We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freezing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case, leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
DESCRIPTION
1. Temperature knob
2. Burst of steam button
3. Spray button
4. Spray nozzle
5. Water inlet cover
6. Steam control knob
7. Soleplate
8. Self clean button
9. Housing
10. Water tank
11. Cord protector
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Please read all instructions carefully
before using the appliance for the first
time.
2. Before connecting the appliance,
check if the voltage indicated on the
rating plate corresponds with the mains
voltage in your home.
3. Do not use appliance for other than
intended use.
4. The iron should always be switched
off before connecting or disconnecting
from the power supply. Do not pull on
the cord to disconnect the plug from the
wall socket.
5. Do not use the iron when it is damaged in any way. Do not operate the
iron with a damaged cord or plug. Do
not replace the power cord or any other
parts by yourself-contact Customer
Support for Assistance.
6. The iron must not be left unattended
while it is connected to the supply
mains.
7. The iron must be removed from the
socket outlet before the water reservoir
is filled with water (for steam irons incorporating means for spraying water).
8. The iron must be used and rested on
stable surface.
4
9. When placing the iron on its stand,
LABEL
TYPE OF TEXTILE
Do not iron this article
Synthetics, Nylon, Acrylics,
Polyester, Rayon
Wool, Silk
Cotton, Linen
ensure that the surface on which the
stand is placed is stable.
10. The iron is not to be used if it has
been dropped, if there are visible signs
of damage or if it is leaking.
11. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduces physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction. It is not advised to use this appliance by children
under 14.
12. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Service life - 4 years.
Before putting into operation shelf life is
unlimited.
CAUTION: To avoid circuit overload, do
not operate another high wattage appliance on the same circuit.
BEFORE THE FIRST USE
Some parts of the steam iron have been
slightly greased and as a result the iron
may slightly smoke when switched on
for the first time. After a short time this
will cease.
Remove protection cover from the soleplate and clean it with a soft cloth.
HOW TO USE
Turn the temperature control dial round
to set the appropriate temperature indicated in ironing instructions or in fabric
label.
Insert the main plug into the wall socket. The indicator light will turn on.
When the indicator light goes out you
may start ironing.
If you set the temperature control to
lower setting after ironing at a high
temperature. it is not recommended to
iron before the indicator light switches
on again.
WATER TANK FILLING
Unplug the iron before filling the water
tank.
Hold the iron in horizontal position.
Slowly pour water through the water
inlet.
Do not fill higher than mark on the water tank, in order to avoid spilling out of
water.
Note: Your steam iron is designed to
use tap water, However, if the water is
very hard, it is advisable to use distilled
water.
The water tank should be emptied after
each use.
Note: If you empty the water tank after
the steam iron has cooled down, set the
steam iron upright position on its heel
rest, plug it in and set the temperature
control dial to the maximum position,
heat for 2 minutes. Unplug the steam
iron from the power supply.
SPRAYING
This function can be used any time and
it does not affect the ironing temperature.
-Fill water into the iron.
-Aim the nozzle towards the garment.
-Press the spray button.
STEAM IRONING
This function can be used only at higher
ironing temperatures
• • for moderate steam;
• • • for maximum steam.
-Fill water into the iron.
-Stand the iron upright.
-Connect he iron to a suitable mains
supply outlet.
-Turn the temperature control button to
the • • or • • • setting.
-The indicator light turns on when the
required temperature is reached. The
iron is ready for use.
-Turn the steam knob to the required
position, steam starts coming out from
the holes in the sole plate.
CAUTION: Avoid coming in contact
with ejected steam.
CAUTION: If the steam iron has been
used for a long time, it is hot and there
is no water in it. Do not refill it with
water until the iron cools down.
5
DRY IRONING
The iron can be used on the dry setting
with or without water in the water tank,
it is best to avoid having the water tank
full while dry ironing.
Turn the variable steam control to the
minimum position.
Select the setting on the temperature
control dial best suited for the fabric to
be ironed.
BURST OF STEAM
The burst of steam feature provides
additional steam for removing stubborn
wrinkles.
Turn the temperature control to
• • or • • • position.
Turn the variable steam control to the
maximum position
Press the powerful steam button to release the burst of steam.
Note: To prevent water leakage from
the soleplate, do not keep the powerful
steam button pressed for more than 5
seconds.
SELF CLEAN FUNCTION
The Self Clean function can remove any
scale or impurities.
Use the self-clean function once every
two weeks. If the water in your area is
very hard, the self-clean function should
used more frequently.
-Make sure the appliance is unplugged.
-Set the Variable steam control knob to
position "0" (=no steam).
-Fill the water tank to the maximum
level.
-Select the maximum ironing temperature.
-Put the plug in the wall socket.
-Unplug the iron when the temperature
pilot light has gone out.
-Hold the iron over the sink, press and
hold the self-clean button and gently
shake the iron. (Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) will be flushed
out.)
-Release the self-clean button as soon
as all water in the tank has been used
up.
-Repeat the self-clean process if the iron
still contains a lot of impurities.
ANTI-CALCIUM SYSTEM
A special resin filter inside the water
reservoir softens the water and prevents
scale build-up in the plate. The resin
filter is permanent and does not need
replacing.
Please note:
Use tap water only. Distilled and demineralized water makes the anti-calcium
system ineffective by altering its physicochemical characteristics.
Do not use chemical additives, scented
substances or decalcifiers.
Failure to comply with the abovementioned regulations leads to the loss
of guarantee.
ANTI-DRIP SYSTEM
With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics.
Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the
point where no more steam comes out,
but rather drops of boiling water that
can leave marks or stains. In these cases, the Anti-drip system automatically
activates to prevent vaporization, so
that you can iron the most delicate fabrics without risk of spoiling or staining
them.
AUTOMATIC SHUT OFF
The automatic shut off device trips after
the iron has been left for approx. eight
minutes in the upright position or unused for approx. Thirty seconds in the
horizontal position. warning sounds will
arise that shut off has tripped.
CARE AND CLEANING
Before cleaning the steam iron ensure it
is unplugged from the power supply and
has completely cooled down. Do not use
abrasive cleaners.
STORAGE
Unplug the appliance from the power
supply, empty the water tank (do it after each use) and allow steam iron to
cool down completely.
Wrap the cord around the heel rest.
To protect the soleplate, place the
steam iron in an upright position on its
heel rest.
SPECIFICATIONS
Power 2400 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency:
Rated Current:
Net weight:
Gross weight: 1.38-kg
SET
Iron 1
Instruction Manual with
Warranty Book 1
Package 1
50 Hz
11 A
1.32 kg
6
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
You can help protect the
environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working
electrical equipment to an
appropriate waste disposal
centre.
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия с торговой маркой
“Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в помещение.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Регулятор температурного
режима
2. Кнопка интенсивной подачи
пара
3. Кнопка распылителя
4. Распылитель воды
5. Окошко для наполнения воды
6. Регулятор степени отпаривания
7. Подошва
8. Кнопка самоочистки
9. Корпус
10. Прозрачный резервуар для воды
11. Протектор шнура питания
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Перед первым использованием
устройства внимательно прочитайте
данную инструкцию.
2. Перед включением утюга проверьте, чтобы напряжение, указанное на
7
заводской табличке (на подошве),
Этикетка
Тип ткани
Ткань нельзя гладить
Синтетика, нейлон, ак-
рил, полиэстер, вискоза
Шерсть, шелк
Хлопок, лен
соответствовало напряжению в сети.
3. Используйте утюг по его прямому
назначению.
4. Прежде чем включить или выклю-
чить утюг, выключите регулятор температурного режима. Не тяните за
шнур, держитесь за штепсельную вилку, отключая прибор от сети.
5. Если утюг поврежден, не включай-
те его. Не используйте утюг с поврежденным шнуром, а также, если он
упал или был поврежден. Обратитесь
в ближайший авторизированный сервисный центр.
6. Не отставляйте утюг без присмот-
ра, когда он подключен к сети.
7. Перед тем как наполнить резерву-
ар утюга водой, отключите его от сети.
8. Утюг должен использоваться и
хранится на ровной и устойчивой поверхности.
9. Если Вы ставите утюг на пяту,
убедитесь, что поверхность устойчивая.
10. Не используйте утюг, если он па-
дал или имеет другие признаки повреждения.
11. Прибор не предназначен для ис-
пользования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
12. Следите, чтобы дети не играли с
устройством.
Срок службы - 4 года.
До введения в эксплуатацию срок
хранения неограничен.
ВНИМАНИЕ: Чтобы избежать перегрузки электросети, не подключайте
другие приборы с высокой номинальной мощностью к той же цепи.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Некоторые детали утюга были слегка
смазаны, и в результате утюг может
немного дымить при включении в первый раз. Через некоторое время это
прекратится.
Удалите защитную пленку с подошвы
и протрите ее мягкой тканью.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Поверните регулятор температуры,
чтобы выбрать нужную температуру,
указанную в инструкции по глажению
или на этикетке ткани.
Вставьте вилку в розетку. Индикатор
загорится.
Когда индикатор погаснет, вы можете
начать глажение.
Если затем установить регулятор на
более низкую температуру, то не рекомендуется гладить прежде, чем индикатор вновь загорится.
НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ
ВОДЫ
Выключите утюг и дайте ему остыть
перед наполнением резервуара для
воды.
Держите утюг в горизонтальном положении.
Медленно влейте воду через отверстие для наполнения.
Не наполняйте выше отметки максимума на резервуаре.
Примечание: Этот утюг предназначен для использования водопроводной воды, однако, если вода очень
жесткая, рекомендуется использовать
дистиллированную воду.
Резервуар для воды следует полностью опорожнять после каждого использования.
Примечание: Если вы вылили воду
после того, как утюг остыл, установите утюг в вертикальное положение,
подключите его к розетке и установите регулятор на максимальную температуру на 2 минуты. Отключите утюг
от розетки и дайте остыть.
РАСПЫЛЕНИЕ ВОДЫ
Вы можете использовать функцию
распыления воды при любом режиме
глажения, это не влияет на температуру глажения.
8
-Наполните резервуар утюга водой.
-Направьте распылитель на предмет
глажения.
-Нажмите кнопку распыления воды.
ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ
Режим парового глажения возможен
лишь при высокой температуре:
●● – средняя температура парового
глажения;
●●● – максимальная температура па-
рового глажения.
-Наполните резервуар утюга водой.
-Поставьте утюг вертикально.
-Подключите утюг к электросети.
-Установите регулятор температурного
режима в нужное положение
●● или ●●●
-При достижении требуемой темпера-
туры погаснет световой индикатор
нагрева. Утюг готов к использованию.
-Выставьте регулятор степени отпари-
вания на нужный режим, пар начнет
выходить из отверстий подошвы.
ВНИМАНИЕ: Избегайте соприкосно-
вения с горячим паром.
ВНИМАНИЕ: Если утюг использовался
в течение длительного времени, он
горячий и в нем нет воды. Не заправляйте утюг водой, пока он не остынет.
СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
Утюг может использоваться для сухого
глажения с или без воды в резервуаре. Лучше, чтобы резервуар был пуст.
Поставьте регулятор подачи пара в
положение минимума.
ИНТЕНСИВНАЯ ПОДАЧА ПАРА
Эта функция обеспечивает дополнительную подачу пара для удаления
стойких складок.
Поверните регулятор температуры в
положение • • или • • •.
Поставьте регулятор силы пара в максимальное положение.
Нажмите кнопку интенсивной подачи
пара.
Примечание: Для предотвращения
утечки воды из подошвы утюга, не
держите кнопку интенсивной подачи
пара в нажатом положении более 5
секунд.
ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ
Функция самоочистки предназначена
для удаления накипи и загрязнений.
Используйте функцию самоочистки
раз в две недели. Если вода в вашем
районе слишком жесткая, используйте
чаще функцию самоочистки.
-Убедитесь, что устройство выключено.
-Установите регулятор степени отпаривания в положение минимума.
-Наполните резервуар для воды до
максимального уровня.
-Выберите максимальную температуру
глажения.
-Вставьте штепсельную вилку устройства в розетку.
-Отключите утюг, когда погаснет лампочка нагревания подошвы.
-Держите утюг над раковиной горизонтально, нажмите регулятор степени
отпаривания для самоочистки утюга.
Через отверстия на подошве утюга
начнет выходить пар и горячая вода
вместе с отложениями и загрязнениями. Слегка потрясите утюг для лучшего очищения.
-Отпустите кнопку после того, как
будет использована вся вода из резервуара. Повторите процедуру при
необходимости.
СИСТЕМА “АНТИ-НАКИПЬ“
Особый фильтр внутри резервуара
для воды смягчает воду и предотвращает образование накипи в подошве.
Фильтр является постоянным и не
нуждается в замене.
Внимание:
Используйте только водопроводную
воду. Дистиллированная и деминерализованной вода делает систему антинакипи неэффективной, изменяя физико-химические свойства.
Не используйте химических добавок,
ароматических веществ или средств
для удаления накипи.
Несоблюдение вышеуказанных правил
приводит к аннулированию гарантии.
АНТИ-КАПЕЛЬНАЯ СИСТЕМА
Благодаря этой системе вы можете
прекрасно гладить даже самые тонкие
ткани.
Всегда гладьте эти ткани при низкой
температуре. Подошва может остыть
до той степени, когда уже выходит не
пар, а капли кипятка, которые могут
оставить следы и пятна. В этих случаях анти-капельная система автоматически активируется для предотвращения парообразования, так что вы можете гладить самые тонкие ткани без
риска их испортить.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Предохранитель срабатывает, если
утюг остается в бездействии в вертикальном положении около 8 минут или
в горизонтальном положении около 30
секунд. Звуковой сигнал уведомит об
автоматическом выключении.
9
ЧИСТКА И УХОД
Вы можете помочь в
охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
соответствующий центр утилизации отходов.
ОПИС ПРИЛАДУ
1. Регулятор температурного
режиму
2. Кнопка інтенсивної подачі
пари
3. Кнопка розпилювача
4. Розпилювач води
5. Віконце для наповнення
води
6. Регулятор ступеня відпарювання
7. Підошва
8. Кнопка самоочищення
9. Корпус
10. Прозорий резервуар для
води
11. Протектор шнура живлення
Перед чисткой утюга убедитесь, что
он отключен от источника питания и
полностью остыл. Не используйте абразивных чистящих средств.
ХРАНЕНИЕ
Отключите прибор от источника питания, вылейте воду (делайте это после
каждого использования) и дайте утюгу полностью остыть.
Оберните шнур вокруг пятки.
Для сохранности подошвы храните
утюг в вертикальном положении на
пятке.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Мощность: 2400 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 11 А
Вес нетто: 1,32 кг
Вес брутто: 1,38 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Утюг 1
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном 1
Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UA
ПРАСКА
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас з придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Впевнені, що наші вироби будуть вірними та надійними помічниками в
Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
10
Етикетка
Тип тканини
Тканину неможна прасу-
вати
Синтетика, нейлон, ак-
рил, поліестер, віскоза
Вовна, шовк
Бавовна, льон
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Перед першим використанням пристрою уважно прочитайте всі інструкції.
2. Перед вмиканням праски, перевірте, щоб напруга, вказана на табличці
(на підошві) відповідала напрузі в
мережі.
3. Використовуйте праску за її прямим призначенням.
4. Перш ніж увімкнути або вимкнути
праску, вимкніть регулятор температурного режиму. Не тягніть за шнур,
тримайте за вилку, відключаючи з
розетки.
5. Якщо праска пошкоджена, не вмикайте її. Не використовуйте праску з
пошкодженим шнуром, а також, якщо
вона впала або була пошкоджена.
Зверніться за ремонтом і консультацією до авторизованого сервісного центру.
6. Не залишайте праску без нагляду,
коли вона підключена до мережі.
7. Перед тим як наповнити резерву-
ар праски водою, відключіть її від мережі.
8. Праска повинна використовувати-
ся і зберігатися на рівній і стійкій поверхні.
9. Якщо Ви ставите праску на п'яту,
переконайтеся, що поверхня стійка.
10. Не використовуйте праску якщо
вона впала, або має інші ознаки пошкодження.
11. Прилад не призначений для вико-
ристання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями або при відсутності в них
досвіду або знань, якщо вони не перебувають під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх
безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до 14
років.
12. Стежте, щоби діти не грались із
пристроєм.
Термін служби - 4 роки.
До введення в експлуатацію термін
зберігання необмежений.
УВАГА: Щоб уникнути перевантажен-
ня електромережі, Не приєднуйте інші
прилади з високою номінальною потужністю до того ж ланцюга.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Деякі деталі праски були злегка змащені, і в результаті праска може трохи
диміти при включенні в перший раз.
Через деякий час це припиниться.
Видаліть захисну плівку з підошви і
протріть її м'якою тканиною.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Поверніть регулятор температури, щоб
обрати потрібну температуру, зазначену в інструкції по прасуванню або
на етикетці тканини.
Вставте вилку в розетку. Індикатор
засвітиться.
Коли індикатор згасне, ви можете почати прасування.
Якщо потім встановити регулятор на
більш низьку температуру, то не рекомендується прасувати перш, ніж
індикатор знову загориться.
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ
ВОДИ
Вимкніть праску і дайте їй охолонути
перед наповненням резервуара для
води.
Тримайте праску в горизонтальному
положенні.
Повільно влийте воду через отвір для
наповнення.
НЕ наповнюйте вище позначки максимуму на резервуарі.
Примітка: Ця праска призначена для
використання водопровідної води,
однак, якщо вода дуже жорстка, рекомендується використовувати дистильовану воду.
Резервуар для води слід повністю спорожняти після кожного використання.
Примітка: Якщо ви вилили воду після
того, як праска охолола, встановіть
праску у вертикальне положення, підключіть її до розетки і встановіть регулятор на максимальну температуру на
2 хвилини. Вимкніть праску з розетки і
дайте охолонути.
РОЗПРИСКУВАННЯ
Ви можете застосовувати розбризкування при будь-якому режимі прасування, це не впливає на температуру
прасування.
-Наповніть резервуар праски водою.
-Спрямуйте розпилювач на предмет
прасування.
-Натисніть кнопку розпилення води.
ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ
Режим парового прасування можливий
лише при високій температурі:
● ● - середня температура парового
прасування;
● ● ● - максимальна температура па-
рового прасування.
-Наповніть резервуар праски водою.
-Поставте праску вертикально.
-Підключіть праску до електромережі.
-Встановіть регулятор температурного
режиму в потрібне положення
● ● або ● ● ●
-При досягненні потрібної температури
згасне світловий індикатор температури. Прилад готовий до використання.
-Встановіть регулятор ступеня відпа-
рювання в потрібний режим, пара почне виходити з отворів підошви.
УВАГА: Уникайте контакту з гарячою
парою.
УВАГА: Якщо праска використовувалася протягом тривалого часу, вона
гаряча і в ній немає води. Не заправляйте праску водою, доки вона не
охолоне.
СУХЕ ПРАСУВАННЯ
Праска може використовуватися для
сухого прасування з або без води в
резервуарі. Краще, щоб резервуар був
порожній.
Поставте регулятор подачі пари в положення мінімуму.
ІНТЕНСИВНА ПОДАЧА ПАРИ
Ця функція забезпечує додаткову подачу пари для видалення стійких
складок.
Поверніть регулятор температури в
положення • • або • • •.
Поставте регулятор сили пари в максимальне положення.
Натисніть кнопку інтенсивної подачі
пари.
ФУНКЦІЯ САМООЧИЩЕННЯ
Функція самоочищення призначена
для видалення накипу і забруднень.
Використовуйте функцію самоочищення один раз на два тижні. Якщо вода у
вашому районі занадто жорстка, частіше використовуйте функцію самоочищення.
-Переконайтеся, що пристрій вимкнений.
-Встановіть регулятор ступеня відпарювання в положення мінімуму.
-Наповніть резервуар для води до максимального рівня.
-Оберіть максимальну температуру
прасування.
-Вставте вилку праски в розетку.
-Вимкніть праску, коли згасне лампо-чка нагрівання підошви.
-Тримайте праску над раковиною го-
ризонтально, натисніть регулятор ступеня відпарювання для самоочищення
праски. Через отвори на підошві праски почне виходити пара і гаряча вода
разом із відкладеннями і забрудненнями. Злегка потрясіть праску для
кращого очищення.
-Відпустіть кнопку після того, як буде
використана вся вода з резервуару.
Повторіть процедуру при необхідності.
СИСТЕМА "АНТИ-НАКИП"
Особливий фільтр всередині резервуару для води пом'якшує воду і запобігає утворенню накипу в підошві.
Фільтр є постійним і не потребує заміни.
Увага: Використовуйте тільки водопровідну воду. Дистильована і демінералізована вода робить систему антинакипу неефективною, змінюючи фізико-хімічні властивості.
Не використовуйте хімічних добавок,
ароматичних речовин або засобів для
видалення накипу.
Недотримання вищевказаних правил
призводить до втрати гарантії.
АНТИ-КРАПЕЛЬНА СИСТЕМА
Завдяки цій системі ви можете прекрасно прасувати навіть найтонші тканини.
Завжди прасуйте ці тканини при низькій температурі. Підошва може охолонути до того ступеня, коли вже виходить не пара, а краплі окропу, які можуть залишити сліди і плями. В таких
випадках анти-крапельна система
автоматично активується для запобігання пароутворення, так що ви можете прасувати найтонші тканини без
ризику їх зіпсувати.
АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ
Запобіжник спрацьовує, якщо праска
залишається в бездіяльності у вертикальному положенні близько 8 хвилин
11
або в горизонтальному положенні
близько 30 секунд. Звуковий сигнал
повідомить про автоматичне вимкнення.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Перед чищенням праски переконайтеся, що вона вимкнена з джерела живлення і повністю охолола. Не використовуйте абразивних засобів для чищення.
ЗБЕРІГАННЯ
Від'єднайте пристрій від джерела живлення, вилийте воду (робіть це після
кожного використання) і дайте прасці
повністю охолонути.
Оберніть шнур навколо п'яти.
Для схоронності підошви зберігайте
праску у вертикальному положенні на
п'яті.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 2400 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 11 А
Вага нетто: 1,32 кг
Вага брутто: 1,38 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Праска 1
Інструкція з експлуатації з
гарантійним талоном 1
Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти у
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся
місцевих правил: передавайте непрацююче елект-
повідного центру утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики та дизайн виробів.
ричне обладнання до від-
12
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
13
14
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
15
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
CZ
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
16
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
RU
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче-
ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
17
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+ + + +
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+ + + + +
г. Апшеронск, Краснодарский край, ул. Ворошилова, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+ + + + +
г. Архангельск, ул. Котласская, 1, кор. 1, офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+ + +
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+ +
г. Астрахань, ул. Максаковой, 16, 2 этаж, комн.77
СЦ «Ремонтная Бри-
гада»
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+ +
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+ + + + +
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+ + + + +
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров Нико-
лай
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+ + + +
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+ + +
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный Сер-
висный Центр
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+ + + + +
г. Белгород, ул. Железнодорожная, 79В, 2 этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело техни-
ки»
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+ + + + +
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+ + + + +
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр Клима-
та»
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+ + + + +
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+ + + + +
18
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник
Гургенович
8(928) 92-00-497
8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакск,
ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+ + + + +
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80
8(4922) 44-72-81
+ + + + +
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10
8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград,
ул. Томская, 4А
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47
8(8442) 53-06-04
+ + + + +
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74
8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл., Калачевский р-н, п. Береславка
Сервисный Центр
«ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр
ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+
+
+
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр
ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октябрьский, ул. Кругликова, 158
Сервисный Центр
ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+
+
+
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
Сервисный Центр
ИП Караичев Алек-
сей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
+ +
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71
8(918) 500-54-99
+ + + + +
Вологодская обл.,
п. Рубцово, 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
+ +
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08
8(473) 240-57-73
+ +
+
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52
8(960) 131-17-99
+
г. Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+ + + +
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+ + + + +
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
+
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21
8(928) 001-33-03
+ + + + +
г. Дзержинск, Нижегородская обл., ул. Чапаева, 68
Мастерская «СЕР-
ВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
+ +
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+ + +
+
г. Димитровград,
ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом Сер-
вис»
8(84235) 2-86-59
8(84235) 9-14-64
+ + + +
г. Ейск,
АСЦ «Техносервис»
8(86132) 2-11-71
+ + + + +
19
ул. Пушкина, 84
8(86132) 3-66-02
г. Ейск,
ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
8(86132)5-05-00
+
+ +
+
г. Екатеринбург,
ул. Походная, 81, офис 3
СЦ «Элитдетальсер-
вис»
8(343) 361-11-77
8(343) 361-11-78
+ + + +
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт
бытовой техники и
электроники»
8(343) 240-26-60
+ +
г. Екатеринбург, ул. Кислородная, 7А, офис 201
Сервисный центр
«GOLD»
8(919) 372-28-04
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д.
Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
8(343) 385-12-89
+ + + + +
г. Елец, Липецкая обл.,
ул. Октябрьская, 47
ООО фирма «ПО-
ЛЮС»
8(47467) 4-12-08
8(47467) 4-33-17
+ +
г. Зерноград,
ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
8(86359) 4-32-23
8(86359) 4-06-42
+
г. Иваново,
ул. Дзержинского, 45/6
ООО «Спектр-
Сервис»
8(4932) 335185
8(4932) 335236
+ + + + +
г. Изобильный, мк-н. «Радуга» №7 (рынок «Светлана»)
«Автоматика 26»
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск,
ул. Азина, 4
ООО «АРГУС-
Сервис»
8(3412) 30-79-79
8(3412) 30-83-07
+ + + +
г. Ижевск,
ул. М. Горького, 76
ООО «АРГУС-
Сервис»
8(3412) 78-76-85
8(3412) 78-06-64
+ + + +
г. Ижевск, ул. Буммашевская, 7/1, офис 301, 307
«Климат-Контроль»
8(3412) 44-60-40
8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
Интернационалистов, 24а
СЦ «Аквамарин»
8(8362) 24-11-24
8(8362) 25-55-40
+ + +
+
г. Иркутск,
ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
8(3952) 42-55-76
8(3952) 78-15-83
+ +
+
г. Иркутск,
ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
8(3952) 28-74-50
8(3952) 76-71-75
+
+
+
г. Ишим,
ул. Карасульская, 183
ООО «Домотехника-
сервис»
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань,
ул. Гвардейская, 9А
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(843) 258-92-15
+ +
+
г. Казань, ул. Восстания,
100, кор. 45
Сервисный центр
«Элнет»
8(843) 240-64-94
+ + + + +
г. Калининград, Московский пр-т, д. 163
«1000 мелочей сер-
вис»
8(4012) 58-83-54
8(4012) 76-04-77
+ +
г. Каменск-Уральский,
ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
8(3439) 39-95-20
8(34399) 34-74-40
+ + + + +
г. Камышин,
ул. Ленина, 6В
ООО СЦ «Альфа»
8(84457) 9-17-43
8(84457) 9-45-89
+ + + + +
г. Карабулак,
ул. Джабагиева, 157
ИП Хамхоев И.М.
8(8734) 44-42-44
+
+ +
+
г. Кемерово,
пр. Октябрьский, 53/2
ВК-Сервис
8(3842) 35-39-67
+
+
20
г. Кизляр,
пер. Рыбный 17
«Терек»
8(87239) 2-33-55
8(87239) 3-01-77
+ + + + +
г. Киров,
ул. Некрасова, 42
ООО «Экран-
Сервис»
8(8332) 56-25-95
8(8332) 54-70-77
+ +
+
г. Константиновск, ул.
Коммунистическая, 96 Б
«Эверест»
8(86393) 2-10-43
+
г. Константиновск, Ростовская обл., пер. Студенческий, 9
Макаров-ЮГ
8(988) 548-24-36
+ +
г. Кореновск,
ул. Пурыхина, 2, кор. А
ИП Бондаренко А.В.
8(86142) 4-43-59
+ + + + +
г. Кореновск,
ул. Ярославская, 1
«Сервис Бытовой
Техники»
8(918) 936-36-53
+ +
+
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
«Абсолют-сервис
8(861) 267-50-88
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Академика Лукьяненко, 103,
оф.55
г. Уфа, ул. Мира, 7; ул.
Менделеева, 153; пр. Октября, 42
СЦ «Дженерал»
8(347) 279-90-70
8(347) 241-62-02
+
г. Хасавюрт, ул. Махачкалинская, 70-А
«Техник-ise»
8(928) 048-93-10
+ + + + +
г. Цимлянск, Ростовская
обл., ул. Социалистическая, 15-А
«Телерадиотовары»
8(86391) 2-18-06
+ +
г. Чебоксары,
ул. Гагарина, 36
ЗАО «Телерадиосер-
вис»
8(8352) 62-30-97
8(4942) 63-20-98
+ +
г. Челябинск,
ул. Производственная, 8Б
Рембыттехника
8(351) 239-39-34
8(351) 239-39-35
+ + + + +
г. Челябинск, ул. Ворошилова, 57 В, оф. 3
ООО РСЦ «Подебус»
8(351) 225-13-13
8(351) 236-12-40
+ + + +
г. Черкесск,
пр. Ленина, 340-В
АСЦ «ЮГ-СЕРВИС»
8(8782) 27-30-60
8(8782) 27-70-77
+ + + + +
г. Черкесск, ул. Первомайская, 48, оф. 11
АСЦ «Мак.Сим. »
8(8782) 25-04-66
8(8782) 25-19-15
+ + + + +
г. Черкесск,
Пятигорское шоссе, 13
СЦ «КАВКАЗ-
СЕРВИС»
8(8782) 23-91-26
8(928) 385-22-42
+ + + + +
г. Чита,
ул. Токмакова, 33
«Центрбытсервис»
8(3022) 36-39-36
8(3022) 36-39-32
+ + + + +
25
г. Шахты, Ростовская обл.,
ул. Садовая, 1
ТехноСервис
8(904) 345-83-18
+ + + + +
г. Элиста,
3-й микрорайон, 21-А
«СКВ Сервис»
8(84722) 9-52-07
8(937) 469-52-07
+ + + + +
г. Энгельс,
ул. Петровская, 57
«Ремонт-сервис»
8(8453) 55-80-89
8(964) 848-45-06
+ + + +
г. Ярославль,
ул. Угличская, 12
ООО «Трио-Сервис»
8(4852) 25-94-83
+ +
26
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про
захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається
компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі
обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в
інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину рідини,
пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей,
мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, витратних матеріалів
і т. д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження приладдя і насадок, що входять у комплект постачання виробу
(фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок, дисків, тарілок,
трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
11. Дефект виник внаслідок некоректного встановлення виробу не cпеціалістами уповноваженого сервісного центру постачальника.
Примітка: виріб здається в ремонт виключно в чистому вигляді.
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізо-
ваних сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Перелік сервісних центрів постійно змінюється. Переглянути актуальний
перелік спеціалізованих сервісних центрів можна на сайті: http://saturn.ua,
або дізнатися за телефоном гарячої лінії: 0-800 502-502
UA
27
Місто,
Адреса АСЦ
Назва АСЦ
№ телефона
Аудіо
-Відео техніка
(АВ)
Мала побутова тех-
ніка (МПТ)
Велика побутова
техніка (ВПТ)
Кондиціонери
Холодильники, ларі
Газові таганки
ІТ-техніка
Алчевськ,
вул. Гагаріна, 36
Hi-Fi (Кіслов)
(06442) 9-11-37
(099) 052-10-01
+ + + + + + +
Біла Церква,
бул. Олександрійський (50років Перемоги), 82
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased
and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, in the absence of
the payment document proving the purchasing fact, infringement of factory seals (if
any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted,
and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
Complex home appliances should be installed by supplier’s authorized service centers,
authorized specialists. In the case of a malfunction of the home appliance because of incorrect installation, the buyer must pay the cost of the visit (call) of the specialist, as well
as the cost of fault diagnostics if necessary.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje
bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, v případě nepřítomnosti platebních dokumentu, který potvrzují nákup, porušení plomb výrobce (jsou-li na
výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a
záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka. Instalace komplexní spotřebiče musí být provedena autorizovaným servisním střediskem,
specialistou. V případě poruchy v důsledku nesprávné instalace výrobku, kupující je povinen uhradit náklady na výjezd (volání) odborný, pokud je to nezbytné, a náklady na
diagnostiku poruch.
GB
CZ
33
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
UA
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия
по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, при отсутствии расчетного документа, свидетельствующего факт покупки, нарушении заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный
ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
Установка сложных бытовых приборов должна осуществляться уполномоченными
поставщиком сервисными центрами, специалистами. В случае возникновения поломки по причине некорректной установки изделия покупатель должен оплатить стоимость выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и стоимость диагностики неисправности.
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
При покупке изделия
УБЕДИТЕСЬ,
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому
Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини
виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного
ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, при відсутності
розрахункового документу, що засвідчує факт покупки, порушенні заводських пломб
(якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
Встановлення складних побутових приладів повинно здійснюватися уповноваженими
постачальником сервісними центрами, фахівцями. В разі виникнення поломки з причини некоректного встановлення виробу покупець повинен сплатити вартість виїзду
(виклику) фахівця, а в разі необхідності і вартість діагностування несправності.
34
WARRANTY COUPON
Model/Артикул
Serial number/Sériové číslo/Серийный номер/Серійний
номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with
terms of free of charge maintenance service of the product, and
absence of the complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků
na vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду
и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу,
а також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
TISKARSKA 563/6, 108 00, PRAGUE, CZECH REPUBLIC
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O.
35
ВІДМІТКИ ПРО ВСТАНОВЛЕННЯ ВИРОБУ*
*Побутові
прилади
, длявведення
вексплуатацію
котрих
необхідні
установочні
, монтажні
роботи
, повинні
вводитись
вексплуа-
тацію
уповноваженими
спеціалістами
сервісних
центрів постачальника. В разі виник
нення несправності виробу з причини неко-
ректної установки, виріб може бути знятий з гарантійного обслуговування, а покупець повинен сплатити вартість виїзду (викли-
ку) фахівця, а в разі необхідності і вартість діагностування несправності.
ВІДМІТКИ ПРО ПРОВ
ЕДЕННЯ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПІБ та підпис майстра
ПІБ та підпис споживача**
** Підпис споживача свідчить про прийняття виробу в робочому стані.
Дата завер-
шення ремо-
нту
ПІБ та підпис майстра ПІБ та підпис споживача**
Перелік вста-
новлених
запчастин
Перелік ви-
конаних робіт
Назва органі-
зації, СЦ
№ наряду
№ наряду
Назва органі-
зації, СЦ
Заявлений
споживачем
недолік
Дата встанов-
лення
Дата прийому
в ремонт
36
ОТМЕТКИ ОБ УСТАНОВКЕ ИЗДЕЛИЯ*
*Бытовые приборы, для ввода в эксплуатацию которых необходимы установочные, монтажные работы, должны вводиться в
эксплуатацию уполномоченными специалистами сервисных центров поставщика. В случае возникновения неисправности по
причине некорректной установки, изделие может быть снято с гарантийного обслуживания, а покупатель должен оплатить стои-
мость выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и стоимость диагностики неисправности.
ОТМЕТКИ О ПРОВЕДЕНИИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ФИО и подпись мастера
ФИО и подпись потребителя**
** Подпись потребителя свидетельствует о приеме изделия в рабочем состоянии.
Дата завер-
шения ре-
монта
ФИО и подпись мастера
ФИО и подпись потребителя**
Перечень
установлен-
ных запча-
стей
Перечень
выполненных
работ
Название
организа-
ции, СЦ
№ наряда
№ наряда
Название ор-
ганизации, СЦ
Заявленный
потребителем
недостаток
Дата установки
Дата приема в
ремонт
37
NOTES ABOUT THE INSTALLATION OF THE DEVICE*
Repairer ‘s surname, name, patronymic and signature
Client’s surname, name, patronymic and signature **
*Household appliances for commissioning of which installation and mounting works are required should be commissioned by the sup-
plier’s authorized service center specialists. In case of a malfunction of the product because of incorrect installation, the product may
become invalid for warranty service, and the buyer must pay the cost of the visit (call) of the specialist, as well as the cost of a fault
diagnostics if necessary.
NOTES ABOUT CARRYING OUT SERVICE MAINTENANCE
Repairer ‘s surname, name,
patronymic and signature
Client’s surname, name, pat-
ronymic and signature **
** Client’s signature certifies the appliance’s receipt at a working condition.
The repair
end date
List of in-
stalled spare
parts
List of per-
formed work
Name of or-
ganization,
Service Cen-
ter
Order №
Order №
Name of organ-
ization, Service
Center
Client’s de-
clared problem
Installation
date
Date of receipt
for repair
38
39
Клієнт дає згоду на обробку своїх персональних даних, відповідно до закону України