28
72
Полтава,
Рівне,
Стаханов,
Суми,
Тернопіль,
29
Харків,
Харків,
Хуст,
Херсон,
Хмельницький,
Черкаси,
Чернігів,
Чернівці,
Чернівці,
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
Полтава,
вул.
Алмазна, 14
Полтава
вул. Зеньківська,
21
вул. Пролетарсь-
ка, 22
Прилуки,
Київська, 371-А
Прилуки,
вул. Борців
Революції, 101/1
вул. Тиха, 12
Саки,
вул. Кузнєцова,
14
Севастополь,
вул. Пожарова,
буд. 26 Б
Сєвєродонецьк, вул. Федоренко
20 а
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова
17/1
Сміла,
вул. Мічуріна, 32
вул. Кірова, 15
(Луганська обл.)
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Нова Каховка,
вул. Заводська,
38
вул. Білопольське
шосе, 19
Суми, вул.
Кооперативна, 17
вул. Чалдаєва, 2
ЛОТОС (0532) 69-42-62 + + +
АМАТІ­СЕРВІС
Пром
електроніка
АМАТІ­СЕРВІС
ЧП
Костюченко
Електроніка-
Сервіс
Техновеліс СЦ(065)632-21-83,
Діадема СЦ
СЦ "Елект-
ронні систе-
ми"
Телемір-
сервіс
ТОВ
"НК-Центр"
Ласк-Сервіс (04733)-46-182 + + -
Альбіт (06444)40289 + + +
Телерадіосе-
рвіс
Стародубець
А.В.
Панченко (0542) 705-296 + + -
SLT- Service
(Думанчук)
СПД
"Самуляк"
(0532) 69-09-46
(093)562-81-25
(0532)57-21-64,
57-21-66
(04637) 53-982 (093)753-38-28
(046) 3738595 + + +
(0362) 26-67-53,
26-65-85
(050) 904-57-17
(0692) 55-56-43,
45-36-99
(0645) 702514,
(06452) 4-43-85,
4-51-83
(0652)-69-07-78 + + +
(0652) 522-771 + + +
(245) 53-136 + + +
(055) 497-26-17 + + -
(0542) 78-10-13 + + +
(0352) 26-30-13,
23-17-97
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
Умань, вул. Ле-
нінградської Іск-
вул. Гагаріна, 101
вул. Бакуліна, 12
вул. Полтавський
вул. Фонвізіна, 18
Вернадського, 2
вул. Пирогова, 1а
вул. Лавринева 5
вул. Карбишева,
вул. Леніна, 35
вул. Львівське
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул. Громова, 146,
пр-т. Миру, 80
вул. Політаєва,
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
ри 1/24
Ужгород,
Харків,
шлях, 3
Харків, вул.
Херсон,
28а
Херсон,
шосе, 10/1
оф.102
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1 Чернігів,
вул. Лук'яна
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін І.Ю.
Міленіум (0312) 661-297 + + +
Комтех
Тевяшов (Каскад)
ЧП "Саванов" (096) 595-37-46 + + +
Осьмачко
А.Н.
РТА Хуст
ПМ Комьяті
ТТЦ Електро-
ніка
ЛОТОС (0552) 43-40-33 + + +
ЧП Команди (0552) 420-235 - - +
Орбіта-Ікстал
Радіоімпульс (0472) 435-389 + + +
СЦ "Техно-
холод"
Вена (0462) 601585 + + +
Лагрос
Калмиків
(ПРУТ)
Блошко
(047) 44-46-614,
(047) 44-46-134
(057) 717-13-39,
702-16-20
(057) 734-97-24,
712-51-81
(057) 758-10-39;
758-10-40
(03142) 42-258 + + +
(0552) 29-60-42 + + +
(0382) 723-241,
723-240
(0472) 563-478,
500-354,
(096) 505-63-63
(0462) 724-872,
724-949
(0372) 90-81-89 + + +
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
Page 16
107
вул. Головна, 265
108
109
110
вул. Робоча, 5
вул. Жадановсь-
вул. Дзержинсь-
GB
Чернівці,
Шостка,
Ялта,
кого, 3
Ялта,
кого, 5
please require its checking before you;
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
Берізка (05449) 40-707 + + -
СЦ "АВІ-
Електронікс"
Телемір-
сервіс (маг.)
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
BE SURE
(0372) 58-43-01 + + +
(050)373-73-71 + + +
(050) 324-43-01 + + -
RU
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслужи­вания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бес­платный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
УБЕДИТЕСЬ,
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made! The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
CZ
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce, během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce (jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
UA
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вий­шов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного об­слуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і без­коштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
30
31
Page 17
32
WARRANTY COUPON
33
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер /Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions of free of charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance and color of the product. Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku. Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия. Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
ŽIŽKOV,
108 392
Page 18
34
Loading...