We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your flatiron, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric
shock, do not immerse the iron in water
or other liquids.
3. The iron should always be turned to
Off before plugging orunplugging
from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug
and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around
iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical
outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged
cord or if the iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron take
it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly
can cause a risk of electric shock when
the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board.
It is not advised to use this appliance by
children under 14.
8. Burns can occur from touching hot
metal parts, hot water, or steam. Use
caution when you turn a steam iron
2
upside down – there may be hot water
in the reservoir.
9. If the malfunction indicator goes on,
the flatiron is not operating normally.
Disconnect from the power supply and
have the flatiron serviced by qualified
service personnel.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not
operate another high wattage appliance
on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely
necessary, a 10-ampere cord should be
used. Cords rated for less amperage
may overheat. Care should be taken to
arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
More specifically:
DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision.
NEVER immerse the iron, cable or plug
in any liquid.
DO NOT leave the hot iron touching fabrics or very inflammable surfaces.
DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect the plug
from the mains when the appliance is
not being used.
NEVER touch the appliance with wet or
damp hands.
DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the plug out of
the socket.
DO NOT leave the appliance exposed to
the weather (rain, sun, etc. ).
DO NOT leave the iron without supervision when it is connected to the power
supply.
DO NOT fill the reservoir with water
before removing the plug from the
socket.
PLEASE NOTE!
Do not use chemical additive, scented
substances or decalcifiers. Failure to
comply with the above-mentioned regulations leads to the loss of guarantee.
DESCRIPTION OF DEVICE
(1). Spray organ
(2). Filler door
(3) Steam dial
(4). Spray button
(5). Shot-steam button
(6). Auto shot off indication light
(7). Supply cord
(8). Cord bushin
(9). Transparent water tank
(10). Thermostat knob for temperature
regulation
(11). Self-cleaning button
(12). Plate with steam vents
(13). Maximum filling level
(14). Water measure
3
ANTI-CALC SYSTEM
A special resin filter inside the water
reservoir softens the water and prevents
scale build-up in the plate. The resin
filter is permanent and does not need
replacing.
Please note:
Use tap water only. Distilled
and/demineralised water makes the
anti-calc system ineffective by altering
its physicochemical characteristics.
Do not use chemical additives, scented
substances or decalcifiers. Failure to
comply with the above-mentioned regulations leads to the loss of guarantee.
ANTI-DRIP SYSTEM
With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics.
Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the
point where no more steam comes out,
but rather drops of boiling water that
can leave marks or stains. In these cases, the Anti-drip system automatically
activates to prevent vaporization, so
that you can iron the most delicate fabrics without risk of spoiling or staining
them.
G E N E R A L I N S T R U C T I O N S
When using the iron for the first time,
you may notice a slight emission of
smoke and hear some sounds made by
the expanding plastics. This is quite
normal and it stops after a short time.
We also recommend passing the iron
over an ordinary cloth before using it for
the first time.
PREPARATIONS
Soft the laundry to be ironed according
to the international symbols on the
garment label, or if this is missing, according to the type of fabric.
4
GARMENT
LABEL
Start ironing the garments requiring a
low temperature.
This reduces the waiting times (the iron
takes less time to heat up than to cool
down) and eliminates the risk of scorching the fabric.
STEAM IRONING
Filling the reservoir
- Check that the plug is disconnected
from the socket.
- Move the steam selector (3) to “0”
[Fig. 1].
- Open the lid (2).
- Raise the tip of the iron to help the
water enter the opening without overflowing.
- Slowly pour the water into the reservoir using the special measure (15) and
taking care not to go over the maximum
level (about 300ml) indicated by “MAX”
on the reservoir [Fig. 2].
- Close the lid (2).
SELECTING THE TEMPERATURE.
- Put the iron in a vertical position.
- Put the plug in the socket.
- Adjust the thermostat knob (10) according to the international symbol on
the garment label [Fig. 3]. The plate
temperature control light (9) indicates
that the iron is heating up. Wait until
the plate temperature control light goes
off before ironing.
Warning: during ironing, the plate temperature control light (9) comes on at
intervals, indicating that the selected
temperature is maintained. If you lower
the thermostat temperature after ironing at a high temperature, do not start
ironing until the plate temperature control light comes on again.
SELECTING THE STEAM.
The quantity of steam is regulated by
the steam selector (3).
- Move the steam selector to a position
between minimum and maximum de-
FABRIC
TYPE
synthetic· low tempera-
silk wool
Cotton linen
Fabric not to be ironed
THERMOSTAT
REGULATION
ture
··
medium temperature
···
high temperature
pending on the quantity of steam required and the temperature selected
[Fig. 1].
Warning: the iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop the continuous
steam by placing the iron in a vertical
position or by moving the steam selector to “0”. As indicated on the thermostat knob (11) and in the initial table,
you can only use steam at the highest
temperatures.
If the selected temperature is too low,
water may drip onto the plate.
SELECTING SHOT-STEAM AND
STEAM WHEN IRONING VERTICALLY.
Press the shot-steam button (5) to generate a powerful burst of steam that can
penetrate the fabrics and smooth the
most difficult and tough creases. Wait
for a few seconds before pressing again
[Fig. 4].
By pressing the shot-steam button at
intervals you can also iron vertically
(curtains, hung garments, etc.) [Fig. 5].
Warning: the shot-steam function can
only be used at high temperatures. Stop
the emission when the plate temperature control light (9) comes on, than
start ironing again only after the light
has gone off.
DRY IRONING
To iro n wi tho ut s te am , fo llo w th e i nstructions in section “steam ironing”,
leaving the steam selector (3) on position “0”.
SPRAY FUNCTION
Make sure that there is water in the
reservoir. Press the spray button (4)
slowly (for a dense spray) or quickly (for
a vaporized spray) [Fig. 6].
Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand using the spray function (4), or
putting a damp cloth between the iron
and the fabric. To avoid staining, do not
use the spray on silk or synthetic fabrics.
CLEANING
Please note: before cleaning the iron in
any way, make sure that the appliance
plug is not connected to the socket.
Any deposits, starch residue or size left
on the plate can be removed using a
damp cloth or an unabrasive liquid detergent.
Avoid scratching the plate with steel
wool or metallic objects.
The plastic parts can be cleaned with a
damp cloth then wiped over with a dry
cloth.
SELF-CLEANING
The self-cleaning feature cleans inside
the plate, removing impurities. We recommend using it every 10-15days. Directions:
-Fill the reservoir up to the maximum
level indicated and set the steam selector
-Set the thermostat knob (11) to the
maximum temperature and wait for the
light (6) to turn off.
-Pull the plug out of the socket and hold
the iron horizontally over the sink.
-Hold the cleanout button (12) setting
until all the boiling water, steam, impurities come out [Fig. 7].
-When the soleplate has cooled down,
you can clean it with a damp cloth.
HOW TO PUT IT AWAY
- Disconnect the plug of the iron from
the socket.
- Empty the reservoir by turning the
iron upside down and gently shaking it.
- Leave the iron to cool down completely.
- Roll up the power cord with the rewinder [Fig. 8].
- Always put the iron away in a vertical
position.
ADVICE FOR GOOD IRONING
We recommend using the lowest temperatures with fabrics that have unusual
finishes (sequins, embroidery, flush,
etc.).
If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton
60% synthetics), set the thermostat to
the temperature of the fibre requiring
the lower temperature.
If you don’t know the composition of the
fabric, determine the suitable temperature by testing on a hidden corner of the
garment. Start with a low temperature
and increase it gradually until it reaches
the ideal temperature.
Never iron areas with traces of perspiration or other marks: the heat of the
plate fixes the stains on the fabric, making them irremovable.
The size is more effective if you use a
dry iron at a moderate temperature:
excess heat scorches it with the risk of
forming a yellow mark.
To av oi d ma rk in g si lk , wo ol en o r sy nthetic garments shiny, iron them inside
out.
To av oi d ma rk in g ve lv et g arm en ts s hi ny,
iron in one direction (following the fibre)
and do not press down on the iron.
The heavier the washing machine is
loaded, the more garments come out
5
creased. This also happens when the
spin drying revolutions are very high.
Many fabrics are easier to iron if they
are not completely dry.
For example, silk should always be
6
ironed damp.
Specifications
Voltage: 220-230 V
Frequency: 50 Hz
Power consumption: 2200 W
Rated current: 10 A
Set
Iron1
Instruction manual
with warranty book 1
Water cup1
Package 1
Environment friendly disposal:
You can help protect the environ-
tion and design of goods.
RU
Утюг
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конден сацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Важные инструкции по технике
безопасности
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ:
Пользуясь утюгом, помните основные
правила безопасности, включая следующие:
ment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the nonworking electrical equipments to an appropriate
waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to
change the specifica-
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Используйте утюг только по назначению.
2. Во избежание поражения электрическим током не погружайте утюг в
воду или другие жидкости.
3. Прежде чем включить или отключить утюг от сети, выключите регулятор температурного режима (положение «Off»). Не тяните за шнур, держите за вилку, выключая устройство из
розетки.
4. Избегайте соприкосновения сетевого шнура с горячей поверхностью подошвы утюга. Перед тем как спрятать
утюг на хранение, дайте ему полностью остыть. Для хранения обмотайте
шнур вокруг корпуса прибора.
5. Отключайте утюг от сети перед тем,
как наполнить его водой или опорожнить, а также, если он не используется.
6. Не используйте утюг с поврежденным шнуром питания, а также, если
он упал или был поврежден. Не пытайтесь ремонтировать устройство
самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
7. Будьте особо внимательны, если
вблизи с работающим утюгом находятся дети. Не оставляйте включенный утюг без присмотра.
8. Во избежание получения ожогов не
касайтесь горячей поверхности утюга,
следите за тем, чтобы пар или горячая
вода не попали на кожу. Будьте внимательны, переворачивая утюг, в нем
может быть горячая вода.
9. Включение светового индикатора
неисправности сигнализирует о выходе устройства из строя. Отключите
устройство от сети и обратитесь в
ближайший авторизированный сервисный центр.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
1. Во избежание перегрузки сети во
время работы утюга не включайте в
сеть другие электроприборы большой
мощности.
2. При необходимости используйте
только сертифицированные 10амперные удлинители. Удлинители с
меньшей амперной нагрузкой подвержены перегреву. Используя удлинитель, убедитесь, что он надежно
включен в розетку. Разместите удлинитель так, чтобы исключить возможность зацепиться за шнур во время
использования устройства.
СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
Не опускайте утюг, шнур питания и
вилку в воду.
Не оставляйте включенный утюг на
тканях и легковоспламеняющихся поверхностях.
Не оставляйте утюг без надобности
включенным в сеть. Если утюг не используется, выключите его.
Не касайтесь утюга влажными руками.
Не тяните за шнур, выключая утюг.
Не оставляйте утюг под воздействием
внешних факторов (снег, дождь и т.
д.)
Не оставляйте включенный утюг без
присмотра.
Не наливайте воду в резервуар для
воды, если вы не отключили утюг от
сети.
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
(1). Распылитель воды
(2). Окошко для наполнения воды
(3). Регулятор подачи пара
(4). Кнопка распыления воды
(5).Кнопка усиленной подачи пара
(6). Индикатор нагрева подошвы
(7). Электрический шнур
(8). Изоляция шнура
(9). Прозрачный резервуар для воды
(10). Регулятор температурного режима
(11).Кнопка самоочистки
7
(12). Подошва с отверстиями для пара
(13).Отметка максимального уровня
наполнения воды
(14). Мерный стакан для воды
СИСТЕМА, ПРЕПЯТСТВУЮЩАЯ ОБРАЗОВАНИЮ ОСАДКА
Специальный полимерный фильтр в
резервуаре для воды смягчает воду и
предотвращает образование накипи.
Фильтр постоянный, не требует замены.
АНТИКАПЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ
Данная функция позволяет использовать устройство для глажения деликатных тканей. Гладьте деликатные
ткани, установив низкую температуру.
Подошва утюга может охладиться до
температуры, когда подача пара прекратиться, а из подошвы устройства
будут вытекать капельки горячей воды, которые могут оставить на ткани
следы и пятна. В таких случаях система включается автоматически для
предотвращения выпаривания. Таким
образом, вы можете гладить деликатные ткани, не боясь испортить их.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удалите все наклейки, защитные плёнки и пластиковую
упаковку с подошвы утюга.
2. Сполосните и очистите ём-
Примечание: при первом включении
утюга в сеть возможно незначительное выделение дыма, которое вскоре
прекратится.
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Утюжьте согласно международным
символам, указанным на этикетке изделий в соответствии с типом ткани.
ЭтикеткаТканьТемпература
Сначала утюжьте материалы, гладя-
кость для воды.
Синтетика· Низкая тем-
Шелк,
шерсть
Хлопок,
лен
Нельзя гладить
пература
··
Средняя
температура
···
Высокая
температура
щиеся при низкой температуре. Это
сэкономит ваше время (утюг нагревается быстрее, чем остывает) и предотвратит опаливание ткани.
РЕЖИМ ПАРОВОГО ГЛАЖЕНЬЯ
Наполнение резервуара для воды:
- Убедитесь, что утюг отключен от
сети.
- Установите регулятор подачи пара
(3) в положение “0” [рис. 1].
- Откройте крышку окошка для
наполнения водой [рис. 2].
- Приподнимите нос утюга, чтобы не
разлить воду.
- Медленно налейте воду в резервуар,
используя специальный стакан (14),
не превышайте отметки максимального уровня воды «MAX“ (около300 мл).
- Закройте крышку (2).
Примечание: используйте для наполнения резервуара дистиллированную
воду.
Выбор температурного режима
- Поставьте утюг в вертикальное положение.
- Подключите утюг к сети.
- Установите регулятор температурного режима (10) на нужный уровень, в
соответствии с символом на этикетке
ткани [рис. 3]. Загоревшаяся лампочка-индикатор нагрева подошвы (6)
показывает, что утюг нагревается.
Когда лампочка погаснет, приступайте
к глажению.
Внимание: Во время глаженья лампочка-индикатор нагрева подошвы
будет загораться время от времени,
указывая, что выбранная температура
установлена. Если вы уменьшаете
температуру глаженья, не продолжайте утюжку, пока лампочка не включится опять.
РЕГУЛИРОВКА ПАРА
Подача пара регулируется при помощью регулятора подачи пара (3).
Установите регулятор подачи пара в
положение между минимальной
(«Min») и максимальной («Max») отметками, исходя из необходимого для
глажения количества пара и выбранной температуры [рис. 1].
Внимание: когда устройство находится в горизонтальном положении, происходит беспрерывная подача пара.
Вы можете остановить функцию беспрерывной подачи пара, поставив
утюг в вертикальное положение или
установив регулятор подачи пара в
положение «0». Как указано на регуляторе температурного режима (10),
подача пара происходит только при
высокой температуре. Если установлена низкая температура, капельки
воды могут выливаться через подошву
8
утюга.
УСИЛЕННАЯ ПОДАЧА ПАРА. ВЕРТИКАЛЬНОЕ ГЛАЖЕНЬЕ.
С помощью функции усиленной подачи пара, вы можете разглаживать самые трудные складки. Для этого
нажмите кнопку усиленной подачи
пара (5). Через несколько секунд
нажмите на кнопку опять [рис. 4].
Усиленная подача пара возможна и в
вертикальном положении утюга (для
утюжки штор, висящей одежды.) [рис.
5].
Внимание: усиленная подача пара
возможна только при высокой температуре глаженья. Когда включится
индикатор нагрева подошвы (6), остановите выпуск пара, продолжите
только когда лампочка погаснет.
РЕЖИМ СУХОГО ГЛАЖЕНЬЯ
Для сухого глаженья следуйте инструкциям раздела "Режим парового
глажения", установив регулятор подачи пара (3) в положение “0”.
ФУНКЦИЯ РАСПЫЛЕНИЯ ВОДЫ
Убедитесь в наличии воды в резервуаре. Для выпуска воды струей нажмите и удержитвайте кнопку распыления
воды (4), для вспрыскивания - нажмите и быстро отпустите [рис. 6].
Внимание: перед сухим глаженьем
деликатных тканей рекомендуется
предварительно их увлажнить, используя кнопку распыления воды (4)
или гладить деликатные ткани через
марлю. Не используйте функцию распыления воды для шелка и синтетических тканей, чтобы избежать появления пятен.
ОЧИСТКА
Примечание: перед чисткой отключайте прибор от сети.
Любой налет на подошве убирается
влажной тряпкой или неабразивными
жидкими моющими средствами.
Не чистите подошву стальной мочалкой и другими металлическими предметами.
Пластмассовые детали протирайте
влажной, затем сухой мягкой тканью.
САМООЧИСТКА
Функция самоочистки чистит подошву
изнутри, удаляя накипь и загрязнения. Рекомендуется проводить ее раз
в 10-15 дней. Инструкция:
- Наполните резервуар водой до максимума, установите регулятор подачи
пара в положение “OFF”.
- Установите регулятор температурного режима (10) на максимум, подождите, пока не выключится лампочкаиндикатор нагрева подошвы (6).
- Отключите утюг от сети.
- Держите утюг над раковиной горизонтально, нажмите кнопку самоочистки (11) до полного вывода накипи и загрязнений из прибора [рис. 7].
- Когда подошва остынет, можете протереть ее влажной тканью.
ХРАНЕНИЕ
-Установите регулятор подачи пара в
положение «0», а регулятор температуры – в положение «Off».
- Выньте штепсельную вилку из электрической розетки.
- Вылейте оставшуюся воду из резервуара для воды. Следите, чтобы вилка
или шнур не касались горячей подошвы утюга. Во избежание ожогов не
касайтесь горячей поверхности утюга,
следите за тем, чтобы пар или горячая
вода не попадали на кожу.
- Поставьте утюг в вертикальное положение на ровную устойчивую поверхность.
- Прежде чем ставить утюг на хранение, дайте ему полностью остыть. Для
хранения обмотайте шнур питания
вокруг корпуса утюга [рис. 8.]
СОВЕТЫ ДЛЯ ЛУЧШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Ткань с особенной отделкой (блестки,
вышивка и т.д.) требует утюжки при
низкой температуре.
Если тип ткани смешанный (например,
40% хлопок, 60% синтетика), при
выборе температурного режима ориентируйтесь на ткань, требующую
более низкой температуры.
Если вы не уверены в типе ткани, попробуйте прогладить маленький кусочек с изнаночной стороны ткани.
Начните с низкой температуры и постепенно повышайте ее до оптимального уровня.
Никогда не утюжьте ткань со следами
пота или другими пятнами. Подошва
утюга крепко приклеит их к ткани, и
избавиться от пятен будет невозможно.
Лучше утюжить без пара со средней
температурой, чтобы не сжечь ткань.
Чтобы не залоснить вещи из шелка,
шерсти или синтетики, утюжьте их
наизнанку.
Чтобы не залоснить вещи из вельвета,
утюжьте их в одном направлении (с
изнаночной стороны) и не нажимайте
сильно на утюг.
Чтобы на ваших вещах не было много
складок, не загружайте сильно стиральную машину и не ставьте большие обороты.
Многие ткани лучше утюжатся, если
они не полностью высохли.
Например, шелк нужно гладить влажным.
9
Технические характеристики
Рабочее напряжение: 220-230В
Рабочая частота:50 Гц
Мощность: 2200 Вт
Сила тока: 10 А
Комплектность
Утюг1 шт.
Инструкция по эксплуатации
c гарантийным талоном
Емкость для воды 1 шт.
Упаковка
Безопасность окружающей среды.
дов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
ПРАСКА
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Користуючись праскою, запам'ятайте
основні правила безпеки, включаючи
наступні:
Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее
электрическое оборудование в соответствующий
центр утилизации отхо-
1 шт.
1 шт.
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНСТРУКЦИЮ
ПЕРЕД КОРИСТУВАННЯМ
1. Використовуйте праску лише за
призначенням.
2. Щоб уникнути ураження електричним струмом, уникайте контакту праски з водою й іншими рідинами.
3. Перед включенням до мережі, праска повинна завжди бути вимкненою.
Не тягніть за шнур, тримайте за штепсель, вимикаючи з розетки.
4. Уникайте контакту мережного шнура з гарячою поверхнею підошви праски. Перед тим як заховати праску на
зберігання, дайте їй повністю охолонути. Для зберігання обмотайте шнур
навколо корпуса приладу.
5. Відключайте праску від мережі перед тим, як наповнити її водою або
спорожнити, а так само, якщо вона не
використовується.
6. Не використовуйте праску з пошкодженим шнуром, а також якщо вона
упала або була пошкоджена. Щоб
уникнути ураження електричним
струмом, не розбирайте праску самостійно, зверніться до авторизованого
сервісного центру для кваліфікованого
огляду й ремонту.
7. Будьте особливо уважні, якщо поблизу працюючої праски перебувають
діти. Не залишайте увімкнену праску
без нагляду на гладильній дошці.
8. Щоб уникнути отримання опіків не
торкайтесь гарячої поверхні праски,
стежте за тим, щоб пара або гаряча
вода не потрапили на шкіру. Будьте
уважні, перевертаючи праску, у ній
може бути гаряча вода.
9. Увімкнення світлового індикатора
несправності сигналізує про вихід
пристрою з ладу. Відключіть прилад
від мережі і зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
СПЕЦІАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ
1. Щоб уникнути перевантаження мережі під час роботи праски, не включайте в мережу інші електроприлади
великої потужності.
2. При необхідності використовуйте
тільки сертифіковані 10-амперні подовжувачі. Подовжувачі з меншою амперної навантаженням схильні до перегріву. Використовуючи подовжувач,
переконайтеся, що він надійно включений в розетку. Розташуйте подовжувач так, щоб виключити можливість
зачепитися за шнур під час використання пристрою.
ЗБЕРЕЖІТЬ ІНСТРУКЦІЮ
ДОДАТКОВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями або при відсутності в них
досвіду або знань, якщо вони не перебувають під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх
безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до 14
років.
Не опускайте праску, шнур і штепсель
в воду.
Не залишайте увімкнену праску на
тканинах і легко займистих поверхнях.
Не залишайте праску без потреби увімкненою у мережу. Якщо праска не
використовується, вимкніть її.
Не торкайтеся праски вологими руками.
Не тягніть за шнур, вимикаючи праску.
Не залишайте праску під впливом зовнішніх факторів (сніг, дощ і т.д.)
Не залишайте увімкнену праску без
нагляду.
Не наливайте воду в резервуар для
води, якщо ви не відключили праску
від мережі.
ОПИС ПРАСКИ
(1). Обприскувач
(2). Віконце для наповнення води
(3). Кнопка регулювання пари
(4). Кнопка розбризкування води
(5).Кнопка посиленої подачі пари
(6). Індикатор нагрівання підошви
(7). Електричний шнур
(8). Ізоляція шнура
(9). Прозорий резервуар для води
(10). Регулятор температурного режиму
(11).Кнопка самоочищення
10
1
1
(12). Підошва з отворами для пари
(13). Мітка максимального рівня наповнення води
(14). Мірна склянка для води
СИСТЕМА, ЩО ПЕРЕШКОДЖАЄ
УТВОРЕННЮ ОСАДУ
Спеціальний полімерний фільтр в резервуарі для води пом'якшує воду і
запобігає утворенню накипі. Фільтр
постійний, не вимагає заміни.
АНТИКРАПЛИННИЙ МЕХАНІЗМ
Ця функція дозволяє використовувати
пристрій для прасування делікатних
тканин. Прасуйте делікатні тканини,
встановивши низьку температуру.
Підошва праски може охолонути до
температури, коли подача пари припинитися, а з підошви пристрою будуть витікати крапельки гарячої води,
які можуть залишити на тканині сліди і
плями. У таких випадках система вмикається автоматично для запобігання
випаровування. Таким чином, ви можете прасувати делікатні тканини, не
боячись зіпсувати їх.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Видаліть всі наклейки, захисні плівки та пластикову упаковку з підошви
праски.
2. Сполосніть і очистіть ємність для
води.
Примітка: при першому включенні
праски в мережу можливе незначне
виділення диму, яке незабаром припиниться.
ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ
Прасуйте відповідно до міжнародних
символів, зазначених на етикетках
відповідно до типу тканини.
ЕтикеткаТканинаТемпература
Синтетика· Низька тем-
Шовк,
вовна
Бавовна,
льон
Не можна прасувати
Спочатку прасуйте матеріали, що прасуються при низькій температурі. Це
заощадить ваш час (праска нагрівається швидше ніж охолоджується) і
запобіжить обпалюванню тканини.
пература
··
Середня
температура
···
Висока температура
2
1
ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ
Наповнення резервуара для води
- Переконайтеся, що праска відключена від мережі.
- Поставте шкалу регулювання пару
(3) на “0” [мал. 1].
- Відкрийте віконце 2.
- Підніміть ніс праски, щоб не розлити
воду.
- Повільно налийте воду в резервуар,
використовуючи спеціальну склянку,
(15) стежте щоб не налити більше
максимального рівня води (близько
300 мл), вказаного на резервуарі лінією “MAX”[мал. 2].
- Закрийте віконце (2).
Примітка: використовуйте для наповнення резервуара дистильовану воду.
ВИБІР ТЕМПЕРАТУРНОГО РЕЖИМУ
- Поставте праску у вертикальну позицію.
- Підключіть праску до мережі.
- Встановіть регулятор температурного
режиму (10) на потрібний рівень відповідно до символу на етикетці тканини [мал. 3]. Коли лампочка (9) гасне,
починайте прасувати.
Увага: під час прасування, лампочкаіндикатор нагрівання підошви включається час від часу, вказуючи, що обрана температура встановлена. Якщо
ви зменшуєте температуру прасування, не продовжуйте прасування поки
лампочка не ввімкнеться знову.
РЕГУЛЮВАННЯ ПАРИ
Подача пари регулюється за допомогою регулятора подачі пари (3).
Встановіть регулятор подачі пари в
положення між мінімальною («Min») і
максимальної («Max») позначками,
виходячи з необхідної для прасування
кількості пари та обраної температури
[мал. 1].
Увага: коли пристрій знаходиться в
горизонтальному положенні, відбувається безперервна подача пари. Ви
можете зупинити функцію безперервної подачі пари, поставивши праску у
вертикальне положення або встановивши регулятор подачі пари в положення «0».
Як зазначено на регуляторі температурного режиму (10), подача пари
відбувається тільки при високій температурі. Якщо встановлена низька
температура, крапельки води можуть
виливатися через підошву праски.
ПОСИЛЕНА ПОДАЧА ПАРУ. ВЕРТИКАЛЬНЕ ПРАСУВАННЯ.
За допомогою посиленої подачі пару
ви можете розгладжувати самі важкі
складки. Для цього натисніть кнопку
випуску пару (5). Через декілька секунд натисніть знову [мал. 4].
Посилена подача пару можлива й у
вертикальній позиції праски (для прасування штор, одягу, що висить) [мал.
5].
Увага: Посилена подача пару можлива тільки при високій температурі
прасування. Коли включається лампочка підігріву підошви, зупиніть випуск
пару, продовжуйте тільки коли лампочка згасне.
СУХЕ ПРАСУВАННЯ
Для сухого прасування, використовуйте всі інструкції розділу "парове прасування", поставивши кнопку регулювання пару (3) на “0”.
ФУНКЦІЯ РОЗБРИСКУВАННЯ
Переконайтеся в наявності води в резервуарі. Для випуску води струменем
натисніть і тримайте кнопку обприскування (5), для сприскування - натисніть і відпустіть [мал. 6].
Увага: перед сухим прасуванням делікатних тканин рекомендується попередньо їх зволожити, використовуючи
кнопку розбрискування води (4 ) або
прасувати делікатні тканини через
марлю. Не використовуйте функцію
розбрискування води для шовку і синтетичних тканин, щоб уникнути появи
плям.
ЧИЩЕННЯ
Примітка: Перед чищенням праски,
відключіть прилад від мережі.
Будь-який наліт, залишки крохмалю
на підошві видаляються вологою тканиною або мийними засобами.
Не очищуйте підошву сталевою мочалкою й іншими металевими предметами.
Пластмасові частини очищуйте вологою ганчіркою й витирайте насухо
сухою.
САМООЧИЩЕННЯ
Функція самоочищення чистить підошву зсередини, видаляючи забруднення. Рекомендується проводити її раз
на 10-15 днів. Інструкція:
- Наповніть резервуар водою до максимуму, поставте шкалу регулювання
пари на “OFF”.
- Встановіть регулятор температурного
режиму (10) на максимум та почекайте. поки не виключиться лампочкаіндикатор нагрівання підошви (6).
- Тримайте праску над раковиною горизонтально, натисніть регулятор ступеня відпарювання для самоочищення
праски.
- Через отвори на підошві праски почне виходити пара і гаряча вода разом
з відкладеннями і забрудненнями.
- Злегка потрясіть праску для кращого
очищення.
ЗБЕРІГАННЯ
Встановіть регулятор подачі пари в
положення «0», а регулятор температури - в положення «Off».
- Вийміть штепсель з розетки.
- Вилийте воду, що залишилася з резервуару для води. Слідкуйте, щоб
штепсель або шнур не торкались гарячої підошви праски. Щоб уникнути
опіків не торкайтеся гарячої поверхні
праски, стежте за тим, щоб пара або
гаряча вода не потрапляли на шкіру.
- Поставте праску у вертикальне положення на рівну стійку поверхню.
- Перш ніж ставити праску на зберігання, дайте їй повністю охолонути.
Для зберігання обмотайте шнур живлення навколо корпусу праски [мал.
8.]
ПОРАДИ ДЛЯ КРАЩОГО ВИКОРИСТАННЯ
Тканина з особливою обробкою (блискітки, вишивка і т.д.) вимагає прасування при низькій температурі.
Якщо тип тканини змішаний (наприклад, 40% бавовна, 60% синтетика),
при виборі температурного режиму
орієнтуйтеся на тканину, що вимагає
нижчої температури.
Якщо ви не впевнені в типі тканини,
спробуйте відпрасувати маленький
шматочок виворітної сторони.
Почніть із низької температури й поступово підвищуйте її до оптимального
рівня.
Ніколи не прасуйте тканину зі слідами
поту або інших плям. Підошва праски
міцно приклеїть їх до тканини й позбутися від плям буде неможливо.
Краще прасувати без пару із середньою температурою, щоб не спалити
тканину.
Щоб не залисніти речі із шовку, вовни
або синтетики, прасуйте їх навиворіт.
Щоб не залисніти речі з вельвету,
прасуйте їх в одному напрямку (з виворітного боку) і не натискайте сильно
на праску.
Щоб на ваших речах не було багато
складок, не завантажуйте сильно
пральну машину й не ставте великі
оберти.
Багато тканин краще прасуються, якщо вони не повністю висохнули.
Наприклад, шовк потрібно прасувати
вологим.
3
1
Безпека навколишнього середовища. Утилізація
собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне устаткування у відповідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
14
15
1
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the
instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms
etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire
on non-heat resistant parts of the product.
10.The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
CZ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1.Záruční list je vyplněn nesprávně.
2.Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3.Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům
(kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,
že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních
mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače,
struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry,
sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
RU
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляетсякомпанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
16
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не рас-
пространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
17
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о
чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лица-
ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек,
ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также
сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в
інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видат-
кових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок,
ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також
мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
№
п.п
Алчевск, вул. Гага-
1
сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
АдресаНазва сер-
ріна, 36
вісного
центру
Hi-Fi
(Кіслов)
ТелефонКатегорія ремонтів
ау-
діо/
відео
(064)424-89-
50
+++
побу-
това
тех.-
ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
20
21
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Біла Церква,
бул.50- років
Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
Васильків
вул Гагаріна, 3, оф.
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Вінниця,
вул. Келецька, 61-А
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Вінниця,
вул. Порика, 1
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пе-
ремоги, 118
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Еконіка-
Сервіс
Маяк-Сервіс
ЄВРОСЕРВІС
ПП
"Пруніца"
АМАТІ-
8
СЕРВІС
Гарант-
Сервіс
( Екран-
Сервіс)
ЛОТОС
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
Базелюк
Фахівець
Москаленко
Т.Н.
ДінекСервіс
ЛОТОС
ЛОТОС
СЦ Універ-
сал (Кабан)
Рамус(068)851-33-33+++
Техносервіс
(Яновская)
(04563) 633-
19
(045) 63-68-
413
(041) 43-406-
36
(0314 1) 43-
432
(044) 332-01-
67
(0432) 46-50-
01
(0432) 61-95-
73
(0432)-
464393;
(0432)468213
(0432)-64-24-
57,факс:
(0432) 64-26-
22
(0432) 509-
191, 579-191
(0562) 337-
574
(056) 778-63-
25 (28)
(0562) 35-04-
09
(0562) 67-60-
44
(056)-790-04-
60
(062) 345-06-
07
-+-
+++
++-
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32Київ, вул. Лугова, 1а
33
34
35
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Донецьк,
вул. Жмури, 1
Житомир,
вул. Львівська, 8
Житомир,
вул. Домбровского,
24
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 а
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька,
223
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівсь-
ка, 1 б
Київ, вул. Борис-
пільська, 9 корп. 57
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
Сатурн-
Донецьк
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
CЦ Коваль
(Євросер-
віс)
Ремпобут-
сервіс
ЛОТОС
Електротех-
ніка ЧП
Бриз ЛТД
ЛОТОС
Сатурн-
Одеса
Валерія
Сатурн-
Магніт
Сатурн-ТВ
ЧП
"Огеєнко"
АМАТІСЕРВІС
Гармаш
(СЦ)
ЧП
"Денисенко"
(062) 349-26-
81
(062) 302-75-
69
(0412) 471-
568
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
(061) 220-97-
65 (64)
(061) 701-65-
96
(061)212-03-
03
(0342)559-
525, 750-777
(0342) 75-60-
40
(048) 734-71-
90
(04597) 551-
62
(04736) 629-
49
(044) 591-11-
90
(044) 4269198++-
(044) 3695001 (063)
486-6999
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
(0522) 301-
456
+++
+++
++-
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
22
23
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Кіровоград, вул.
Короленко,2
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзальна, 13Бриз ЛТД
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
Луганськ,
вул. Дніпровська,
49а
Луганськ,
вул. Ломоносова,
96ж
Луцьк,
вул. Федорова, 3
вул. Підголоско, 15а
Червоної Калини,
Львів,
Львів,
вул. Стризька, 35
Львів, вул.
109
ЛОТОС
Північ-
Сервіс
(Лужков)
ЧП
"Олексій"
ЧП "Бондар"
Ісламов Р.Р.
Технолюкс СЦ(050) 526-06-
ЕкоСан
(ФОП Юдін)
СЦ Шамрай
Євросервіс
ЛОТОС
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
СЦ Яценко
Сатурн-
Луганськ
Східний
Остапович
(БАС)
Крупс
ЧП
Грушецький
Потапенко
СЦ Шанс
(0522) 35-79-
23
(0522) 270-
345,349-585
(097) 264-2167, 776-67-70
(05447) 61-
356
(04142) 5-05-
04
(06264) 5-93-
89
68
(05366) 39-
192
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
(056) 401-33-
56, 404-00-
80, 474-61-03
(0564) 40-07-
79
(056) 440-07-
64
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
(0642) 505-
783
(0642) 494-
217, 33-11-86
(0332) 78-05-
91
(032) 244-53-
44
(032) 2973631+++
(032) 247-14-
99
24
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
Львів, вул. Володими-
55
ра Великого, 2
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
Львів,
вул. Шараневича, 28
Львів, вул.
Курмановича , 9
Могилів-
Подільський,
вул. Дністровська, 2
Мукачеве,
вул. Кооперативна,
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
46
227
оф 2
Потапенко
СЦ Шанс
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
РО Сімпекс
ТОВ
"Міленіум"
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
Віком
ЛОТОС
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
ТСЦ "Ала-
дін"
(Муленко)
ЛОТОС
Миколаїв
(Фокстрот)
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттех-
носервіс
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
СПД
"Кожедуб"
Ремус
25
(032) 247-14-
99
(032) 245-80-
52
(032) 239-51-
52 (032) 239-
55-77,295-5028, 295-50-29
032-267-63-
26
04337-
64847;0432-
468213
(03131)37-
337, 37-336
(0629) 41-06-
50
(0629) 473-
000
(0512) 580-
555
(0512) 58-06-
47
(0512) 55-29-
04
(05662) 22-
488, (097)
402-71-95
(05662)
4-15-03
(041)4152010++-
048-7317704;
7317703;
+++
++-
+++
++-
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
++-
++-
+++
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
Павлоград, вул.
Шевченко, 67
Полтава, вул.
Алмазна 14
Полтава
вул Зеньківська 21
Полтава,
вул. Пролетарська,
Прилуки,
Київська, 371-А
Прилуки, вул. Бор-
ців Революції, 101/1
вул. Тиха, 12
вул. Кузнєцова, 14
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
Сєвєродонецьк, вул.
Федоренко 20а
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Стаханов,
вул. Кірова, 15 (Лу-
ганська обл.)
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Нова Каховка, вул.
Заводська 38
вул. Білопольське
шосе, 19
ПП"Кушнір"
"Інтерсер-
віс"
(Шульга)
ЛОТОС
АМАТІСЕРВІС
Пром
22
Рівне,
Саки,
Суми,
електроніка
АМАТІСЕРВІС
ЧП
Костюченко
Електроніка-
Сервіс
Техновеліс
СЦ
Діадема СЦ
СЦ "Елект-
ронні сис-
теми"
Телемір-
сервіс
ТОВ
"НК-Центр"
Ласк-Сервіс
Альбіт(06444)40289+++
Телерадіо-
сервіс
Стародубець
А.В.
Панченко
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
8(05632) 6-
15-54,
(05632) 6-23-
42
(0532) 69-42-
62
(0532) 69-09-
46 (093)562-
81-25
(0532)57-2164, 57-21-66
(04637)53-
982 (093)753-
38-28
(046) 3738595+++
(0362) 26-67-
53,26-65-85
(065)632-21-
83, (050) 904-
57-17
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
(0645)
702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
(0652)-69-07-
78
(0652) 522-
771
(04733)-46-
182
(245) 53-136+++
(055) 497-26-
17
(0542) 705-
296
+++
++-
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
++-
++-
++-
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Суми, вул.
Кооперативна, 17
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
вул. Ленінградської
Іскри 1/24
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
вул. Бакуліна, 12
вул. Полтавський
шлях, 3
вул. Фонвізіна, 18
Харків, вул.
Вернадського, 2
вул. Пирогова, 1а
Херсон,
вул. Лавринева 5
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
Херсон,
вул. Леніна, 35
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул. Гро-
мова, 146,
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
SLT- Service
(Думанчук)
СПД
"Самуляк"
Умань,
Харків,
Харків,
Харків,
Хуст,
10/1
оф.102
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін
І.Ю.
Міленіум
Комтех
Тевяшов
(Каскад)
ЧП "Сава-
нов"
Осьмачко
А.Н.
РТА Хуст
ПМ Комьяті
ТТЦ Елект-
роніка
ЛОТОС
ЧП Команди
Орбіта-
Ікстал
Радіоімпульс
СЦ "Техно-
холод"
Вена(0462) 601585+++
Лагрос
(0542) 78-10-
13
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
(0312) 661-
297
(057) 717-13-
39, 702-16-20
(057) 734-97-
24, 712-51-81
(096) 595-37-
46
(057) 758-10-
39; 758-10-40
(03142) 42-
258
(0552) 29-60-
42
(0552) 43-40-
33
(0552) 420-
235
(0382) 723-
241, 723-240
(0472) 435-
389
(0472) 563478, 500-354,
(096) 505-63-
63
(0462) 724-
872, 724-949
+++
++-
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
--+
+++
+++
+++
++-
26
27
105
106
107
108
109
110
Чернівці,
вул. Політаєва, 6Д
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
знадвору)
Чернівці,
вул. Головна, 265
Шостка,
вул. Робоча, 5
Ялта, вул.
Жадановського, 3
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
GB
please require its checking before you;
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault
of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
CZ
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
a že záruční list je vyplněn správně.
Калмиків
(ПРУТ)
Блошко
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
Берізка
СЦ "АВІ-
Електро-
нікс"
Телемір-
сервіс
(маг.)
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
BE SURE
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
(0372) 90-81-
89
(0372) 55-48-
69,90-13-11
(0372) 58-43-
01
(05449) 40-
707
(050)373-73-
71
(050) 324-43-
01
+++
+++
+++
++-
+++
++-
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce
(jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
RU
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
УБЕДИТЕСЬ,
UA
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
28
29
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.