Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our
devices will become faithful and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g. when
the unit is moved from freezing
temperature to a warm room) may
cause condensation inside the unit and
a malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.
If the unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before
starting operation.
DESCRIPTION
IMPORTANT
· Ensure the voltage on the type plate is
the same as that in your home.
· The iron should always be turned to off
before plugging or unplugging from the
wall socket.
· Never yank the cord to disconnect from
the wall socket; instead, grads plug and
pull to disconnect.
· Never use the appliance if damaged in
anyway.
· When leaving, even when only for a
short while, always unplug the iron.
· Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near
children.
· Do not leave the iron unattended while
connected or on an ironing board.
· Burns can occur from touching hot
metal parts, hot water or steam.
· Use caution when you turn a steam iron
upside down – there may be hot water in
the reservoir.
· Never immerse the iron in water.
· Always place the iron with its back on
a firm flat surface when interrupting
ironing and after use.
2
3
4
· Keep the sole plate smooth, avoid hard
contact with a metal object.
· The cord should not be allowed to
touch the sole plate when it is hot.
· Prevent water overflow, do not fill over
max level.
· When using the iron for the first time
test on an old piece of fabric to ensure
the soleplate and water tank are
completely clean.
· This appliance is not intended for use
by persons (including children) w i t h
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
· Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
· The iron must be used and rested on a
stable surface.
· When placing the iron on its stand,
ensure that the surface on which the
stand is placed stable.
· The iron is not to be used if it has been
dropped, if there are visible sings of
damage or if it is leaking.
· If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
FILLING WITH WATER
· Ensure the iron is disconnected from
the power supply.
· Turn the steam control knob to position
“0”.
· Fill with water through water filling
inlet (do not exceed main level mark on
the water tank.)
SETTING THE TEMPERATURE
*** Synthetics ~ silk
*** Wool
*** Cotton ~ Linen
Stand the iron upright.
Set temperature control to ironing
temperature.
Insert the mains plug into the main
supply.
After the indicator light has gone out
and come again, you may start ironing.
The indicator light will go out from time
to time during ironing.
STEAM IRONING
· Set the temperature control to position
**for*** for moderate steam and to
***for maximum steam. With
conventional steam irons, water may
leak from the soleplate, if a too low
temperature has been selected.
· Ensure that there is enough water in
the water reservoir.
Stand the iron on its heel.
Insert the mains plug into the wall
socket.
Wait a little while for the indicator light
to go out and come on again.
Set the variable steam knob to adjust the
steam.
BURST OF STEAM
· By pressing button and intense “Burst”
of steam is emitted from the soleplate.
· To prevent water leaking from the
soleplate, do not keep the steam control
button depressed for more than 5
seconds.
SPRAY SETTING
· At any temperature by pressing the
spray button a couple of time the
laundry can be damped down.
5
· Ensure that there is enough water in the
water reservoir.
DRY IRONING
· Turn the variable steam knob to the
position “0”(= no steam).
STORAGE
· Remove the mains plug from the wall
socket.
· Pour out any remaining water of the
water reservoir.
· Set the steam knob to no steam
position.
· Stand the iron upright and let it cool
down sufficiently.
CLEANING
· Before cleaning the iron ensure it is
disconnected from the power supply and
has completely cooled down.
· Deposits on the soleplate may be
removed with a rough cloth soaked in a
vinegar/water solution.
· The casting may be wiped with a damp
cloth and then polished with a dry one.
· Do not use abrasives on the soleplate.
· Keep the soleplate smooth. Avoid hard
contact with metal objects.
SELF CLEANING
It is important to apply “self-cleaning” at
least every two months to remove
impurities etc.
The harder the water the more the iron
should be self-cleaned.
· Open the filling funnel and fill the
water reservoir up to the MAX position,
then close the filling funnel.
· Set the temperature control to MAX.
· Insert the mains plug into the wall
socket.
· Allow the iron to heat up until the
temperature pilot light goes out. Then
set temperature dial to position MIN.
· Hold the iron horizontally over the
sink, then press the self-cleaning button
on the body, enabling the iron to self
clean.
· Boiling water and steam will now be
ejected from the holes in soleplate.
Impurities are washed away with it.
Move the iron forwards and backwards
while t his happened.
· Set the steam control to “0” position,
when the water reservoir has become
empty.
· Repeat self-cleaning if you notice that
much impurity or other has been washed
out.
· Move the iron over a (preferably) old
piece of cloth, this is to ensure that the
soleplate will be dry during storage.
· Unplug and allow the iron to cool
down before storingit.
VERTICAL STEAM
· The appliance is capable of generating
steam even when in the vertical position.
This function is especially useful for
refreshing clothes and curtains.
ANTI-DROP
· The appliance is fitted with an anti-drip
device to enhance steaming and prevent
drips of water from the soleplate.
ANTI-CALC
· The appliance is fitted with an anti-calc
device to reduce lime-scale build up in
the steam chamber and extend the
product life.
Technical Data:
Power: 2200 W
Rated Voltage:220-230 V
4
Rated Frequency: 50 Hz
7
Rated Current: 10 А
Water Tank: 300 ml
Ceramic Coating Soleplate
Anti-Calcium System
Anti-Drop System
Set
IRON………………..…………...1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK…………….1
PACKAGE….…………………....1
ENVIRONMENT
FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical equipments to an
appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and design
of goods.
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его
работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часа.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через 1,5
часа после внесения его в
помещение.
ОПИСАНИЕ
КОМПЛЕКТУЮЩИХ
ДЕТАЛЕЙ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
· Убедитесь, что напряжение,
указанное на заводской табличке
устройства, соответствует сетевому
напряжению в Вашем помещении.
· Перед включением утюга в сеть или
отключением от сети, всегда сначала
выключайте его.
· Никогда не тяните за шнур питания,
когда отключаете устройство от
розетки; вместо этого, держите рукой
за штепсельную вилку.
· Никогда не пользуйтесь
устройством, если оно каким-то
образом повреждено.
· Когда уходите из дома, даже
ненадолго, всегда отключайте утюг от
сети.
· Необходим тщательный надзор,
когда устройство используется
детьми или рядом с ними.
· Не оставляйте утюг без присмотра,
когда он работает, или находится на
гладильной доске.
· Можно получить ожоги от
прикосновения к горячим
металлическим деталям, от горячей
воды или пара.
· Будьте осторожны, когда
переворачиваете утюг вверх дном – в
резервуаре может оставаться горячая
вода.
· Никогда не погружайте утюг в воду
или любую другую жидкость.
· Всегда ставьте утюг нижней частью
подошвы на ровную и плоскую
поверхность в перерыве между
глажкой, а также после эксплуатации.
· Подошва устройства всегда должна
оставаться гладкой, избегайте
контакта ее с любыми
металлическими предметами.
· Следите, чтобы шнур питания не
касался горячей подошвы.
· Не наливайте слишком много воды,
придерживайтесь отметки
максимального уровня воды.
· При использовании утюга в первый
раз, проверьте его сначала на старом
кусочке ткани и убедитесь, что
подошва и резервуар для воды
абсолютно чистые.
· Это устройство не предназначено
для использования лицами (включая
детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или
ум с т ве н н ым и с по с о бн о с т ям и , а т а к ж е
лицами, не имеющими опыта и
знаний, если они не находятся под
наблюдением или не получили
инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного за
их безопасность.
· Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в том,
что они не играют с устройством.
· Пользоваться утюгом и ставить его
нужно только на устойчивой
поверхности.
· Когда ставите утюг на нижнюю
часть подошвы, убедитесь, что
поверхность, на которой он будет
стоять, устойчивая.
· Нельзя пользоваться утюгом, если
он упал, если имеются видимые
признаки повреждения или он течет.
· Во избежание опасной ситуации,
если шнур питания поврежден, его
должен заменить производитель,
менеджер авторизованного
сервисного центра или подобный
квалифицированный специалист.
НАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ
· Убедитесь, что утюг отключен от
сети.
· Поверните регулятор пара в
положение “0”.
8
· Налейте воду черезспециальное
отверстие для заполнения резервуара
(не превышайте отметки
максимального уровня воды).
РЕГУЛИРОВАНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ
*** Синтетика ~ шелк
*** Шерсть
*** Хлопок ~ лен
Поставьте утюг в вертикальное
положение.
Установите регулятор температуры в
режим глажки.
Вставьте шнур питания в
электрическую розетку.
После того, как световой индикатор
работы погаснет и снова загорится,
можно начинать глажку. Световой
индикатор работы будет гаснуть
время от времени в процессе глажки.
РЕЖИМ ПАРОВОГО
ГЛАЖЕНИЯ
· Установите регулятор температуры
в режим ** для минимального пара
или в режим *** для максимального
пара. Во время обычной глажки, если
выбрана слишком низкая
температура, из подошвы может
вытекать вода.
· Убедитесь, что в резервуаре
достаточное количество воды.
Поставьте утюг на нижнюю часть
подошвы.
Вставьте штепсельную вилку в
электрическую розетку.
Подождите немного: световой
индикатор работы погаснет и снова
загорится.
Установите регулятор подачи пара
для парового глажения.
ПОДАЧА ПАРОВОГОУДАРА
· Нажмите на кнопку подачи парового
удара, и подошва выпустит
интенсивный пар.
· Во избежание утечки воды из
подошвы, не держите нажатой кнопку
подачи пара более 5 секунд.
ФУНКЦИЯ РАСПЫЛЕНИЯ
· При любой температуре, нажавна
кнопку функции распыления пара
несколько раз, одежда хорошо
увлажняется.
· Убедитесь, что в резервуаре
достаточное количество воды.
РЕЖИМ СУХОГО ГЛАЖЕНИЯ
· Установите регулятор подачи пара в
положение “0” (= без пара).
ХРАНЕНИЕ
· Выньте штепсельную вилку из
электрической розетки.
· Вылейте оставшуюся воду из
резервуара для воды.
· Установите регулятор подачи пара в
положение «без пара».
· Поставьте утюг в вертикальное
положение и подождите, пока он
полностью остынет.
ОЧИСТКА
· Перед очисткой убедитесь, что
устройство отключено от сети и
полностью остыло.
· Любые отложения на подошве ут ю г а
можно снять жесткой тканью,
смоченной в воде с добавлением
уксуса.
· Участки с приставшими
отложениями, можно протереть
влажной тряпочкой, а затем
отполировать сухой тряпочкой.
· Не используйте для очистки
подошвы абразивные средства.
· Следите, чтобы подошва всегда
была чистой. Избегайте контакта с
любыми металлическими
предметами.
ФУНКЦИЯСАМООЧИСТКИ
Важнопроводить самоочистку как
минимум раз в два месяца для
удаления отложений.
Чем жестче вода, тем чаще нужно
проводить самоочистку утюга.
· Откройте отверстие для заполнения
резервуара и налейте воду до
максимальной отметки(”MAX”),
затем закройте отверстие для
заполнения резервуара.
· Установите регулятор температуры
в положение MAX.
· Вставьте штепсельную вилку в
электрическую розетку.
· Подождите, пока утюг хорошо
нагреется, при этом световой
индикатор работы погаснет. Затем
установите регулятор температуры в
положение MIN («минимальная»).
· Подержите утюг горизонтально над
раковиной, затем нажав на кнопку
системы самоочистки, подождите,
пока произойдет самоочистка утюга.
· Горячая вода и пар будут выходить
через отверстия на подошве. Вместе с
ними будут удаляться примеси и
загрязнения. Подвигайте утюгом
вперед и назад, чтобы он лучше
очистился.
· Установите регулятор подачи пара в
положение “0”, когда в резервуаре
уже не будет воды.
· Повторите процесс самоочистки,
если Вы заметили, что в утюге
слишком много примесей и
загрязнений.
· Проведите утюгом по (лучше)
старому кусочкуткани, убедитесь
перед хранением, что подошва утюга
сухая.
· Перед хранением отключите утюг от
сети и подождите, пока он полностью
остынет.
ВЕРТИКАЛЬНОЕ
ОТПАРИВАНИЕ
· Устройство может подавать пар,
даже находясь в вертикальном
положении. Эта функция особенно
подходит для разглаживания одежды
и занавесок.
АНТИ-КАПЕЛЬНЫЙ
МЕХАНИЗМ
· Устройство оснащено
антикапельным механизмом, который
препятствует вытеканию капель воды
из подошвы на ткань и способствует
увеличению пара.
ФУНКЦИЯ ЗАЩИТЫОТ
НАКИПИ
· Устройство оснащеносистемой,
препятствующей образованию
накипи, и позволяющей ум е н ь ш и т ь
накипь, которая образуется в
результате наличия примесей в воде,
в резервуаре для пара и продлить
срок службы утюга.
Технические характер ис тики
Мощность:2200 Вт
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока:10 A
Резервуар для воды: 300 мл
Кер ам иче ская подошва
Система, препятствующая
образованию накипи
Антикапельный механизм
9
Комплектность
УТЮГ…. ......................1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ C
ГАРАНТИЙНЫМ
ТАЛОНОМ................1 шт.
УПАКОВКА..............1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
УДАЛЕНИЕ
Вы можете
помочь в охране
окружающей
среды!
Будьте любезны,
соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
соответствующий центр удаления
отходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а с о б о й
п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в
тех ни ч ес к ие ха рак тер ис т ик и и ди зай н
и з д е л и й .
UА
ПРАСКА
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію
після транспортування проводити
не раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в приміщення.
ОПИС КОМПЛЕКТУЮЧИХ
ДЕТАЛЕЙ
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
· Переконайтеся, що напруга,
зазначена на заводській табличці
пристрою, відповідає мережевій
напрузі у Вашому приміщенні.
· Перед підключенням праски до
мережі або відключення від мережі,
завжди спочатку вимикайте її.
· Ніколи не тягніть за шнур живлення,
коли відключаєте пристрій від
розетки; замість цього, тримайте
рукою за штепсельну вилку.
· Ніколи не користуйтеся пристроєм,
якщо він якимось чином
пошкоджений.
· Коли Ви залишаєте будинок, навіть
ненадовго, завжди відключайте
пристрій від мережі.
· Необхідний ретельний нагляд, коли
пристрій використовується дітьми або
поруч із ними.
· Не залишайте праски без нагляду,
коли вона працює, або знаходиться на
прасувальній дошці.
· Можна отримати опіки від дотику до
гарячих металевих деталей, від
гарячої води або пари.
· Будьте обережні, коли перевертаєте
праску догори дном – в резервуарі
може залишатися гаряча вода.
· Ніколи не занурюйте праску в воду
або будь-яку іншу рідину.
· Завжди ставте праску нижньою
частиною підошви на рівну та плоску
поверхню в перериві між
прасуванням, а також після
експлуатації.
· Підошва пристрою завжди повинна
залишатися гладкою, уникайте
контакту її з будь-якими металевими
предметами.
· Стежте, щоб шнур живлення не
торкався гарячої підошви.
· Не наливайте надто багато води,
дотримуйтеся максимального рівня
води.
· При використанні праски в перший
раз, перевірте її спочатку на старому
клаптику тканини та переконайтеся,
що підошва та резервуар для води
абсолютно чисті.
· Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
здібностями, а також особами, які не
мають досвіду і знань, якщо вони не
знаходяться під наглядом або не
отримали інструкцію із застосування
пристрою від особи, відповідальної за
їх безпеку.
· Діти повинні знаходитися під
наглядом для впевненості в тому, що
вони не граються із пристроєм.
· Користуватися пристроєм і ставити
його потрібно тільки на стійкій
поверхні.
· Коли ставите праску на нижню
частину підошви, переконайтеся, що
поверхня, на якій він буде стояти,
стійка.
· Не можна користуватися праскою,
якщо вона впала, якщо є видимі
ознаки пошкодження або вона тече.
· Щоб уникнути небезпечної ситуації,
якщо шнур живлення пошкоджений,
його повинен замінити виробник,
менеджер авторизованого сервісного
центру або подібний кваліфікований
фахівець.
НАПОВНЕННЯ ВОДОЮ
· Переконайтеся, що праска
відключена від мережі.
· Поверніть регулятор пари в
положення “0”.
8
10
11
12
· Налийте воду через спеціальний
отвір для заповнення резервуару (не
перевищуйте позначки
максимального рівня води).
РЕГУЛЮВАННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ
*** Синтетика ~ шовк
*** Шерсть
*** Бавовна ~ льон
Поставте праску у вертикальне
положення.
Встановіть регулятор температури в
режим прасування.
Вставте шнур живлення в електричну
розетку.
Після того, як світловий індикатор
роботипогасне та знову загориться,
можна починати прасування.
Світловий індикатор роботи буде
гаснути час від часу в процесі
прасування.
РЕЖИМ ПАРОВОГО
ПРАСУВАННЯ
· Встановіть регулятор температури в
режим ** для мінімальної пари або в
режим *** для максимальної пари.
Під час звичайного прасування, якщо
вибрана надто низька температура, з
підошви може витікати вода.
· Переконайтеся, що в резервуарі
достатня кількість води.
· Поставте праску на нижню частину
підошви.
· Вставте штепсельну вилку в
електричну розетку.
· Почекайте трохи: світловий
індикатор роботи погасне та знову
загориться.
· Встановіть регулятор подачі пари
для парового прасування.
ПОДАЧА ПАРОВОГО УДАРУ
· Натисніть на кнопку подачі парового
удару, і підошва випустить
інтенсивний пар.
· Щоб уникнути витікання води з
підошви, нетримайте натиснутою
кнопку подачі пари більше 5 секунд.
ФУНКЦІЯ РОЗПИЛЕННЯ
· При будь-якій температурі,
натиснувши на кнопку функції
розпилення пари декілька разів, одяг
гарно зволожується.
· Переконайтеся, що в резервуарі
достатня кількість води.
РЕЖИМ СУХОГО
ПРАСУВАННЯ
· Встановіть регулятор подачі пари в
положення “0” (= без пари).
ЗБЕРІГАННЯ
· Вийміть штепсельну вилку з
електричної розетки.
· Вилийте воду, що залишилася з
резервуара для води.
· Встановіть регулятор подачі пари в
положення «без пари» .
· Поставте праску в вертикальне
положеннята почекайте, доки вона
повністю охолоне.
ОЧИЩЕННЯ
· Перед очищенням переконайтеся,
що пристрій відключений від мережі
та повністю охолонув.
· Будь-які відкладення на підошві
праски можна зняти жорсткою
тканиною, змоченою у воді з
додаванням оцту.
· Ділянки з відкладеннями, що
пристали, можна протерти вологою
ганчірочкою, а потім відполірувати
сухою ганчірочкою.
13
· Не використовуйте для очищення
підошви абразивні засоби.
· Стежте, щоб підошва завжди була
чистою. Уникайте контакту з будьякими металевими предметами.
ФУНКЦІЯ САМООЧИЩЕННЯ
Важливо проводити самоочищення як
мінімум раз у два місяці для
видалення відкладень.
Чим жорсткіше вода, тим частіше
потрібно проводити самоочищення
праски.
· Відкрийте отвір для заповнення
резервуарата налийте воду до
максимальної позначки (”MAX”),
потім закрийте отвір для заповнення
резервуара.
· Встановіть регулятор температури в
положенняMAX.
· Вставте штепсельну вилку в
електричну розетку.
· Почекайте, доки праска добре
нагріється, прицьому світловий
індикатор роботи погасне. Потім
встановіть регулятор температури в
положення MIN («мінімальна»).
· Потримайте праску горизонтально
над раковиною, потім натисніть на
кнопку системи самоочищення на
корпусі, почекайте, доки станеться
самоочищення праски.
· Гаряча вода і пар будуть виходити
через отвори на підошві. Разом із
ними будуть видалятися домішки та
забруднення. Порухайте праскою
вперед і назад, щоб вона краще
очистилася.
· Встановіть регулятор подачі пари в
положення “0”, коли в резервуарі вже
не буде води.
· Повторіть процес самоочищення,
якщо Ви помітили,що в прасці
занадто багато домішок і
забруднення.
· Проведіть праскою по (краще)
старому шматочку тканини,
переконайтеся перед зберіганням, що
підошва праски суха.
· Перед зберіганням відключіть
праску від мережі та почекайте, доки
вона повністю охолоне.
ВЕРТИКАЛЬНЕ
ВІДПАРЮВАННЯ
· Пристрій може подавати пару,
навіть знаходячись у вертикальному
положенні. Ця функція особливо
підходить для розгладження одягу та
фіранок.
АНТИ-КРАПЕЛЬНИЙ
МЕХАНІЗМ
· Пристрій оснащений антикрапельним механізмом,який
перешкоджає витіканню крапель води
з підошви на тканину та сприяє
збільшенню пари.
ФУНКЦІЯ ЗАХИСТУ ВІД
НАКИПУ
· Пристрій оснащений системою, яка
перешкоджає утворенню накипу, і
дозволяє зменшити накип, що
утворюється в результаті наявності
домішок у воді, в резервуарі для пари
та подовжититермін служби праски.
Технічні харак те ри ст ик и
Потужність: 2200
Вт
Номінальна н ап ру га :220230 В
Номінальна частота:50
Гц
Номінальна сила струму:10 A
Резервуар для води: 300
мл
14
Кер ам іч н а пі д ош ва
Система, що перешкоджає утворенню
на ки пу
Анти-крапельний механізм
Комплектність
ПРАСКА……………. ...................1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ....1 шт.
УПАКОВКА…............................1 шт.
БЕЗПЕКА ДЛЯ
СЕРЕДОВИЩА.ВИДАЛЕННЯ
В и р о б н и к з а л и ш а є з а с о б о ю п р а в о
в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і
х а р а к т е р и с т и к и т а д и з а й н в и р о б і в .
НАВКОЛИШНЬОГO
Ви можете допомогти в охороні
навколишнього середовища!
Будьте люб'язні, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте
непрацююче електричне обладнання
у відповідний центр видалення
відходів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
15
13
16
GB
17
CZ
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized
representative thereof, and where no restriction of import or other legal
provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge
repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1.Guarantee coupon is filled in improperly.
2.The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3.The product was used for professional, commercial or industrial purposes
(except for the models, specially intended for this purpose that is
indicated in the instruction).
4.The product has external mechanical damage or damage caused by
penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5.The product has damages caused by non-observance of the rules of power
supply from batteries, mains or accumulators.
6.The product was exposed to opening, repair or modification of design by
the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal
mechanisms etc. was made.
7.The product has natural wear of parts with limited service life,
expendables etc.
8.The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements,
irrespective of used water quality.
9.The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or
fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks,
cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses,
brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou
řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy
omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1.Záruční list je vyplněn nesprávně.
2.Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3.Výrobekbylpoužívánkprofesionálním,komerčnímnebo
průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,
což je uvedeno v návodu).
4.Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná
tím, že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5.Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel
napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6.Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří
nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění
vnitřních mechanizmů a pod.
7.Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8.Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických
ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9.Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10.Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané
spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože,
šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také
síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
18
RU
19
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено
изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия
и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляетсякомпанией«Saturn Home Appliances» или ее
уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие
правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания
и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не
распространяются:
1.Гарантийный талон заполнен неправильно.
2.Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил
эксплуатации, указанных в инструкции.
3.Изделие использовалось впрофессиональных, коммерческих или
промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого
моделей, о чем указано в инструкции).
4.Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения,
вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др.
посторонних предметов.
5.Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания
от батарей, сети или аккумуляторов.
6.Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции
лицами,неуполномоченныминаремонт;производилась
самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7.Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком
службы, расходных материалов и т.д.
8.Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов,
независимо от качества используемой воды.
9.Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в
комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш,
крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов,
щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо
Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб,
передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і
регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб
поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим
представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові
положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і
безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1.Гарантійний талон заповнений неправильно.
2.Вирібвийшов зладу черезнедотриманняПокупцемправил
експлуатації, зазначених в інструкції.
3.Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що
зазначене в інструкції).
4.Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням
усередину рідини,пилу,комахі інших сторонніх предметів.
5.Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від
батарей, мережі чи акумуляторів.
6.Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення
внутрішніх механізмів тощо.
7.Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,
видаткових матеріалів і т.д.
8.Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якості використовуваної води.
9.Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликанівпливом високих
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у
комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш,
кришок, ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів,
щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь
у спеціалізовані сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
№
п.п.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
АдресаНазва
Алчевск, вул.
Гагаріна, 36
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Біла Церква,
бул.50- років
Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
Васильків
вул Гагаріна, 3, оф.
8
Вінниця,
пр-т Космонавтів,
42
Вінниця,
вул. Келецька, 61-А
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Вінниця,
вул. Порика, 1
Телефон
сервісного
центру
Hi-Fi (Кіслов)(064)424-89-50+++
Еконіка-Сервіс(04563) 633-19-+-
Маяк-Сервіс(045) 63-68-413+++
ЄВРОСЕРВІС(041) 43-406-36++-
ПП"Пруніца"(0314 1) 43-432+++
АМАТІСЕРВІС
Гарант-Сервіс
( Екран-Сервіс)
ЛОТОС(0432) 61-95-73+++
Скормаг-Сервіс
(Вінниця)
Базелюк
Фахівець
(044) 332-01-67+++
(0432) 46-50-01++-
(0432)-464393;
(0432)-468213
(0432)-64-24-
57,факс: (0432)
64-26-22
(0432) 509-191,
579-191
Категорія ремонтів
аудіо/
відео
+++
+++
+++
побу-
това
тех.ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
Дніпропетровськ,
12
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Дніпропетровськ,
13
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна
Перемоги, 118
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
Дніпропетровськ,
вул. Краснопільска, 9
Донецьк,
Полеглих
комунарів, 188
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Донецьк,
вул. Жмури, 1
Житомир,
вул. Львівська, 8
Житомир,
вул. Домбровского,
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
Дзержинського, 83
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 А
пр-т
24
вул.
Москаленко
Т.Н.
Дінек-Сервіс
ЛОТОС(0562) 35-04-09+++
ЛОТОС(0562) 67-60-44+++
СЦ Універсал
(Кабан)
Рамус
Техносервіс
(Яновская)
Сатурн-
Донецьк
СЦ Схід-Сервіс
(Конуркин)
Тандем-сервіс
СПД"Ващук"
CЦ Коваль
(Євросервіс)
Ремпобутсервіс
ЛОТОС(061) 701-65-96+++
Електротехніка
ЧП
Бриз ЛТД
(0562) 337-574+++
(056) 778-63-25
(28)
(056)-790-04-60+++
(068)851-33-33+++
(062) 345-06-07+++
(062) 349-26-81+++
(062) 302-75-69+++
(0412) 471-568++-
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
(061) 220-97-65
(64)
(061)212-03-03+++
(0342)559-525,
750-777
+++
++-
+++
+++
Івано-Франківськ,
27
вул. Вовчинецька,
223
28
29
30
31
32Київ, вул. Лугова, 1аЧП "Огеєнко"(044) 4269198++-
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівськ
а, 1 Б
Київ, вул.
Бориспільська, 9
корп. 57
Константинівка,
вул.Безнощенко, 10
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
Кіровоград, вул.
Короленко,2
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзальна,
13
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень, вул.
Крупська 3, оф. 5
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
ЛОТОС(0342) 75-60-40+++
Сатурн-Одеса(048) 734-71-90+++
Валерія(04597) 551-62++-
Сатурн-Магніт(04736) 629-49+++
Сатурн-ТВ(044) 591-11-90+++
АМАТІСЕРВІС
Гармаш (СЦ)
ЧП
"Денисенко"
ЛОТОС(0522) 35-79-23+++
Північ-Сервіс
(Лужков)
Бриз ЛТД
ЧП "Олексій"(05447) 61-356+++
ЧП "Бондар"(04142) 5-05-04+++
Ісламов Р.Р.(06264) 5-93-89+++
Технолюкс СЦ(050) 526-06-68+++
(044) 369-5001
(063) 486-6999
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
(0522) 301-456+++
(0522) 270-
345,349-585
(097) 264-21-
67, 776-67-70
+++
+++
+++
+++
24
25
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Кременчук, вул.
Радянська, 44, оф. 1
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
Кривій Ріг, пр-т
Гагаріна, 42
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
Луганськ,
вул. Дніпровська,
Луганськ,
вул. Ломоносова,
вул. Федорова, 3
вул. Підголоско, 15а
вул. Стризька, 35
Львів, вул. Червоної
Калини, 109
Львів, вул.
Володимира
Великого, 2
Львів, вул. Б.
Хмельницького,116
вул. Шараневича,
Львів, вул.
Курмановича , 9
49а
96ж
Луцьк,
Львів,
Львів,
Львів,
28
ЕкоСан (ФОП
Юдін)
СЦ Шамрай
Євросервіс
ЛОТОС(0564) 40-07-79+++
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
СЦ Яценко
Сатурн-
Луганськ
Східний
Остапович
(БАС)
Крупс(032) 244-53-44+++
ЧП
"Грушецький"
Потапенко
СЦ Шанс
Потапенко
СЦ Шанс
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
(05366) 39-192++-
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
(056) 401-33-
56, 404-00-80,
474-61-03
(056) 440-07-64+++
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
(0642) 505-783+++
(0642) 494-217,
33-11-86
(0332) 78-05-91+++
(032) 2973631+++
(032) 247-14-99+++
(032) 247-14-99+++
(032) 245-80-52++-
+++
+++
+++
+++
(032) 239-51-
РО Сімпекс
52 (032) 23955-77,295-50-
+++
28, 295-50-29
ТОВ
"Міленіум"
032-267-63-26++-
Могилів-
59
60
Подільський,
вул. Дністровська,
Мукачеве, вул.
Кооперативна, 46
Маріуполь, бул.
50 років Жовтня,
61
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
62
63
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальни
64
й проїзд, 2
65
66
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Нікополь,
67
вул. Шевченко, 97,
Новоград-
68
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
69
Топольского 2)
70
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
2
32/18
227
оф 2
(пров.
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
Віком
ЛОТОС
СЦ
"Реал-Сервіс"
(Озеров)
ТСЦ "Аладін"
(Муленко)
ЛОТОС
Миколаїв
(Фокстрот)
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттехнос
ервіс
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
СПД
"Кожедуб"
Ремус
ПП"Кушнір"
04337-
64847;0432-
+++
468213
(03131)37-
337, 37-336
(0629) 41-06-
50
(0629) 473-
000
(0512) 580-
555
(0512) 58-06-
47
(0512) 55-29-
04
++-
+++
+++
+++
+++
+++
(05662) 22-
488, (097)
++-
402-71-95
(05662)
4-15-03
++-
(041)4152010++-
048-7317704;
7317703;
+++
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
+++
06-18
26
27
28
71
29
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Павлоград,
вул. Шевченко, 67
Полтава, вул.
Алмазна ,14
Полтава
вул Зеньківська 21
Полтава,
Пролетарська, 22
Прилуки,
Київська, 371-А
Прилуки, вул.
Борців Революції,
вул. Тиха, 12
вул. Кузнєцова, 14
Севастополь, вул.
Пожарова, буд.
Сєвєродонецьк,
вул. Федоренко
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Стаханов,
вул. Кірова, 15
(Луганська обл.)
вул.
101/1
Рівне,
Саки,
26Б
20а
17/1
"Інтерсервіс"
(Шульга)
ЛОТОС
АМАТІСЕРВІС
Промелектро-
ніка
АМАТІСЕРВІС
ЧП
Костюченко
Електроніка-
Сервіс
Техновеліс
СЦ
Діадема СЦ
СЦ
"Електронні
системи"
Телемір-
сервіс
ТОВ
"НК-Центр"
Ласк-Сервіс
Альбіт(06444)40289+++
8(05632) 6-15-
54, (05632) 6-
23-42
(0532) 69-42-
62
(0532) 69-09-
46 (093)562-
81-25
(0532)57-21-
64, 57-21-66
(04637)53-982
(093)753-38-
28
(046) 3738595+++
(0362) 26-67-
53,26-65-85
(065)632-21-
83, (050) 904-
57-17
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
(0645)
702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
(0652)-69-07-
78
(0652) 522-
771
(04733)-46-
182
++-
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
++-
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
вул. Шевченка
Нова Каховка,
вул. Заводська 38
вул. Білопольське
Суми, вул.
Кооперативна, 17
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
Ленінградської
Іскри 1/24
Ужгород, вул.
Гагаріна, 101
вул. Бакуліна, 12
вул. Полтавський
вул. Фонвізіна, 18
Харків, вул.
Вернадського, 2
вул. Пирогова, 1а
вул. Лавринева 5
вул. Карбишева,
Стрий,
171Б/10
Суми,
шосе, 19
Умань,
вул.
Харків,
Харків,
шлях, 3
Харків,
Хуст,
Херсон,
Херсон,
28-А
Телерадіосе-
рвіс
Стародубець
А.В.
Панченко
SLT- Service
(Думанчук)
СПД
"Самуляк"
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін І.Ю.
Міленіум
Комтех
Тевяшов
(Каскад)
ЧП "Саванов"
Осьмачко
А.Н.
РТА Хуст
ПМ Комьяті
ТТЦ
Електроніка
ЛОТОС
(245) 53-136+++
(055) 497-26-
17
(0542) 705-
296
(0542) 78-10-
13
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
(0312) 661-
297
(057) 717-1339, 702-16-20
(057) 734-9724, 712-51-81
(096) 595-37-
46
(057) 758-1039; 758-10-40
(03142) 42-
258
(0552) 29-60-
42
(0552) 43-40-
33
++-
++-
+++
++-
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
30
99
31
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
вул. Леніна, 35
Хмельницький,
вул. Львівське
шосе, 10/1
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул.
Громова, 146,
Гвардійської
пр-т. Миру, 80
вул. Політаєва, 6Д
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
вул. Головна, 265
вул. Робоча, 5
Жадановського, 3
Дзержинського, 5
Херсон,
Черкаси,
оф.102
Чернігів,
вул. 77-ої
дивізії, 1
Чернігів,
Чернівці,
Чернівці,
Чернівці,
Шостка,
Ялта, вул.
Ялта, вул.
ЧП Команди
Орбіта-Ікстал
Радіоімпульс
СЦ "Техно-
холод"
Вена(0462) 601585+++
Лагрос
Калмиків
(ПРУТ)
Блошко
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
Берізка
СЦ "АВІ-
Електронікс"
Телемір-
сервіс (маг.)
(0552) 420-
235
(0382) 723-
241, 723-240
(0472) 435-
389
(0472) 563478, 500-354,
(096) 505-63-
63
(0462) 724-
872, 724-949
(0372) 90-81-
89
(0372) 55-48-
69,90-13-11
(0372) 58-43-
01
(05449) 40-
707
(050)373-73-
71
(050) 324-43-
01
--+
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
++-
+++
++-
GB
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you
purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the
fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of
charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in,
infringement of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty
obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and free of charge
repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE
,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce
(jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
32
RU
33
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем
присутствии, УБЕДИТЕСЬ
,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно
.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов
в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего
из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного
обслуживания и бесплатного ремонта.
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Безпредъявленияданноготалона,приегонеправильномзаполнении,
нарушении заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях,
указанныхвгарантийныхобязательствах,претензиине принимаются, а
гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій
присутності, ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що
вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну
гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,
порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у
випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не
приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions of free of
charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance
and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami bezplatného
záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями
бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие
претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами безкоштовного
сервісно-технічного обслуговування виробу, а також відсутність претензій до
зовнішнього вигляду та кольору виробу.
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої
організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.