Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in
your housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Description of the appliance
This device is a high-end ironing
equipment, its design is authentic, it is
easy to use, economical and safe. The
appliance is suitable for a variety of
occasions, including home, clothing
stores, hotel, etc.
The device is superb for ironing all
types of fabrics: silk, wool, synthetics,
cotton, etc. It quickly removes wrinkles without damaging the fibers, sterilizes, cleans dust. The device is easy
to use and saves you time.
Warning!
To avoid accidental injury:
- assemble the device, following the
instructions in this manual;
- unplug the appliance from the power
supply before filling the tank with water, and before cleaning the appliance;
- make sure that the steam does not
spray on humans and animals;
- switch the device into "no steam"
mode before putting on the removable
attachments;
- Do not apply excessive force to the
hose, otherwise it will cause damage
to the hose or steam leakage. Do not
use the hose to move the appliance;
- during pauses in the work place the
ironing head on a hook on the hanger.
Safety devices
Power indicator
Rotate the switch knob, the power
indicator lights up.
Thermostat
Thermostat controls the steam generator to work in the defined tempera-
ture, effective to prevent danger
caused by hot water.
Thermal fuse
If the thermostat is damaged or fails,
the thermal fuse will protect the appliance. When the steam generator is
raised to defined temperature, thermal fuse cuts off the power to prevent
danger.
SAFETY PRECAUTIONS
-This appliance is for indoor use only.
-Please, read the instructions before
using the appliance.
-Do not fill the tank with hot water in
order to avoid deformation of the
tank.
-Do not add cleaners in the tank.
-If the appliance is leaking, stop using
it immediately and call a qualified specialist for repair.
-To avoid burns do not touch hot parts
of the appliance during operation.
-Never steam-iron clothes when you
wear it, otherwise it will cause burns.
-Do not bend the hose or block the
outlet, otherwise the pressure will be
high to cause an accident.
- Do not add water to the tank when
the device is connected to a power
source.
- Do not leave the working appliance
unattended. Do not let it to be used by
children or people with reduced physical, sensory or mental capabilities.
-This device produces hot steam,
which can deform such materials as
leather, cashmere, fur, etc. so do not
steam-iron such things.
-After use let the appliance cool down
completely.
-When the appliance is not in use,
please unplug it from the mains.
-Do not pull the power cord. Hold the
plug when taking it out of the wall
socket.
-Before cleaning the appliance, unplug
it from the socket.
-During operation the appliance must
not be tilted or upside down, otherwise it could leak hot water, which can
cause burns.
- In case of damage to any parts of
the appliance, call a qualified specialist
for repair. Improper use of the device
may cause an accident.
- Do not remove the safety devices
from the appliance. Do not replace
them with other devices.
- The appliance should be cleaned
every two months.
Service life – 4 years. Before putting
into operation shelf life is unlimited.
PARTS DESCRIPTION
ACCESSORIES
4
5
To provide convenient ironing of
clothes, the product is equipped with a
hanger that has snuck folding shoulder pads with adjustable angle and
length. The hanger has an optional
fixing device for ironing trousers. To
clean the garment during ironing, use
the brush, which also serves as
clothespin for making creases on trousers. To iron collars of shirts or ironing
clothes in hard-to-reach areas use the
collar ironing gear. To prevent damage to the skin in the process of
steam ironing use mittens.
ASSEMBLING THE APPLIANCE
1. Loose the lock, pull the supporting pole, adjust to the proper position, fasten the lock.
4. Install the hanger to the supporting pole.
5. Place the nozzle on the hanger hook.
2. Insert the supporting pole
into the hole, tighten the lock nut.
3. Pull the hanger arms, and
adjust to the proper position (press
the middle button to pull back the
rack).
6. Unscrew the tank lid, add
water, then tighten the lid.
7. Insert the tank into the device.
6
8. Plug to the mains, turn on
the power switch. After 30-50 second
the spray of steam starts to work.
OPERATION
1. Mount the multifunctional
brush onto the ironing head according
to the direction of the arrow
3. When clothes stained with
dust or hair, etc, install the brush on
the ironing head to brush the dust and
hair.
4. When steam-ironing the collar and cuffs, you can use the collar
ironing gear to achieve good results.
2. Hang the clothes on the
hanger. Moving back and forth the
ironing head smooth folds in the
clothes.
5. Use the trousers clip to clamp
trousers. Holding the pants with one
hand, move smoothly the ironing head
to steam-iron both leg sleeves.
Storage
-After use, let the steam iron cool for
at least 30 minutes.
-Unscrew the drain valve, drain the
residual water, then tighten the drain
valve.
7
-Wipe the casing with a dry cloth.
Problem
Probable cause
Solution
The appliance does not
work
-The power cord is not
plugged
- The switch is not turned
on
If the power cord is damaged, call to a service
center for replacement
No steam, but the power
indicator lights
-The heater is damaged
-The thermal fuse is
damaged
-The thermostat is damaged
-Replace the heater
-Replace the thermal fuse
-Replace the thermostat
Too little steam
-The hose is clogged with
lime scale
-Mains voltage is too low
-Clean the hose
-Provide a stable power
supply
Tank deformation
Pouring hot water into
the tank
Replace the tank in a
service center
Hot steam in the tank
-The hose is clogged with
lime scale
-The hose is bent
-The nozzle is blocked
-Clean the hose
-Straighten the hose
-Unblock the nozzle
Nozzle leakage
-The nozzle is damaged
-When operating, the
nozzle was lowered below
the body of the device.
-Replace the nozzle
-Поднимите гладильную
головку и расправьте
шланг
Sound from the hose
-The hose is bent
-When operating, the
nozzle was lowered below
the body of the device.
-Lift the nozzle and
straighten the hose
-Keep the appliance in a cool dry
place, away from the dust.
Use after storage
-Check the tank before use, if there
are sediments. Clean if necessary.
-Check the pipe if there is an obstruction, clean if necessary.
-Check the power cord. If it is damaged, replace it with a new one in the
local service center.
Cleaning the heater
After a long-term high-temperature
operation of the steam-iron there will
gradually form lime scale on the heating element. Over time, the sediments
can cause clogging of the hose and
reduce the efficiency of the appliance.
Specific performance is less steam
than before or no steam at all.
To maintain the quality of the steamironing it is recommended to clean the
TROUBLESHOOTING
heating element regularly, removing
the lime scale. From the assumption
that the device works every day for
half an hour, it should be cleaned
once every three months in areas with
soft water, and once a month in hard
water areas.
Cleaning methods:
-Pour white vinegar and water into the
tank, mixed in a ratio 1:1.
-Insert the tank into the device, plug
to the power mains, turn on the
switch, let the appliance work for
about 10 minutes.
-After 10 minutes of work turn off the
power, unplug the device, remove the
mixture.
- Rinse the tank with clean water sev-
eral times until the smell of vinegar
disappears.
SPECIFICATIONS
Power: 1900 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 8.6 A
Net weight: 4.10 kg
Gross weight: 4.90 kg
SET
Steam-iron 1
Clothes hanger 1
Trousers hanger 1
Protective mitten 1
Multifunctional brush 1
Collar ironing gear 1
Instruction Manual with
Warranty Book 1
Package 1
8
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
ПАРОВОЙ УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Sat-urn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить
его работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Описание продукта
Этот прибор - современнейшее по
технологии и дизайну оборудование
для глажения, простое в эксплуатации, экономное и безопасное. Прибор можно использовать не только
дома, но также в отелях и магазинах
одежды. Прибор превосходно отглаживает любые типы тканей: шелк,
шерсть, синтетику, хлопок и т.д. Он
быстро убирает складки, не повреждает волокна, стерилизует, очищает от пыли. Прибор удобен в эксплуатации и экономит ваше время.
Внимание! Во избежание травм:
-соберите прибор, следуя указаниям
данной инструкции;
-отключайте прибор от источника
питания перед заполнением резервуара водой и перед чисткой прибора;
-следите, чтобы пар не попадал на
людей и животных;
-переключайте прибор в режим «без
пара» перед тем, как надеть насадку;
-не растягивайте шланг прибора, так
как это может привести к его повреждению и утечке пара; не тяните за
шланг с целью передвинуть прибор;
-во время пауз в работе помещайте
гладильную головку на крюк на вешалке прибора.
Термостат контролирует парогенератор для того, чтобы вода не нагревалась выше заданной температуры.
Тепловой предохранитель
Если термостат поврежден и перестал работать, то тепловой предохранитель защитит прибор. Когда
температура в парогенераторе поднимется до определенного уровня,
тепловой предохранитель отключит
питание прибора во избежание
опасности.
Меры предосторожности
-Прибор предназначен только для
использования в помещении.
-Прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией прибора.
-Не заполняйте резервуар горячей
водой.
-Не добавляйте в резервуар моющие
средства.
-Если прибор протекает, немедленно
прекратите его использование и
обратитесь к специалисту для ремонта.
-Во избежание ожогов не касайтесь
горячих частей прибора во время
его работы.
-Ни в коем случае не обрабатывайте
одежду, надев ее на себя.
-Не сгибайте шланг и не перекрывайте выходное отверстие, иначе это
приведет к слишком сильному давлению и может повлечь за собой
несчастный случай.
-Запрещается добавлять воду в резервуар, когда прибор подключен к
источнику питания.
-Не оставляйте работающий прибор
без присмотра. Следите, чтобы его
не касались дети, а также люди с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями.
-Прибор не предназначен для обработки кожаных, меховых, кашемировых изделий, так как чрезмерно вы-
9
сокая температура может привести к
их деформации.
-После использования дайте прибору полностью остыть.
-Если вы не пользуетесь прибором,
отключайте его от электросети.
-Не тяните за шнур питания. Держите за штепсель, вынимая его из розетки.
-Перед чисткой прибора вынимайте
штепсель из розетки.
-Во время работы прибор не должен
быть наклонен или перевернут, иначе может произойти утечка горячей
воды, что может привести к ожогам.
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
-При повреждении какой-либо детали прибора обратитесь к специалисту для ремонта. Неправильная эксплуатация прибора может повлечь
за собой несчастный случай.
-Не удаляйте из прибора устройства
безопасности. Не заменяйте их другими устройствами.
-Прибор необходимо чистить раз в
два месяца.
Срок службы – 4 года. До введения
в эксплуатацию срок хранения неограничен.
10
АКСЕССУАРЫ
С целью обеспечения удобства глажения одежды, изделие оборудовано вешалкой для одежды, которая
имеет складывающиеся крылья подплечников, регулируемые по углу
наклона и по длине подплечников.
Вешалка имеет дополнительное
устройство для крепления с целью
глажения брюк. Для чистки одежды
в процессе глажения на отпариватель надевается щётка, которая одновременно выполняет функцию
прищепки для заутюживания стрелок на брюках. Для глажения воротников рубашек или разглаживания
одежды в труднодоступных местах
используется насадка для воротника. Во избежание повреждения кожи
рук в процессе глажения паром используется рукавица.
СБОРКА ПРИБОРА
1. Ослабьте зажим, раздвиньте
шест до желаемой высоты, зафиксируйте зажим.
2. Вставьте шест в отверстие,
закрепите гайкой.
3. Растяните плечи вешалки,
отрегулируйте желаемое положение.
Нажатием кнопки посередине можно
сложить вешалку.
4. Установите вешалку на
шест.
5. Установите насадку на крюк
на вешалке.
11
6. Открутите крышку резервуара, налейте воду, затем закрутите
крышку.
7. Вставьте резервуар в корпус прибора.
1. Наденьте универсальную
щетку на гладильную головку
2. Повесьте одежду на вешалку. Плавными движениями обработайте складки на одежде, чтобы они
разгладились.
8. Подключите прибор к электросети, поверните ручку переключателя. Через 30-50 секунд можно
начинать обработку паром.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3. Если на одежде скопилась
пыль или волосы, наденьте щетку
для одежды, чтобы удалить их.
4. Для лучшего результата при
глажении воротника и манжет можно воспользоваться насадкой для
воротника.
12
5. С помощью универсальной
Проблема
Возможная причина
Решение
Прибор не работает
-Прибор не подсоединен к электросети
-Не повернута ручка
переключателя
В случае повреждения
шнура питания обратитесь в сервисный центр
Индикатор питания горит, но пар не поступает
-Поврежден нагревательный элемент
-Поврежден тепловой
предохранитель
-Поврежден термостат
-Замените нагревательный элемент
-Замените тепловой предохранитель
-Замените термостат
Пара очень мало
-Шланг забит известковыми отложениями
-Напряжение в сети слишкомнизкое
-Удалите известковые отложения
-Обеспечьте стабильный
источник питания
Деформация резервуара
В резервуар залили горячую воду
Замените резервуар в
сервисном центре
Пар попадает в резервуар
-Шланг забит известковыми отложениями
- Шланг перегнулся
-Гладильная головка заблокирована
-Удалите известковые отложения
-Расправьте шланг
-Разблокируйте гла-
дильную головку
щетки, придерживая брюки одной
рукой, плавными движениями гладильной головки обработайте обе
штанины.
Хранение
-После использования дайте паровому утюгу остыть в течение 30 минут.
-Храните прибор в сухом, защищен-ном от пыли месте.
Использование после хранения
-Проверьте, не остался ли в резервуаре осадок. Помойте резервуар
при необходимости.
-Проверьте проходимость шланга,
почистите при необходимости.
-Проверьте целостность шнура питания. При наличии повреждений
обратитесь в сервисный центр для
замены.
Чистка нагревательного
элемента
При использовании парового утюга,
на нагревательном элементе постепенно образуется известковый
налет. Со временем этот налет может вызвать закупорку шланга и
снизить эффективность работы прибора. Признаком проблемы является
заметное уменьшение количества
выходящего пара.
Для поддержания качественной работы парового утюга рекомендуется
делать чистку нагревательного элемента, удаляя известковый налет.
Из расчета, что прибор работает
каждый день по полчаса, необходимо чистить его один раз в три месяца в регионах с мягкой водой и один
раз в месяц в регионах с жесткой
водой.
Удаление известкового налета
-Налейте в резервуар воду и столовый уксус в пропорции 1:1.
-Вставьте резервуар в корпус прибора, подключите прибор к электросети. Поверните ручку переключателя, дайте прибору поработать 10
минут.
-По истечении 10 минут работы выключите прибор, выньте штепсель
из розетки. Вылейте жидкость из
резервуара.
-Сполосните резервуар чистой водой
несколько раз до исчезновения запаха уксуса.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
13
Из гладильной головки
вытекает вода
-Гладильная головка
повреждена
-Во время работы гладильная головка была
опущена ниже корпуса
прибора.
-Замените гладильную
головку
-Поднимите гладильную
головку и расправьте
шланг
Необычный звук из
шланга
-Шланг перегнулся
-Во время работы гла-
дильная головка была
опущена ниже корпуса
прибора.
-Поднимите гладильную
головку и расправьте
шланг
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 1900 Вт
Номинальное напряжение:220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 8,6 А
Вес нетто: 4,10 кг
Вес брутто: 4,90 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Паровой утюг 1
Вешалка для одежды 1
Вешалка для брюк 1
Рукавица для дополнительной защиты 1
Щетка с насадкой для
заутюживания стрелок 1
Насадка для воротника 1
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1
Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
ствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
Вы можете помочь в
охране окружающей среды! Пожалуйста, соблюдайте местные правила:
передавайте неработающее электрическое оборудование в соответ-
UА
ПАРОВА ПРАСКА
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби
будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше
ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
ОПИС ПРОДУКТУ
Цей прилад - найсучасніше за технологією і дизайном обладнання для
прасування, просте в експлуатації,
економне і безпечне. Прилад можна
використовувати не тільки вдома,
але й в готелях і магазинах одягу.
Прилад чудово прасує будь-які типи
тканини: шовк, вовну, синтетику,
бавовну, тощо. Він швидко усуває
складки, не пошкоджує волокна,
стерилізує, очищає від пилу. Прилад
зручний в експлуатації та економить
ваш час.
Увага! Щоб уникнути травм:
-зберіть прилад, дотримуючись вказівок даної інструкції;
-вимикайте прилад від джерела живлення перед заповненням резервуара водою і перед чищенням приладу;
-стежте, щоби пара не потрапляла
на людей і тварин;
-перемикайте прилад в режим «без
пари» перед тим, як надіти насадку;
14
-не розтягуйте шланг приладу, бо це
може призвести до його пошкодження та просочування пари; не тягніть
за шланг із метою пересунути прилад;
-під час пауз в роботі розміщуйте
прасувальну головку на гачку на
вішалці приладу.
Термостат контролює парогенератор
для того, щоб вода не нагрівалася
вище заданої температури.
Тепловий запобіжник
Якщо термостат пошкоджений і перестав працювати, то тепловий запобіжник захистить прилад. Коли
температура в парогенераторі підніметься до певного рівня, тепловий
запобіжник вимкне живлення приладу для уникнення небезпеки.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
-Прилад призначений тільки для
використання у приміщенні.
-Прочитайте дану інструкцію перед
експлуатацією приладу.
-Не заповнюйте резервуар гарячою
водою.
-Не додавайте в резервуар миючі
засоби.
-Якщо прилад протікає, негайно
припиніть його використання і зверніться до фахівця для ремонту.
-Щоб уникнути опіків, не торкайтеся
гарячих частин приладу під час його
роботи.
- Ні в якому разі не обробляйте одяг,
надівши його на себе.
-Не згинайте шланг і не перекривайте вихідний отвір, інакше це призве-
де до занадто сильного тиску і може
спричинити нещасний випадок.
-Забороняється додавати воду в резервуар, коли прилад під'єднаний до
джерела живлення.
-Не залишайте працюючий прилад
без нагляду. Стежте, щоб його не
торкалися діти, а також люди з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями.
-Прилад не призначений для обробки шкіряних, хутряних, кашемірових
виробів, оскільки надмірно висока
температура може призвести до їх
деформації.
-Після використання дайте приладу
повністю охолонути.
-Якщо ви не користуєтеся приладом,
вимикайте його з електромережі.
-Не тягніть за шнур живлення. Тримайте за штепсель, виймаючи його з
розетки.
-Перед чищенням приладу виймайте
штепсель з розетки.
-Під час роботи прилад не повинен
бути нахилений або перевернутий,
інакше може статися витік гарячої
води, що може призвести до опіків.
-При пошкодженні будь-якої деталі
приладу зверніться до фахівця для
ремонту. Неправильна експлуатація
приладу може спричинити нещасний
випадок.
-Не видаляйте з приладу пристрої
безпеки. Не замінюйте їх іншими
пристроями.
-Прилад необхідно чистити раз на
два місяці.
Термін служби – 4 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання
необмежений.
АКСЕСУАРИ
15
НАЙМЕНУВАННЯ ДЕТАЛЕЙ
З метою забезпечення зручності
прасування одягу, виріб обладнано
вішалкою для одягу, яка має складані крила підплічників, що регулюються по куту нахилу і по довжині
підплічників. Вішалка має додатковий пристрій для кріплення з метою
прасування брюк. Для чищення одя-
гу під час прасування, на отпарива-
тель надівається щітка, яка одночасно виконує функцію прищіпки для
прасування стрілок на брюках. Для
прасування комірів сорочок або прасування одягу у важкодоступних
місцях використовується насадка
для коміра. Щоб уникнути пошкодження шкіри рук в процесі прасування парою використовується рукавиця.
16
Складання приладу
1. Послабте затискач, розсуньте жердину до бажаної висоти, зафіксуйте затискач.
2. Вставте жердину в отвір,
закріпіть гайкою.
5. Встановіть насадку на гачок
на вішалці.
6. Відкрутіть кришку резервуара, влийте воду, потім закрутіть
кришку.
-Зберігайте прилад в сухому, захи-щеному від пилу місці.
Використання після зберігання
-Перевірте, чи не залишився в резервуарі осад. Помийте резервуар при
необхідності.
-Перевірте прохідність шланга, почистіть при необхідності.
-Перевірте цілісність шнура живлення. Якщо шнур пошкоджений, зверніться в сервісний центр для заміни.
Чищення нагрівального
елемента
При використанні парової праски на
нагрівальному елементі поступово
утворюється вапняний наліт. З часом
цей наліт може спричинити закупорку шланга і знизити ефективність
роботи приладу. Ознакою проблеми
є помітне зменшення кількості пари.
Для підтримки якісної роботи парової праски рекомендується робити
чистку нагрівального елемента, видаляючи вапняний наліт. З розрахунку, що прилад працює кожен день
по півгодини, необхідно чистити
його один раз в три місяці в регіонах
з м'якою водою і один раз на місяць
в регіонах з жорсткою водою.
прилад, вийміть штепсель з розетки.
Вилийте рідину з резервуара.
- Сполосніть резервуар чистою во-
дою кілька разів до зникнення запаху оцту.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Проблема
Можлива причина
Рішення
Приладне працює
-Прилад не під’єднаний до електромережі
-Не повернута ручка
перемикача
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться в сервісний центр
Індикатор живлення
горить, але пара не поступає
-Пошкоджено нагрівальний елемент
-Пошкоджено тепловий
запобіжник
-Пошкоджено термостат
-Замініть нагрівальний елемент
-Замініть тепловий запо-біжник
-Замінітьтермостат
Пари дужемало
- Шланг забитий вапня-
ними відкладеннями
- Напруга в мережі за-
надто низька
- Видаліть вапняні відк-
ладення
- Забезпечте стабільне
джерело живлення
Деформація резервуара
У резервуар залили гарячу воду
Замініть резервуар у
сервісному центрі
Пара потрапляє в резервуар
- Шланг забитий вапняними відкладеннями
- Шланг перегнувся
- Прасувальна голівка
заблокована
- Видаліть вапняні відк-
ладення
- Розпряміть шланг
- Розблокуйте прасува-
льну голівку
З прасувальної голівки
витікає вода
- Прасувальна голівка
пошкоджена
- Під час роботи прасу-
вальна голівка була
опущена нижче корпусу
приладу.
- Замініть прасувальну
голівку
- Підніміть прасувальну
голівку і розпряміть
шланг
Незвичайний звук зі
шланга
-Шланг перегнувся
- Під час роботи прасу-
вальна голівка була
опущена нижче корпусу
приладу.
- Підніміть прасувальну
голівку і розпряміть
шланг
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 1900 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 8,6 А
Вага нетто: 4,10 кг
Вага брутто: 4,90 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Парова праска 1
Вішалка для одягу 1
Вішалка для брюк 1
Рукавиця для додаткового захисту 1
Щітка з насадкою для
прасування стрілок 1
Насадка для коміра 1
Інструкція з експлуатації
з гарантійним талоном 1
Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
19
LV
TVAIKA GLUDEKLIS
Cienījamais Pircējs!
Apsveicam Jūs, ka iegādājāties
mūsu preci “Saturn”. Mēs esam
parliecināti, ka mūsu ierīces būs
uzticīgi un uzticami palīgi Jūsu
mājsaimniecībā. Nepakļaujiet
ierīci straujām temperatūras
izmaiņām. Straujā temperatūras
maiņa (piemēram, ienesot ierīci
istabā no aukstuma) var izraisīt
mitruma kondensāciju ierīces
iekšpusē un mazināt iedarbības
efektivitāti ieslēgšanas laikā.
Ierīcei jāstājas siltā vietā vismaz
1,5 stundas. Ievadīt ierīci
ekspluatācijā pēc transportēšanas
ne ātrāk par 1,5 stundas pēc tā
ievietošanas telpā.
Produkta apraksts
Tvaika gludelis - moderna pēc savas
tehnoloģijas un dizaina ierīce
gludināšanai, tā ir viegla ekspluatācijā,
ekonomiska un droša. Ierīci var
izmantot ne tikai mājās, bet arī
viesnīcās un apģērbu veikalos. Ierīce
ideāli atgludina jebkurus audumus:
zīdu, vilnu, sintētiku, kokvilnu u.c.
Ierīce ātri atgludina krokas, nebojā
auduma šķiedras, steralizē, iztīra no
putekļiem. Ierīce ērta ekspluatācijā un
ekonomē Jūsu laiku.
Uzmanību! Lai izvairītos no
traumām:
-Salieciet iekārtu, sekojot
instrukcijām;
-Atslēdziet ierīci no barošanas tīkla
pirms rezervuāra aizpildīšanas ar
ūdeni vai tā tīrīšanas;
-Sekojiet, lai tvaiki nekļūtu uz cilvēku
un dzīvnieku ādas;
-Pārslēdziet ierīci režīmā “bez tvaika”
pirms uzvilkt uzgali.
-Nestiepiet šļūteni, pretējā gadījumā
tas var izraisīt šļūtenes bojājumus un
tvaika izplūdi; nevelciet aiz šļūtenes,
ar mērķi pārbīdīt to.
- Pauzes laikā, novietojiet
gludināšanas galviņu uz āķīša uz
ierīces pakaramā.
Drošības ierīces
Barošanas indikators
Pagrieziet slēdzi, aizdegsies indikators.
Termostats
Termoststs kontrolē tvaika
ģeneratoru, lai ūdens nesildītos
augstāk par uzdoto temperatūru.
Siltuma drošinātājs
Ja termostats tika bojāts un pārtrauca
darbu, tādā gadījumā siltuma
drošinātājs aizsargās ierīci. Kad
temperatūra tvaika ģeneratorā
sasniedz noteiktu līmeni, siltuma
drošinātājs atslēgs ierīces barošanu,
lai izvairītos no nepatikšanām.
DROŠIBAS NOTEIKUMI
-Ierīce ir domāta lietošanai tikai telpā.
- Izlasiet doto instrukciju pirms tās ekspluatācijas.
-Nepiepildiet rezervuāru ar karstu ūdeni.
- Nepievienojiet rezervuārā mazgajamos līdzekļus.
- Ja ierīcei ir pamanāma noplūde,
nekavējoties pārtrauciet lietošanu un
griežaties pie speciālista.
- Lai izvairītos no apdegumiem,
nepieskarieties karstām ierīces
detaļām, kamēr tas darbojas.
-Nekādā gadījumā neapstrādājiet
apģerbu uz sava ķermeņa.
-Nesalociet šļūteni un nebloķējiet
izeju, pretējā gadījumā tas var izraisīt
lielu spiedienu un nelaimes gadījumu.
-Aizliegts pievienot ūdeni rezervuārā,
kad ierīce ir pieslēgta barošanas
tīklam.
- Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez
uzraudzības, sekojiet lai bērni, kā arī
personas ar ierobežotām fiziskām,
sensora vai garīgām spējām tam
neskartos.
-Ierīce nav domāta ādas, kažokādas
un kašmira izstrādājumu materiāla
apstrādei. Pārāk augsta temperatūra
var izraisīt izstrādājuma deformāciju.
–Pēc lietošanas, dodiet ierīcei pilnīgi
atdziest.
- Ja Jūs nelietojat ierīci, atslēdziet to no barošanas tīkla.
- Nevelciet aiz barošanas vada.
Turaties aiz kontaktdakšas, ņemot ārā
to no kontaktligzdas.
- Ekspluatācijas laikā ierīcei nav jābūt
novietotai slīpi vai pārgrieztai otrādi,
pretējā gadījumā var notikt karstā
ūdens noplūde, kas var izraisīt
apdegumus.
- Jebkuras detaļas bojājumu gadījumā
kontaktējiet ar speciālistu , lai to
saremontētu. Nepareiza ierīces
ekspluatācija var izraisīt nelaimes
gadījumu.
- Neizņemiet drošības ierīces no tvaika
gludekļa. Neaizvietojiet tos ar citām
detaļām.
-Ierīci ir nepieciešams tīrīt reizi divos
mēnešos.
20
Kalpošanas laks – 4 gadi. Pirms ieviesanas deriguma termins ir neierobezots.
DETAĻAS
Насадка для стрелок - Uzgalis bultiņām
Вешалка для одежды - Drēbju pakaramais
Гладильная головка - Gludināšanas galviņa
Крюк для насадок - Uzgaļu āķis
Трехсекционный раздвижной алюминиевый шест - Trīs sadaļu izvelkama alumīnija
gludināšanu, ierīce ir aprīkota ar
apģērba parakamo, kuram ir salokāmi
polsteru spārniņi, regulējami pēc
polsteru leņķa un garuma.
Pakaramajam ir papildus ierīcenostiprināšana bikšu gludināšanai. Lai
iztīrītu apģērbu, gludināšanas laikā uz
tvaikoņa uzvelkas birstīte, kura
vienlaikus izpilda tapas funkciju bikšu
bultiņu gludināšanai. Kreklu apkakles
gludināšanai vai drēbju izlīdzināšanai
grūti pieejamās vietās, izmanto
apkakles uzgali. Lai izvairītos no
ādas bojājumiem gludināšanas laikā
ar tvaika gludekli, izmanto cimdu.
IERĪCES MONTĀŽA
3. Izvelciet pakaramā plecīšus,
noregulējiet vēlamo stāvokli. Ar pogas
palīdzību, pa vidu, var salikt
parakamo.
1. Atbrīvojiet saspraudi,
paplašiniet stabu līdz vēlamajam
augstumam, piefiksējiet saspraudi.
2. Ievietojiet stabu caurumā,
piefiksējiet ar skrūvi.
8. Pieslēdziet ierīci elekrotīklā,
pagrieziet slēdzi. Pēc 30-50 sekundēm
var sākt tvaika apstrādi.
EKSPLUATĀCIJA
2. Pakariniet drēbes uz
pakaramo. Vienmērīgām kustībām
apstrādājiet grumbas uz apģērba, lai
tās izlīdzinātos.
3. Ja uz apģērba uzkrājās
putekļi un mati, uzvelciet birsti
apģērbam, lai tos novāktu.
1. Uzvelciet universālo birstīti uz
gludināmās galviņas
4. Lai iegūtu labāku rezultātu
apkakles gludināšanas laikā,
izmantojiet uzgali apkaklei.
23
5. Ar universālās birtses
palīdzību, pieturot bikses, ar
gludināšanas galviņu, vienmērīgām
kustībām apstrādājiet bikses.
UZGLABĀŠANA
-Pēc izmantošanas dodiet tvaika
gludeklim atdziest 30 minūšu laikā.
-Atskrūvējiet ūdens notekas pogu,
izlejiet palikušo ūdeni no rezervuāra.
Aizskrūvējiet ūdens notekas vāku.
-Noslauciet korpusu ar sausu lupatu.
-Uzglabājiet ierīci sausā , pasargātā vietā no putekļiem.
Lietošana pēc uzglabāšanas
- Parbaudiet vai ūdens rezervuārā
nepalika nogulsnes. Noskalojiet
rezervuāru, ja tas ir nepieciešams.
- Pārbaudiet šļūteni, iztīriet, ja tas ir nepieciešams.
-Pārbaudiet barošanas vadu. Ja ir
saskatāmi bojājumi, griežaties uz
servisa centru.
Sildīšanas elementa tīrīšana
Tvaika gludekļa izmantošanas laikā,
uz sildīšanas elementa pakāpeniski
veidojas kaļķakmeņi. Laiku pa laikam
šie kaļkakmeņi var izraisīt šļūtnes
nosprostojumu un samazināt ierīces
efetivitāti. Par problēmu, norāda maza
tvaiku plūsma.
Lai saglabātu tvaika gludekļa darba
kvalitāti, rekomendē tīrīt kaļkakmeni
no sildīšanas elementa. Aprēķinot to,
ka ierīce strādā katru dienu apmēram
30 minūšu laikā, to ir nepieciešams
tīrīt reizi trijos mēnešos pilsētas
rajonos, kur ir mīksts ūdens un vienu
reizi mēnesī rajonos ar cietu ūdeni.
Kaļķakmens noņemšana
- Pielejiet rezervuārā ūdeni un vienu
ēdamkaroti etiķa (1:1).