Saturn ST-CC7133 User manual

1
ST-CC7133
IRON
УТЮГ
ПРАСКА
2
unattended while it is operating.
· Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or infirm persons. It is not advised to use this appliance by children under 14.
· Unplug from outlet when not in use or before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off any parts.
· Do not operate the appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance has been damaged in any manner. If the supply cord or appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or it's service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
· Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into contact with any hot surfaces
· Do not use this product for anything other than it's intended use. This appliance is for household use only.
· No liability can be accepted for any damage caused by noncompliance with these instructions or any other improper use or mishandling.
· The iron should always be turned to "min" before plugging or unplugging from the mains outlet. Never pull the cord to disconnect from the mains: instead, grasp plug and pull to disconnect.
· Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam, use caution when you turn a steam iron upside down-there may be hot water in the reservoir.
· If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and contact the nearest authorized service agent.
· Your ir on is de signe d to rest on the heel. Do not leave the iron unattended when switched on. Do not place the iron on an unprotected surface even if it is on its heel rest.
FILLING WITH WATER
· Ensure the iron is disconnected from the power supply.
· Turn the steam control knob to position "0" Fill with water through water filling inlet. (Do not exceed main level mark on the water tank.)
SETTING THE TEMPERATURE * Synthetics-Silk ** Wool *** Cotton- Linen
- Stand the iron upright
- Set temperature control to ironing temperature. Inset the mains plug into the main supply. After the indicator light has gone out
GB
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Description:
1. Spray nozzle
2. Water f illing inlet
3. Varia ble ste am knob
4. Burst of steam button
5. Spray button
6. Temperature control dial
7. Cord protector
8. Transparent water tank
9. Water MAX l evel
10. Soleplate
PLEASE READ CAREFULLY- ALWAYS MAINTAIN SAFETY WHEN WORKING WITH ANY APPLIANCE
· Check that the mains voltage corresponds with the rating of the appliance before operating.
· Do not touch hot surfaces - Use handles or knobs.
· To protect against electric shock, do not immerse cords, plugs or appliances in water or any other liquid.
· Do not leave any appliance
3
4
and come on again, you may start
5
ironing. The indicator light will go out from time to time during ironing.
STEAM-IRONNING
· Set the temperature control to position** for moderate steam and to *** for maximum steam. With conventional steam irons, water may leak from the soleplate if a too low temperature has been selected.
· Ensure that there is enough water in the water reservoir.
- Stand the iron on its heel
- Insert the mains plug into the wall socket.
- Wait a little while for the indicator light to go out and come on again.
- See the variable steam knob to adjust the steam.
BURST OF STEAM
· By pressing button an intense "Burst "of steam is emitted from the soleplate.
· To prevent water leaking from the sole plate, do not keep the steam control button depressed for more than 5 seconds.
SPRAY SETTING
· At any temperature by pressing the spray button a couple of time the laundry can be damped down.
· Ensure that there is enough water in the water reservoir.
DRY IRONING
· Turn the variable steam knob to the position "O"(=no steam).
STORAGE
· Remove the mains plug from the wall socket.
· Pour and remaining water out of the water reservoir.
· Set the steam knob to no steam position.
· Stand the iron upright and let it coot down sufficiently.
CLEANING
· Before cleaning the iron ensure it is disconnected from the power supply and has completely cooled down.
· Deposits on the soleplate may be removed with a rough cloth soaked in a vinegar/water solution.
· The casting may be wiped with a damp cloth and then polished with a dry one.
· Do not use abrasives on the soleplate.
· Keep the sole plate smooth. Avoid hard contact with metal objects.
SELF CLEANING
It is important to apply "self-c leaning" at least every two weeks to remove impurities etc. The harder the water the more the iron should be self-cleaned.
· Open the filling funnel and fill the water reservoir up to the MAX position , then close the filling funnel.
· Set the temperature control to MAX.
Insert the mains plug into the wall socket.
· Allow the iron to heat up until the temperature pilot light goes out.
· Then set temperature control dial to position MIN.
· hold the iron horizontally over the sink, then remove the variable steam control knob from the body enabling the iron to self clean.
· Boiling water and steam will now be ejected from the holes in soleplate. Impu rities are was hed away with it. Move the iron forwards and backwards while this happened.
· Set the steam control to "O" position when the water reservoir has become empty.
· Repeat self-cleaning if y ou notice that much impurity or other has been washed out.
· Move the iron over a (preferably) old piece of cloth. This is to ensure that the soleplate will be dry during storage.
· Unplug and allow the iron to cool clown before storing it.
Specification
Power: 2200 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 10 A
Set
Iron 1 pc Instruction Manual with Warra nty Bo ok 1 pc Package 1 pc
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPO­SAL
disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Устройство прибора:
1. Распылитель воды
2. Окошко для наполнения воды
3. Регулятор степени отпаривания
4. Кнопка усиленной подачи пара
5. Кнопка распыления воды
6. Регулятор температуры
7. Шарнир для защиты шнура питания от перекручивания
8. Прозрачный резервуар для воды
9. Максимальный уровень воды
10. Подошва утюга
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием вниматель­но прочитайте всю инструкцию и придерживайтесь всех мер предосторожности при использова­нии электроприбора.
· Перед подключением устройства к сети, убедитесь, что параметры Вашей электросети отвечают параметрам, указанным на заводской табличке устройства.
· Не касайтесь горячей поверхности утюга.
· Во избежание поражения электрическим током не погружайте устройство, шнур или вилку питания в воду или другую жидкость.
· Не оставляйте работающее устройство без присмотра.
· Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
· Обязательно отключайте устройство от сети, если не используете его или перед процессом очистки. Перед тем, как начать очищать устройство, убедитесь, что оно полностью остыло.
· Запрещается использовать утюг, если его комплектующие детали (штепсельная вилка, сетевой шнур и пр.) были повреждены. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
· Шнур питания не должен свисать с краев рабочих поверхностей. Избегайте соприкосновения шнура питания с горячей поверхностью подошвы утюга.
· Используйте устройство только по его прямому назначению. Устройство предназначено только для использования в быту.
· Производитель не несет ответственность за повреждения, полученные в результате несоблюдения инструкции по эксплуатации, неправильному использованию прибора.
· Перед подключением и отключением утюга от сети, кнопки должны быть установлены в положение «min» .Отключая утюг от сети, тяните за вилку питания, а не за шнур.
· Во избежание ожогов не касайтесь горячей поверхности утюга, избегайте контактов с горячей водой и паром что выходит из утюга. Будьте осторожны,
6
переворачивая утюг, в резервуаре
7
утюга может остаться горячая вода.
· Если утюг перестал нормально функционировать, обратитесь за консультацией в ближайший авторизированный сервисный центр.
· Всегда ставьте утюг на пятку. Не оставляйте утюг без присмотра, когда он включен. Не используйте и не оставляйте утюг на легковоспламеняющейся поверхности.
НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
· Убедитесь, что утюг отключен от сети.
· Установите регулятор степени отпаривания в положение «0».
· Наполните резервуар водой, для этого откройте окошко для наполнения водой. (Не превышайте отметки «Мах» на резервуаре для воды).
Выбор температурного режима * Синтетика – Шелк ** Шерсть *** Хлопок – Лен
Поставьте утюг вертикально. Установите регулятор температуры в нужное положение для глажения. Подключите утюг к сети. После того как погаснет и снова загорится индикатор нагрева подошвы, можете начинать глажение. Время от времени, во время глажения, индикатор будет загораться и гаснуть.
ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ
· Установите регулятор температуры в положение «**» для средней температуры, «***» для максимальной температуры. Если вода начнет вытекать из отверстий для пара, значит выбранная температура – низкая.
· Убедитесь, что в резервуаре достаточное количество воды.
· Поставьте утюг на пятку.
· Подключите утюг к сети.
· Подождите, пока индикатор нагрева
подошвы погаснет, затем снова загорится.
· Установите регулятор степени отпаривания в нужное положение для глажения.
УСИЛЕННАЯ ПОДАЧА ПАРА
· Как только Вы нажмете кнопку усиленной подачи пара, пар начнет выходить через отверстия на подошве утюга.
· Чтобы избежать протекания воды из подошвы утюга, не удерживайте кнопку более 5 секунд.
ФУНКЦИЯ РАСПЫЛЕНИЯ ВОДЫ
· Функцию распыления воды можно использовать при любом температурном режиме, для этого несколько раз нажмите кнопку опрыскивателя.
· Убедитесь в наличии воды в резервуаре.
СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
· Установите регулятор отпаривания в положение «0» (= без отпаривания).
ХРАНЕНИЕ
· Отключите утюг от сети.
· Вылейте воду из резервуара для
воды.
· Установите регулятор степени отпаривания в положение «0».
· Поставьте утюг вертикально и дайте ему полностью остыть.
ОЧИСТКА
· Перед очисткой отключите утюг от сети и дайте полностью остыть.
· Любой налёт на подошве утюга удаляется с помощью жесткой ткани, смоченной в воде или уксусном растворе.
· Поверхность утюга протрите влажной, затем сухой мягкой тканью.
· Не используйте жесткие абразивные средства для очистки.
· Поверхность подошвы утюга всегда должна быть гладкой. Избегайте её контакта с металлическими предметами.
САМООЧИСТКА
Функция самоочистки позволяет чистить подошву изнутри, удаляя загрязнения. Рекомендуется проводить ее раз в 2 недели, в зависимости от жесткости воды.
· Наполните резервуар утюга водой до отметки «Мах».
· Установите регулятор температуры в положение «Мах».
· Подключите утюг к сети.
· Когда утюг нагреется, погаснет
индикатор нагрева подошвы.
· Установите регулятор температуры в положение «Min».
· Держите утюг над раковиной горизонтально, нажмите регулятор степени отпаривания для самоочистки утюга.
· Через отверстия на подошве утюга начнет выходить пар и горячая вода вместе с отложениями и загрязнениями. Слегка потрясите утюг для лучшей очистки.
· Как только в резервуаре закончится вода, установите регулятор степени отпаривания в положение «0».
· Повторите процесс самоочистки при необходимости.
· Чтобы убедится, что подошва утюга чистая, прогладьте кусочек старой ткани.
· Отключите утюг от сети и дайте ему остыть перед хранением.
Технические характеристики:
Мощность: 2200 Вт Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 10 А
Комплектность
Утюг 1 шт. Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 шт. Упаковка 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UA
ПРАСКА
Шановний покупець! Вітаємо Вас з придбанням виробу торгівельної марки “SATURN”. Впевнені, що наші вироби будуть вірними та надійними помічниками у Вашому домашньо­му господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое
Опис:
1. Обприскувач
2. Віконце для наповнення води
3. Регулятор ступеня відпарювання
4. Кнопка посиленою подачі пари
5. Кнопка обприскувача
6. Регулятор температури
7. Шарнір для захисту шнура
живлення від перекручування
8. Прозорий резервуар водою
9. Максимальний рівень води
10.Підошва праски
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням уважно прочитайте всю інструкцію, і дотримуйтеся всіх запобіжних заходів використовуючи електроприлад.
· Перед підключенням пристрою до мережі, переконайтеся, що параметри Вашої електромережі відповідають параметрам вказаним на табличці пристрою.
· Не торкайтеся гарячої поверхні праски.
· Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте пристрій, шнур або вилку живлення у воду або іншу рідину.
· Не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
· Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності в них досвіду або знань, якщо вони не перебувають під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до 14 років.
· Обов'язково відключайте пристрій від мережі, якщо не використовуєте його або перед процесом очищення. Перед тим, як почати очищати пристрій, переконайтесь, що він повністю охолонув.
8
· Не використовуйте пристрій якщо
9
він пошкоджений, пошкоджено шнур або вилку живлення. Пошкоджений шнур живлення повинен бути замінений виробником або іншим кваліфікованим фахівцем.
· Шнур живлення не повинен звисати з країв робочих поверхонь і контактувати з гарячими поверхнями.
· Використовуйте тільки за його прямим призначенням. Пристрій призначений тільки для побутового використання.
· Виробник не несе відповідальність за пошкодження отримані в результаті недотримання інструкції з експлуатації, неправильного використання.
· Перед підключенням та відключенням праски від мережі, кнопки повинні бути встановлені в положення «min». Відключаючи праску від мережі, тягніть за вилку живлення а не за шнур.
· Щоб уникнути опіків, не торкайтеся гарячої поверхні праски, уникайте контактів з гарячою водою і парою що виходить із праски. Будьте обережні перевертаючи праску, в резервуарі праски може залишитися гаряча вода.
· Якщо праска перестала нормально функціонувати, зверніться за ремонтом і консультацією до найближчого сервісного центру.
· Завжди ставте праску на п'яту. Не залишайте праску коли вона увімкнена. Не використовуйте та не залишайте праску на легкозаймистій поверхні.
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРУ ДЛЯ ВОДИ
· Перевірте, щоб була праска відключена від мережі.
· Встановіть регулятор ступеня відпарювання в положення «0».
· Наповніть резервуар водою, для цього відкрийте віконця для наповнення водою. (Не перевищуйте позначки «Мах» на резервуарі для води).
ВИБІР ТЕМПЕРАТУРНОГО РЕЖИМУ * Синтетика - Шовк ** Шерсть *** Бавовна - Льон
Поставте праску вертикально. Встановіть регулятор температури в потрібне положення для прасування. Підключіть праску до мережі. Після того як згасне індикатор температури підошви, і знову займеться, можете починати прасування. Час від часу, під час прасування, індикатор буде
здійматися і гаснути.
ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ
· Встановіть регулятор температури в положення «**» для середньої температури, «***» д ля максимальної температури. Якщо вода почне витікати з отворів для пари, це означає що вибрана температура ­низька.
· Перевірте, чи достатньо в резервуарі кількості води.
· Поставте праску на п'яту.
· Підключіть праску до мережі.
· Почекайте поки індикатор
температури підошви згасне, потім знову загориться.
· Встановіть регулятор ступеня відпарювання в потрібне положення для прасування.
ПОСИЛЕНА ПОДАЧА ПАРИ
· Як тільки Ви натиснете кнопку посиленої подачі пари, пара почне виходити через отвори на підошві праски.
· Щоб уникнути протікання води з підошви праски, не утримуйте кнопку більше 5 секунд.
ФУНКЦІЯ ОБПРИСКУВАННЯ
· Функцію обприскування можна використовувати при будь-якому температурному режимі, для цього кілька разів натисніть кнопку обприскувача.
· Переконайтеся в наявності води в резервуарі.
СУХЕ ПРАСУВАННЯ
· Встановіть регулятор відпарювання в положення «0» (= без відпарювання).
ЗБЕРІГАННЯ
· Відключіть праску від мережі.
· Вилийте воду з резервуара для
води.
· Встановіть регулятор ступеня відпарювання в положення «0».
· Поставте праску вертикально і дайте їй повністю охолонути.
ОЧИЩЕННЯ
· Перед очищенням вимкніть праску від мережі, і дайте повністю охолонути.
· Відкладення на підошві праски видаляються за допомогою жорсткої тканини змоченої в оцтовому розчині.
· Поверхня праски протріть вологою потім сухою м'якою тканиною.
· Не використовуйте жорсткі абразивні засоби для очищення.
· Поверхня підошви праски завжди повинна бути гладенькою. Уникайте
контакту з металевими предметами.
САМООЧИЩЕННЯ
Функція самоочищення чистить підошву зсередини, видаляючи забруднення. Рекомендується проводити її раз на 2 тижні, залежно від жорсткості води, яку Ви використовуєте.
· Наповніть резервуар праски водою до відмітки «Мах».
· Встановіть регулятор температури в положення «Мах».
· Підключіть праску до мережі.
· Коли праска нагріється, згасне
індикатор температури підошви.
· Встановіть регулятор температури в положення "Min».
· Тримайте праску над раковиною, натисніть регулятор ступеня відпарювання для самоочищення праски.
· Через отвори на підошві праски почне виходити пар і кипляча вода разом з відкладеннями і забрудненнями. Струсніть праску.
· Як тільки в резервуарі закінчиться вода, встановіть регулятор відпарювання в положення «0».
· Повторіть процес самоочищення при необхідності.
· Щоб переконатися що підошва праски чиста, пропрасуйте шматок старої тканини.
· Вимкніть праску з мережі і дайте охолонути перед зберіганням.
Технічні характеристики
Потужність: 2200 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 10 А
Комплектність:
Праска 1 шт. Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном 1 шт. Упаковка 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ­ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відповідного центру утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики та дизайн виробів.
Ви можете допомогти у охороні навколишнього середовища! Будь ласка, дотримуйтеся місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання до
Loading...
+ 10 hidden pages