
GB
IRON
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Description of Device
1. Plate with steam vents
2. Spray gear
3. Filler cap
4. Steam dial
5. Shot-steam button
6. Spray button
7. Sleeving
8. Power light /Auto shut off light
9. Thermostat knob
10. Transparent water tank
11. Calc-Clean button
12. Maximum filling level
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your flatiron, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric
shock, do not immerse the iron in water
or other liquids.
3. The iron should always be turned to
“min”, before plugging or unplugging
from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug
and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around
iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical
outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged
cord or if the iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron. Take
it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly
can cause a risk of electric shock when
the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children. It is not advised to use this appliance by children under 14. Do not leave
iron unattended while connected or on
an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot
metal parts, hot water, or steam. Use
caution when you turn a steam iron
upside down – there may be hot water
in the reservoir.
9. If the malfunction indicator goes on,
the flat iron is not operating normally.
Disconnect from the power supply and
have the flatiron serviced by qualified
service personnel.
10. The iron must be used and rested
on a stable surface.
11. The iron is not to be used if it has
been dropped, if there are visible signs
of damage or if it is leaking.
12. Service life 2 years.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. The device is not recommended to
use by children aged under 14 y.o.
3. To avoid a circuit overload, do not
operate another high wattage appliance
on the same circuit.
4. If an extension cord is absolutely
necessary, a 10-ampere cord should be
used. Cords rated for less amperage
3

4
may overheat. Care should be taken to
arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
More specifically:
DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision.
NEVER immerse the iron, cable or plug
in any liquid.
DO NOT leave the hot iron touching
fabrics or very inflammable surfaces.
DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect the plug
from the
mains when the appliance is not being
used.
NEVER touch the appliance with wet or
damp hands.
DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the plug out of
the socket.
DO NOT leave the appliance exposed to
the weather (rain, sun, etc.).
DO NOT leave the iron without supervision when it is connected to the power
supply.
DO NOT fill the reservoir with water
before removing the plug from the
socket.
PLEASE NOTE!
Do not use chemical additive,
scented substances or decalcifiers.
Failure to comply with the abovementioned regulations leads to the
loss of guarantee.
ANTI-CALC SYSTEM
A special resin filter inside the water
reservoir softens the water and prevents
scale build-up in the plate. The resin
filter is permanent and does not need
replacing.
Please note:
Use tap water only. Distilled and dematerialized water makes the “Zero-Calc”
anti-calc system ineffective by altering
its physicochemical characteristics.
ANTI-DRIP SYSTEM
With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics.
Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the
point where no more steam comes out,
but rather drops of boiling water that
can leave marks or stains. In these cases, the Anti-drip system automatically
activates to prevent vaporization, so
that you can iron the most delicate fab-
rics without risk of spoiling or staining
them.
General Instructions
When using the iron for the first time,
you may notice a slight emission of
smoke and hear some sounds made by
the expanding plastics. This is quite
normal and it stops after a short time.
We also recommend passing the iron
over an ordinary cloth before using it for
the first time.
PREPARATIONS
Soft the laundry to be ironed according
to the international symbols on the
garment label, or if this is missing, according to the type of fabric.
Start ironing the garments requiring a
low temperature.
This reduces the waiting times (the iron
takes less time to heat up than to cool
down) and eliminates the risk of scorching the fabric.
STEAM IRONING
Filling the reservoir:
- Check that the plug is disconnected
from the socket.
- Move the steam knob 4 to “ ” [Fig.
5].
- Open the cap.
- Raise the tip of the iron to help the
water enter the opening without overflowing [Fig. 1].
- Slowly pour the water into the reservoir using the special measure and taking care not to go over the maximum
level (about 300 ml) indicated by “MAX”
on the reservoir.
- Close the cap 3.
Selecting the temperature
- Put the iron in a vertical position.
- Put the plug in the socket.
5
- Adjust the temperature knob according to the international symbol on the
garment label [Fig. 3]. The power light
indicates that the iron is heating up.
Wait until the power light goes off before ironing.
Warning: during ironing, the power
light 8 comes on at intervals, indicating that the selected temperature is maintained. If you lower the
selected temperature after ironing
at a high temperature, do not start
ironing until the power light comes
on again.
Selecting the steam
The quantity of steam is regulated by
the steam knob.
- Turn the steam knob to a position between minimum and maximum depending on the quantity of steam required
and the temperature selected [Fig. 5].
Warning: the iron gives off steam
continuously only if you hold the
iron horizontally. You can stop the
continuous steam by placing the
iron in a vertical position or by mov-
ing the steam knob to “ ”. As indi-
cated on the steam knob and in the
initial table, you can only use steam at
the highest temperatures. If the selected temperature is too low, water may
drip onto the plate.
Selecting Shot-steam and steam
when ironing vertically
Press the shot-steam button 5 to generate a powerful burst of steam that can
penetrate the fabrics and smooth the
most difficult and tough creases. Wait
for a few seconds before pressing again
[Fig. 4].
By pressing the shot-steam button at
intervals you can also iron vertically
(curtains, hung garments, etc.) [Fig. 6].
Warning: the shot-steam function
can only be used at high temperatures. Stop the emission when the
power light 8 comes on, than start
ironing again only after the light
has gone off.
DRY IRONING
To iron without steam, follow the instructions in section “steam ironing”,
leaving the steam selector 4 on position
“ ”.
SPRAY FUNCTION
Make sure that there is water in the
reservoir. Press the spray button F slowly (for a dense spray) or quickly (for a
vaporized spray) [Fig. 2].
Warning: for delicate fabrics, we
recommend moistening the fabric
beforehand using the spray function, or putting a damp cloth between the iron and the fabric. To
avoid staining, do not use the spray
on silk or synthetic fabrics.
AUTO STOP (automatic safety shutoff)
If the iron is left motionless for more
than 30 seconds, the heating element
will be switch off, automatically. To indicate that the iron has shut off, the Auto
stop pilot light (green) will start blinking
and six sound signals will be audible.
In a horizontal position, this will happen
after 30 seconds.
In a vertical position, this will happen
after 8 minutes.
When picking up the iron again, the
Auto stop pilot light will go out. The
supply pilot light
will come on. This indicates that the iron
is heating up again.
Wait for the supply pilot light to go
out. Then you can recommence
ironing.
SELF-CLEANING
The self-cleaning feature cleans inside
the plate, removing impurities. We recommend using it every 10-15days. Di-
rections:
- Fill the reservoir up to the maximum
level indicated and set the steam dial to
“ ”
- Adjust the temperature knob 9 to the
highest temperature and wait for the
light (red) to turn off.
- Pull the plug out of the socket and
hold the iron horizontally over the sink.
- Hold the calc-clean button 11 setting
until all the boiling water, steam, impurities come out [Fig. 7].
-When the soleplate has cooled down,
you can clean it with a damp cloth.
CLEANING
Please note: before cleaning the iron in
any way, make sure that the appliance
plug is not connected to the socket.
Any deposits, starch residue or size left
on the plate can be removed using a
damp cloth or an unabrasive liquid detergent.
Avoid scratching the plate with steel
wool or metallic objects.
The plastic parts can be cleaned with a
damp cloth then wiped over with a dry
cloth.

6
HOW TO PUT IT AWAY
- At the end of the using, regulate the
steam dial to “ ”point.
- When there is no steam, regulate the
temperature dial to “min” point. Disconnect the plug of the iron from the socket.
- Empty the reservoir by turning the
iron upside down and gently shaking it.
- Leave the iron vertically to cool down
completely.
- Roll up the power cord with the rewinder.
- Always put the iron away in a vertical
position.
ADVICE FOR GOOD IRONING
We recommend using the lowest temperatures with fabrics that have unusual
finishes (sequins, embroidery, flush,
etc.).
If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton
60% synthetics), set the thermostat to
the temperature of the fibre requiring
the lower temperature.
If you don’t know the composition of the
fabric, determine the suitable temperature by testing on a hidden corner of the
garment. Start with a low temperature
and increase it gradually until it reaches
the ideal temperature.
Never iron areas with traces of perspiration or other marks: the heat of the
plate fixes the stains on the fabric, making them irremovable.
The size is more effective if you use a
dry iron at a moderate temperature:
excess heat scorches it with the risk of
forming a yellow mark.
To avoid marking silk, woolen or synthetic garments shiny, iron them inside
out.
To avoid marking velvet garments shiny,
iron in one direction (following the fibre)
and do not press down on the iron.
The heavier the washing machine is
loaded, the more garments come out
creased. This also happens when the
spin drying revolutions are very high.
Many fabrics are easier to iron if they
are not completely dry.
For example, silk should always be
ironed damp.
Specification
Power: 2500 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 11.4 A
Set
Iron 1pc
Instruction Manual with
Warranty Book 1pc
Package 1pc
Environment friendly disposal:
You can help protect
the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the nonworking electrical equip-
7
ments to an appropriate waste disposal
centre.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Устройство прибора:
1. Подошва с отверстиями для пара
2. Распылитель воды
3. Окошко для наполнения водой
4. Регулятор степени отпаривания
5. Кнопка отпаривания
6. Кнопка распыления воды
7. Шарнир для защиты шнура от
перекручивания
8. Лампочка-индикатор нагрева
/Индикатор «автоматического выключения»
9. Регулятор температурного режима
10. Прозрачный резервуар для воды
11. Кнопка самоочистки
12. Максимальный уровень воды
Меры предосторожности:
Пользуясь утюгом, помните основные
правила безопасности, а именно:
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Используйте утюг только по
назначению.
2. Во избежание поражения электрическим током не погружайте утюг в
воду или другие жидкости.
3. Перед включением или отключением устройства из сети регулятор температуры должен быть выключен (положение “Min”). Не тяните за сетевой
шнур, держите за штепсельную вилку,
выключая утюг из розетки.
4. Избегайте соприкосновения сетевого шнура с горячей поверхностью
подошвы утюга. Перед тем как спрятать утюг на хранение, дайте ему полностью остыть. Для хранения обмотайте шнур вокруг корпуса прибора.
5. Отключайте утюг от сети перед
тем, как наполнить его водой или
опорожнить, а так же если он не используется.
6. Запрещается использовать утюг,
если его комплектующие детали
(штепсельная вилка, сетевой шнур и
пр.) были повреждены. Не пытайтесь
ремонтировать устройство самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
7. Будьте особо внимательны, если
вблизи с работающим утюгом находятся дети. Не оставляйте включенный утюг без присмотра или когда он
на гладильной доске.
8. Во избежание получения ожогов не
касайтесь горячей поверхности подошвы утюга, следите за тем, чтобы
пар или горячая вода не попадали на
кожу. Будьте внимательны, переворачивая утюг, в нем может быть горячая
вода.

8
9. Включение светового индикатора
неисправности сигнализирует о выходе устройства из строя. Отключите
устройство от сети и обратитесь в
ближайший авторизированный сервисный центр.
10.Используйте и храните утюг на
ровной и устойчивой поверхности.
11.Не используйте утюг, если он падал, имеет признаки неисправности
или протекает, обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
12. Срок службы 2 года.
Дополнительные меры предосторожности:
1. Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
2. Не рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14 лет.
3. Во избежание перегрузки электросети, не подключайте другое устройство большой мощности к той же сети.
4. Если необходимо воспользоваться
удлинителем, следует использовать
удлинитель на 10 А. Удлинители с
меньшей силой тока могут перегреваться. Размещайте удлинитель таким
образом, чтобы не повредить его и не
зацепиться за него.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ.
Важно:
Не опускайте утюг, шнур и вилку в
воду.
Не оставляйте включенный утюг на
тканях и легковоспламеняющихся поверхностях.
Не оставляйте утюг без надобности
включенным в сеть. Если утюг не используется, выключите его.
Не касайтесь утюга влажными руками.
Не тяните за шнур, выключая утюг из
сети.
Не оставляйте утюг под воздействием
внешних факторов (снег, дождь и т.
д.)
Не оставляйте включенный утюг без
присмотра.
Не наливайте воду в резервуар для
воды, если вы не отключили утюг от
сети.
Примечание! Не используйте хи-
мические добавки и ароматизированные вещества. Несоблюдение
выше перечисленных условий ведет к лишению гарантийного обслуживания.
Система, препятствующая образованию накипи
Специальный полимерный фильтр в
резервуаре для воды смягчает воду и
препятствует образованию накипи в
подошве. Фильтр стационарный и не
требует замены.
Примечание: используйте только
водопроводную воду. Дистиллированная и деминерализованная (очищення
от минеральных солей) вода делает
неэффективной систему, препятствующую образованию накипи, изменяя ее
фізико-химические характеристики.
Антикапельный механизм
Благодаря данной системе вы можете
гладить самые деликатные ткани. Подошва утюга может охлаждаться до
температуры, при которой пар больше
не выходит, но капли воды могут попасть на ткань и повредить ее. В таких случаях система включается автоматически для предотвращения выпаривания. И вы можете гладить самые
деликатные ткани, не боясь повредить
их или поставить пятна.
Общие указания
Включая утюг в первый раз, можно
заметить слабое выделение дыма и
услышать щелчки, издаваемые пластиком. Это нормальное явление, которое прекратится через некоторое
время. При первом использовании
рекомендуется отутюжить повседневную одежду.
Подготовка к эксплуатации
Утюжьте одежду согласно международным символам, указанным на этикетке, а если этикетка отсутствует - в
соответствии с типом ткани.
Сначала утюжьте изделия, которые
требуют низкой температуры. Это
сэкономит ваше время (утюг нагрева-
ется быстрее, чем остывает) и предот-
вратит прожигание ткани или остав-
ленный след утюга.
Паровое глажение
Наполнение резервуара водой
- Убедитесь, что утюг отключен от
сети.
- Установите регулятор отпаривания
в “ ” (см. рис. 5).
- Откройте окошко.
- Приподнимите нос утюга, чтобы не
разлить воду.
- Медленно налейте воду в резерву-
ар, используя специальный стакан, не
превышайте максимальный уровень
воды (около 300 мл), указанный на
резервуаре отметкой “MAX”.
- Закройте окошко 3.
Выбор температурного режима
- Поставьте утюг в вертикальное
положение.
- Вставьте штепсельную вилку в ро-
зетку.
- Установите регулятор температур-
ного режима на нужный уровень, в
соответствии с символом на этикетке
ткани (см. рис. 3). Загоревшаяся лам-
почка-индикатор нагрева подошвы
показывает, что утюг нагревается.
Когда лампочка погаснет, начинайте
гладить.
Внимание: во время глажки лам-
почка-индикатор нагрева подош-
вы включается время от времени,
указывая, что выбранная темпе-
ратура установлена. Если вы
уменьшите температуру глажки,
подождите, пока лампочка не за-
горится опять.
Регулировка пара
Подача пара регулируется при помо-
щи регулятора степени отпаривания
(4). Установите регулятора степени
отпаривания в положение между ми-
нимальной («Min») и максимальной
(«Max») отметками, исходя из необхо-
димого для глажения количества пара
и выбранной температуры [рис. 5].
Внимание: когда устройство нахо-
дится в горизонтальном положении, происходит беспрерывная
подача пара. Вы можете остановить функцию беспрерывной подачи пара, поставив утюг в вертикальное положение или установив
регулятор подачи пара в положе-
ние «“ ». Как указано на регулято-
ре температурного режима (9), подача
пара происходит только при высокой
температуре. Если установлена низкая
температура, капельки воды могут
выливаться через подошву утюга.
Усиленная подача пара.
Вертикальное глажение
С помощью усиленной подачи пара,
вы можете разглаживать самые трудные складки. Для этого нажмите
кнопку отпаривания. Через несколько
секунд нажмите опять (см. рис. 4).
Усиленная подача пара возможна и
при вертикальном положении утюга
(для утюжки штор, висящей одежды)
(см. рис. 6).
Внимание: Усиленная подача пара
возможна только при высокой
температуре глажения. Когда
включается лампочка подогрева
подошвы (8), остановите подачу
пара, продолжайте гладить только
когда лампочка погаснет.
Сухое глажение
Для сухого глаженья следуйте указаниям в разделе "Паровое глаженье",
установив кнопку отпаривания в по-
ложение “ ”.
Функция распыления воды
Убедитесь в наличии воды в резервуаре. Для выпуска воды струей нажмите и держите кнопку распыления воды, для вспрыскивания - нажмите и
отпустите (см. рис. 2).
Внимание: перед сухим глажением деликатных тканей рекомендуется предварительно их увлажнить, используя функцию распыления воды (6) или гладить деликатные ткани через марлю. Во избежание появления пятен, не используйте функцию распыления
воды для шелка и синтетических
тканей.
Автоматическое выключение
Если утюг находится без движения на
протяжении 30 секунд, нагревательный элемент автоматически выключится. Если утюг автоматически выключился, лампочка-индикатор «автоматического выключения» (зеленая)

10
начнет мигать, и прозвучит 6 звуко-
вых сигналов.
Если утюг находится в горизонтальном
положении без движения на протяже-
нии 30 секунд, сработает автоматиче-
ское выключение.
Если утюг находится в вертикальном
положении без движения на протяже-
нии 8 минут, сработает автоматиче-
ское выключение.
Как только Вы поднимете утюг, «авто-
матическое отключение» выключится,
и утюг снова начнет свою работу.
Начинайте процесс глажения, ко-
гда погаснет лампочка-индикатор
нагрева подошвы.
Самоочистка
Функция самоочистки чистит подошву
изнутри, удаляя загрязнения. Реко-
мендуется проводить ее раз в 10-15
дней.
Указания:
- Наполните резервуар водой до мак-
симальной отметки, поставьте шкалу
регулировки пара на “ ”
- Поставьте регулятор температурного
режима на максимум, подождите,
пока не выключится лампочка-
индикатор (красная).
- Отключите утюг от сети.
- Держите утюг над раковиной гори-
зонтально, нажмите кнопку само-
очистки (см. рис. 7) до полного выво-
да накипи и загрязнений из прибора.
- Через отверстия на подошве утюга
начнет выходить пар и горячая вода
вместе с отложениями и загрязнения-
ми.
- Как только в резервуаре закончится
вода, отпустите кнопку самоочистки.
- Повторите процесс при необходимо-
сти.
- Когда подошва остынет, можете про-
тереть ее влажной тканью.
Чистка
Примечание: перед чисткой утюга,
отключайте прибор от сети.
Любой налет и остатки крахмала на
подошве можно удалить влажной тка-
нью или неабразивными моющими
средствами.
Не чистите подошву стальной мочал-
кой и другими металлическими пред-
метами.
Пластмассовые детали протрите
влажной тканью, затем вытрите их
насухо.
Хранение
- После эксплуатации установите ре-
гулятор подачи пара в положение
« ».
- Если нет пара, установите регулятор
температурного режима в положение
«Min». Выньте штепсельную вилку из
электрической розетки.
- Вылейте оставшуюся воду из резервуара, перевернув утюг и слегка потрусив его.
- Поставьте утюг вертикально, чтобы
он полностью остыл.
- Смотайте шнур питания.
- Всегда храните утюг в вертикальном
положении.
Советы для качественного глажения
Ткань с особенной отделкой (блестки,
вышивка и т.д.) требует утюжки при
низкой температуре.
Если тип ткани смешанный (например,
40% хлопок, 60% синтетика), при
выборе температурного режима ориентируйтесь на ткань, требующую
11
более низкой температуры.
Если вы не уверены в типе ткани, по-
пробуйте прогладить маленький кусо-
чек изнаночной стороны ткани.
Начните с низкой температуры и по-
степенно повышайте ее до оптималь-
ного уровня.
Никогда не утюжьте ткань со следами
пота или другими пятнами. Подошва
утюга крепко приклеит их к ткани, и
избавиться от пятен будет невозмож-
но.
Лучше утюжить без пара со средней
температурой, чтобы не сжечь ткань.
Чтобы не залоснить вещи из шелка,
шерсти или синтетики, утюжьте их
наизнанку.
Чтобы не залоснить вещи из вельвета,
утюжьте их в одном направлении (с
изнаночной стороны) и не нажимайте
сильно на утюг.
Чтобы на ваших вещах не было много
складок, не загружайте сильно сти-
ральную машину и не ставьте боль-
шие обороты.
Многие ткани лучше утюжатся, если
они не полностью высохли. Например,
шелк нужно гладить влажным.
Технические характеристики:
Мощность: 2500 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 11.4 А
Комплектность
Утюг 1 шт.
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1 шт.
Упаковка 1 шт.
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
соответствующий центр
утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в техни-
ческие характеристики и дизайн
изделий.
UА
ПРАСКА
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними та надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Опис пристрою:
1. Підошва з отворами для пари
2. Розбризкувач
3. Віконце для наповнення води
4. Регулятор ступеня відпарювання
5. Кнопка відпарювання
6. Кнопка розбризкувача
7. Шарнір для захисту шнура від перекручування
8. Лампочка-індикатор нагрівання /
Індикатор «автоматичного вимкнення»
9. Регулятор температурного режиму
10. Прозорий резервуар для води
11. Кнопка самоочищення
12. Максимальний рівень води
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Користуючись праскою, запам'ятайте

12
основні правила безпеки, а саме:
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНСТРУКЦИЮ
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
1. Використовуйте праску лише за
призначенням.
2. Щоб уникнути враження електричним струмом, уникайте контакту праски з водою й іншими рідинами.
3. Перед включенням до мережі, праска повинна завжди бути виключеною.
Не тягніть за шнур, тримайте за вилку,
виключаючи з розетки.
4. Не залишайте шнур біля гарячих
поверхонь. Перед тим як сховати праску на зберігання, дайте їй повністю
охолонути. Для зберігання обмотайте
шнур навколо корпуса приладу.
5. Відключайте праску від мережі перед тим, як наповнити його водою або
спорожнити, а так само, якщо він не
використовується.
6. Не використовуйте праску з пошкодженим шнуром, а також якщо він упав
або був пошкоджений. Щоб уникнути
враження електричним струмом, не
розбирайте праску самостійно, зверніться до сервісного центру для кваліфікованого огляду й ремонту.
7. Будьте особливо уважні, якщо поблизу працюючої праски перебувають
діти. Не залишайте увімкнену праску
без нагляду або коли вона на гладильній дошці.
8. Щоб уникнути отримання опіків не
торкайтесь гарячої поверхні праски,
стежте за тим, щоб пара або гаряча
вода не потрапляли на шкіру. Будьте
уважні, перевертаючи праску, у ній
може бути гаряча вода.
9. Увімкнення світлового індикатору
несправності сигналізує про вихід пристрою з ладу. Відключіть прилад від
мережі і зверніться до найближчого
авторизованого сервісного центру.
10. Використовуйте праску на рівній і
стійкій поверхні.
11. Не використовуйте праску якщо
вона впала, має ознаки несправностей,
або протікає.
12. Термін служби 2 роки.
Додаткові заходи безпеки:
1. Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності в них досвіду або знань, якщо вони не перебувають під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку.
2. Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до 14 років.
3. Щоб запобігти перевантаженню
електромережі, не підключайте інший
пристрій великої потужності до тієї ж
мережі.
4. Якщо необхідно скористатися подовжувачем, слід використовувати
подовжувач на 10 А. Подовжувачі з
меншою силою струму можуть перегріватися. Розміщуйте подовжувач
таким чином, щоб не пошкодити його
та не зачепитися за нього.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ.
Важливо:
Не опускайте праску, шнур і вилку в
воду.
Не залишайте включену праску на
тканинах і легко займистих поверхнях.
Не залишайте праску без потреби
включеною у мережу. Якщо праска не
використовується, вимкніть її.
Не торкайтеся праски вологими руками.
Не тягніть за шнур, виключаючи праску.
Не залишайте праску під впливом зовнішніх факторів (сніг, дощ і т.д.)
Не залишайте включену праску без
нагляду.
Не наливайте воду в резервуар для
води, якщо ви не відключили праску
від мережі.
Примітка! Не використовуйте хімічні добавки й ароматизовані речовини. Недотримання вище зазначених умов веде до позбавлення
гарантійного обслуговування.
Система, що запобігає утворенню
накипу
Спеціальний полімерний фільтр у резервуарі для води пом'якшує воду та запобігає утворенню накипу в підошві.
Фільтр стаціонарний і не вимагає заміни.
Примітка: Використовуйте тільки водопровідну воду. Дистильована та демінералізована (очищена від мінеральних солей) вода впливає робить неефективною систему, що запобігає утворенню накипу, змінюючи її фізикохімічні характеристики.
Анти-крапельний механізм
Завдяки даній системі ви можете прасувати найделікатніші тканини. Підошва праски може охолоджуватися до
температури, при якій пар більше не
виходить, але краплі води можуть потрапити на тканину й пошкодити її. У
таких випадках система включається
автоматично для запобігання випарювання. І ви можете прасувати найделікатніші тканини, не боячись пошкодити
13
їх або поставити плями.
Загальні вказівки
Вмикаючи праску в перший раз, можна помітити слабке виділення диму й
почути клацання, що видає пластик.
Це номальне явище, яке припиниться
через деякий час. При першому використанні рекомендується випрасувати
повсякденний одяг.
Підготовка до експлуатації
Прасуйте одяг відповідно до міжнародних символів, зазначених на етикетках,
а якщо етикетка відсутня - відповідно
до типу тканини.
Спочатку прасуйте вироби, що потребують низької температури. Це заощадить ваш час (праска нагрівається
швидше ніж охолоджується) і запобіжить обпалюванню тканини.
Парове прасування
Наповнення резервуара водою
- Переконайтеся, що праска відключена від мережі.
- Встановіть регулятор ступеня відпарювання в положення “ ” (див. мал.
5).
- Відкрийте віконце.
- Підніміть ніс праски, щоб не розлити
воду.
- Повільно налийте воду в резервуар,
використовуючи спеціальну склянку,
стежте, щоб не перевищити максимальний рівень води (близько 300 мл),
вказаний на резервуарі позначкою
“MAX”.
- Закрийте віконце 3.
Вибір температурного режиму
- Поставте праску у вертикальну пози-
цію.
- Вставте штепсельну вилку в розетку.
- Встановіть регулятор температурного
режиму на потрібний рівень відповідно
до символу на етикетці тканини(див.
мал. 3). Лампочка-індикатор нагрівання підошви показує, що праска нагрівається. Коли лампочка гасне, починайте прасувати.
Увага: Під час прасування, лампочка-індикатор нагрівання підошви
включається час від часу, вказуючи, що обрана температура встановлена. Якщо ви зменшите температуру прасування, почекайте, доки
лампочка не загориться знову.
Регулювання пари
Подача пара регулюється за допомогою
регулятора ступеня відпарювання (4).
Встановіть регулятора ступеня відпарювання в положення між мінімальною
(«Min») і максимальної («Max») позначками, виходячи з необхідної для прасування кількості пари та обраної температури [мал. 5].
Увага: коли пристрій знаходиться в
горизонтальному положенні, відбувається безперервна подача пари. Ви можете зупинити функцію
безперервної подачі пари, поставивши праску у вертикальне положення або встановивши регуля-
тор подачі пари в положення " ".
Як зазначено на регуляторі температурного режиму (9), подача пари відбувається тільки при високій температурі.
Якщо встановлена низька температура,
крапельки води можуть виливатися
через підошву праски.
Посилена подача пари. Вертикальне прасування
За допомогою посиленої подачі пару ви
можете розгладжувати самі важкі складки. Для цього натисніть кнопку випуску пару. Через декілька секунд натисніть знову (див. мал. 4). Посилена подача пари можлива і у вертикальному
положенні (для прасування штор, одягу, що висить) (див. мал. 6).
Увага: посилена подача пари можлива
тільки при високій температурі прасування. Коли вмикається лампочка підігріву підошви (8), зупиніть подачу пари, продовжуйте прасувати тільки коли лампочка погасне.
Сухе прасування
Для сухого прасування, дотримуйтеся
вказівок в розділі "Парове прасування",
встановивши кнопку регулювання пари
в положення “ ”.

14
Функція розпилення води
Переконайтеся в наявності води в резервуарі. Для випуску води струменем
натисніть і тримайте кнопку розбризкування, для розбризкування - натисніть
і відпустіть (див. мал. 2).
Увага: перед сухим прасуванням
делікатних тканин рекомендується
попередньо їх зволожити, використовуючи функцію розбризкування
води (6) або прасувати делікатні
тканини через марлю. Щоб уникнути появи плям, не використовуйте
функцію розпилення води для шовку та синтетичних тканин.
Автоматичне вимкнення
Якщо праска знаходиться без руху
протягом 30 секунд, нагрівальний елемент автоматично вимикається. Якщо
праска автоматично вимкнулась, лампочка-індикатор «автоматичного вимикання» (зелена) почне блимати, і прозвучить 6 звукових сигналів.
Якщо праска знаходиться в горизонтальному положенні без руху протягом
30 секунд, спрацює автоматичне вимкнення.
Якщо праска знаходиться у вертикальному положенні без руху протягом 8
хвилин, спрацює автоматичне вимкнення.
Як тільки Ви зрушите праску з місця,
функція «автоматичного вимкнення»
вимкнеться, і праска знову почне свою
роботу.
Починайте процес прасування коли
лампочка-індикатор нагрівання підошви погасне.
Самоочищення
Функція самоочищення чистить підошву зсередини, видаляючи забруднення.
Рекомендується проводити її раз в 1015 днів.
Вказівки:
- Наповніть резервуар водою до максимуму, поставте шкалу регулювання
пари на " "
- Поставте регулятор температурного
режиму на максимум, почекайте, доки
не вимкнеться лампочка-індикатор
(червона).
- Вимкніть праску з мережі.
- Тримайте праску над раковиною горизонтально, натисніть кнопку самоочищення (див. мал. 7) до повного виведення накипу і забруднень з приладу.
- Через отвори на підошві праски почне
виходити пара і гаряча вода разом з
відкладеннями і забрудненнями.
- Як тільки в резервуарі закінчиться
вода, відпустіть кнопку самоочищення.
- Коли підошва охолоне, можете протерти її вологою тканиною.
Чищення
Примітка: Перед чищенням праски,
виключіть прилад з мережі.
Будь-який наліт і залишки крохмалю на
підошві можна видалити вологою тканиною або неабразивними мийними
засобами.
Не чистьте підошву сталевою мочалкою
та іншими металевими предметами.
Пластмасові деталі протріть вологою
ганчіркою, потім витріть їх насухо.
Зберігання
- Після експлуатації встановіть регулятор подачі пари в положення « ».
- Якщо немає пари, встановіть регулятор температурного режиму в положення «Min». Вийміть штепсельну вилку з електричної розетки.
- Вилийте воду, що залишилася, з резервуару, перевернувши праску та
трохи потрусивши її.
- Поставте праску вертикально, щоб
вона повністю охолонула.
- Змотайте шнур живлення.
- Завжди зберігайте праску у вертикальному положенні.
15
Поради для якісного прасування
Тканина з особливою обробкою (блискітки, вишивка і т.д.) вимагає прасування при низькій температурі.
Якщо тип тканини змішаний (наприклад, 40% бавовна, 60% синтетика),
при виборі температурного режиму
орієнтуйтеся на тканину, що вимагає
нижчої температури.
Якщо ви не впевнені в типі тканини,
спробуйте відпрасувати маленький
шматочок виворітної сторони. Почніть
із низької температури й поступово
підвищуйте її до оптимального рівня.
Ніколи не прасуйте тканину зі слідами
поту або інших плям. Підошва праски
міцно приклеїть їх до тканини й позбутися від плям буде неможливо.
Краще прасувати без пару із середньою температурою, щоб не спалити
тканину.
Щоб не залоснити речі із шовку, вовни
або синтетики, прасуйте їх навиворіт.
Щоб не залоснити речі з вельвету, прасуйте їх в одному напрямку (у напрямку тканини) і не натискайте сильно на
праску.
Щоб на ваших речах не було багато
складок, не завантажуйте сильно
пральну машину й не ставте великі
оберти.
Багато тканин краще прасуються, якщо
вони не повністю висохнули.
Наприклад, шовк потрібно прасувати
вологим.
Технічні характеристики
Потужність: 2500 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 11.4 А
Комплектність:
Праска 1
Інструкція з експлуатації
з гарантійним талоном 1
Упаковка 1
Безпека навколишнього середовища. Утилізація
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне устаткування у відповідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за
собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the
instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms
etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire
on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of “Saturn Home Appliances”.

MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,
která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům
(kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím, že se
dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení
od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních
mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů,
bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých)
teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané spolu s
výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače,
struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry,
sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti “Saturn Home Appliances”.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляется компанией “Saturn Home Appliances” или ее уполномоченным представителем,
и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт
не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о чем
указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченнымсроком службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых
шнуров, шнуров наушников и т.д.).

По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
в специализированные сервисные центры
фирмы “Saturn Home Appliances”.
г. Азов,
ул. Привокзальная, д. 4
г. Альметьевск, ул. К.
Цеткин, д. 18а
Сервисный
Центр ИП,
Валиуллин
М.Р.
8(8553) 3222-11 8960-04722-11
г. Анапа, ул.
Астраханская,
д. 98
8(86133) 609-84, 8918-21557-75
г. Ангарск,
ул. Чайковского, д. 48, оф.
108
т. 8(3955)
67-00-44 ,
т. 8(3955)
56-61-77
г. Апшеронск,
Краснодарский край, ул.
Ворошилова,
109
г.Архангельск,
ул. Котласская, д.1, корп.
1, офис12
г. Астрахань,
ул. Савушкина, д.47
8(8512)2519-39
8(8512) 2512-00
г. Астрахань,
ул. Маскаковой, д. 16, 2
этаж, комн.7
8(8512) 5467-67,
8(8512 5491-91++
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, д.15
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, д. 32
Сервисный
Центр
ИП Комаров Николай
8-927-55247-21, 8937-12213-99
г. Барнаул, ул.
Пролетарская,
г. Батайск,
пер. Книжный,
д.9, кв.25
г. Батайск, ул.
Матросова, д.
37
Центральный Сервисный
Центр
8(8635) 4747-72,
8(8635) 4747-72
г. Белореченск, ул. Мира, д.63
8(86155)311-00, 8918-98064-75
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, д. 84
8(86559) 208-02,
8(86559)529-71
г. Волгоград,
пр. Ленина, д.
58
8(8442) 2341-36,
8(937) 71793-34
г. Волгоград,
ул. Елецкая, д.
173
8(8442) 9750-10, 8960-88359-00
г. Волгоград,
ул. Томская, д.
4а
8(8442) 9816-47,
8(8442) 5306-04
Волгоградская
обл., Калачевский р-н п.
Береславка,
Сервисный
Центр «ТехноБыт»
Волгоградская
обл., р.п. Быково, ул. Калинина, д. 9
Сервисный
Центр ИП
Рахимов
Ренат
Волгоградская
обл., п. Елань,
ул. Л. Толстого, д. 32
Сервисный
Центр ИП
Егоров
Юрий
Волгоградская
обл., р.п. Октярьский, ул.
Кругликова, д.
158
Сервисный
Центр ИП
Макеев
Юрий
Волгоградская
обл., г. Суровикино
Сервисный
Центр ИП
Караичев

г. Волгодонск,
Ростовская
обл., пр-т.
Cтроителей,
д. 12/15
г. Волжский,
ул. 77-й Гвардейской,
д. 65А
г. Вологда,
ул.Чернышевс
кого, д. 65
8(8172) 7003-45,
8(8172) 5421-54
Вологодская
обл., п. Рубцово, д. 1а
г. Воронеж,
ул.
Б.Хмельницко
го, д. 46
т. 8(473)
260-09-08,
т. 8(473)
240-57-73
г. Георгиевск,
ул. Калинина,
д. 140/1
8(87951) 647-93, 8928-65428-01
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, д. 48
г. Дзержинск,
Нижегородская обл., ул.
Чапаева, д. 68
Мастерская «СЕРВИС
ПЛЮС»
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, д. 54
8(8313) 2093-00,
8(8313) 2092-94
г. Димитровград,
ул. Октябрьская д.63
8(84235) 286-59,
8(84235) 914-64
г. Ейск,
ул. Пушкина,
д. 84
8(86132) 211-71,
8(86132) 366-02
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, д. 64
Мстерская
" Ремонт
бытовой
техники и
г. Екатеринбург,
ул. Сыромолотова, д.16А
т. 8(343)
201-51-41,
т.
8(343)34776-83
г. Елец, Липецкая обл., ул.
Октябрьская,
д. 47
8(47467) 412-08,
8(47467) 433-17
г. Иваново, ул.
Дзержинского,
д.45/6
8(4932)
335185,
8(4932)
335236
г. Ижевск, ул.
Азина, д. 4
8(3412) 30
79-79,
8(3412)3083-07
г. Ижевск, ул.
М. Горького,
д. 76
8(3412) 7876-85,
8(3412) 7806-64
г. Ижевск, ул.
Буммашевская, д. 7/1,
офис 301, 307
8(3412) 4460-40,
8(3412) 4460-67
г. Изобильный,
мк-н. «Радуга»
№7
(рынок «Светлана»)
г. ЙошкарОла, ул. Воинов Интернационалистов, д
24 а
8(8362) 2411-24,
8(8362) 2555-40
г. Иркутск,
ул.Киренская,
д. 20
8(39520)
65-04-95,
8(39520)
93-16-56
г. Иркутск,
ул. Академическая, д. 24
8(3952) 4255-76,
8(3952) 7815-83
г. Казань, пр.
Ямашева, д. 38
8(843) 24871-17,
8(843) 25885-65

г. Калуга, ул.
Суворова, д.
25, Грабцевское шоссе,
д. 47
8 (4842)
54-82-22, 8
(4842) 5483-33
г. КаменскУральский,
ул. Исетская,
д. 33б
8(3439)
39-95-20,
8(34399)
34-74-40
г. Кемерово,
пр. Октябрьский, д. 53/2
г. Киров, ул.
Некрасова,
д. 42
8(8332) 5625-95,
8(8332) 5470-77
г. Константиновск, Ростовская обл., пер.
Студенческий,
9
г. Кострома,
ул. Коммунаров, д. 5
АСЦ
«Кристалл
Сервис
Быт»
8(4942)
300107,
8(4942)
300107
г. Кореновск,
ул. Пурыхина,
д. 2, корп. А
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
г. Краснодар,
ул. Академика
Лукьяненко,
д. 103, оф. 55
8(861) 22264-13,
8(861) 22285-55, 8905-40808-38
Краснодарский край, ст.
Варениковская, ул. Виноградная,
д. 42/2
8-918-04131-04,
8(86131)
71-2-72
Краснодарский край, ст.
Каневская, ул.
Свердликова,
д. 116
Краснодарский край, ст.
Ленинградская, ул. Жлобы, д. 57Г
Краснодарский край, ст.
Стародеревянковская, ул.
Комсомольская, д. 25
8(86164)
65-4-95, 8918-35581-70
Краснодарский край, ст.
Староминская,
ул. Толстого,
д. 1
Краснодарский кр,
ст. Старощербиновская,
ул. Ленина, д.
168
т. 8(86151)
4-33-54,
м.т. 8-918464-00-86
г. Красноярск,
ул. Дудинская,
д. 1
8(3912) 9354-33,
8(3912) 9452-82
г. Курск, ул.
Студенческа,
д. 36-а, ул.
Сумская, д. 37б
8 (4712)
50-85-90, 8
(4712) 3504-91
г. Лабинск,
Краснодарский край, ул.
Турчанинова,
д. 2
8 (86169)
7-39-99,
8(86169) 724-96
г. Липецк,
ул. Космонавтов, д. 66
т. 8(4742)
33-45-65,
т. 8(4742)
33-45-95
г. Майкоп, ул.
Гоголя, д. 29
г. Майкоп,
ул.Димитрова,
д. 25
г. Махачкала,
пр. Шамиля,
д. 20

г. Миллерово,
Ростовская
обл., ул. Калинина, д. 11
8(86385) 233-26 8960-45807-11
г. Москва,
Сигнальный,
пр-д, д. 16,
стр. 9
8 (499)
340-29-89,
8 (499)
733-25-00
г. Москва, г.
Зеленоград,
ул. Логвиненко, корпус
1534
8(499) 71782-07,
8(499) 71782-12
г. Москва, б-р
Маршала Рокоссовского,
д.3 (м.ул. Подбельского)
Технический Центр
«Юник»
8(495) 72130-70,
8(499) 16805-19,
8(499) 16847-15
г. Набережные
Челны, ул.
Вахитова, д.20
(30/05)
8(8552)
359002,
8(8522)
359042
г. Нальчик,
пр-т. Ленина,
д. 24
т. 8(8662)
42-04-30
т. 8(8662)
42-12-21
г. Невинномыск, ул. Гагарина, д. 55
8(86554) 559-77,
8(86554) 367-57
г. Нижнекамск, ул.
Кайманова,
д. 9 (маг. «Ак
Калфак»)
8(8555) 4808-80, 8917-90660-06
г. Нижний
Новгород, ул.
Заводской
парк, д. 21
СЦ «Качественный
сервис»
8(831) 22963-66,
8(831) 22960-87
г. Нижний
Новгород, ул.
Ларина, д. 18А
ООО «Бытовая АвтоматикаСервис»
г. Нижний
Новгород, ул.
Коновалова,
д. 6
ООО «Бытовая АвтоматикаСервис»
г. Новокузнецк, ул.
Грдины, д. 18
г. Новороссийск, ул.
Серова, д. 14
8(8617) 6311-15,
8(8617) 6303-95
г. Новосибирск,
ул. Королёва,
д. 17а
т.
8(383)27499-33,
т. 8(383)
274-99-45
г. Новошахтинск, пл. Базарная, д. 24А
8(86369) 374-75, 8928-60935-85
г. Оренбург,
ул. Космическая, д. 4
г. Оренбург,
ул. Комсомольская, д. 16
т. 8(3532)
77-67-64 ,
т. 8(3532)
78-15-82
г. Омск,
ул. Б. Хмельницкого,
д. 130
"Гарантийная мастерская"
г. Орск, ул.
Волкова, д. 2
8(3537) 3384-43,
8(3537) 3513-18
г. Пенза, ул.
Кулакова, д. 2
8(8412) 2609-60,
8(8412) 2612-29
г. Пермь, ул.
Деревообделочная, д. 3,
корп. Б
Г. Петрозаводск, ул.
Северная, д.11
8(8142) 7806-93,
8(8142) 7065-48
г. Псков, ул.
Труда, д. 11
8 (8112)53-86-30, 8
(8112)-5386-50

г. Пятигорск,
Ставропольский край, ул.
Ермолова, д.
12
г. Пятигорск,
ул. 5-ый Переулок д.13
г. Россошь,
Воронежская
обл.,
ул.Пролетарск
ая, д.148
Региональная Сервисная Компания
г. Ростов-наДону, ул. Евдокимова,
д. 37 В
г. Ростов-наДону, ул. 50летия Ростсельмаша,
д. 1/52, офис
55
8 (863) 2192-112, 8800-10051-52
Ростовская
обл., ст. Багаевская,
ул.Трюта,
д. 11а/17а
г. Рыбинск ,
Ярославская
обл., ул. Свободы д.12
Сервисная
служба
«ТЕХНОСЕРВИС»
8(4855) 2204-77,
8(4855) 2538-60
Ростовская
обл.,
ст. Егорлыкская,
ул. Ворошилова, д. 14
г. Рыбинск ,
Ярославская
обл., ул. Свободы д.12
Сервисная
служба
"ТЕХНОСЕРВИС"
т. 8(4855)
22-04-77,
т. 8(4855)
25-38-60
г. Рыбинск,
Ярославская
обл., ул. Моторостроителей д.21
Сервисная
служба
«ТЕХНОСЕРВИС»
г. Рязань, ул.
Пушкина, д.
14, корп. 1
8(4912) 7688-01,
8(4912) 4030-30
г. Рязань, ул.
Касимовское
шоссе, д. 42
"а"
г. Самара, ул.
Енисейская, д.
52, оф. 8, 9
г. Самара,
ул. Авроры, д.
63
г. СанктПeтербург, пр.
Обуховской
обороны, д.
197
г. СанктПeтербург,
проспект Стачек, д. 41, литер А
8(812) 32536-56,
8(812) 32536-57
г. СанктПeтербург, ул.
Магнитогорская, д. 11, 36Н,
лит.И
8(812) 82218-00,
8(812) 32006-61
г. Саранск, ул.
Садовая, д. 1
8(8342) 2305-91,
8(8342) 4748-59
г. Саратов, ул.
3-я Дачная,"ТЦПоволжье"
ООО
«ТРАНССЕРВИССаратов»
8(8452) 3511-80,
8(8452) 5543-63
г.Семикаракор
ск,
ул.Ленина,д.16
7/1
г. Сергиев
Посад, пр-т.
Красной Армии, д. 253А
СП «Городская Служба Бытового Сервиса»
8(496) 54704-95,
8(496) 54932-79

г. Сочи, ул.
Донская, д. 90
8 (8622)5551-19, 8
(8622) 5501-08
г. Ставрополь,
ул. 50 лет
ВЛКСМ, д. 8/1
г. Ставрополь,
ул. Пушкина,
д. 63
8(8652) 2430-14,
8(8652) 2331-81
г. Ставрополь,
пр. Кулакова,
д. 15 Е, оф. 21
8(8652)9553-68,
(8652)9561-90
г. Старый
Оскол, Белгородская обл.,
м-н. Лебединец, д. 1а
8 (4725)
24-62-27, 8
(4725) 2473-49
г. Стерлитамак, Республика Башкортостан, ул.
Худайбердина,
д. 158
8(3473) 2012-13,
8(3473) 2027-70
г. Сыктывкар,
Республика
Коми, ул. Гаражная, д. 25
8(8212) 2295-29,
8(8212) 2912-20
г. Тамбов, ул.
Мичуринская,
д. 137а
8(4752) 5619-42,
8(4752) 5619-44
г. Тверь, ул.
Московская,
д. 88/15
8-910-83480-35, 8952-06589-10
г. Тимашевск,
Краснодарский кр., ул.
Ленина, д. 24/2
8(86130) 486-59, 8918-14702-03
г. Тихорецк,
ул. Гоголя, д.
2/2
г. Тольятти,
ул. Мира, д. 48
8(8482) 2272-41,
8(8482) 2271-85,
8(8482) 6165-64
г. Томск, пр.
Кирова, д. 58
8(3822) 5623-35,
8(3822) 4808-80
г. Тула, ул. Ф.
Энгельса, д.
137
г. Тюмень,
ул. Ватутина,
д. 55
Сервисный
Центр
"Ваш
Дом"
г. Улан-Удэ,
ул. Ербанова,
д. 28
г. Ульяновск,
ул. Гагарина,
д.18, офис 18,
2 этаж
г. Ульяновск,
ул. Металлистов, д.16/7
АСЦ «Современный
сервис»
т.
8(8422)7344-22,
т. 8(8422)
73-29-19
г. УстьДжегута, КЧР,
ул. Курортная,
д 378 а
г. Уфа, ул. Пр.
Октября, д.
148
г. Уфа,
ул.Менделеева
, д. 153, пр.
Октября, д. 42,
ул. Мира, д. 7
8(347) 27990-70,
8(347) 24162-02
г. Цимлянск,
Ростовская
обл., ул. Социалистическая,
д 15а

г. Чебоксары,
ул.Гагарина, д.
36
8(8352) 6230-97,
8(4942) 6320-98
г. Челябинск,
ул. Артиллерийская, д.102
(приём техники в стационар
для розничных
покупателей
т. 8(351)
772-72-05,
т. 8(351)
772-73-66,
т. 8(351)
772-69-01
г.Челябинск,
ул. Производственная, д.
8Б (приём
техники в стационар для
оптовых покупателей и торгующих организаций)
т. 8(351)
239-39-34,
т. 8(351)
239-39-35
г. Череповец,
ул. Моченкова, д. 18
г. Черкесск,
пр. Ленина,
д. 340"В"
8(8782) 2730-60,
8(8782) 2770-77
г.Черкесск,
ул.Первомайск
ая, д. 48, оф.
11
т.
8(8782)2504-66,
т.
8(8782)2519-15
г. Шахты, Ростовская обл.,
ул. Садовая,
д. 1
г. Элиста, 3-й
микрорайон,
д. 21а
8 (84722)
9-52-07, 8937-46952-07
г. Энгельс, ул.
Петровская,
д. 57
8(8453) 5580-89, 8964-84845-06
г. Ярославль,
ул. Угличская,
д. 12
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб поставляється компанією “Saturn Home Appliances” чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх
механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видаткових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).

З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
сервісні центри фірми “Saturn Home Appliances”.
Назва серві-
сного
центру
Алчевськ, вул. Гагарі-
на, 36
АР Крим, м.Саки,
вул. Кузнєцова д.14
(065)632 21 83,
050-904-57-17
Артемівськ, вул.
Петровського 66
Біла Церква,
вул. Карбишева, 49
Біла Церква,
бул. 50- років
Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл. вул.
І. Франка, 43
Васильків вул.
Гагаріна, 3, оф. 8
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Вінниця,
вул. Келецька, 61а
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
(0432) 464393;
(0432) 468213
(0432) 64-24-
57, факс (0432)
64-26-22
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пере-
моги, 118
Дніпропетровськ, вул.
Коротка, 41 А
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Житомир,
вул. Львівська, 8
Тандем-
сервіс СПД
"Ващук"
Житомир вул.
Комерційна, 4 оф.222
Житомир,
вул. Домбровського,
24
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Запоріжська обл.
Пологовський р-н. м.
Пологи,
вул, Пролетарська 75
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19а
Івано-Франківск,
вул. Княгинін 14
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9

Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівська,
1б
Київ, вул. Бориспіль-
ська, 9 корп. 57
(044) 369-5001
(063) 486-6999
Констянтинівка,
вул. Безнощенко, 10
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
Кіровоград,
вул. Короленко, 2
Кіровоград,
вул. Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзальна, 13
(097) 264-2167, 776-67-70
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
Краматорськ,
вул. Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
(056) 401-33-
56, 404-00-80,
474-61-03
Кривій Ріг,
вул. Льотчиків, 9
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
Луганськ,
вул. Дніпровська, 49а
Луганськ,
50 років Жовтня
Луганськ,
вул. Ломоносова, 96ж
Луцьк, вул.
Ківерцівська, 1
Львів,
вул. Підголоско, 15а
Львів, вул.
Володимира Великого,
2
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
Львів,
вул. Шараневича, 28
(032) 239-51-52
(032) 239-5577,295-50-28,
295-50-29
Львів, вул.
Курмановича , 9
Макіївка, вул.
Паризької Комуни,
242
Могилів-Подільський,
вул. Дністровська, 2
04337-
64847;0432-
468213
Мукачеве, вул.
Пушкіна, 24/1А
Мукачеве,
вул. Кооперативна, 46
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18

Маріуполь,
пр-т. Металургів, 227
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
(05662) 22-488,
(097) 402-71-95
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
оф. 2
Нова Каховка,
вул. Заводська 38
Новоград-Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
Одеса, вул. Ільфа і
Петрова 90
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
Павлоград,
вул. Шевченко, 67
8(05632) 6-15-
54, (05632) 6-
23-42
Полтава, пл.
Павленківська 26
050-013-72-17,
0532-509889
Полтава
вул. Зеньківська 21
(0532) 69-09-46
(093)562-81-25
(04637)53-982
(093)753-38-28
Прилуки, вул. Борців
Революції, 101/1
(0362) 26-67-
53,26-65-85
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
Стаханов,
вул. Кірова, 15 (Лу-
ганська обл.)
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Суми,
вул. Білопольське
шосе, 19
Суми,
вул.
Кооперативна, 17
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
Умань,
вул. Ленінградської
Іскри 1/24
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Харків,
вул. Бакуліна, 12
(057) 717-1339, 702-16-20
Харків,
вул. Полтавський
шлях, 3
(057) 734-9724, 712-51-81
Харьків,
вул. Фонвізіна, 18 (Ка-
шена-Марселя 42 А)

Херсон,
вул. Карбишева, 28а
Хмельницький,
вул. Курчатова, 18
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
10/1
Червоноград, вул.
Б. Хмельницкого 63
Черкаси, вул. Хомен-
ко, 7, оф. 301
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул. Громова,
146, оф.102
(0472) 563-478,
500-354, (096)
505-63-63
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Чернівці,
вул. Політаєва, 6д
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
(0372) 55-48-
69,90-13-11
Чернівці,
вул. Головна, 265
Ялта, вул.
Жадановського, 3
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed throu gh the fault
of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringe ment
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce
(jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.

42
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141/2660, 13083 PRAHA 3
– ŽIŽKOV,
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.

Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 3
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 2
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 1