We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
IMPORTAN SAFEGUARDS
· Please read the instruction
manual before and save it for future
references.
· Before the first switching on
check that voltage indicated on the rating label corresponds to the main voltage in your home.
· For home use only. Do not use
for industrial purposes. Use the iron only
for its intended use.
· D o n o t u s e o u t d o o r s o r i n d a m p
area.
· D o n o t i m m e r s e t h e i r o n a n d
cord in water or other liquids.
· Never pull the cord while disconnecting form the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to
disconnect.
· D o n o t a l l o w t h e c o r d t o t o u c h
sharp edges and hot surfaces
· Always unplug the iron form
the power supply when filling with water
or emptying and when not in use.
· D o n o t o p e r a t e t h e i r o n w i t h
damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been
dropped or damaged in any manner. To
avoid risk of electric shock, do not disassemble the iron, take it to a service
center for examination, repair or mechanical adjustment.
· This appliance is not intended
for use by persons (including children)
with reduces physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. It is not advised to use this appliance by children
under 14.
2
· Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
· D o n o t l e a v e t h e i r o n u n a t t e n d ed while hot or connected or on an ironing board
· I f i r o n i n g i s i n t e r r u p t e d , s t a n d
iron on heel rest only, do not place the
iron on metal or rough surfaces.
· CAUTION: to avoid circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
BEFORE THE FIRST USE
· Some parts of the iron have
been slightly greased and as result the
iron may slightly smoke when switched
on for the first time. After a short time
this will cease.
· Remove protection cover from
the soleplate an clean it with a soft
cloth.
HOW TO USE
· Always check whether a label
with ironing instructions is attached to
an article to be ironed.
· Follow these instructions in all
cases.
· Turn the temperature control
dial round to set the appropriate temperature indicated in ironing instructions
or in fabric label.
L A B E LTYPE OF TEXTILE
D o n o t i r o n t h i s a r t i c l e
Synthetics, Nylon,
Acrylics, Polyester,
Rayon
Wool, Silk
Cotton, Linen
·I n s e r t t h e m a i n s p l u g i n t o t h e
wall socket. The indicator light
will turn on.
·When the indicator light goes
out you may start ironing.
·I f y o u s e t t h e t e m p e r a t u r e c o n trol to lower setting after ironing at a high temperature, it is
not recommended to iron before the pilot light switches on
again.
WHEN YOU FINISHED IRONING
· Set the temperature dial to the
minimum position.
3
Page 3
·R e m o v e t h e m a i n s p l u g f r o m
the wall socket.
·Stand the iron on heel rest.
CARE AND CLEANING
·Before cleaning the iron ensure
it is unplugged from the power
supply and has completely
cooled down.
·D o n o t u s e a b r a s i v e c l e a n e r s .
·Any deposits, starch residue or
size left on the plate can be
removed using a damp cloth or
an nonabrasive liquid detergent.
·A v o i d s c r a t c h i n g t h e p l a t e w i t h
steel wool or metallic objects.
·The plastic parts can be
cleaned with a damp cloth then
wiped over with a dry cloth.
S T O R A G E
·Unplug the appliance from the
power supply, allow iron to cool
down completely.
·Warpthecordaroundtheheel
rest.
·Toprotectthesoleplate,place
the iron in an upright position
on its heel rest.
TechnicalD a t a :
P o w e r C o n s u m p t i o n : 1 4 0 0 W
R a t e dVoltage:220-230 V
R a t e d F r e q u e n c y : 50 Hz
R a t e d C u r r e n t : 6.3А
S e t
I r o n1
I n s t r u c t i o n m a n u a l
with w
arranty book1
P a c k a g e1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environ-
specificationand design of goods
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
в е р н ы м и и н а д е ж н ы м и п о м о щ н и -
ment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the
ками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
с м е н а т е м п е р а т у р ы ( н а п р и м е р ,
в н е с е н и е у с т р о й с т в а с м о р о з а в
теплое помещение) может выз в а т ь к о н д е н с а ц и ю в л а г и в н у т р и
у с т р о й с т в а и н а р у ш и т ь е г о р а б о т о с п о с о б н о с т ь п р и в к л ю ч е н и и .
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатациюпосле транспортировки
производить не ранее, чем через
1 , 5 ч а с а п о с л е в н е с е н и я его в пом е щ е н и е .
Важные меры безопасности
·Перед использованием
устройства внимательно прочитайте данную инструкцию
по эксплуатации и сохраните
ее на будущее.
·Перед включением в электросеть убедитесь в том, что технические характеристики ист о ч н и к а э л е к т р о п и т а н и я с о о т ветствуют техническим характ е р и с т и к а м у с т р о й с т в а .
·Устройство предназначено
т о л ь к о д л я б ы т о в о г о применения. Используйте утюг
т о л ь к о п о н а з н а ч е н и ю .
·Не используйте устройство
вне помещений и в местах с
повышенной влажностью.
·Не погружайте утюг и шнур
питания в воду или какуюл и б о д р у г у ю ж и д к о с т ь .
·Отключая утюг от сети, тянит е з а ш т е п с е л ь н у ю в и л к у , а
не за шнур питания.
·Следите, чтобы сетевой шнур
не свисал с острых краев и
не соприкасался с горячей
поверхностью.
·Отключайте утюг от сети пит а н и я , к о г д а н а л и в а е т е и л и
сливаете воду из устройства
или если не используете его.
·Запрещается использовать
устройство, если его комплект у ю щ и е д е т а л и ( ш н у р п и т а ния, штепсельная вилка и
пр.) повреждены, если
устройство падало на пол или
другую твёрдую поверхность.
Не пытайтесь ремонтировать
устройство самостоятельно.
Обратитесь в авторизированный сервисный центр для
квалифицированного осмотра
и ремонта.
·Прибор не предназначен для
использования лицами с
4
ограниченными физическими,
чувствительными или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не
находятся под контролем или
не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность. Не рекомендуется использовать прибор дет я м в в о з р а с т е д о 1 4 л е т .
·Следите, чтобы дети не играл и с у с т р о й с т в о м .
·Не оставляйте утюг без присмотра, когда он включен в
сеть или полностью не остыл.
·При прекращении глажения
ставьте утюг только на пяту,
не ставьте прибор на металл и ч е с к и е и л и н е р о в н ы е п о верхности.
·Внимание: во избежание пе-
регрузки сети не включайте
одновременно с утюгом другие мощные электроприборы.
Перед первым использованием
·Удалите все наклейки, защитные плёнки и пластиковую
упаковку с подошвы утюга.
·Сполосните и очистите ёмкостьдля воды.
Примечание: при первом включении утюга в сеть возможно незначительное выделение дыма,
которое вскоре прекратится.
Использование утюга
·Проверьте на изделии этикетку с инструкциями по глажению. Всегда придерживайт е с ь д а н н ы х и н с т р у к ц и й .
·Поверните регулятор температурного режима для установки необходимой температ у р ы .
· Подключите утюг к сети. Загорится световой индикатор.
·Когда световой индикатор погаснет, можно начинать утюжить.
·Если Вы установили регулят о р т е м п е р а т у р н о г о р е ж и м а
на минимальную температуру
после того, как использовали
высокую температуру, не рекомендуется начинать глаженье до тех пор, пока снова не
загорится световой индика-
По окончанию глаженья
Чистка и уход
Х р а н е н и е
Технические характеристики
Потребляемая мощность:
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота:
Номинальная сила тока: 6.3 A
К о м п л е к т н о с т ь
Утюг1 шт.
Инструкция по эксплуатации
с гарантийнымт а л о н о м1 шт.
Упаковка1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
т о р .
·Установите регулятор температурного режима в минимальное положение.
·Отключите утюг от сети.
·Поставьте его на пяту осты-
вать.
·Перед началом чистки утюга
убедитесь, что он отключен от
сети и полностью остыл.
·Не используйте абразивных
чистящих средств.
·Любой налет на подошве утюга убирается влажной тканью
с добавлением небольшого
количества жидкого моющего
средства.
·Не чистите подошву стальной
мочалкой и другими металлическими предметами.
·Пластмассовые части протирайте влажной, затем сухой
мягкой тканью.
·Отключите утюг от сети и
дайте ему полностью остыть.
·Обмотайте шнур питания вокруг пяты.
·Для защиты подошвы храните
утюг в вертикальном положении на пяте.
1400Вт
50 Гц
Вы можете помочь в
охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее элек-
5
Page 4
т р и ч е с к о еоборудование в соответствующий центр утилизацииотходов.
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної м а р к и “ S a t u r n ” . М и
в п е в н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь
в і р н и м и й н а д і й н и м и п о м і ч н и к а м и
у В а ш о м у домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його праце зда т н іст ь при вми кан н і. Прис т р і й п о в и н е н в і д с т о я т и с я в т е п л о м у п р и м і щ е н н і н е м е н ш е н і ж 1 , 5
години.Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1 , 5 г о д и н и п і с л я в н е с е н н я й о г о в
приміщення.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• Перед використанням пристрою уваж н о п р о ч и т а й т е д а н у і н с т р у к ц і ю з е к с плуатації та збережіть її на майбутнє.
• Перед включенням в електромережу
переконайтеся в тому, що технічні
характеристики джерела електроживл е н н я в і д п о в і д а ю т ь т е х н і ч н и м х а р а к т е р и с т и к а м п р и с т р о ю .
• Пристрій призначений тільки для
побутового застосування. Використовуйте праску тільки за призначенням.
• Не використовуйте пристрій поза
приміщеннями і в місцях з підвищеною
вологістю.
• Не занурюйте праску і шнур живл е н н я у в о д у а б о б у д ь - я к у іншу рідину.
• Відключаючи праску від мережі, тягніть за штепсель, а не за шнур живл е н н я .
• Слідкуйте, щоб мережний шнур не
звисав з гострих країв і не торкався
гарячоїповерхні.
• Вимикайте праску від мережі живл е н н я , к о л и н а л и в а є т е а б о з л и в а є т е
воду з пристрою або якщо не використ о в у є т е й о г о .
• Забороняється використовувати пристрій, якщо його комплектуючі деталі
(шнур живлення, штепсель і ін.) пош-
коджені, якщо пристрій падавна підл о г у а б о і н ш у т в е р д у п о в е р х н ю . Н е
намагайтеся ремонтувати пристрій
самостійно. Зверніться в авторизований сервісний центр для кваліфікованого огляду і ремонту.
• Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу
особою, відповідальною за їх безпеку.
Не рекомендується використовувати
прилад дітям віком до 14 років.
• Слідкуйте, щоб діти не гралися з
пристроєм.
• Не залишайте праску без догляду,
коли вонаувімкненав мережу або
повністю не охолола.
• При припиненні прасування ставте
праску тільки на п'яту, не ставте прил а д н а м е т а л е в і або нерівні поповерхні.
Увага: щоб уникнути перевантаження
мережі не вмикайте одночасно з праскою інші потужні електроприлади.
Перед першим використанням
• Зніміть всі наклейки, захисні плівки
т а п л а с т и к о в у у п а к о в к у з п і д о ш в и
праски.
• Сполосніть і очистіть ємкість для води.
Примітка: при першому увімкненні
праски в мережу можливе незначне
виділення диму, яке незабаром припиниться.
Використання праски
• Перевірте на виробі етикетку з інструкціями по прасуванню. Завжди
дотримуйтесь цих інструкцій.
• Поверніть регулятор температурного
режиму для встановленнянеобхідної
т е м п е р а т у р и .
•Підключіть праску до мережі. Загориться світловий індикатор.
• Коли світловий індикатор погасне,
можна починати прасувати.
• Якщо Ви встановили регулятор температурного режиму на мінімальну
т е м п е р а т у р у п і с л я т о г о , я к в и к о р и с т о вували високу температуру, не рекомендується починати прасування до
т и х п і р , п о к и з н о в у н е з а г о р и т ь с я с в і т л о в и й і н д и к а т о р .
Після прасування
• Встановітьрегуляторт е м п е р а т у р н о г о
режиму вмінімальне положення.
• Відключітьпраску від мережі.
• Поставте її на п'яту охолонути.
Чищення і догляд
• Перед початком очищення праски
переконайтеся, що вінавідключенавід
мережі і повністю охолонула.
Poštovani potrošaču!
Čestitamo na kupovini aparata
marke ‘’SATURN’’. Uvereni smo da
ć e o v a j u r e đ a j b i t i s i g u r n a p o m o ć u
Vašem domaćinstvu.
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE
Pri korišćenju aparata treba preduzeti
osnovne mere predostrožnosti,
uključujući sledeće:
PROČITATI CELOKUPNO UPUTSTVO
PRE UPOTREBE
1. Koristiti peglu samo za svrhu kojoj je
namenjena.
2. Radi zaštite od rizika od električnog
udara, ne potapati peglu u vodu ili druge
tečnosti.
3. Pegla treba uvek da bude isključena
pre priključivanja ili isklučivanja iz
utičnice. Nikada ne vući kabl iz utičnice
već uhvatiti utikač i povući ga kako bi se
isključio uređaj.
4. Ne upotrebljavati peglu ako je
oštećen kabl, ako je pegla pala ili je
oštećena. Neispravnu peglu odneti kod
kvalifikovanog servisera na ispitivanje i
popravku. Nestručna popravka može da
izazove opasnost od strujnog udara pri
korišćenju pegle.
5. Uvek isključiti peglu iz utičnice dok se
puni vodom, prazni ili nije u upotrebi.
6. Obavezan je nadzor ako se aparat
koristi u blizini ili od strane dece. Ne
ostavljati peglu bez nadzora ako je
uključena ili se nalazi na dasci za
peglanje.
7. Opekotine mogu da nastanu pri
dodiru vrućih metalnih delova, vruće
vode ili pare. Treba biti oprezan pri
okretanju pegle naopako jer u
rezervoaru može biti vrele vode.
8. Ako se upali indikator kvara, pegla ne
radi normalno. Potrebno ju je isključiti i
odneti kod ovlaščenog servisera.
9. Pri odlaganju pegle, potrebno je
obezbediti ravnu i stabilnu površinu za
odlaganje.
PRE PRVOG KORIŠĆENJA
Određeni delovi pegle su blago
podmazani što može dovesti do
dimljenja pri prvom korišćenju. Ovo će
ubrzo prestati. Potrebno je skinuti
zaštitni pokrivač sa ploče i obrisati je
mekom krpom.
7
Page 5
UPOTREBA
Proveriti uputstva za peglanje na etiketi
tkanine koja se planira peglati.
Pratiti naredna uputstva u svim
situacijama.
Okrenuti rotacioni prekidač za odabir
željene temperature.
Uključiti utikač u utičnicu na zidu.
Svetlosni indikator će se aktivirati.
Kad se indikator isključi, požete početi
sa peglanjem.
PO ZAVRŠETKU PEGLANJA
Podesiti temperature na minimalnu.
I s k l j u č i t i u t i k a č i z s t r u j e .
Postavii peglu na postolje.
NEGA I ČIŠĆENJE
Pre čišćenja pegle na paru, voditi računa
da je ista isključena iz struje i da se u
potpunosti ohladila.
Ne koristiti abrazivna sredstva za
čišćenje.
ODLAGANJE PEGLE
I s k l j u č i t i a p a r a t i z s t r u j e , i s p r a z n i t i
rezervoar i pustiti da se pegla u
potpunosti ohladi.
Obmotati kabl oko postolja.
Kako bi se zaštitila ploča, postaviti peglu
u uspravan položaj tako da stoji na
svom postolju.
Proizvođač zadržava pravo promene
specifikacije i dizajna proizvoda.
Možete pomoći zaštiti
životne sredine!
Ne zaboravite da poštujete
lokalnez a k o n e : o d n e s i t e
električneuredjaj e kojinisu u funkcijiu odgovarajući centar kojiprima
aparate kako ih ne biste
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
8
9
Page 6
G B
INTERNATIONALMANUFACTURER’SWARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greaterminimumwarrantyperiod.
AlltermsofwarrantycomplywithtotheLawonProtectionoftheConsumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
wasbought.
Thewarrantyandfreeofchargerepairareprovidedinanycountrywherethe
productisdeliveredtobySaturnHomeAppliancesorauthorizedrepresentative
thereof,andwherenorestrictionofimportorotherlegalprovisionsinterferewith
renderingofwarrantyservicesandfreeofchargerepair.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněnýmzástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisyomezujícíposkytnutízáručníhoservisua bezplatnéopravy.
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolanátím,
žesedovnitřdostalatekutina,prach,hmyza jinécizípředměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidelnapájeníodbaterií,sítěneboakumulátorů.
6. Výrobekrozebírali,opravovalineboměn i li jehokonstrukcilidé,kteřínebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních
mechanizmůa pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebníchmateriálůatd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrickýchohřívačů,bezohledunakvalitupoužívanévody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých)teplotneboohněnatermonestabilníčástivýrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodanéspolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože,šlehače,
struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a takésíťovéšňůry,
sluchátkovéšňůryatd.).
V otázkáchzáručníhoservisua opravseobracejtenaautorizovaná
servisnístřediskaspolečnosti„SaturnHomeAppliances“.
RU
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на и зд ел ие предоставляется на срок2 годаил и более в случае,если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено издел и е , предусмотрен б о л ь ш и й м и н и м а л ь н ы й срокгарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регул и р у ю т с я з а к о н о д а т е л ь с т в о м страны,в которой приобретеноизделие. Гарантия и
б е с п л а т н ы й ремонтпредоставляются в л ю б о й стране, в которую изделие поставл я е т с якомпанией« S a t u r n H o m e Appliances» илиее уполномоченнымпредставит е л е м , и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживанияи бесплатного ремонта.
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
VeškerézáručnípodmínkyodpovídajíZákonuo ochraněprávuživatelůa jsouřízené
zákonodárstvímstátu,kdebylvýrobekkoupen.
1
0
Случаи, нак о тор ые гарантия и бесплатныйремонт не рас-
пространяются:
1. Гарантийный т а л о н з а п о л н е н н е п р а в и л ь н о .
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанныхв инструкции.
11
Page 7
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о
чем указано вин стр ук ци и) .
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванныенесоблюдением правил питания от бат а р е й , сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонтуили изменению конструкции лица-
ми, не уполномоченнымина ремонт;производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,рас-
ходных материалови т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружиТЭНов, независимо от
качестваиспользуемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванныевоздействиемвысоких(низких) т е м п е ратури ли о гн я на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек,
ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а т а к ж е
сетевых шнуров,шнуров наушников и т . д . ) .
Пов о п р о с а м гарантийногообслуживания и ремонта обращайтесь
в с п е ц и а л и з и р о в а н н ы е сервисныецентры фир-
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбаченийбільшиймінімальнийтермінгарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації,зазначенихв інструкції.
3. Вирібвикористовувавсяв професійних, комерційнихчи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначенев
інструкції).
4. Вирібмаєзовнішнімеханічнічиушкодження,викликані влученням усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення відбатарей,мережічиакумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніхмеханізмівтощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видат-
ковихматеріаліві т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якостівикористовуваноїводи.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок,
ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток,а також
мережнихшнурів,шнурівнавушниківтощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
№
п.п
Алчевск, вул. Гага-
1
сервісні центри фірми «Saturn HomeAppliances».
АдресаНазва сер-
ріна, 36
в і с н о г о
центру
Hi-Fi
(Кіслов)
ТелефонК а т е г о р і я р е м о н т і в
ау-
діо/
в і д е о
(064)424-89-
50
+++
побу-
това
тех.-
ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
14
15
Page 9
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Біла Церква,
бул.50- років
Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
Васильків
вул Гагаріна, 3, оф.
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Вінниця,
вул. Келецька, 61-А
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Вінниця,
вул. Порика, 1
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пе-
ремоги, 118
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Еконіка-
Сервіс
Маяк-Сервіс
ЄВРОСЕРВІС
ПП
"Пруніца"
АМАТІ-
8
СЕРВІС
Гарант-
Сервіс
( Екран-
Сервіс)
ЛОТОС
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
Базелюк
Фахівець
Москаленко
Т.Н.
ДінекСервіс
ЛОТОС
ЛОТОС
СЦ Універ-
сал (Кабан)
Рамус(068)851-33-33+++
Техносервіс
(Яновская)
(04563) 633-
19
(045) 63-68-
413
(041) 43-406-
36
(0314 1) 43-
432
(044) 332-01-
67
(0432) 46-50-
01
(0432) 61-95-
73
(0432)-
464393;
(0432)468213
(0432)-64-24-
57,факс:
(0432) 64-26-
22
(0432) 509-
191, 579-191
(0562) 337-
574
(056) 778-63-
25 (28)
(0562) 35-04-
09
(0562) 67-60-
44
(056)-790-04-
60
(062) 345-06-
07
-+-
+++
++-
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32Київ, вул. Лугова, 1а
33
34
35
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Донецьк,
вул. Жмури, 1
Житомир,
вул. Львівська, 8
Житомир,
вул. Домбровского,
24
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
І в а н о - Ф р а н к і в с ь к ,
вул. Нова 19 а
І в а н о - Ф р а н к і в с ь к ,
вул. Вовчинецька,
223
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
І р п і н ь , в у л .
Пролетарська, 76
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівсь-
ка, 1 б
Київ, вул. Борис-
пільська, 9 корп. 57
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
Сатурн-
Донецьк
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
CЦ Коваль
(Євросер-
віс)
Ремпобут-
сервіс
ЛОТОС
Електротех-
ніка ЧП
Бриз ЛТД
ЛОТОС
Сатурн-
Одеса
Валерія
Сатурн-
Магніт
Сатурн-ТВ
ЧП
"Огеєнко"
АМАТІСЕРВІС
Гармаш
(СЦ)
ЧП
"Денисенко"
(062) 349-26-
81
(062) 302-75-
69
(0412) 471-
568
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
(061) 220-97-
65 (64)
(061) 701-65-
96
(061)212-03-
03
(0342)559-
525, 750-777
(0342) 75-60-
40
(048) 734-71-
90
(04597) 551-
62
(04736) 629-
49
(044) 591-11-
90
(044) 4269198++-
(044) 3695001 (063)
486-6999
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
(0522) 301-
456
+++
+++
++-
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
16
17
Page 10
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Кіровоград, вул.
Короленко,2
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзальна, 13Бриз ЛТД
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
Луганськ,
вул. Дніпровська,
49а
Луганськ,
вул. Ломоносова,
96ж
Луцьк,
вул. Федорова, 3
вул. Підголоско, 15а
Червоної Калини,
Львів,
Львів,
вул. Стризька, 35
Львів, вул.
109
ЛОТОС
Північ-
Сервіс
(Лужков)
ЧП
"Олексій"
ЧП "Бондар"
І с л а м о в Р . Р .
Технолюкс СЦ(050) 526-06-
ЕкоСан
(ФОП Юдін)
СЦ Шамрай
Євросервіс
ЛОТОС
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
СЦ Яценко
Сатурн-
Луганськ
Східний
Остапович
(БАС)
Крупс
ЧП
Грушецький
Потапенко
СЦ Шанс
(0522) 35-79-
23
(0522) 270-
345,349-585
(097) 264-2167, 776-67-70
(05447) 61-
356
(04142) 5-05-
04
(06264) 5-93-
89
68
(05366) 39-
192
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
(056) 401-33-
56, 404-00-
80, 474-61-03
(0564) 40-07-
79
(056) 440-07-
64
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
(0642) 505-
783
(0642) 494-
217, 33-11-86
(0332) 78-05-
91
(032) 244-53-
44
(032) 2973631+++
(032) 247-14-
99
18
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Львів, вул.
Володимира Велико-
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
Львів,
вул. Шараневича, 28
Львів, вул.
Курмановича , 9
Могилів-
Подільський,
вул. Дністровська, 2
Мукачеве,
вул. Кооперативна,
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
го, 2
46
227
оф 2
Потапенко
СЦ Шанс
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
РО Сімпекс
ТОВ
"Міленіум"
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
Віком
ЛОТОС
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
ТСЦ "Ала-
дін"
(Муленко)
ЛОТОС
Миколаїв
(Фокстрот)
Ніка-Сервіс
(Джепа)
І м п о р т т е х -
носервіс
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
СПД
"Кожедуб"
Ремус
1
(032) 247-14-
99
(032) 245-80-
52
(032) 239-51-
52 (032) 239-
55-77,295-5028, 295-50-29
032-267-63-
26
04337-
64847;0432-
468213
(03131)37-
337, 37-336
(0629) 41-06-
50
(0629) 473-
000
(0512) 580-
555
(0512) 58-06-
47
(0512) 55-29-
04
(05662) 22-
488, (097)
402-71-95
(05662)
4-15-03
(041)4152010++-
048-7317704;
7317703;
+++
++-
+++
++-
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
++-
++-
+++
9
Page 11
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
Павлоград, вул.
Шевченко, 67
Полтава, вул.
Алмазна 14
Полтава
вул Зеньківська 21
Полтава,
вул. Пролетарська,
Прилуки,
Київська, 371-А
Прилуки, вул. Бор-
ців Революції, 101/1
Рівне,
вул. Тиха, 12
вул. Кузнєцова, 14
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
Сєвєродонецьк, вул.
Федоренко 20а
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Стаханов,
вул. Кірова,15 (Лу-
ганська обл.)
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Нова Каховка, вул.
Заводська 38
вул. Білопольське
шосе, 19
ПП"Кушнір"
"Інтерсер-
віс"
(Шульга)
ЛОТОС
АМАТІСЕРВІС
Пром
22
Саки,
Суми,
електроніка
АМАТІСЕРВІС
ЧП
Костюченко
Електроніка-
Сервіс
Техновеліс
СЦ
Діадема СЦ
СЦ "Елект-
ронні сис-
т е м и "
Телемір-
сервіс
ТОВ
"НК-Центр"
Ласк-Сервіс
Альбіт(06444)40289+++
Телерадіо-
сервіс
Стародубець
А.В.
Панченко
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
8(05632) 6-
15-54,
(05632) 6-23-
42
(0532) 69-42-
62
(0532) 69-09-
46 (093)562-
81-25
(0532)57-2164, 57-21-66
(04637)53-
982 (093)753-
38-28
(046) 3738595+++
(0362) 26-67-
53,26-65-85
(065)632-21-
83, (050) 904-
57-17
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
(0645)
702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
(0652)-69-07-
78
(0652) 522-
771
(04733)-46-
182
(245) 53-136+++
(055) 497-26-
17
(0542) 705-
296
+++
++-
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
++-
++-
++-
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Суми, вул.
Кооперативна, 17
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
Умань,
вул. Ленінградської
І с к р и 1 / 2 4
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Харків,
вул. Бакуліна, 12
Харків,
вул. Полтавський
шлях, 3
Харків,
вул. Фонвізіна, 18
Харків, вул.
Вернадського, 2
вул. Пирогова, 1а
Херсон,
вул. Лавринева 5
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
Херсон,
вул. Леніна,35
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул. Гро-
мова, 146,
оф.102
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Хуст,
10/1
SLT-Service
(Думанчук)
СПД
"Самуляк"
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін
І . Ю .
Міленіум
Комтех
Тевяшов
(Каскад)
ЧП"Сава-
нов"
Осьмачко
А.Н.
РТА Хуст
ПМ Комьяті
ТТЦ Елект-
роніка
ЛОТОС
ЧП Команди
Орбіта-
І к с т а л
Радіоімпульс
СЦ "Техно-
холод"
Вена(0462) 601585+++
Лагрос
(0542) 78-10-
13
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
(0312) 661-
297
(057) 717-13-
39, 702-16-20
(057) 734-97-
24, 712-51-81
(096) 595-37-
46
(057) 758-10-
39; 758-10-40
(03142) 42-
258
(0552) 29-60-
42
(0552) 43-40-
33
(0552) 420-
235
(0382) 723-
241, 723-240
(0472) 435-
389
(0472) 563478, 500-354,
(096) 505-63-
63
(0462) 724-
872, 724-949
+++
++-
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
--+
+++
+++
+++
++-
20
21
Page 12
105
106
107
108
109
110
Чернівці,
вул. Політаєва, 6Д
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
знадвору)
Чернівці,
вул. Головна, 265
Шостка,
вул. Робоча, 5
Ялта, вул.
Жадановського, 3
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Калмиків
(ПРУТ)
Блошко
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
Берізка
СЦ "АВІ-
Електро-
нікс"
Телемір-
сервіс
(маг.)
(0372) 90-81-
89
(0372) 55-48-
69,90-13-11
(0372) 58-43-
01
(05449) 40-
707
(050)373-73-
71
(050) 324-43-
01
+++
+++
+++
++-
+++
++-
Bezpředloženít o h o t o listu,přijeho nesprávném vyplnění,porušeníplomb výrobce
(jsou-li navýrobku) a t a k é v případech,které jsouuvedené v záručnímlistě,
nároky senepřijímajía záručníoprava s e neprovádí!
Záručnílist je platný jenom jako origináls razítkemobc h od ní organizace, podpisem
prodaváče,t e r m í n e m prodejea podpisemzákazníka.
RU
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийныйталонподтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечиваетб е с п л а т н ы й р е м о н т вышедшего из
строя изделия повинепроизводителя в течение всегосрокагарантийногообслуживания и бесплатногоремонта.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
УБЕДИТЕСЬ,
G B
please requireitscheckingbeforeyou;
t h a t t h e goodssold toyou,are f u n c t i o n a l and complete
and t h a t thewarranty couponisf i l l e d incorrectly.
Thiswarrantycouponconfirmst h e absence of any defects in theproduct youpurchasedandprovidesforfree ofchargerepairof theproductfailed through t h e fault
of themanufacturerthroughouttheperiodofwarranty serviceandfreeof charger e pair.
Failing t h e presentationof t h i s coupon,in caseof itsimproper filling in, infringement
of factoryseals(if any),andalso in casesindicated in the warrantyobligations,the
c l a i m s arenotaccepted,andnowarrantyservice andfreeofcharger e p a i r ismade!
Thewarrantycouponisvalid only in theoriginal copywith thestampof tradingorganization,s i g n a t u r e oft h e s e l l e r , dateofsaleand s i g n a t u r e of the buyer.
CZ
žádejte o jeho vyzkoušeníveVašípřítomnosti,
žeVámprodaný výrobekje dobřef u n g u j í c í a kompletní
a že záručnílist jevyplněnsprávně.
Tentozáruční listpotvrzuje, žena Vámikoupenémvýrobkunejsou žádné vadya
zajišťujebezplatnou opravunefungujícího přístrojez vinyvýrobce,
běhemc e l é záručnídoby.
WARRANTY COUPON
When purchasing t h e product,
BE SURE
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
Безпредъявленияданного талона, приего неправильном заполнении, нарушении
заводскихпломб (если ониимеютсяна изделии),а такжев случаях, указанныхв
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются,а гарантийный и беспл ат н ы й ремонтне производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале с оштампом торгующей
организации, подписьюпродавца, датойпродажи, подписьюпокупателя.
UA
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.