We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure
that our devices will become
essential and reliable
assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing
temperature to a warm room)
may cause condensation inside
the unit and a malfunction when
it is switched on. In this case
leave the unit at room
temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
READ AND SAVE THESE
IMPORTANT INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances,
basic safety precautions should
always be followed, including the
following:
1. Read all instructions carefully.
2. Before using the unit, check if the
voltage indicated corresponds with
the outlet.
3. Do not use two-way or multipoint
adaptor socket with other appliance.
4. Do not use any appliance with a
damaged cord or plug. If the cord is
damaged, send the unit to the
nearest authorized service center,
prepaid and insured.
5. Do not place the unit near gas
stove, electric stove or in a heated
oven.
Keep the cord away from heated
surfaces and areas where it could be
walked on or tripped over.
6. Unplug the unit when not in use
and before refilling, cleaning,
servicing or moving.
7. Always put the unit on flat, stable
surface; keep it away from the edge
of counter to avoid accidents.
8. Close supervision is necessary
when any appliance is used by or
near children.
9. To protect against electric shock,
do not immerse the base in water.
10. Do not force the Adjustable
Misting Outlet to a certain angle. To
adjust the angle, lift up the misting
outlet and place it in desired
position.
11. Do not attempt to empty, fill or
tilt the humidifier while it is in use.
12. Not intended for outdoor use.
13. Do not use this unit other than
its intended use.
14. It is advised to carry the filled
water tank with two hands.
15. Always have water in the Water
Tank when operating the unit.
16. Use only clean, cool water to fill
the Water Tank. Filtered or distilled
water is recommended to avoid lime
scale build up. Do NOT use hot
water.
17. Make sure that the Water Tank
Cap is firmly tightened on Water
Tank. Make sure that the Water Tank
is fully placed over the base.
18. Make sure that the Adjustable
Misting Outlet aims away from
children, walls, furniture, and
electrical appliances.
19. Do not add medication of any
type into the Water Basin or Water
Tank. Do not cover any openings on
the unit or insert objects into any
openings.
20. The unit should not be left
unattended in a closed room as the
air could become saturated and
leave condensation on walls or
furniture. Leave room door partly
open when humidifier is being
operated.
21. When cleaning the inside of the
humidifier, be sure to turn off and
unplug the humidifier to wipe the
exterior with a damp cloth. See
CLEANING AND MAINTENANCE for
more details.
22. Do not use detergents,
household cleaners or other solvents
to clean any parts of the unit that
contain water. Detergent film
dissolved in the water supply can
interfere with the output of the unit.
Instead, always use a few drops of
white vinegar mixed with water to
clean the humidifier.
23. To avoid any accidents, never
cover or drop any objects (including
water) in the Adjustable Misting
Outlet.
24. To reduce the risk of electrical
shock, never plug humidifier into an
outlet while your hands are wet.
3
SHORT CORD INSTRUCTIONS
• A short power-supply cord should
be used to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
• Extension cords may be used if
care is exercised in their use and if
they are of proper voltage and plug
compatibility.
- If extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the
cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical
rating of the appliance; and
2. The cord should be arranged so
that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
Service life – 3 years.
Before putting into operation shelf
life is unlimited.
DO NOT place on carpet, towel or
fabrics. The fan vent is located on
the bottom of the water basin. The
fan vent MUST NOT be obstructed.
DO NOT place the humidifier on a
wooden surface or near furniture
that can be damaged by moisture.
CHECK FAN VENT
The Fan Vent is located on the
bottom of the humidifier. The
purpose of the Fan Vent is to blow
the cool mist through the Mist Outlet
Slots. It is important that this part
be kept clean and free of any
obstructions. We recommend
checking the fan vent before using
this item (i.e. free of lint, paper,
etc.).
Do not place the humidifier on top of
a towel or a carpeted surface. The
Fan Vent on the bottom may become
blocked and overheat the humidifier.
CAUTION: DO NOT operate the
humidifier without water in the
Water Tank.
DO NOT plug or unplug the Power
Cord with wet hands as electric
shock could occur.
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTE: This is a Cool Mist humidifier.
The mist should be cool mist. There
is no steaming or boiling of water.
1. Make sure the unit is plugged and
in off position.
2. Remove the adjustable misting
outlet.
3. Lift the Water Tank and turn
upside down.
4. Unscrew cap from Water Tank
Cover by turning cap
counterclockwise.
BEFORE THE USE
HUMIDIFIER PLACEMENT
Place the humidifier on an elevated,
non-metallic, lint-free, waterresistant, level surface at least 5
inches away from walls, heat
sources, and ledges.
5. Fill the Water Tank with desired
amount of clean water to the max fill
line. Never fill all the way up to the
water tank rim.
Note: To avoid lime scale build-up
due to hard water, it is
4
recommended to use filtered or
GREEN
there is enough water in
the water basin and the
unit is in operation.
RED
the water tank is empty
and it is time to either
turn off the humidifier
or refill the water tank
to the desired setting.
distilled water.
CAUTION:
DO NOT use hot water. Use cool
water only.
DO NOT add any medication or other
additives to the water.
DO NOT pour water into Misting
Outlet.
For safety, always hold the water
tank with two hands on either side of
water tank.
6. Screw the Cap back on by turning
it clockwise. Make sure it is securely
in place.
7. Turn the Water Tank back rightside up and carefully place the filled
Water Tank directly over the water
basin. Make sure that the Water
Tank fits perfectly over the water
basin and that there are no gaps in
between the upper and lower
housing.
NOTE: DO NOT attempt to move the
humidifier while Water Tank is
placed on top of the water basin.
Doing so may cause leakage of
water. Also, do not place humidifier
on the floor. Place humidifier on an
elevated, lint-free, waterproof, level
surface for best performance,
8. Place the Adjustable Misting
Outlet in the opening on top of the
Water Tank.
a. Plug the Power Cord into a
220-240 V wall socket.
9. Turn the Variable Mist Dial
clockwise "ON." If the Indicator Light
is:
NOTE: Sometimes, it takes about
15-30 seconds for the green light to
turn on. Please wait patiently - this
indicates that the water level sensor
is waiting for the water from the
tank to fill up the water basin.
10. Turn the Variable Mist Dial to
adjust the intensity of the mist
output. Turning the dial clockwise
will increase the moisture output.
Turning the dial counterclockwise will
reduce the moisture output. In a few
seconds, mist will begin emitting out
of the Adjustable Misting Outlet.
NOTE: When sot at the maximum
level, it is normal to hear a faint
humming sound, indicating the
machine is in use.
WARNING: When selecting the
correct humidity output, make sure
that the Variable Mist Dial is not set
too high, because the mist may not
be fully absorbed by the air and may
accumulate on the surfaces around
the humidifier. If the humidifier is
placed near a fan or air conditioning
outlet, the mist may be forced in a
different direction, due to air
pressure. Change the location of the
humidifier or reduce the output of
the other room conditioning
appliances.
11. When the humidifier runs of out
water, the indicator light will turn red
and the mist output will stop. This is
a safety feature to prevent the
humidifier from possibly overheating.
Turn the Variable Mist Dial
counterclockwise to "OFF" and
unplug the unit before removing and
refilling the Water Tank.
WARNING: NEVER REMOVE THE
WATER TANK WHILE IT IS PLUGGED
AND IN USE.
REFILLING THE WATER TANK
Always make sure the unit is
plugged and in off position.
Carefully remove the adjustable
misting outlet from the tank.
Carefully lift the water tank up and
hold in upright position for about 15
seconds to wait for excess water to
drip into water basin.
Turn the water tank upside down,
with cap facing towards the ceiling,
to refill.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: DO NOT leave water in
Water Tank or Water Basin when
unit is not in use as it may result in
the build up of mineral deposits and
5
bacteria that can inhibit the output
PROBLEM
SOLUTION
If the
humidifier does
not work at all
• Make sure that the
GFCI outlet in your wall is
not tripped.
• Make sure that the unit
is properly plugged into a
220-240 V power outlet.
• Check to see if the
Variable Mist Dial is
turned to the "ON"
position.
• If green or red Power
Indicator Light does not
turn onб contact Service
center.
The Power
Indicator Light
is red and not
turning green
Humidifier is
working, then
stops
• Check to make sure
that the water tank cap is
secured properly to water
tank.
• Empty out water from
water basin. Place filled
water tank back over
empty water basin.
The Power
Indicator Light
is green, but
there is no mist
being emitted
• Check that there is
water in the Water Tank.
• Make sure that nothing
blocks the Adjustable
Misting Outlet.
• Check that the Fan Vent
on the bottom of the
humidifier is not blocked.
• Empty the humidifier
and rinse the Water Basin
with cool tap water. Allow
to dry for 15 to 30
minutes before resuming
normal operation.
White dust
appears
outside the
humidifier
• This is an indication of
hard water. The tap water
you are using may have
too many minerals.
Switch to using filtered or
distilled water.
efficiency of the humidifier. If water
remains in the Water Tank for more
than a day or two. bacterial growth
is possible.
DAILY MAINTENANCE
1. Always turn off and unplug the
humidifier’s Power Cord from the
outlet before cleaning.
2. Carefully remove the adjustable
misting outlet and wipe dry the
inside with a clean, dry cloth or
paper towel.
3. Empty water from the Water Tank
and Water Basin daily.
4. Wipe and dry Water Tank and
Water Basin with a clean, dry cloth
or paper towel.
NOTE: Do not use abrasive materials
to avoid scratches.
5. Replace the clean Water Tank on
the Water Basin. You are now ready
to use your humidifier.
WEEKLY MAINTENANCE
1.Always turn off and unplug
humidifier from outlet before
cleaning.
2. Remove the Water Tank from the
Water Basin and empty the water
from both the Water Tank and the
Water Basin.
3. Fill the Water Tank with warm
water. Add 2 Tablespoons of white
vinegar. Shake vigorously and allow
to sit for 20 minutes. After 20
minutes, shake vigorously again and
empty the water. Rinse the Water
Tank a few times to get rid of the
vinegar smell.
4. Make the same white vinegar
water solution and pour into the
Water Basin. Let sit for 20 minutes
then empty. Rinse with only water a
few times to remove any vinegar
smell. Wipe dry with a clean, soft
cloth.
5. Wipe the exterior surfaces of
Water Tank and Water Basin with a
soft, dry cloth.
WARNING: NEVER RUN THE
HUMIDIFIER WITH A CLEANING
SOLUTION IN THE TANK.
WARNING: NEVER IMMERSE WATER
BASIN IN WATER.
WARNING: NEVER PUT ANY PARTS
OF THIS PRODUCT IN THE
DISHWASHER END OF SEASON
MAINTENANCE
1. Remove the Water Tank from the
Water Basin. Empty all water from
the Water Tank and the Water Basin.
2. Disinfect Water Tank and Water
Basin with the white vinegar and
water solution described above.
3. Make sure that Water Tank has
air-dried without the Water Cap
secured.
4. Make sure the Water Basin and
Water Tank are completely dry
before end-of-season storage. Store
the humidifier in a cool, dry place.
Trouble shooting
6
If there is a
musty odor
coming from
the humidifier
• Clean the water tank
with the water and
vinegar solution.
Indicated in the "weekly
maintenance" section.
Rinse with clean water.
Repeat rinse if necessary.
• Leave the water tank
open (without the water
tank cap attached)
overnight. Leave in a cool
place.
Accumulation
of water
around
surfaces
• Misting output may be
too high. Adjust the
humidity output to a
lower output by turning
the variable mist dial
counterclockwise.
• If you live in a high
humidity environment,
the humidity output must
be on low. Turn the
variable mist dial
counterclockwise to low.
• If the humidifier is near
a fan or air conditioning
outlet, the mist may be
forced onto the surface
due to air pressure.
Change the location of
the humidifier or reduce
the output of the other
room conditioning
appliances.
TECHNICAL DATA:
Power: 25 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 0,1 А
Water tank capacity: 2,5 L
Water evaporation: 280
ml/hour
Net weight: 1,36 kg
Gross weight: 1,97 kg
SET
AIR HUMIDIFIER 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”. Мы
уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение
устройства с мороза в теплое
помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов. Ввод
устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем
через 1,5 часа после внесения
его в помещение.
ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ И
СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
1. Не разбирайте прибор, чтобы
избежать поражения
электрическим током или пожара.
2. Пожалуйста, размещайте прибор
в недоступном для детей месте. Не
позволяйте детям пользоваться
прибором самостоятельно, чтобы
избежать несчастного случая или
травмы.
3. Прибор предназначен только
для указанного использования.
Пожалуйста, не используйте
прибор не по назначению, во
избежание неисправности
устройства.
4. Не наклоняйтесь близко к
выходному отверстию – это может
быть опасно.
5. Не погружайте прибор в
жидкость во избежание поражения
электрическим током.
7
6. Не кладите металлические
предметы в прибор во избежание
неполадок во время
использования.
7. Не перекручивайте, не
растягивайте и не перегибайте
шнур питания во избежание
короткого замыкания, электрошока
или пожара.
8. Если прибор уронили, проверьте
его на наличие повреждений. Если
он поврежден, сломан или
деформирован, не используйте его
больше, а обратитесь в сервисный
центр.
9. Пожалуйста, не подключайте/не
вынимайте штепсель из розетки
влажными руками во избежание
поражения электрическим током.
10. Перед использованием
проверяйте, чтобы шнур питания
не был поврежден во избежание
короткого замыкания.
11. Очищайте шнур питания от
пыли перед использованием, чтобы
предотвратить искрение.
12. Не ставьте и не вешайте на
шнур питания тяжелые предметы.
13. Размещайте прибор на
расстоянии более 2 метров от
телевизора или радио во время
использования с целью
предотвращения образования
помех.
14. Не наклоняйте прибор при
наливании в него воды во
избежание неправильной работы
прибора.
15. Не используйте прибор, если
вода в резервуаре замерзла во
избежание его неправильной
работы.
16. Не забывайте вынуть штепсель
из розетки после использования
прибора, чтобы предотвратить
короткое замыкание или пожар.
17. Не блокируйте отверстие
распыления, чтобы избежать
повреждения прибора или его
деформации.
18. Держите прибор вне
досягаемости домашних животных.
Животные могут повредить прибор
и шнур питания, что может
привести к пожару.
19. Резервуар предназначен только
для чистой воды; не наливайте в
него теплую воду.
20. Во избежание несчастного
случая не забывайте отключать
питание, прежде чем помещать
руку внутрь прибора.
21. Если во время использования
возникает необычный звук,
пожалуйста, прекратите
использование прибора и сразу же
отключайте питание.
22. Если во время использования
возникает необычный запах или
дым, прекращайте использование
прибора и сразу же отключайте
питание.
23. В случае возникновения
неисправности прибора обратитесь
в авторизованный сервисный
центр.
24. Во избежание поражения
электричеством, не включайте
увлажнитель в розетку мокрыми
руками.
ВНИМАНИЕ
1. Не используйте прибор на
высоком или небезопасном месте,
чтобы предотвратить повреждение
прибора или несчастный случай.
2. Меняйте воду в резервуаре
каждый день и регулярно чистите
внутреннюю емкость прибора,
чтобы избежать плесени и
неприятного запаха.
3. Размещайте прибор вдали от
мебели, штор и стен, чтобы
предотвратить их обесцвечивание,
окрашивание или деформацию.
4. Не ставьте прибор на ткань или
любой другой мягкий материал, во
избежание блокировки
воздухозаборника и
предотвращения неправильной
работы прибора.
5. Не направляйте отверстие
распыления на бытовую технику, в
том числе компьютер, мобильный
телефон и т.п.
6. Размещайте прибор вдали от
прямых солнечных лучей и
обогревателей.
ПРИМЕЧАНИЯ ПО УРОВНЮ
ВЛАЖНОСТИ УРОВНЯ
• Уровень влажности должен быть
в диапазоне от 30% до 50% от
относительной влажности.
• Комфортный уровень влажности
варьируется в зависимости от
условий помещения.
• В холодную погоду на окнах, а
иногда и на стенах, может
образовываться туман или иней изза избыточной влажности. В этом
случае необходимо уменьшить
интенсивность образования тумана
во избежание поломок, вызванных
конденсатом, капающим с
подоконников.
8
• Чрезмерно высокая влажность
может привести к развитию
бактерий или грибков.
Скапливаемая влажность может
также негативно сказаться на
мебели, стенах или обоях.
• Во избежание чрезмерной
влажности, особенно в небольших
помещениях, необходимо
приоткрывать дверь или окно и
настраивать интенсивность тумана
соответствующим образом.
Срок службы – 3 года.
До введения в эксплуатацию срок
хранения неограничен.
Описание
Проверка отверстия
вентилятора
Отверстие вентилятора
расположено внизу резервуара с
водой. Вентилятор предназначен
для подачи прохладного тумана
через отверстия. Содержите
отверстия в чистоте и не
закупоренными.
Внимание: не используйте
увлажнитель воздуха без воды в
резервуаре.
Во избежание поражения
электрическим током не
подключайте и не отключайте
кабель питания влажными руками.
Инструкция по применению
Примечание
1. Убедитесь, что увлажнитель
выключен из розетки и находится в
положении Выкл.
2. Снимите регулятор выхода пара
3. Снимите резервуар для воды и
переверните увлажнитель.
4. Отвинтите колпачок резервуара,
вращая его против часовой
стрелки.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием
Расположение увлажнителя
Поместите увлажнитель воздуха
ровной поверхности на расстоянии
не менее 10 см. от стен вдали от
источников тепла.
Не ставьте увлажнитель на ковер,
полотенце или ткань. Отверстие
вентилятора расположено внизу
резервуара для воды. Не
блокируйте вентиляционное
отверстие вентилятора.
Не устанавливайте увлажнитель
воздуха на деревянной
поверхности или вблизи мебели,
которая может быть повреждена
под воздействием влаги.
5. Налейте в резервуар нужное
количество чистой воды до
максимальной отметки. Не
переливайте воду выше края
резервуара.
Примечание: во избежание
образования накипи из-за жесткой
воды рекомендуется использовать
фильтрованную или
дистиллированную воду.
Не используйте горячую воду.
Используйте только холодную
воду.
Не добавляйте лекарства или
другие добавки в воду.
Не лейте воду в отверстия для
выхода пара.
Всегда держите резервуар для
воды двумя руками с двух сторон.
9
6. Закройте колпачок, повернув
Зеленый
В резервуаре для воды
достаточно воды для
работы.
Красный
Резервуар для воды
пустой и следует либо
выключить
увлажнитель, либо
налить воды до
нужного уровня.
его по часовой стрелке. Убедитесь,
что он надежно закреплен.
7. Поставьте чашу для воды
обратно на место.
ПРИМЕЧАНИЕ: не перемещайте
увлажнитель воздуха, если чаша
для воды расположена в верхней
части корпуса. Это может привести
к утечке воды. Кроме того, не
ставьте увлажнитель воздуха на
полу. Поместите увлажнитель
воздуха на высокую, ровную
поверхность,
8. Установите регулятор выхода
пара в открытое положение.
а. Вставьте сетевой шнур в розетку
220-240 В.
9. Поверните регулятор
интенсивности пара по часовой
стрелке в положение. "ON". Если
световой индикатор:
Примечание: иногда нужно 15-30
секунд, чтобы загорелся зеленый
свет. Это указывает на то, что
датчик уровня воды ожидает, пока
вода заполнит резервуар для воды.
10. Поверните регулятор
интенсивности пара. Вращение по
часовой стрелке увеличит выход
пара. Вращение против часовой
стрелки уменьшает выход пара.
Через несколько секунд, туман
начнет выходит из отверстия для
выхода пара .
ПРИМЕЧАНИЕ: если регулятор
установлен на максимальном
уровне, иногда слышно слабое
гудение, которое указывает на то,
что устройство работает.
ВНИМАНИЕ: При выборе
необходимой интенсивности
влажности, убедитесь, что
регулятор не установлен на
полную мощность, так как туман
может не полностью поглощаться
воздухом, а накапливаться на
поверхности вокруг увлажнителя.
Если увлажнитель установлен
рядом с вентилятором или
кондиционером, туман может
поступать в другом направлении
из-за давления воздуха. Измените
расположения увлажнителя или
уменьшите мощность других
приборов.
11. Когда в увлажнителе
заканчивается вода, загорается
красный индикатор, а подача пара
прекращается. Это функция
безопасности, предотвращающая
перегрев увлажнителя. Перед
снятием и доливанием воды в
резервуар поверните регулятор
интенсивности пара против
часовой стрелки в положение
"ВЫКЛ" и отключите аппарат от
сети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА
НЕ СНИМАЙТЕ РЕЗЕРВУАР ДЛЯ
ВОДЫ, КОГДА ОН ПОДКЛЮЧЕН
И ИСПОЛЬЗУЕТСЯ.
Доливание воды в резервуар
Убедитесь, что увлажнитель
включен и находится в
выключенном состоянии.
Осторожно снимите регулятор
выхода пара с резервуара для
воды.
Осторожно поднимите бак для
воды и удерживайте его в
вертикальном положении в течение
15 секунд. Избыток воды стечет в
резервуар для воды.
Чтобы добавить воды переверните
бак для воды вверх дном, крышкой
вверх.
Очистка и обслуживание
Не оставляйте воду в резервуаре
для воды или чаше для воды, когда
увлажнитель не используется –
возможно образование
минеральных отложений или
бактерий, влияющих на работу
увлажнителя.
10
Каждодневное обслуживание
Неисправность
Решение
Увлажнитель не
работает
вообще
• Убедитесь в
исправности розетки.
• Убедитесь, что
устройство правильно
включено в розетку.
• Проверьте, чтобы
регулятор выхода пара
был включен в
положение "ON"
(«Вкл»).
• Обратитесь в
сервисный центр, если
не загорелся зеленый
или красный
индикатор.
Индикатор
питания
красного цвета
и не
переключается
на зеленый.
Увлажнитель
работает, затем
выключается
• Проверьте, хорошо
ли закреплен колпачок
на резервуаре с водой.
• Слейте воду с чаши
для воды.
Индикатор
питания
зеленого цвета,
но нет выхода
пара
• Проверьте, есть ли
вода в резервуаре для
воды.
• Убедитесь, что ничто
не блокирует
регулятор выхода
пара.
• Проверьте, не
заблокирован ли
выход вентилятора,
расположенный внизу
увлажнителя.
• Слейте воду с
увлажнителя и
промойте чашу для
воды холодной
водопроводной водой.
Дайте просохнуть 1520 минут перед
началом работы.
Рядом с
увлажнителем
появляется
белая пыль
• Это признак жесткой
воды. Поменяйте воду
на очищенную или
дистиллированную.
Из увлажнителя
исходит запах
гнили.
• Очистите резервуар
для воды раствором
воды с уксусом. См.
раздел "Еженедельное
обслуживание".
Промойте чистой
водой. Повторно
ополосните при
необходимости.
• Оставьте на ночь
резервуар для воды
открытым (без
колпачка резервуара
для воды) в
прохладном месте.
1. Перед чисткой всегда
отключайте увлажнитель.
2. Аккуратно снимите регулятор
выхода пара и протрите его сухой
чистой тканью.
3. Ежедневно сливайте воду с
резервуара для воды и чаши для
воды.
4. Протирайте резервуар для воды
и чашу для воды сухой чистой
тканью. Не используйте
абразивные материалы.
5. Установите обратно резервуар
для воды и чашу для воды.
Еженедельное обслуживание
1. Перед началом обслуживания
выключайте увлажнитель воздуха
и отключайте его из розетки.
2. Каждый день сливайте воду с
чаши для воды и резервуара для
воды.
3. Залейте в резервуар для воды
1,2 л. воды и добавьте 2 ст.л.
уксуса. Хорошо встряхните раствор
и оставьте на 20 минут. Через 20
минут промойте резервуар для
воды несколько раз, пока не
улетучится запах уксуса.
4. Приготовьте такой же раствор с
уксусом и проделайте то же самое
с чашей для воды.
5. Вытрите остатки уксуса сухой
мягкой тканью.
Предупреждение: не включайте
увлажнитель воздуха с чистящим
средством внутри.
Не погружайте резервуар в воду!
Не мойте части увлажнителя в
воде.
Обслуживание раз в год
1. Снимите резервуар для воды и
чашу для воды. Слейте с них
полностью воду.
2. Продезинфицируйте эти емкости
раствором с уксусом по процедуре,
описанной выше.
3. Убедитесь, что резервуар для
воды полностью высушен и не
закрыт колпачком.
4. Перед длительным хранением
увлажнитель должен быть хорошо
просушен. Хранить в сухом,
прохладном месте.
Устранение неисправностей
11
Собирание воды
на поверхностях
• Возможно, слишком
интенсивный выход
пара. Отрегулируйте
интенсивность подачи
пара, поворачивая
регулятор образования
пара против часовой
стрелки.
• Если вы живете в
условиях высокой
влажности, влажность
воздуха на выходе
должна быть
небольшая. Поверните
ручку регулятора
интенсивности пара
против часовой
стрелки на
минимальное
значение.
• Если увлажнитель
находится рядом с
вентилятором или
кондиционером, пар
может поступать на его
поверхность из-за
давления воздуха.
Поменяйте
расположение
увлажнителя или
уменьшите мощность
кондиционера в
помещении.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 25 Вт
Номинальное напряжение:220240В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 0,1 A
Объем резервуара для
воды: 2,5 л
Испарение воды: 280
мл/ч
Вес нетто: 1,36 кг
Вес брутто: 1,97 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды! Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения
в технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними й
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та
порушити його працездатність
при вмиканні. Пристрій
повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ І
ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО
ВИКОРИСТАННЯ.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
1. Не розбирайте прилад, щоб
уникнути ураження електричним
струмом або пожежі.
2. Розташовуйте прилад у
недоступному для дітей місці. Не
дозволяйте дітям користуватися
приладом самостійно, щоб
уникнути нещасного випадку або
травми.
3. Прилад призначений лише для
зазначеного використання. Не
використовуйте прилад не за
призначенням, щоб уникнути
несправності пристрою.
4. Не нахиляйтеся близько до
вихідного отвору - це може бути
небезпечно.
5. Не занурюйте прилад у рідину,
щоб уникнути ураження
електричним струмом.
12
6. Не кладіть металеві предмети в
прилад, щоб уникнути
несправностей під час
використання.
7. Не перекручуйте і не розтягуйте
або згинайте шнур живлення, щоб
уникнути короткого замикання,
електрошоку або пожежі.
8. Якщо прилад упустили,
перевірте його на наявність
пошкоджень. Якщо він
пошкоджений, зламаний або
деформований, не використовуйте
його більше, а зверніться до
сервісного центру.
9.Задля уникнення ураження
струмом не намагайтесь
підключати/вийняти штепсель з
розетки вологими руками.
10. Перед використанням
перевіряйте, щоб шнур живлення
не був пошкоджений задля
уникнення короткого замикання.
11. Очищайте шнур живлення від
пилу перед використанням, щоб
запобігти іскрінню.
12. Не ставте і не вішайте на шнур
живлення важкі предмети.
13. Розташовуйте прилад на
відстані більше 2 метрів від
телевізора або радіо під час
використання з метою запобігання
утворенню перешкод.
14. Не нахиляйте прилад при
наливанні в нього води, щоб
уникнути неправильної роботи.
15. Не використовуйте прилад,
якщо вода в резервуарі замерзла
задля уникнення його
неправильної роботи.
16. Не забувайте вийняти штепсель
з розетки після використання
приладу, щоб запобігти ураження
електричним струмом чи пожежі.
17. Не блокуйте отвір розпилення,
щоб уникнути пошкодження
приладу або його деформації.
18. Тримайте прилад поза
досяжністю домашніх тварин.
Тварини можуть пошкодити прилад
і шнур живлення.
19. Резервуар призначений лише
для чистої води; не можна лийте в
нього теплу воду.
20. Щоб уникнути нещасного
випадку, не забувайте відключати
живлення, перш ніж всовувати
руку всередину приладу.
21. Якщо під час використання
виникає незвичайний звук,
припиніть використання приладу і
відразу ж вимкніть його.
22. Якщо під час використання
виникає незвичайний запах або
дим, припиняйте використання
приладу і відразу ж вимикайте
його.
23. У разі виникнення несправності
приладу зверніться до
авторизованого сервісного центру.
УВАГА
1. Не використовуйте прилад на
високому або небезпечному місці,
задля запобігання пошкодженню
приладу або нещасного випадку.
2. Міняйте воду в резервуарі кожен
день і регулярно чистіть внутрішню
ємність приладу, щоб уникнути
цвілі і неприємного запаху.
3. Розташовуйте прилад подалі від
меблів, штор і стін, щоб запобігти
їх знебарвленню, фарбуванню або
деформації.
4. Не ставте прилад на тканину або
будь-який інший м'який матеріал,
щоб уникнути блокування
повітрозабірника і запобігання
неправильної роботи приладу.
5. Не спрямовуйте отвір
розпилення на побутову техніку, в
тому числі комп'ютер, мобільний
телефон і т.д.
6. Розташовуйте прилад подалі від
прямих сонячних променів і
обігрівачів.
Термін служби – 3 роки.
До введення в експлуатацію термін
зберігання необмежений.
ПРИМІТКИ ЩОДО РІВНЯ
ВОЛОГОСТІ
• Рівень вологості повинен бути в
діапазоні від 30% до 50% від
відносної вологості.
• Комфортний рівень вологості
варіюється в залежності від умов
приміщення.
• У холодну погоду на вікнах, а
іноді і на стінах, може
утворюватися туман або іній через
надмірну вологість. В цьому
випадку необхідно зменшити
інтенсивність утворення туману,
щоб уникнути поломок, викликаних
конденсатом, що капає з підвіконь.
• Надмірно висока вологість може
призвести до розвитку бактерій або
грибків. Надмірна вологість може
також негативно позначитися на
меблях, стінах або шпалерах.
• Щоб уникнути надмірної
вологості, особливо в невеликих
приміщеннях, необхідно відкривати
двері або вікна і налаштовувати
інтенсивність туману відповідним
чином.
13
Опис
включати кабель живлення
вологими руками.
Інструкція із використання
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед використанням
Розташування зволожувача
Розташуйте зволожувач повітря на
рівній поверхні на відстані не
менше 10 см. від стіни і подалі від
джерел тепла.
Не ставте зволожувач на килим,
рушник або тканину. Отвір
вентилятора розташований внизу
резервуара для води. Не блокуйте
вентиляційні отвори вентилятора.
Не встановлюйте зволожувач
повітря на дерев'яній поверхні або
поблизу меблів, які може бути
пошкоджена під впливом вологи.
Перевірка отвору вентилятора
Отвір вентилятора розташований
внизу резервуару для води.
Вентилятор призначений для
подачі через отвори прохолодного
туману. Тримайте отвори в чистоті і
не закупореними.
Увага: не використовуйте
зволожувач повітря без води в
резервуарі.
Задля уникнення ураження
електричним струмом, не
намагайтеся підключати або
Примітка
1. Переконайтесь, що зволожувач
вимкнений з розетки і знаходиться
в положенні Вимк.
2. Зніміть регулятор виходу пари.
3. Зніміть резервуар для води і
переверніть зволожувач.
4. Відкрутіть ковпачок резервуара,
обертаючи його проти
годинникової стрілки.
5. Налийте у резервуар необхідну
кількість чистої води до
максимальної позначки. Не
переливайте воду вище краю
резервуара.
Примітка: задля уникнення
утворення накипу через жорстку
воду рекомендується
використовувати фільтровану або
дистильовану воду.
Не використовуйте гарячу воду.
Використовуйте лише холодну
воду.
Не додавайте ліки або інші добавки
в воду.
Не лийте воду в отвори для виходу
пари.
Завжди тримайте резервуар для
води двома руками з двох сторін.
6. Закрийте ковпачок, повернувши
його за годинниковою стрілкою.
Переконайтесь, що він надійно
закріплений.
14
7. Поставте чашу для води назад
Зелений
В резервуарі для води
достатньо води для
роботи.
Червоний
Резервуар для воды
пустий і потрібно або
вимкнути зволожувач,
або налити води до
потрібного рівня.
на місце.
ПРИМІТКА: не рухайте зволожувач
повітря, якщо чаша для води
розташована у верхній частині
корпусу. Це може призвести до
витоку води. Крім того, не ставте
зволожувач повітря на підлозі.
Помістіть зволожувач повітря на
високу, рівну поверхню.
8. Встановіть регулятор виходу
пари у відкрите положення.
Вставте шнур живлення в розетку
220-240 В.
9. Поверніть регулятор
інтенсивності пари за
годинниковою стрілкою в
положення. "ON". Якщо світловий
індикатор:
Примітка: іноді потрібно 15-30
секунд, щоб загорілося зелене
світло. Це вказує на те, що датчик
рівня води очікує, поки вода
заповнить резервуар для води.
10. Поверніть регулятор
інтенсивності пари. Обертання за
годинниковою стрілкою збільшить
вихід пари. Обертання проти
годинникової стрілки зменшує
вихід пари. Через кілька секунд,
туман почне виходить з отвору для
виходу пари.
ПРИМІТКА: якщо регулятор
встановлений на максимальному
рівні, іноді чути слабке гудіння, що
вказує на те, що пристрій працює.
УВАГА: При виборі необхідної
інтенсивності вологості,
переконайтесь, що регулятор не
встановлений на повну потужність,
так як туман може не повністю
поглинатися повітрям, а
накопичуватися на поверхні
навколо зволожувача. Якщо
зволожувач встановлений поруч з
вентилятором або кондиціонером,
туман може поступати в іншому
напрямку через тиск повітря.
Поміняйте розташування
зволожувача або зменшіть
потужність інших приладів.
11. Коли в зволожувачі
закінчується вода, загоряється
червоний індикатор, а подача пари
припиняється. Це функція безпеки,
що запобігає перегріву
зволожувача. Перед зняттям і
доливанням води в резервуар
поверніть регулятор інтенсивності
пари проти годинникової стрілки у
положення "ВИМК" і відключіть
апарат від мережі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ
ЗНІМАЙТЕ РЕЗЕРВУАР ДЛЯ
ВОДИ, КОЛИ ВІН
ПІДКЛЮЧЕНИЙ І
ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ.
Доливання води в резервуар
Переконайтесь, що зволожувач
увімкнений і він знаходиться у
вимкненому стані.
Обережно зніміть регулятор виходу
пари з резервуару для води.
Обережно підніміть бак для води і
потримайте його у вертикальному
положенні протягом 15 секунд.
Надлишок води стече у резервуар
для води.
Щоб додати води, переверніть бак
для води догори дном, кришкою
вгору.
Очищення та обслуговування
Не залишайте воду в резервуарі
для води або чаші для води, якщо
зволожувач не використовується –
можливе утворення мінеральних
відкладень або бактерій, що
впливають на роботу зволожувача.
Щоденне обслуговування
1. Перед очищенням завжди
відключайте зволожувач.
2. Акуратно зніміть регулятор
виходу пари і протріть його сухою
чистою тканиною.
3. Щодня зливайте воду з
резервуара і чаші для води.
4. Протирайте резервуар та чашу
для води сухою чистою тканиною.
Не використовуйте абразивні
матеріали.
15
5. Встановіть назад резервуар для
Несправність
Рішення
Зволожувач не
працює взагалі
• Переконайтесь в
справності розетки.
• Переконайтесь, що
пристрій правильно
увімкнений в розетку.
• Перевірте, щоб
регулятор виходу пари
був увімкнений в
положення "ON".
• Зверніться до
сервісного центру,
якщо не загорівся
зелений або червоний
індикатор.
Індикатор
живлення
червоного
кольору і не
• Перевірте, чи добре
закріплений ковпачок
у резервуарі з водою.
перемикається
на зелений.
Зволожувач
працює, потім
вимикається
• Злийте воду з чаші
для води.
Індикатор
живлення
зеленого
кольору, але
немає виходу
пара
• Перевірте, чи є вода
в резервуарі для води.
• Переконайтесь, що
ніщо не блокує
регулятор виходу
пари.
• Перевірте, чи не
заблоковано вихід
вентилятора, що
розташований внизу
зволожувача.
• Злийте воду зі
зволожувача і
промийте чашу
холодною
водопровідної водою.
Дайте йому підсохнути
15-20 хвилин перед
початком роботи.
• Це ознака жорсткої
води. Поміняйте воду
на очищену або
дистильовану.
Поруч із
зволожувачем
з'являється
білий пил
Зі зволожувача
виходить запах
гнилі.
Очистіть резервуар для
води розчином води з
оцтом. Див. Розділ
"Щотижневе
обслуговування".
Промийте чистою
водою. Повторно
промийте при
необхідності.
• Залиште на ніч
резервуар для води
відкритим (без
ковпачка резервуара
для води) в
прохолодному місці.
Утворення води
на поверхнях
• Можливо, занадто
інтенсивний вихід
пари. Налаштуйте
щільність подачі пари,
повертаючи регулятор
інтенсивності пари
проти годинникової
стрілки.
• Якщо ви живете в
умовах високої
вологості, вологість
повітря на виході
повинна бути
невелика. Поверніть
ручку регулятора
інтенсивності пара
проти годинникової
води і чашу для води.
Щотижневе обслуговування
1. Перед початком обслуговування
вимикайте зволожувач повітря і
відключайте його від розетки.
2. Кожен день зливайте воду з чаші
для води і резервуару для води.
3. Залийте в резервуар для води
1,2 л. води і додайте 2 ст. л. оцту.
Добре струсіть розчин і залиште на
20 хвилин. Через 20 хвилин
промийте резервуар для води
кілька разів, поки не випарується
запах оцту.
4. Приготуйте такий же розчин з
оцтом і виконайте те ж саме з
чашею для води.
5. Витріть залишки оцту сухою
м'якою тканиною.
Попередження: не вмикайте
зволожувач повітря з миючим
засобом всередині.
Не занурюйте в резервуар воду!
Не мийте частини зволожувача у
воді.
Обслуговування раз на рік
1. Зніміть резервуар для води і
чашу для води. Злийте з них
повністю воду.
2. Продезінфікуйте ці ємності
розчином з оцтом за процедурою,
описаною вище.
3. Переконайтесь, що резервуар
для води повністю висушений і не
закритий ковпачком.
4. Перед тривалим зберіганням
зволожувач повинен бути добре
просушений. Зберігати в сухому,
прохолодному місці.
Усунення несправностей
16
стрілки до
мінімального значення.
• Якщо зволожувач
знаходиться поруч з
вентилятором або
кондиціонером, пар
може потрапляти на
його поверхню через
тиск повітря.
Поміняйте
розташування
зволожувача або
зменшіть потужність
кондиціонера в
приміщенні.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 25 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 0,1 A
Об’єм резервуара для води:2,8 л
Випаровування води: 280 мл/г.
Вага нетто: 1,36 кг
Вага брутто: 1,97 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
у відповідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь
ласка, дотримуйтесь
місцевих правил:
передавайте
непрацююче
електричне обладнання
CZ
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
Vážený zákazníku!
Gratulujeme vám k zakoupení
výrobku značky “Saturn”. Jsme
přesvědčeni, že naše výrobky
budou věrnými a spolehlivými
pomocníky ve Vaší domácnosti.
Nevystavujte spotřebič náhlým
změnám teplot. Náhlá změna
teploty (například donesení
spotřebiče z mrazivého prostředí
do teplého), může vyvolat
kondenzaci vlhkosti uvnitř
spotřebiče a ovlivnit jeho
fungování při zapnutí. Nechte
spotřebič v teplé místnosti
nejméně po dobu 1,5 hodiny.
Uvedení spotřebiče do provozu
po dodání se má provádět po
uplynutí nejmíň 1,5 hodiny poté,
co se spotřebič ocitl v místnosti.
PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K
POUŽITÍ A UCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
1. Nerozebírejte spotřebič aby
předejít úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
2. Prosíme, umístěte spotřebič mimo
dosah dětí. Nedovolujte dětem
používat spotřebič samostatně aby
předejít úrazu nebo zranění.
3. Spotřebič je určen pouze pro
použití za uvedeným účelem.
Prosíme, nepoužívejte spotřebič pro
jiné účely, aby předejít poruchám
spotřebiče.
4. Nenaklánějte se blízko výstupního
otvoru - to může být nebezpečné.
5. Neponořujte spotřebič do těkutin
aby předejítúrazu elektrickým
proudem.
6. Nevkládejte kovové předměty do
spotřebiče, aby předejít poruchám
při používání.
7. Nepřekrucujte, neroztahujte a
neohýbejtenapájecí šňůru aby
nedošlo ke zkratu, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
8. V případě, že spotřebič spadl na
zem, zkontrolujte, zda není
poškozen. Pokud se poškodil, rozbil
nebo deformoval, nepoužívejte ho a
obraťte se na servisní středisko.
9. Prosíme, nezapínejte /
nevytáhujte zástrčku mokrýma
rukama, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem.
17
10. Aby nedošlo ke zkratu, před
použitím zkontrolujte, zda není
napájecí kabel poškozen.
11. Před použitím očistíte napájecí
šňůru od prachu aby se zabránilo
jiskření.
12. Nepokládejte a nevěšejte těžké
předměty na šňůřu.
13. Umísťujte spotřebič na
vzdálenost nejméně 2 metry od
televizoru nebo rádia během použití,
aby se zabránilo vzniku poruch.
14. Nenaklánějte spotřebič při
nalévání do něj vody, aby se
zabránilo nesprávné činnosti
spotřebiče.
15. Nepoužívají spotřebič pokud v
nádobě je zamrzlá voda aby se
zabránilo nesprávné činnosti.
16. Nezapomínejte vyndávat
zástrčku ze zásuvky po použití
spotřebiče, aby předejít zkratu nebo
požáru.
17. Neblokujte rozprašovací otvor,
aby předejítpoškození nebo
deformaci spotřebiče.
18. Uchovávejtespotřebič mimo
dosah domácích zvířat. Zvířata mohou poškodit spotřebiča napájecí
kabel a tímzpůsobit požár.
19. Nádoba je určena pouze pro
čistou vodu; nenalévejte do ní teplou
vodu.
20. Aby předejítnehodám,
nezapomínejte vypínat napájení před
tím, než dávat ruku dovnitř
spotřebiče
21. Pokud se během provozu objeví
neobvyklý zvuk, prosíme, okamžitě
přestaňte používat spotřebič a
odpojte napájení.
22. Pokud se během provozu objeví
neobvyklý zápach nebo kouř,
přestaňte používat spotřebič a
okamžitě odpojte napájení.
23. V případě poruchy, obraťte se na
autorizované servisní středisko.
24. Aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem nezapínejte zvlhčovač do
zásuvky mokrýma rukama.
POZOR
1. Nepoužívejte spotřebič na
vysokém nebo nebezpečném místě,
aby nedošlo k poškození spotřebiče
nebo nehodě.
2. Vyměňujtevodu v nádoběkaždý
den a pravidelně čistěte vnitřní
nádobu spotřebiče, aby se zabránilo
vzniku plísně a nepříjemného
zápachu.
3. Umísťujte spotřebič daleko od
nábytku, záclon a zdí aby se
zabránilo jich odbarvení, barvení
nebo deformaci.
4. Neumisťujte spotřebič na tkaniny
nebo jiné měkké materiály, aby se
zabránilo blokování sání vzduchu a
nesprávné činnosti spotřebiče.
5. Nesměřujte rozprašovací otvor na
spotřebiče, včetně počítače,
mobilního telefonu, atd.
6. Umísťujte spotřebič daleko od
přímých slunečních pramenů a
ohřívačů.
POZNÁMKY O ÚROVNI VLHKOSTI
• Vlhkost by měla být v rozmezí od
30% do 50% relativní vlhkosti
vzduchu.
• Pohodlná úroveň vlhkosti se mění v
závislosti na podmínkách v místnosti.
• V chladném počasí na oknech, a
někdy i na stěnách se může vytvořit
mlha nebo jíníkvůli nadměrné
vlhkosti. V podobnémpřípadě je
potřeba snížit intenzitu tvorby mlhy
aby se zabránilo poškození
způsobených kondenzaci, která
odkapává z okenních parapetů.
• Nadměrná vlhkost může vést k
růstu bakterií nebo plísně.
Nahromaděná vlhkost může mít také
negativní dopad na nábytek, stěny
nebo tapety.
• Aby se zabránilo nadměrné
vlhkosti, zejména v menších
místnostech, je nutné pootevírat
dveře nebo okno a nastavovat
intenzitu mlhy příslušným způsobem.
Životnost – 3 roky.
Před uvedením do provozu životnost
není omezená.
18
POPIS
Nádoba na vodu. Vzhled zespod
Víčko
Víčko
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím
Umístění zvlhčovače
Umístěte zvlhčovač vzduchu na
rovný povrch alespoň 10 cm od stěn
a ve vzdálenosti od zdrojů tepla.
Neumísťujtezvlhčovač na koberec,
ručník nebo tkaniny. Otvor
ventilátoru se nachází ve spodní části
nádoby s vodou. Neblokujte větrací
otvor ventilátoru.
Neumísťujte zvlhčovač vzduchu na
dřevěný povrch nebo v blízkosti
nábytku, který se může poškodit
působením vlhkostí.
Kontrola otvoru ventilátoru
Otvor ventilátoru se nachází ve
spodní části nádoby s vodou.
Ventilátor je určen pro podání
chladné mlhy přes otvory. Dbejte na
to, aby otvory byly čisté a neucpané.
Upozornění: nepoužívejte zvlhčovač
vzduchu s prázdnou nádobou na
vodu.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem, nepřipojujte nebo
neodpojujte napájecí kabel mokrýma
rukama.
Návod k použití
Poznámka
1. Ujistěte se, že zvlhčovač je
vypnutý ze zásuvky a je v poloze
Vyp.
2. Sundejte nastavitelný otvor pro
odstranění páry.
3. Sundejte nádobu na vodu a otočte
zvlhčovač.
4. Odšroubujte víčko nádoby proti
směru hodinových ručiček.
5. Nalejte do nádoby potřebné
množství čisté vody do maximální
značky. Nepřelévejte vodu přes okraj
nádoby.
Poznámka: aby se zabránilo tvorbě
vodního kamene kvůli tvrdé vodě,
doporučuje se používat filtrovanou
nebo destilovanou vodu.
NEpoužívejte horkou vodu.
Používejte pouze studenou vodu.
NEpřidávejte léky nebo jiné přísady
do vody.
Nelijte vodu do otvorů pro proudění
páry.
Vždy držtenádobu na vodu oběma
rukama z obou stran.
6. Zavřete víčko otáčením ve směru
hodinových ručiček. Ujistěte se, že je
spolehlivě upevněno.
7. Položte mísu na vodu zpět.
POZNÁMKA: nepřemisťujte zvlhčovač
vzduchu, pokud mísa s vodou je
umístěna v horní části zvlhčovače.
To může způsobit únik vody. Také
neumisťujte zvlhčovač vzduchu na
podlahu. Umístěte zvlhčovač
vzduchu na vysoký, rovný povrch.
8. Nastavte nastavitelný otvor pro
proudění páry do otevřené polohy.
a. Zapojte napájecí kabel do zásuvky
220-240 V.
9. Otočte regulátor intenzity
proudění páry ve směru hodinových
ručiček do polohy "ZAP".
19
Pokud světelný indikátor:
Zelený
V nádobě na vodu je
dostatečné množství
vody.
Červený
Nádoba na vodu je
prázdná a je třeba
vypnout zvlhčovač,
nebo dolít vodu na
požadovanou úroveň.
Poznámka: někdy je potřeba 15-30
vteřin, aby se rotsvítilo zelené
světlo. To ukazuje, že snímač
hladiny vody čeká naplnění vodou
nádoby.
10. Otočte regulátor intenzity
proudění páry pro nastavení intenzity
proudění páry. Otáčení ve směru
hodinových ručiček zvětšuje východ
páry. Otáčení proti směru
hodinových ručiček snižuje proudění
páry. Po několika vteřinách mlha
začne proudit z otvorů pro páru.
POZNÁMKA: pokud regulátor je
nastaven na maximální úroveň,
někdy je slyšet slabé hučení, které
znamená, že spotřebič pracuje.
UPOZORNĚNÍ: Při volbě požadované
intenzity vlhkosti ujistěte se, že
regulátor není nastaven na plný
výkon, protože mlha se nemůže
úplně absorbovat vzduchem a
hromadí se na povrchu kolem
zvlhčovače. Pokud zvlhčovač je
umístěn vedle ventilátoru nebo
klimatizací, mlha může proudit v
jiném směru kvůli tlaku vzduchu.
Změňte umístění zvlhčovače nebo
snížte výkon jiných spotřebičů.
11. Pokud ve zvlhčovači dochází
voda, rozsvítí se červenýindikátor a
proudění mlhy se zastaví. To je
bezpečnostní funkce, která zabraňuje
přehřátí zvlhčovače. Před sundáním
a doplňováním vody v nádobě,
otočte regulátor intenzity proudění
páry proti směru hodinových ručiček
do polohy "VYP" a odpojte spotřebič
od sítě.
UPOZORNĚNÍ: NIKDY
NESUNDÁVEJTE NÁDOBU NA
VODU, KDYŽ JE SPOTŘEBIČ
ZAPOJEN A POUŽÍVÁN.
Doplňování vody v nádobě.
Ujistěte se, že zvlhčovač je zapnutý
a je ve vyplém stanu.
Opatrně sundejte regulátor proudění
páry z nádoby na vodu.
Opatrně zvedněte nádobu na vodu a
udržujte ji ve svislé poloze po dobu
15 vteřin. Přebytečná voda steče do
nádoby na vodu.
Pro přidání vody otočte nádobu na
vodu vzhůru nohama, víkem nahoru.
Čištění a údržba
Nenechávejte vodu v nádobě na
vodu nebo v míse na vodu, když se
zvlhčovač nepoužívá – můžou se
začit tvořit minerální usazeniny nebo
bakterií, které ovlivňují činnost
zvlhčovače.
3. Každý den vylívejte vodu z
nádoby na vodu a mísy na vodu.
4. Vytřete nádobu na vodu a mísu na
vodu suchým čistým hadříkem.
Nepoužívejte abrazivní materiály.
5. Umístěte nádobu na vodu a mísu
na vodu zpět.
Týdenní údržba
1. Před údržbou vypněte zvlhčovač
vzuchu a odpojte jej ze zásuvky.
2. Každý den vylívejte vodu z
nádoby na vodu a mísy na vodu.
3. Nalejte do nádoby na vodu 1,2
litrů vody a přidejte 2 lžíce octa.
Dobře protřepe roztok a nechte na
20 minut. Po 20 minutách
opláchněte nádobu na vodu
několikrát, dokud vůně octa se
nevyvětrá.
4. Připravte stejný roztok octa a
proveďte to samé s mísou na vodu.
5. Otřete zbytky octa suchým
měkkým hadříkem.
Varování: nezapínejte zvlhčovač
vzduchu pokud uvnitř něj je čisticí
prostředek.
Neponořujte nádobu do vody! Nemyjte součásti zvlhčovače ve
vodě.
Údržba jednou za rok
1. Sundejte nádobu na vodu a mísu
na vodu. Vylejte z nich všechnu
vodu.
2. Desinfikujte nádoby roztokem
octa v souladu s výše popsaným
postupem.
3. Ujistěte se, že nádoba na vodu je
úplně suchá bez víka nádoby.
4. Před dlouhodobým skladováním
zvlhčovač má být dobře vysušen.
20
Skladujte v suchém a chladném
Porucha
Řešení
Zvlhčovač
vůbec
nefunguje
• Ujistěte se, že zásuvka
je nepoškozená.
• Ujistěte se, že spotřebič
je správně připojen do
zásuvky.
• Zkontrolujte, zda
regulátor proudění páry
je zapnutý v poloze "ON"
("Zap").
• Obraťte se na servisní
středisko, pokud se
nerozsvítil zelený nebo
červený indikátor.
Indikátor
napájení svítí
červeným a
nepřepíná se
na zelené
světlo.
Zvlhčovač
funguje, pak se
vypíná
• Zkontrolujte, zda je
víko na nádobě s vodou
dobře upevněno.
• Vylejte vodu z mísy na
vodu.
The Power
Indicator Light
is green, but
there is no mist
being emitted
• Check that there is
water in the Water Tank.
• Make sure that nothing
blocks the Adjustable
Misting Outlet.
• Check that the Fan Vent
on the bottom of the
humidifier is not blocked.
• Empty the humidifier
and rinse the Water Basin
with cool tap water. Allow
to dry for 15 to 30
minutes before resuming
normal operation.
White dust
appears
outside the
humidifier
• This is an indication of
hard water. The tap water
you are using may have
too many minerals.
Switch to using filtered or
distilled water.
If there is a
musty odor
coming from
the humidifier
• Clean the water tank
with the water and
vinegar solution.
Indicated in the "weekly
maintenance" section.
Rinse with clean water.
Repeat rinse if necessary.
• Leave the water tank
open (without the water
tank cap attached)
overnight. Leave in a cool
place.
Accumulation
of water
around
surfaces
• Misting output may be
too high. Adjust the
humidity output to a
lower output by turning
the variable mist dial
counterclockwise.
• If you live in a high
humidity environment,
the humidity output must
be on low. Turn the
variable mist dial
counterclockwise to low.
• If the humidifier is near
a fan or air conditioning
outlet, the mist may be
forced onto the surface
due to air pressure.
Change the location of
the humidifier or reduce
the output of the other
room conditioning
appliances.
místě.
Odstranění poruch
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Příkon: 25 W
Nominální napětí: 220-240V
Nominální frekvence: 50 Hz
Nominální intenzita proudu:0,1 A
Kapcita nádoby na vodu: 2,5 l
Odpařování vody: 280 ml/h
Hmotnost netto: 1,36 kg
Hmotnost brutto: 1,97 kg
SADA OBSAHUJE
ZVLHČOVAČ VZDUCHU 1
NÁVOD K POUŽITÍ
A ZÁRUČNÍ LIST 1
BALENÍ 1
BEZPEČNOST ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ. LIKVIDACE
Můžete pomoci ochraně životního
prostředí!
Výrobce si vyhrazuje právo měnit
technické vlastnosti a design
výrobků.
Prosíme, dodržujte
místní pravidla:
nepracující elektrická
zařízení předejte v
příslušné středisko
zabývájicí se likvidací
odpadu.
21
BG
ОВЛАЖНИТЕЛ ЗА ВЪЗДУХ
Уважаеми клиенти!
Поздравяваме Ви с покупката
на изделието с търговска марка
«Saturn». Сигурни сме, че
нашите изделия ще бъдат
верни и надеждни помощници
във Вашето домакинство!
Не излагайте уреда на резки
температурни промени. Рязката
промяна на температурата
(например, внасяне на уреда от
студа в топло помещение) може
да предизвика кондензация на
влага в устройството и да
наруши негова работа при
включване. Уредът трябва да
престои в топло помещение не
по-малко от 1,5 часа. Пускане
на уреда в експлоатация след
транспортиране трябва да се
направи не порано от 1,5 часа
след внасянето му в
помещението.
ПРОЧЕТЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ И Я
ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО – НАТАТЪШНО
ИЗПОЛЗВАНЕ.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Не разглобявайте уреда, за да
избегнете токов удар или пожар.
2. Моля, поставяйте уреда на
недостъпно за деца място. Не
позволявайте на деца да ползват
уреда самостоятелно за да
избегнете нещастен случай или
травма.
3. Уредът е предназначен само за
посоченото ползване. Моля, не
използвайте уреда не по
предназначение, за да избегнете
повреда на уреда.
4. Не се наклонявайте близко до
изходния отвор – това може да бъде
опасно.
5. Не потапяйте уреда в течност, за
да избегнете токов удар.
6. Не слагайте метални предмети в
уреда, за да избегнете
неизправности по време на
ползване.
7. Не осуквайте, не разтягайте и не
сгъвайте захранващия кабел, за да
избегнете късо съединение,
електроудар или пожар.
8. Ако изпуснете уреда, проверете
дали не е повреден. В случае че,
той е повреден, счупен или
деформиран, не го използвайте, а
се обърнете към сервиз.
9. Моля, не включвайте/не
издърпвайте щепсела от контакта с
влажни ръце, за да избегнете токов
удар.
10. Преди използване проверете
дали захранващия кабел не е
повреден, за да избегнете късо
съединение.
11. Почиствайте захранващия
кабел от прах преди използване, за
да предотвратите искрене.
12. Не поставяйте и не закачвайте
на захранващия кабел тежки
предмети.
13. Поставяйте уреда на разстояние
над 2 метра от телевизора или
радиото по време на използване, за
да предотвратите възникването на
смещения.
14. Не наклонявайте уреда, когато
го пълните с вода, за да избегнете
неизправности.
15. Не използвайте уреда, ако
водата в резервоара е замръзнала
за да избегнете неизправности.
16. Не забравяйте да извадите
щепсела от контакта за да
избегнете късо съединение или
пожар.
17. Не блокирайте отвора за
пулвелизиране за да избегнете
повреда на уреда или
деформирането му.
18. Съхранявайте уреда на място
недостъпно за домашни животни.
Животните могат да повредят уреда
и захранващия кабел което може да
доведе до пожар.
19. Резервоарът е предназначен
само за чиста вода; не наливайте в
него топла вода.
20. За да избегнете нещастен
случай, не забравяйте да
изключите захранването преди да
поставяте ръката си в прибора.
21. Ако по време на използването
възникне необичаен звук, моля,
прекратете използването на уреда
и веднага изключете захранването.
22. Ако по време на използването
възникне необичайна миризма или
дим, прекратете използването на
уреда и веднага го изключете от
мрежата.
23. При възникване на повреда на
уреда, обърнете се към лицензиран
сервиз.
24. За избягване на токов удар не
включвайте уреда в контакта с
мокри ръце.
ВНИМАНИЕ
1. Не използвайте уреда на високо
или небезопасно място, за да
22
предотвратите повреда на уреда
или нещастен случай.
2. Сменяйте водата в резервоара
всеки ден и редовно почиствайте
вътрешния обем на уреда за да
избегнете плесен и неприятна
миризма.
3. Поставяйте уреда далече от
мебели, щори и стени за да
предотвратите обесцветяването им
или деформация.
4. Не поставяйте уреда върху тъкан
или всякакъв друг мек материал за
да избегнете блокирането
въздуховсмукващия отвор.
5. Не насочвайте отвора на
пулвелизатора към битова техника,
включително компютър, мобилен
телефон и т.н.
6. Размещайте прибор вдали от
прямых солнечных лучей и
обогревателей.
ЗАБЕЛЕЖКИ ЗА НИВОТО НА
ВЛАЖНОСТТА
• Нивото на влажността трябва да е
в диапазон от 30% до 50% от
относителната влажност.
• Комфортното ниво на влажност се
мени в зависимост от условията в
помещението.
• При студено време по прозорците,
а понякога и на стените може да се
образува мъгла или заледяване
пореди високата влажност. В този
случай е необходимо да се намали
интензивността на образуване на
мъгла за да се избегнат повреди
предизвикани от кондензата, който
капе от прозореца.
• Прекалено висока влажност може
да доведе до развитие на бактериии
гъби. Натрупаната влажност може
да повлияе отрицателно на
мебелите, стените или тапетите.
• За избягване на висока влажност,
особено в малки помещения, е
необходимо да се открехва вратата
или прозореца и да се настрои по
подходящ начин интензивността на
мъглата.
Срок на работа – 3 години.
До начало на използване срокът за
съхраняване е неограничен.
Описание
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Преди използване
Разположение на уреда
Поставете уреда на равна
повърхност на разстояние не по –
малко от 10 см. от стените, далече
от източници на топлина.
Не поставете уреда на килим,
кърпа или тъкан. Отворът на
вентилатора е разположен под
резервоара за вода. Не блокирайте
вентилационния отвор на
вентилатора.
Не поставяйте уреда на дървена
повърхност или близо до мебели,
които може да се повредят под
въздействието на влагата.
Проверка на отвора на
вентилатора
Отворът на вентилатора е
разположен под резервуара за
вода. Вентилаторът е
предназначен за подаване на
студена могла през отворите.
Поддържайте отворите чисти и
незапушени.
Внимание: не използвайте уреда
без вода в резервоара.
За избягване на токов удар не
включвайте и не изключвайте
захранващия кабел с влажни ръце.
23
Инструкция за употреба
Зелен
В резервоара за вода
има достатъчно вода
за работа.
Червен
Резервоарът за вода е
празен и трябва или да
изключите уреда или
да налеете вода до
нужното ниво.
Забележка
1. Проверете дали уредът е
изключен от контакта и се намира
в положение Изкл.
2. Свалете регулатора на
изходящата пара.
3. Свалете резервоара за вода и
обърнете уреда.
4. Отвинтете капачето на
резервоара, като го въртите в
посока обратна на часовниковата
стрелка.
7. Поставете резервоара за вода
обратно на неговото място.
Забележка: не премествайте уреда
ако резервоар за вода е
разположен в горната част на
корпуса. Това може да доведе до
изтичене на вода. Освен това не
поставяйте уреда на пода. Сложете
го на висока, равна повърхност.
8. Поставете регулируемия отвор
за изпускане на пара в отворено
положение.
а. Включете мрежовия кабел в
контакт 220-240 В.
9. Завъртете регулатора за
интензивността на парата в посока
на часовниковата стрелка до
положение"ON". Ако светлинният
индикатор е:
5. Налейте в резервоара нужното
количество чиста вода до
максималната маркировка. Не
наливайте вода по-високо от края
на резервоара.
Забележка: за избягване
отлагането на накип пореди
твърдостта на водата се
препоръчва използването на
филтрирана или дистилирана вода.
Не използвайте гореща вода.
Използвайте само студена вода.
Не добавяйте лекарства или други
добавки във вода.
Не наливайте вода в отворите за
изпускане на пара.
Винаги държете резервоара за
вода с две ръце от двете страни.
6. Затворете капачето, като го
завъртите по посока на
часовниковата стрелка. Проверете
дали капачето е здраво закрепено.
Забележка: понякога се
необходими 15-30 секунди, за да
светне зеленият цвят. Това
показва, че датчикът за нивото на
водата очаква водата да запълни
резервоара за вода.
10. Завъртете регулатора за
интензивността на парата.
Завъртането по посока на
часовниковата стрелка увеличава
количеството на изходяща пара.
Въртенето в посока срещу
часовниковата стрелка намалява
количеството на исходяща пара.
След няколко секунди, мъглата
започна да излизе от отвора за
изпускане на пара.
Забележка: ако регулаторът е
поставен на максимално ниво,
понякога се чува слад шум, което
показва, че уредът работи.
ВНИМАНИЕ: При избиране на
необходимата интензивност за
влажността, проверете дали
регулаторът е поставен на пълна
мощност, тъй като мъглата може да
се поглъща непълно от въздуха, а
се натрупва по повърхностите
около уреда. Ако уредът е
поставен близо до вентилатор или
климатик мъглата може да се
насочи в друга посока пореди
налягането на въздуха. Променете
24
разположението на уреда или
Неизправност
Отстраняване
Уредът из общо
не работи
• Проверете
изправността на
контакта.
• Проверете дали
уредът е правилно
включен в контакта.
• Проверете дали
регулаторът за
изпускане на пара е в
положение"ON"
(«Вкл»).
• Обърнете се към
сервиз, ако зеленият
или червеният
индикатор не свети.
Индикаторът за
захранването не
се превключва
от червен на
зелен цвят.
Уредът започва
да работи, а
след това се
изключва
• Проверете дали
капачето на
резервоара за вода е
добре закрепено.
• Излейте водата от
чашата за вода.
Индикаторът за
захранването
свети със зелен
цвят, но няма
изходяща пара
• Проверетедали в
резервоара за вода
има вода.
• Проверете дали нищо
не блокира регулатора
за изпускане на пара.
• Проверете дали
изходът на
вентилатора
намалете мощността на другите
уреди.
11. Когато водата в уреда свършва,
светва червеният индикатор, а
подаването на пара се прекратява.
Това е функция за безопасност,
която предотвратява прегряването
на уреда. Преди сваляне и
доливане на вода в резервоара
завъртете регулатора за
интензивността на парата в посока
срещу часовниковата стрелка до
положение «Изкл» и изключете
уреда от мрежата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГА НЕ
СВАЛЯЙТЕ РЕЗЕРВОАРА ЗА
ВОДА, КОГАТО ТОЙ Е ВКЛЮЧЕН
И СЕ ИЗПОЛЗВА.
Доливане на вода в резервоара
Проверете дали уредът е
изключен.
Внимателно свалете регулатора на
исходящата пара от резервоара за
вода.
Внимателно повдигнете резервоара
и го дръжте във вертикално
положение в продължение на 15
секунди. Излишъкът на вода
изтича в резервоара за вода.
За да добавите вода обърнете
резервоара с дъното нагоре.
Почистване и обслужване
Не оставяйте вода в резервоара,
когато уредът не се използва –
възможно е да се образуват
минерални отлагания или
бактерии, които влияят на
работата на уреда.
Ежедневно обслужване
1. Преди почистване винаги
узключвайте уреда.
2. Внимателно свалете регулатора
за изпускане на пара и го
избършете със суха чиста кърпа.
3. Ежедневно изливайте водата от
резервоара за вода.
4. Избърсвайте резервоара със
суха чиста кърпа. Не използвайте
абразивни материали.
5. Поставете резервоара обратно.
Ежеседмично обслужване
1. Изключете уреда от мрежата.
2. Всеки ден измивайте водата от
резервоара за вода.
3. Налейте в резервоара за вода
1,2 л. вода и добавете 2 супени
лъжици оцет. Разклатете добре
разтвора и го оставете да престои
20 минути. След 20 минути
изплакнете резервоара за вода
няколко пъти, докато не изчезне
миризмата на оцет.
4. Пригответе същия разтвор с оцет
и направете същото с чаша за
вода.
5. Избършете остатъците от оцет
със суха мека кърпа.
Предупреждение: не включвайте
уреда ако в него има почистващо
средство.
Не потапяйте резервоара във вода!
Не мийте части на уреда във вода.
Обслужване веднъж в годината
1. Свалете резервоара за вода и
чашите за вода. Излейте от тях
всичката вода.
2. Дезинфекцирайте ги с оцет по
начина, описан по-горе.
3. Проверете дали резервоара за
вода е напълно изсушен и не е
затворен с капачето.
4. Преди продължително
съхраняване уредът трябва да е
добре подсушен. Съхранявайте го
на сухо прохладно място.
Отстраняване на неизправности
25
разположен в долната
част на уреда не е
блокиран.
• Излейте водата от
уреда и измийте
чашата за вода със
студена вода. Оставете
я да изсъхне 15-20
минути преди начало
на работа.
Около уреда се
появява бял
прах
• Това е признак за
твърдост на водата.
Подменете водата с
очистена или
дестилирана.
От уреда излиза
миризма
• Почистете
резервоара за вода с
разтвор на оцет във
вода. Виж раздел
«Ежеседмично
обслужване». Измийте
с чиста вода и при
необходимост
изплакнете.
• Оставете резервоара
за вода отворен през
цялата нощ (без
капачето на
резервоара за вода) на
прохладно място.
На
повърхностите
се събира вода
• Възможно е
изпускането на пара
да е прекалено
интензивно.
Регулирайте
интензивността на
подаване на пара като
завъртите регулатора
за пара в посока
срещу часовниковата
стрелка.
• Ако живете при
условия на висока
влажност, влажността
на въздуха на изхода
трябва да е малка.
Завъртете регулатора
за интензивност на
парата в посока
обратна на
часовниковата стрелка
до минималното
значение.
• Ако уредът се намира
близо до вентилатор и
климатик парата може
да достига до тяхната
повърхност пореди
налягането на въздуха.
Променете мястото на
уреда или намалете
мощността на
климатика в
помещението.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощност: 25 Вт
Номинално напрежение:220-240 В
Номинална честота: 50 Хц
Номиналная сила на тока: 0,1 A
Обем на резервоара за
вода: 2,5 л
Изпарение на водата: 280 мл/ч
Нетно тегло: 1,36 кг
Бруто тегло: 1,97 кг
Комплектът включва
ОВЛАЖНИТЕЛ ЗА ВЪЗДУХ 1
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
С ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН 1
ОПАКОВКА 1
Производителят си запазва
правото за да прави изменения
в техническите характеристики
и дизайна на изделията.
Опазване на околната
среда.
Рециклирането ще помогне за
опазване на околната середа!
Моля, спазвайте местните
правила и предавайте
неработащите електроуреди
в центрове за рециклиране.
LV
Gaisa mitrinātājs
Cienījamais pircēj!
Apsveicam Jūs ar tirdzniecības
zīmes “Saturn’’ kvalitatīvā
produkta iegādi. Mēs esam
pārliecināti, ka mūsu
izstrādājumi ir droši un
kvalitatīvi biedri Jūsu mājas
saimniecībā. Nepakļaujiet ierīci
straujām temperatūras
izmaiņām. Straujās temperatūras
izmaiņas ( piemēram, ierīces
ievietošana no sals uz silto
telpu) var izraisīt mitruma
kondensāciju ierīces iekšā un
26
sagraut tās darbības režīmu
ieslēgšanas brīdī. Ierīcei
jāatrodas siltajā telpā ne mazāk
par 1, 5 stundu. Pēc
transportēšanas ierīces
ekspluatāciju veikt ne agrāk par
1,5 stundu no tās ievietošanas
brīža telpā.
Izlasiet šo instrukciju un saglābiet
turpmākajai lietošanai.
Drošības noteikumi
1.Neizjauciet ierīci, lai izvairītos no
elektriskās strāvas iedarbības vai
ugunsgrēka.
2. Lūdzu, novietojiet ierīci
nepieejamā bērniem vietā.
5. Lai samazinātu elektriskās strāvas
ievainošanas risku, neievietojiet ierīci
šķidrumos.
6. Nelieciet metāliskos priekšmetus
ierīcē lai nevērstu nekārtības ierīces
darbībā.
7. Negrieziet, nestiepiet un salieciet
strāvas vadu, lai izvairītos no
īssavienojuma, elektrošoku
ugunsgrēka.
8. Ja ierīce ir nokritusi, pārbaudiet to
uz bojājumu esamību. Gadījumā ja
tas ir sabojāts, vai deformēts, vairs
nelietojiet to un sakontaktējieties ar
servisa centru.
9. Lūdzu, nesavienojiet / neizņemiet
no rozetes kontaktdakšu ar mitrām
rokām, lai novērstu elektrošoku.
10. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai
strāvas vads nav bojāts, lai izvairītos
no īssavienojuma.
11. Notīriet strāvas vadu no
putekļiem pirms lietošanas, lai
novērstu dzirksteļošanu.
12. Nenovietojiet un nepakariet
smagos priekšmetus uz barošanas
vadu.
13. Ierīces izmantošanas laikā
novietojiet to vairāk nekā 2 metru
attāluma no televizora vai radio lai
novērstu elektrisko traucējumu
rašanos.
14. Nenolieciet ierīci, ūdens ielīšanas
gadījumā, lai izvairītos no ierīces
nepareizās darbības.
15. Nelietojiet ierīci, ja rezervuārā ir
iesaldēts ūdens, lai novērstu tās
nepareizo darbību.
16. Neaizmirstiet izņemt
kontaktdakšu no kontaktligzdas pēc
lietošanas, lai novērstu
īssavienojuma risku vai ugunsgrēku.
17. Nebloķējiet smidzināšanas
caurumu, lai novērstu ierīces
bojāšanu vai tās deformāciju.
18. Glabājiet ierīci mājas dzīvniekiem
nepieejamā vietā. Dzīvnieki var
sabojāt ierīci un strāvas vadu, kas var
izraisīt ugunsgrēku.
19. Rezervuārs tiek paredzēts tikai
tīram ūdenim; nelejiet tajā silto
ūdeni.
20. Lai izvairītos no nelaimes
gadījumiem neaizmirstiet izslēgt
barošanas avotu, pirms Jūsu rokos
ievietošanas ierīces iekšienē.
21. Ja ierīces izmantošanas laikā ir
radusies nepārrastā skaņa, lūdzu
izslēdziet ierīci, un uzreiz izbeidziet
ierīces lietošanu izslēdzot barošanas
avotu.
22. Ja lietošanas laikā ir radusies
nepārrastā skaņa vai dūmi,
pārtrauciet ierīces lietošanu un
nekavējoties izslēdziet barošanas
avotu.
23. Ierīces bojāšanas rašanās
gadījumos, sazinieties ar autorizēto
servisa centru.
24. Lai izvairītos no elektriskās
strāvas ievainošanas, neieslēdziet
mitrinātāju rozetē ar mitrajām
rokām.
Uzmanību
1. Novietojiet ierīci tālu no mēbelēm,
aizkariem un sienām, lai novērstu to
krāsu izmaiņas, nokrāsošanas vai
deformāciju.
2. Nenovietojiet ierīci uz auduma vai
jebkuru citu mīkstu materiālu, lai
novērstu lieka gaisa ieplūdes
gadījumus un novērstu ierīces
nepareizo darbību.
3. Nevērsiet smidzināšanas caurumu
uz iekārtām, tostarp uz datoru,
mobilo telefonu, un citiem.
4. Novietojiet ierīci prom tiešiem
saules stariem vai sildītāja
infrasarkaniem stariem.
Piezīmes par mitruma līmeņi.
Mitruma līmenim ir jābūt relatīvās
mitruma robežās no 30% līdz
50%.
Ērts mitruma līmenis tiek
noskaņots atkarībā n o istabas
apstākļiem.
Aukstā laika periodā, bet dažreiz un
uz sienām, var izveidoties migla vai
sals, lieka mitruma dēļ. Šinī gadījumā
ir nepieciešams samazināt miglas
veidošanas intensitāti, lai izvairītos no
ierīces bojāšanas, kas ir radusies
palodzes kondensācijas pīlēnu
rezultātā.
27
Pārmērīgs mitruma daudzums var
izraisīt baktērijas pieaugumu vai
sēnītes. Uzkrātais mitruma
daudzumam var būt arī negatīvā
ietekme uz mēbelēm, sienām vai
tapetēm.
Lai izvairītos no pārmērīgā mitruma
daudzuma, jo īpaši nelielajās telpās,
ir nepieciešams nedaudz atvērt durvis
vai logu, un atbilstoši noskaņot
miglas intensitāti.
Darbības termiņš – 3 gadus.
Pirms ieviešanas ekspluatācijā
derīguma termiņš netiek ierobežots.
Apraksts
caurumus tīrumā un tiem jābūt
vaļējā stāvoklī.
Uzmanību: Nelietojiet mitrinātāju
bez ūdeni ūdens rezervuārā.
Lai izvairītos no elektriskās strāvas
iedarbības, nepievienojiet vai
neatvienojiet strāvas vadu ar
mitrajām rokām.
Lietošanas instrukcija
Piezīme
1. Pārliecinieties, ka mitrinātājs ir
izslēgts no sienas rozetes, un
atrodas stāvoklī Izslēgts.
2. Noņemiet regulējamo caurumu
tvaika izņemšanai.
3. Noņemiet ūdens rezervuāru un
pagrieziet gaisa mitrinātāju.
4. Noņemiet rezervuāra vāciņu,
pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja
virzienam.
Ekspluatācijas instrukcija
Pirms lietošanas
Mitrinātāja novietojums
Novietojiet mitrinātāju uz gludas
virsmas vismaz 10 cm. attālumā no
siltuma avotiem.
Nelieciet mitrinātāju uz paklāja, dvieli
vai drānu. Ventilatora caurums
izvietots ūdens rezervuāra apakšēja
daļā. Nebloķējiet ventilatora
ventilācijas caurumu.
Nenovietojiet gaisa mitrinātāju uz
koka mēbelēm vai tuvu ūdens
virsmai, kas var būt sabojāta
mitruma iedarbības dēļ.
Ventilatora cauruma pārbaude
Ventilatora caurums izvietots ūdens
rezervuāra apakšēja daļā. Ventilators
ir paredzēts atdzistas miglas
sniegšanai pāri caurumiem. Glabājiet
5. Ielejiet rezervuāra vajadzīgo
ūdens daudzumu līdz maksimālajai
atzīmei. Nelejiet ūdeni pāri
rezervuāra malām.
Piezīme: lai izvairītos katlakmeņu
veidošanas cieta ūdens dēļ,
ieteicams izmantot filtrētu vai
destilēto ūdeni. Neizmantojiet karsto
ūdeni.
Nepievienojiet medikamentus vai
citas piedevas ūdenī.
Nelejiet ūdeni tvaika caurumos.
Vienmēr turiet ūdens rezervuāru ar
abām rokām no abām pusēm.
6. Aizveriet vāciņu, pagriežot to
pulksteņrādītāja virzienā.
Pārliecinieties, kas tas ir droši
nostiprināts.
28
Zaļa
Ūdens rezervuārā
atrodas nedaudz ūdeni
Sarkana
Ūdens rezervuārs ir
tukšs un tas ir jāizslēdz,
vai ielīt ūdeni
vajadzīgam līmenim.
7. Novietojiet bļodiņu ar ūdeni
atpakaļ vietā.
Piezīmē: Nepārvietojiet mitrinātāju
kad ūdens bļoda atrodas augšējā
korpusa daļā. Tas var izraisīt ūdens
noplūdi. Tāpat nenovietojiet
mitrinātāju uz grīdas. Novietojiet
mitrinātāju uz augstas, gludas
virsmas.
8. Uzstādiet regulējamo caurumu
tvaika iziešanai atklātajā stāvoklī.
a. Pieslēdziet strāvas vadu 220-240
V spriegumam.
9. Pagrieziet tvaika intensitātes
regulatoru pulksteņrādītāja kustības
virzienā “ON” indikatora stāvoklī. Ja
indikators:
Piezīme: dažreiz Jums ir jānogaida
15-30 sekundes, lai ieslēgtos zaļai
gaismai. Tas norāda uz to, ka ūdens
līmeņa sensors gaida kamēr
rezervuārs netiks aizpildīts ar ūdeni.
10. Pagrieziet tvaika intensitātes
regulatoru lai noskaņotu tvaika
intensitāti. Pulksteņrādītāja virzienā
rotācija palielinās tvaika izeju.
Rotācija pret pulksteņrādītāja
virzienā samazina tvaika izeju.
Piezīme: ja regulators uzstādīts
maksimālajā līmenī, dažreiz
dzirdama vajā trokšņu skaņa, kas
norāda uz to ka ierīce darbojas.
Uzmanību: Nepieciešamās
intensitātes izvēlnes gadījumā,
pārliecinieties, ka regulators nav
ieslēgts uz pilno jaudu, jo migla
nevar būt pilnīgi absorbēta ar gaisu
uz uzkrājas uz mitrinātāja virsmas.
Ja mitrinātājs atrodas ventilatora vai
kondicioniera tuvumā, migla vai
plūst citā virzienā gaisa spiediena
dēļ. Nomainiet mitrinātāja atrašanās
vietu vai citu ierīču jaudu.
11. Kad mitrinātājā trūkst ūdens,
iedegas sarkanais LED indikators, un
miglas piedeva tiek izbeigta. Tā ir
drošības funkcija, kas novērš
mitrinātāja pārkaršanu. Pirms
izņemšanas un piepildīšanas
rezervuāru ar ūdeni, pagrieziet
tvaika intensitātes pret
pulksteņrādītāja kustības virziena uz
“ IZSL” stāvokli un atvienojiet ierīci
no barošanas avota.
Brīdinājums: Nekad nenoņemiet
ūdens rezervuāru, kad tas ir
ieslēgts un lietojams.
Piepildināšanās rezervuāru ar ūdeni,
pārliecinieties, ka mitrinātājs ir
izslēgts un atrodas izslēgtajā
stāvoklī. Uzmanīgi izņemiet tvaika
izejas regulatoru ar ūdens
rezervuāru.
Uzmanīgi paceliet ūdens rezervuāru
un noturiet to vertikālā stāvokli 15
sekunžu laikā.
Liekais ūdens tiks aizplūsts ūdens
rezervuārā. Lai pievienotu ūdens
daudzumu pārgroziet ūdens tvertni
augšā ar dibenu, ar vāciņu augšā.
Tīrīšana un uzturēšana
Neatstājiet ūdeni ūdens rezervuārā
vai ūdens bļodiņā, kad mitrinātājs
netiek izmantots – ir iespējama
minerālo akmeņu vai baktēriju
rašanos, kas ietekmē uz mitrinātāja
darbību.
Ikdienas apkalpošana
1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet
mitrinātāju.
2. Uzmanīgi noņemiet tvaika izejas
regulatoru un noslauciet to ar sausu
un tīru drānu.
3. Katru dienu, mainiet ūdeni no
ūdens rezervuāra.
4. Noslauciet ūdens rezervuāru un
ūdens bļodiņu ar tīro drānu.
5. Novietojiet atpakaļ ūdens
rezervuāru un ūdens bļodu.
Iknedēļas apkalpošana
1. Pirms apkalpošanas sakuma
izslēdziet mitrinātāju un atvienojiet
tas no rozetes.
2. Katru dienu nolejiet ūdeni
rezervuārā un bļodiņā.
3. Ielejiet 1,2 litrus ūdens un
pievienojiet tam etiķa 2
ēdamkarotes. Labi nokratiet šķīdumu
un atstājiet uz 20 minūtēm. Pēc 20
minūtēm vairākās reizēs nomazgājiet
ūdens rezervuāru, kamēr etiķa
smarža netiks iztvaikota.
29
4. Sagatavojiet tādu pašu etiķa
Bojājums
Risinājums
Mitrinātājs
vispār
nedarbojas
• Pārliecinieties ir strāva
rozetē.
• Pārliecinieties, ka ierīce
pareizi ieslēgta rozetē.
• Pārbaudiet, lai tvaika
izejas regulators būtu
ieslēgts “ON” stāvoklī
(“Ieslēgts”)
• Ir jāvēršas
apkalpošanas centrā, ja
netika ieslēgts zaļš
indikators.
Sarkanas
krāsas
barošanas
indikators un
nav ieslēgts
zaļas krāsas
indikators.
Mitrinātājs
darbojas, pēc
tam izslēdzas
• Pārbaudiet, vai ir labi
nostiprināta vāciņa
• Izlejiet ūdeni no
bļodiņas
The Power
Indicator Light
is green, but
there is no mist
being emitted
• Check that there is
water in the Water Tank.
• Make sure that nothing
blocks the Adjustable
Misting Outlet.
• Check that the Fan Vent
on the bottom of the
humidifier is not blocked.
• Empty the humidifier
and rinse the Water Basin
with cool tap water. Allow
to dry for 15 to 30
minutes before resuming
normal operation.
White dust
appears
outside the
humidifier
• This is an indication of
hard water. The tap water
you are using may have
too many minerals.
Switch to using filtered or
distilled water.
If there is a
musty odor
coming from
the humidifier
• Clean the water tank
with the water and
vinegar solution.
Indicated in the "weekly
maintenance" section.
Rinse with clean water.
Repeat rinse if necessary.
• Leave the water tank
open (without the water
tank cap attached)
overnight. Leave in a cool
place.
Accumulation
of water
around
surfaces
• Misting output may be
too high. Adjust the
humidity output to a
lower output by turning
the variable mist dial
counterclockwise.
• If you live in a high
humidity environment,
the humidity output must
be on low. Turn the
variable mist dial
counterclockwise to low.
• If the humidifier is near
a fan or air conditioning
outlet, the mist may be
forced onto the surface
due to air pressure.
Change the location of
the humidifier or reduce
the output of the other
room conditioning
appliances.
šķīdumu un veiciet to pašu ar ūdens
bļodiņu.
5. Noslauciet etiķi ar sauso, mīkstu
drānu.
Brīdinājums: Neieslēdziet gaisa
mitrinātāju ar tīrīšanas līdzekli.
Neiegremdējiet rezervuāru ūdenī!
Nemazgājiet mitrinātāju ūdenī.
Apkalpošanā reizi gadā
1. Noņemiet ūdens rezervuāru un
bļodiņu. Salejiet ūdeni no tiem.
2. Nodezinficējiet šīs tvertnes ar
etiķa šķīdumu iepriekšminētajās
procedūras kārtībā.
3. Pārliecinieties, ka ūdens
rezervuārs ir pilnīgi sauss bez
rezervuāra vāciņas.
4. Pirms ilgstošas uzglabāšanas
mitrinātājam ir jābūt labi izžāvētam.
Uzglabāt vēsā, sausā vietā.
Bojājumu novēršana
Tehniskie raksturojumi
Jauda: 25 W
Nominālais spriegums: 220-240 V
Nominālā frekvence: 50 Hz
Nominālais strāvas stiprums: 0,1 A
Rezervuāra nominālais ūdens
tilpums: 2,5 l
Ūdens iztvaikošana: 280ml/stundā
Svars neto: 1,36 Kg
Svars bruto: 1,97 Kg
Komplektācija
Gaisa mitrinātājs 1
Ekspluatācijas instrukcija
ar garantijas čeku 1
Iepakojums 1
Apkārtējās vides drošība.
Utilizācija
Apkartējās vides drošība.
Utilizācija
30
Jūs varat palīdzēt
apkartējās vides
aizsardzībā! Lūdzu
ievērojiet vietējos
noteikumus: nododiet
nedarbojošās
elektriskās ierīces
utilizācijas centrā.
Ražotājs atstāj tiesības veikt
izmaiņas tehniskajos
raksturojumos un ierīces
dizainā.
atbilstošā atkritumu
LT
ORO DRĖKINTUVAS
Gerbiamas pirkėjau!
Sveikiname Jus įsigijus prekinio
ženklo „Saturn“ gaminį. Esame
tikri, kad mūsų gaminiai bus
ištikimi ir patikimi pagalbininkai
Jūsų namuose.
Stenkitės, kad prietaisas
nepatirtų staigių temperatūros
svyravimų. Dėl staigios
temperatūros kaitos (pvz.,
prietaiso įnešimas iš šalčio į šiltą
patalpą) prietaiso viduje gali
susikaupti kondensato drėgmė ir
pažeisti jo darbingumą įjungiant.
Prietaisas turi pastovėti šiltoje
patalpoje ne mažiau kaip 1,5 val.
Eksploatuoti prietaisą po
transportavimo galima pradėti ne
anksčiau negu praėjus 1,5 val. po
įnešimo į patalpą.
PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR
LAIKYKITE JĄ TOLESNIAM
NAUDOJIMUI.
SAUGOS TAISYKLĖS
1. Neardykite prietaiso, siekiant
išvengti elektros smūgio arba gaisro.
2. Prašome padėkite prietaisą
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams naudotis prietaisu
savarankiškai, siekiant išvengti
nelaimingų atsitikimų ar sužeidimų.
3. Prietaisas yra skirtas tik konkrečiai
nurodytam naudojimui. Nenaudokite
prietaiso ne pagal paskirtį, siekiant
išvengti prietaiso gedimų.
4. Nenusilenkite arti garo išleidimo
angos - tai gali būti pavojinga.
5. Kad išvengtumėte elektros smūgio,
nenardinkite prietaiso į skystį.
6. Nedėkite į prietaisą metalinių
daiktų, siekiant išvengti gedimų
naudojimo metu.
7. Nesukite, netempkite ir
nesulenkite maitinimo laido, kad būtų
išvengta trumpojo jungimo, elektros
smūgio arba gaisro.
8. Jei prietaisas buvo numestas,
patikrinkite jį, ar nėra pažeidimų. Jei
jis yra pažeistas, sulaužytas ar
deformuotas, nenaudokite jo toliau, o
kreipkitės į aptarnavimo centrą.
9. Prašome neįjunkite/neištraukite
kištuko su šlapiomis rankomis, kad
išvengtumėte elektros smūgio.
10. Prieš naudojimą patikrinkite, ar
maitinimo laidas nėra pažeistas,
siekiant išvengti trumpojo jungimo.
11. Prieš naudojimą nuvalykite
maitinimo laidą nuo dulkių, siekiant
užkirsti kelią kibirkščiavimui.
12. Nedėkite ir nekabinkite ant
maitinimo laido sunkių daiktų.
13. Pastatykite prietaisą mažiausiai 2
metrų atstumu nuo televizoriaus ar
radijo, kad jo naudojimo metu galima
būtu išvengti veikimo trikdžių.
14. Nepalenkite prietaiso, kai į jį
pilate vandenį tam, kad būtų išvengta
neteisingo prietaiso veikimo.
15. Nenaudokite prietaiso, jei vanduo
rezervuare užšalo, kad būtų išvengta
neteisingo jo veikimo.
16. Nepamirškite po naudojimo
ištraukti kištuką iš elektros lizdo, kad
būtų išvengta trumpojo jungimo arba
gaisro.
17. Neuždenkite garo išėjimo angos,
kad nesugadintumėte prietaiso ar
nedeformuotumėte jo.
18. Prietaisą laikykite naminiams
gyvūnams nepasiekiamoje vietoje.
Gyvūnai gali sugadinti prietaisą ir
maitinimo laidą, tai gali sukelti gaisrą.
19. Rezervuaras yra skirtas tik
švariam vandeniui; nepilkite į jį šilto
vandens.
20. Siekiant išvengti nelaimingo
atsitikimo, prieš įdedant savo ranką į
prietaiso vidų, nepamirškite jo
išjungti iš maitinimo tinklo.
21. Jei naudojimo metu pasigirsta
neįprastas garsas, prašome
nedelsiant nustokite naudoti prietaisą
ir iš karto išjunkite iš maitinimo
šaltinio.
22. Jei naudojimo metu atsiranda
neįprastas kvapas ar dūmai,
nebenaudokite prietaiso ir iš karto
išjunkite iš maitinimo šaltinio.
23. Prietaiso gedimo atveju,
kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo
centrą.
31
24. Norėdami išvengti elektros
smūgio, nejunkite drėkintuvo į
elektros lizdą su šlapiomis rankomis.
DĖMESIO
1. Nenaudokite prietaiso aukštoje ar
nesaugioje vietoje, kad būtų išvengta prietaiso pažeidimo ar nelaimingo
atsitikimo.
2. Rezervuaro vandenį keiskite
kasdien ir reguliariai valykite prietaiso
talpos vidų, siekiant išvengti pelėsių ir
nemalonaus kvapo.
3. Pastatykite prietaisą atokiau nuo
baldų, užuolaidų ir sienų, siekiant
išvengti jų išblukimo, nusidažymo ar
deformacijos.
4. Nestatykite prietaiso ant audeklo
ar bet kurios kitos minkštos
medžiagos, siekiant išvengti oro
užtvaros blokavimo ir užkirsti kelią
prietaiso veikimo sutrikimams.
5. Nenukreipkite garo išėjimo angos
ant buitinės technikos prietaisų,
įskaitant kompiuterius, mobiliuosius
telefonus ir kt.
6. Statykite prietaisą toliau nuo
tiesioginių saulės spindulių ir
šildytuvų.
PASTABOS DĖL DRĖGMĖS LYGIO
•Drėgmės lygis turėtų būti intervale
nuo 30% iki 50% santykinės
drėgmės.
• Komfortabilus drėgmės lygis kinta
priklausomai nuo patalpų sąlygų.
• Dėl drėgmės pertekliaus šaltu oru
ant langų, o kartais ir ant sienų, gali
susidaryti rūkas ar šerkšnas. Šiuo
atveju būtina sumažinti rūko
formavimosi intensyvumą, kad būtų
išvengta gedimų, kuriuos sukelia
varvantis nuo palangių kondensatas.
• Drėgmės perteklius gali sukelti
bakterijų arba grybelių augimą.
Susikaupianti drėgmė taip pat gali
turėti neigiamą įtaką baldams,
sienoms ar tapetams.
• Siekiant išvengti pernelyg didelės
drėgmės, ypač mažose patalpose,
būtina šiek tiek atidaryti duris ar
langą, ir tinkamai nustatyti rūko
intensyvumą.
Tarnavimo laikas - 3 metai.
Prieš pradedant eksploatuoti,
tinkamumo laikas yra neribotas.
Aprašymas
Vandens rezervuaras. Vaizdas iš
apačios
Dangtelis
Garo išėjimo reguliatorius
Garo intensyvumo reguliatorius
Vandens dubuo
Darbo indikatorius
Vandens rezervuaras
EKSPLOATAVIMOINSTRUKCIJA
Prieš naudojant
Drėkintuvo vieta
Pastatykite oro drėkintuvą ant lygaus
paviršiaus
ne mažiau 10 cm atstumu nuo sienų
ir atokiau nuo šilumos šaltinių.
Nestatykite drėkintuvo ant kilimo,
rankšluoščio arba audeklo.
Ventiliatoriaus anga yra vandens
rezervuaro apačioje. Neuždenkite
ventiliatoriaus ventiliacijos angos.
Nestatykite oro drėkintuvo ant
medinių baldų ar netoli baldų,
kuriuos drėgmė gali sugadinti.
Ventiliatoriaus angos
patikrinimas
Ventiliatoriaus anga yra vandens
rezervuaro apačioje. Ventiliatorius
yra skirtas tiekti vėsųrūką per
angas. Reikia laikyti angas švariomis
ir neužsikimšusiomis.
Įspėjimas: Nenaudokite oro
drėkintuvo be vandens vandens rezervuare. Siekiant išvengti elektros
šoko, nejunkite ir neatjunkite
maitinimo laido šlapiomis rankomis.
32
Norėdami išvengti elektros smūgio,
Žalia
Tinkamam veikimui
vandens rezervuare yra
pakankamai vandens.
Raudona
Vandens rezervuaras
yra tuščias, ir jūs turite
arba išjungti drėkintuvą
arba įpilti vandens iki
reikiamo lygio.
nejunkite ir neatjunkite maitinimo
laido šlapiomis rankomis.
Naudojimosi instrukcija
Pastaba
1. Įsitikinkite, kad drėkintuvas yra
išjungtas iš elektros lizdo ir yra
nustatytas padėtyje„Išjungta“.
2. Nuimkite reguliuojamągarų
purškimo angą .
3. Išimkite vandens talpą ir
apverskite drėkintuvą.
4. Atsukite rezervuaro dangtelį,
sukdami jį prieš laikrodžio rodyklę.
7. Pastatykite vandens dubenį atgal į
vietą.
PASTABA: Negalima perkelti oro
drėkintuvo, kai vandens dubuo yra
patalpintas viršutinėje korpuso
dalyje. Tai gali sukelti vandens
nuotėkį. Taip pat, nedėkite
drėkintuvo ant grindų. Pastatykite
oro drėkintuvą ant aukšto, lygaus
paviršiaus.
8. Nustatykite reguliuojamą garo
išėjimo angą atidarytoje padėtyje.
a. Prijunkite maitinimo laidą į 220-
240 V kintamosios srovės elektros
lizdą.
9. Pasukite garų intensyvumo
rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę į
padėtį „ON“. Jei indikatoriaus
lemputė:
5. Įpilkite į rezervuarą reikiamą kiekį
švaraus vandens iki maksimalios
žymės. Nepilkite vandens virš
rezervuaro kraštų.
Pastaba: siekiant išvengti nuosėdų
susidarymą dėl kieto vandens,
rekomenduojama naudoti filtruotą
arba distiliuotą vandenį.
NEnaudokite karšto vandens.
Naudokite tik šaltą vandenį.
NEgalima pripilti vaistųar kitų priedų
į vandenį.
Nepilkite vandens į garo išėjimo
angą.
Visada laikykite vandens rezervuarą
su dviem rankomis iš abiejų pusių.
6. Uždėkite dangtelį, sukdami jį
pagal laikrodžio rodyklę. Įsitikinkite,
kad jis yra patikimai pritvirtintas.
Pastaba: kartais reikia 15-30
sekundžių, kad užsidegtų žalia
šviesa. Tai rodo, kad vandens lygio jutiklis laukia, kol vanduo užpildys
rezervuarą vandeniu.
10. Pasukite garų intensyvumo
rankenėlę, siekiant nustatyti garų
intensyvumą. Pasukus pagal
laikrodžio rodyklę, bus padidintas
garo išėjimas. Pasukus prieš
laikrodžio rodyklę, bus sumažintas
garo išėjimas. Po kelių sekundžių,
rūkas pradės eiti per garo išėjimo
angas.
PASTABA: jei reguliatorius yra
nustatytas maksimaliame lygyje,
kartais yra girdimas silpnas ūžesys,
kuris rodo, kad prietaisas veikia.
DĖMESIO: Kai rinksitės reikiamą
drėgmės intensyvumą, įsitikinkite,
kad reguliatorius nėra nustatytas
visu pajėgumu, kadangi rūkas gali
būti ne visiškai absorbuojamas oro ir
kauptis ant paviršiaus aplink
drėkintuvą. Jei drėkintuvas yra
pastatytas šalia ventiliatoriaus arba
oro kondicionieriaus, tai dėl oro
slėgio garas gali srūti priešinga
kryptimi. Pakeiskite drėkintuvo vietą
ar sumažinkite kitų prietaisų galią.
11. Kai drėkintuve pasibaigia
vanduo, užsidega raudonas šviesos
indikatorius, nutrūksta rūko
33
tiekimas. Tai apsauginė funkcija, kuri
Gedimas
Sprendimas
Drėkintuvas
neveikia iš viso
• Įsitikinkite, kad veikia
elektros lizdas.
• Įsitikinkite, kad
įrenginys yra tinkamai
prijungtas prie elektros
lizdo.
• Patikrinkite, ar garo
išėjimo reguliatorius buvo
įjungtas padėtyje „ON“
(„Įjungta“).
• Kreipkitės į aptarnavimo
centrą, jei neįsižiebė žalia
arba raudona šviesa.
Maitinimo
indikatorius
šviečia
raudonai ir
nepersijungia į
žalią.
Drėkintuvas
veikia, po to
išsijungia
• Patikrinkite, ar gerai
pritvirtintas vandens
rezervuaro dangtelis.
• Išpilkite iš vandens
dubenio vandenį.
apsaugo drėkintuvąi nuo perkaitimo.
Prieš išimdami vandens rezervuarą ir
papildydami jį, pasukite garo
intensyvumo reguliatoriaus
rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę į
padėtį „IŠJUNG.“ ir išjunkite aparatą
iš elektros tinklo.
ĮSPĖJIMAS: NIEKADA
NENUIMKITE VANDENS
REZERVUARO, KAI JIS YRA
ĮJUNGTAS IR NAUDOJAMAS.
Vandens rezervuaro papildymas
Įsitikinkite, kad oro drėkintuvas
įjungtas ir yra išjungtoje padėtyje.
Atsargiai nuimkite garo išleidimo
reguliatorių nuo vandens rezervuaro.
Atsargiai pakelkite vandens
rezervuarą ir laikykite jį vertikalioje
padėtyje 15 sekundžių. Vandens
perteklius nutekės į vandens
rezervuarą.
Norėdami papildyti vandens
apverskite vandens rezervuarą
aukštyn kojom, dangčiu į viršų.
Valymas ir priežiūra
Nepalikite vandens vandens
rezervuare ar vandens dubenyje, kai
drėkintuvas nėra naudojamas – gali
susidaryti mineralinės nusėdos ar
atsirasti bakterijos, turinčios įtakos drėkintuvo veikimui.
Kasdieninė priežiūra
1. Prieš valydami, visada išjunkite
drėkintuvą.
2. Atsargiai nuimkite garo išleidimo
reguliatorių ir nuvalykite jį sausa
švaria šluoste.
3. Kiekvieną dieną, išpilkite vandenį
iš vandens rezervuaro ir vandens
dubens.
4. Sausu švariu skudurėliu išvalykite
vandens rezervuarą ir vandens
dubenį. Nenaudokite abrazyvinių medžiagų.
5. Atgal uždėkite vandens rezervuarą ir vandens dubenį.
Priežiūra kas savaitę
1. Prieš pradedant prižiūrą,išjunkite
oro drėkintuvą ir išjunkite jį iš
elektros lizdo.
2. Kiekvieną dieną išpilkite vandenį
iš vandens dubenio ir vandens
rezervuaro.
3. Pripildykite vandens rezervuarą
1,2 litro vandens ir įpilkite 2
šaukštus acto. Gerai pakratykite
tirpalą ir palikite 20 minučių. Po 20 minučių išplaukite vandens
rezervuarą kelis kartus, kol acto
kvapas išgaruos.
4. Paruoškite acto tirpalą ir tokia pat
eiga išplaukite vandens dubenį.
5. Nuvalykite acto likučiusminkšta
sausa šluoste.
Įspėjimas: neįjunkite oro
drėkintuvo neišvalę valymo
priemonės viduje.
Nemerkite rezervuaro į vandenį!
Neplaukite drėkintuvo dalių
vandenyje.
Priežiūra kartą per metus
1. Nuimkite vandens rezervuarą ir
vandens dubenį. Išpilkite iš jų visą
vandenį.
2. Išdezinfekuokite šias talpas acto
tirpalu pagal pirmiau aprašytą
procedūrą.
3. Įsitikinkite, kad vandens
rezervuaras yra visiškai išdžiovintas
nuėmus rezervuaro dangtelį.
4. Prieš ilgalaikį saugojimą
drėkintuvas turi būti gerai
išdžiovintas. Laikyti sausoje, vėsioje
vietoje.
Gedimų šalinimas
34
Maitinimo
indikatorius
šviečia žaliai,
bet rūkas nėra
skleidžiamas
• Patikrinkite, ar vandens
rezervuare yra vandens.
• Įsitikinkite, kad nėra
užsikimšusi reguliuojama garų išėjimo anga.
• Įsitikinkite, kad
drėkintuvo apačioje
esantis ventiliatorius nėra
užblokuotas.
• Drėkintuvo rezervuaro
talpą ir vandens dubenį
nuplaukite šaltu
vandentiekio vandeniu.
Prieš vėl pradėdami
naudoti, leiskite nuo 15
iki 30 minučių išdžiūti.
Aplink
drėkintuvą
atsiranda
baltos dulkės
• Tai įrodo, kad vanduo
yra kietas. Jūsų
naudojamas vandentiekio
vanduo gali turėti per
daug mineralų. Pradėkite
naudoti filtruotą arba
distiliuotą vandenį.
• Palikite vandens
rezervuarą atvirą be
dangtelio visai nakčiai
(dangtelis pritvirtintas
prie vandens rezervuaro).
Palikite vėsioje vietoje.
Vanduo
kaupiasi ant
paviršiaus
• Gali būti nustatytas per
didelis drėgmės
intensyvumas.
Pakoreguokite garo
išėjimo intensyvumą,
sumažinkite jį, sukdami
intensyvumo
reguliatoriaus rankenėlę
prieš laikrodžio rodyklę.
• Jei jūs gyvenate didelės
drėgmės aplinkoje, garo
išėjimo intensyvumas turi
būti nedidelis. Pasukite
reguliatoriaus rankenėlę
prieš laikrodžio rodyklę,
kad sumažinti garo
išėjimo intensyvumą.
• Jei drėkintuvas yra šalia
ventiliatoriaus arba oro
kondicionieriaus išleidimo
angos, dėl oro slėgio
išeinantis rūkas sudaro
kondensatą ant prietaiso
paviršiaus. Pakeiskite
drėkintuvo vietą ar
sumažinkite kitų
patalpoje esančių
prietaisų galią.
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS
Galia: 25 W
Vardinė įtampa: 220-240 V
Vardinis dažnis: 50 Hz
Nominali srovė: 0,1 A
Vandens rezervuaro talpa:2,5l
Išgarinimo kiekis: 280 ml/val
Neto svoris: 1,36 kg
Bendra masė:1,97 kg
KOMPLEKTAVIMAS
ORO DRĖKINTUVAS 1
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
SU GARANTINIU TALONU 1
PAKUOTĖ 1
APLINKOSAUGA. UTILIZAVIMAS
Jūs galite padėti saugojant aplinką!
Prašome laikytis vietinių taisyklių:
gaminio dizainą.
priduokite neveikiančią
elektros įrangą į
atitinkamą atliekų
utilizavimo centrą.
Gamintojas pasilieka
teisę keisti technines
charakteristikas ir
35
EST
ÕHUNIISUTAJA
Austatud ostja!
Õnnitleme Teid kaubamärgi
„Saturn“ toote soetamise puhul.
Oleme kindlad, et meie toode
saab olema Teie koduses
majapidamises ustav ja
usaldusväärne.
Ärge laske seadet järsu
temperatuuri kõikumise alla.
Järsk temperatuurivahetus
(näiteks tuues seadme külmast
sooja ruumi) võib viia seadme
sisemise kondenseerumiseni ja
rikkuda selle töövõimekust
sisselülitamisel. Seade peab
seisma soojas ruumis mitte
vähem kui 1,5 tundi. Seadme
kasutusele võtmine pärast
transporteerimist ei tohi toimuda
enne, kui 1,5 tundi pärast selle
ruumi toomist
LUGEGE SEE JUHEND LÄBI JA
SÄILITAGE EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS.
OHUTUSNÕUDED
1. Et vältida elektrilöögi ohtu või
tulekahju, ärge võtke seadet lahti.
2. Palun asetage seade lastele
kättesaamatusse kohta. Ärge lubage
lastel seadet iseseisvalt kasutada, et
vältida õnnetusjuhtumit või
traumasid.
3. Seade on mõeldud kasutamiseks
ainult ettenähtud viisil. Palun ärge
kasutage seadet selleks mitte
mõeldud eesmärgil, et vältida
seadme rikkeid.
4. Ärge puudutage seadet väljutusava lähedalt –see võib ohtlik olla.
5. ET vältida elektrilööki, ärge pange
seadet vedelikesse.
6. Et vältida seadme kasutamise ajal
probleeme, ärge pange seadmesse
metallist esemeid.
7. Ärge kruttige, tirige ega kerige
toitejuhet, et vältida lühist,
elektrišokki või tulekahju.
8. Kui seade kukkus, veenduge, et
see ei ole kahjustunud. Kui seade on
kahjustunud, katki või
deformeerunud, ärge kasutage seda
rohkem vaid pöörduge
teeninduskeskusesse.
9. Palun ärge lülitage, eemaldage
stepslit pistikust niiskete kätega, et
vältida elektrilööki.
10. Et vältida lühist, veenduge enne
kasutamist, et toitejuhe ei ole
kahjustunud.
11. Et vältida sädemeid, puhastage
enne kasutamist toitejuhe tolmust.
12. Ärge pange ega riputage
toitejuhtmele raskeid esemeid.
13. Asetage seade kasutamise ajal
kaugusesse vähemalt 2 meetrit
televiisorist või raadiost eesmärgiga
ennetada häirete tekkimist.
14. Et vältida seadme ebaõiget tööd,
ärge pöörake seda sinna vee valamise
ajal.
15. Et vältida seadme ebaõiget tööd,
ärge kasutage seadet, kui vesi
reservuaaris on jäätunud
16. Et vältida lühist või tulekahju,
ärge unustage pärast seadme
kasutamist stepslist pistikust
eemaldada.
17. Et vältida seadme kahjustumist
või deformeerumist, ärge blokeerige
seadme pihustusava.
18. Hoidke seadet koduloomade
puuteulatusest väljas. Koduloomad
võivad kahjustada seadet või
toitujuhet, mis võib viia tulekahjuni.
19. Reservuaar on mõeldud ainult
puhta vee jaoks; ärge valage
seadmesse sooja vett.
20. Et vältida õnnetusi, ärge unustage
enne käte seadmesse asetamist seda
toitest välja lülitada.
21. Kui seadme kasutamisel tekib
ebatavaline heli, palun lõpetage
seadme kasutamine ja lülitage kohe
toide välja.
22. Kui seadme kasutamise ajal tekib
ebatavaline lõhn või suits, lõpetage
seadme kasutamine ja lülitage kohe
toide välja.
23. Juhul kui tekivad seadme rikked,
pöörduge autoriseeritud
teeninduskeskusesse.
24. Et vältida elektrilööki, ärge
lülitage niisutajat vooluvõrku
märgade kätega.
36
TÄHELEPANU
1. Et vältida seadme kahjustumist või
õnnetusjuhtumit, ärge kasutage
seadet kõrges või ohtlikus kohas.
2. Et vältida hallitust ja ebameeldivat
lõhna, vahetage vett reservuaaris iga
päev ja puhastage regulaarselt
seadme mahutit.
3. Et takistada seadme värvi
kulumist, värvumist või
deformatsiooni, asetage seade
mööblist, kardinatest ja seintest.
4. Et vältida õhuvõtuava blokeerumist
ja seadme ebaõiget tööd, ärge
asetage seadet riidele või misahes
muule pehmele riidele.
5. Ärge suunake pihustusava
kodutehnikale, sealhulgas arvutitele,
mobiiltelefonile jne.
6. Asetage seade kaugemale otsesest
päikesevalgusest ja küttekehadest.
MÄRKUSED NIISKUSASTME
KOHTA
•Niiskusaste peab olema vahemikus
alates 30% kuni 50% suhtelisest
niiskusest.
•Mugav niiskusaste varieerub
olenevalt ruumi tingimustest.
•Külma ilmaga võib akendel või vahel
seintel tekkida udu või liigniiskuse
tõttu härmatis. Sel juhul on vajalik
vähendada udu tekkimise
intensiivsust, et vältida
aknalaudadele koguneva
kondensaadi poolt esile kutsutud
rikkeid.
•Liigselt kõrge niiskus võib viia
bakterite või seente arenemiseni.
Kogunev niiskus võib samuti
negatiivselt mõjutada mööblit, seinu
või tapeeti.
• Et vältida liigset niiskust, eriti
suurtes ruumides, on vajalik kergelt
avada uks või aken ja vastaval viisil
seadistada udu intensiivsus.
Kasutusaeg – 3 aastat.
Kuni kasutusse võtmiseni on
säilitusaeg piiramatu.
Kirjeldus
Kasutujuhend
Enne kasutamist
Niisuti paigutus
Asetage õhuniisuti tasasele pinnale
ulatusega mitte vähem kui 10 cm
seinast või soojakehast.
Ärge asetage niisutajat vaibale,
rätikule või riidele. Ventilaatori ava
on paigutatud veereservuaari
allossa. Ärge blokeerige ventilaatori
ventilatsiooniava.
Ärge paigutage õhuniisutajat puust
pinnale või mööbli lähedusse, mis
võib niiskusest kahjustada saada.
Ventilaatoriavade kontrollimine
Ventilaatori avad on paigutatud
veereservuaari allossa. Ventilaator
on ette nähtud jaheda udu
andmiseks läbi ava. Hoidke ava
puhtana ja ummistusvabana.
Tähelepanu: ärge kasuta
õhuniisutajat tühja
veereservuaariga.
Et vältida elektrilööki, ärge lülitage
toitejuhet sisse ega välja märgade
kätega.
Kasutusjuhend
Märkused
1. Veenduge, et niisutaja on pistikust
väljalülitatud ja asub asendis Välja
lülitatud.
2. Eemaldage auru eemaldamiseks
reguleeritav ava.
3. Eemaldage veereservuaar ja
pöörake niisutaja ümber.
4. Keerake maha reservuaari kork,
keerates seda vastupäeva.
37
9. Keerake
Roheline
Veereservuaaris on töö
jaoks piisavalt vett.
Punane
Veereservuaar on tühi
ja tasub kas niisutaja
välja lülitada või lisada
vett piisava tasemeni.
auruintensiivsusregulaatorit
päripäeva asendisse „ON“. Kui
värviindikaator on:
5. Valage reservuaari vajalik hulk
vett kuni märgistuseni maksimaalne.
Märkus: et vältida setete
moodustumist kareda vee tõttu,
soovitatakse kasutada filtreeritud või
destilleeritud vett.
ÄRGE kasutage kuuma vett.
Kasutage ainult külma vett.
ÄRGE lisage vette ravimeid või muid
lisandusi.
ÄRGE valage vett auruväljutusauku.
Hoidke alati veereservuaari kahe
käega ja kahelt poolt.
6. Sulgege kork, keerates seda
päripäeva. Veenduge, et see on
korralikult kinni.
7. Paigutage veetass kohale tagasi.
MÄRKUS: ärge paigutage
õhuniisutajat ümber, kui veetass on
paigutatud korpuse ülaosadesse. See
võib viia vee lekkimiseni. Lisaks
sellele, ärge pange õhuniisutajat
põrandale. Pange õhuniisutaja
kõrgele, tasasele pinnale.
8. Pange reguleeritav
auruväljutusava lahtisesse
asendisse.
а. Pange toitejuhe 220-240 V
pistikusse.
Märkus: vahel on vaja 15-30
sekundit, et roheline tuli süttiks. See
viitab sellele, et veetaseme andur
ootab, kuni veereservuaar
täidetakse.
10. Keerake
auruintensiivsusregulaatorit auru
intensiivsuse sätestamiseks.
Päripäeva keeramine suurendab auru
väljumise hulka. Keeramine
vastupäeva vähendab auru väljumise
hulka. Mõne sekundi pärast hakkab
udu auruväljumisavast väljuma.
MÄRKUS: kui regulaator on pandud
maksimaaltasemeni, on vahel kuulda
nõrka koputust, mis viitab sellele, et
seade töötab.
TÄHELEPANU:
Vajaliku niiskusintensiivsuse
valimisel veenduge, et regulaator
pole paigutatud täielikule võimsusele
kuna udu võib mitte täielikult õhku
neelduda, vaid koguneda niisutaja
pealispinna ümber. Kui niisuti on
paigutatud ventilaatori või
konditsioneeri juurde, võib udu
õhurõhu tõttu suunduda teises
suunas. Muutke niisuti asendit või
vähendage muude seadete võimsust.
11. Kui niisutajas saab vesi otsa,
läheb põlema punane indikaator, aga
udu väljutamine lõppeb. See on
ohutusfunktsioon, mis kaitseb
niisutajat ülekuumenemise eest.
Enne vee eemaldamist ja lisamist
reservuaari keerake
auruintensiivsusregulaatorit
vastupäeva asendisse „Välja
lülitatud“ ja lülitage aparaat võrgust
välja.
38
HOIATUS: ÄRGE KUNAGI
Rike
Lahendus
Niisutaja ei
tööta üldse
• Veenduge, et pistik on
terve
•Veenduga, et seade on
õigesti võrku ühendatud.
• Veenduge, et
auruväljutusregulaator on
sisse lülitatud ja asendis
„ON“ („Sisse“)
• Kui ei sütti roheline või
punane indikaatorinupp,
pöörduge
teeninduskeskusesse.
Toiteindikaatori
l põleb punane
nupp ja
roheline ei lähe
põlema. Niisuti
töötab, seejärel
lülitub välja.
• Kontrollige, kass kork
on korralikult
veereservuaarile
kinnitatud.
• Valage vesi veetassi.
Toiteindikaatori
tuli on
roheline, aga
auru ei
toodeta.
• Kontrollige kas
veemahutis on vett.
• Veenduge, et midagi ei
blokeeri auruväljutusava.
• Kontrollige, et niisuti
ventilaator allosas pole
blokeeritud.
• Tühjendage niisuti ja
loputage veereservuaari
külma kraaniveega.
Lubage sel enne tööle
panemist 15 kuni 30
minutit kuivada.
Väljaspool
niisutit tekib
valge tolm.
• See viitab sellele, et
vesi on kare. Kasutatavas
kraanivees võib olla liiga
palju mineraale.
EEMALDAGE VEERESERVUAARI,
KUI SEE ON SISSE LÜLITATUD JA
KASUTUSES.
Vee valamine reservuaari.
Veenduge, et niisutaja on
sisselülitatud ja asetseb välja
lülitatud seisus. Eemaldage
ettevaatlikult auruväljutusregulaator
veereservuaarist. Tõstke
ettevaatlikult veepaak välja ja
hoidke seda vertikaalses asendis 15
sekundi jooksul. Liigne vesi tilgub
veereservuaari. Et lisada vett
keerake veepaak kummuli, kaanega
üleval.
Puhastamine ja hooldus
Ärge jätke vett veereservuaari või
veetassi, kui niisutajat ei kasutata –
võimalik on mineraalsetete
moodustumine või bakterite mõju
niisutaja tööle.
Igapäevane hooldus
1. Enne puhastamist lülitage
niisutaja vooluvõrgust välja.
2. Eemaldage hoolikalt
auruväljutusregulaator ja kuivatage
seda puhta kuiva lapiga.
3. Valage igapäevaselt vett
veereservuaari ja veetassi.
4. Puhastage veereservuaari ja tassi
puhta kuiva lapiga. Ärge kasutage
abrassiivseid materjale.
5. Paigaldage veereservuaar ja -tass
tagasi.
Iganädalane hooldus
1. Enne hoolduse alustamist lülitage
õhuniisutaja välja ja lülitage see
vooluvõrgust välja.
2. Valage iga päev vett veetassi ja -
reservuaari.
3. Valage veereservuaari 1,2 liitrit
vett ja lisage 2 supilusikatäit äädikat.
Loksutage hästi lahust ja jätke see
20 minutiks sinna. 20 minuti pärast
loputage veereservuaari mitu korda,
kuni äädika lõhn kaob.
4. Valmistage samasugune lahkus
äädikaga ja tehke sama veetassiga.
5. Kuivatage äädikajäänused kuiva
puhta lapiga.
Hoiatus:ärge lülitage õhuniisutajat
sisse, kui seal sees on puhastusaine.
• Auruväljutustase võib
olla liiga kõrge.
Kohandage auruväljutust
madalamale tasemele
keerates reguleeritavat
aurunuppu vastupäeva.
• Kui te elate kõrge
niiskusega keskkonnas,
peab auru väljalase
olema madalal tasemel.
Keerake reguleeritavat
aurunuppu vastupäeva,
et seda madaldada.
• Kui niisutaja on
ventilaatori või
konditsioneeri pistikupesa
lähedal, võib õhurõhu
tõttu udu olla sunnitud
pinnale. Vahetage
niisutaja asukohta et
vähendada muude
ruumikonditsioneeri
väljalaset.
TEHNILINE ISELOOMUSTUS
Võimsus: 25 W
Nominaalpinge: 220-240 V
Nominaalsagedus: 50 Hz
Nominaalvoolutugevus: 0,1 A
Veereservuaari maht: 2,5 l
Vee aurustumine: 280 ml/t
Netokaal: 1,36 kg
Brutokaal: 1,97 kg
“Saturn” сауда маркасының
бұйымын сатып алуыңызбен
Сізді құттықтаймыз. Біз өз
бұйымдарымыздың Сіздің үй
тұрмысы шаруашылығында
нағыз сенімді әрі адал
болатындығына сенімдіміз.
Құрылғыны
температуралардың күрт
өзгерулеріне жатқызбаңыз.
Температураның күрт өзгеруі
(мысалы, құрылғыны аязды
ауадан жылы бөлмеге алып
кіргенде) құрылғының ішінде
ылғалдың конденсациялануына
апарып соқтыра алады және
сөйтіп, оны қыстырғанда оның
жұмысқа қабілеттігін бүлдіре
алады. Құрылғы жылы бөлмеде
1,5 сағаттай уақыт жылынып
тұруға тиіс болады.
Тасымалдаған соң құрылғыны
бөлмеген кіргізген соң 1,5
сағаттан кейін ғана пайдалана
беруге болады.
БҰЛ НҰСҚАУЛЫҚТЫ ОҚЫҢЫЗ ДА,
КЕЙІН ПАЙДАЛАНУҒА САҚТАП
ҚОЙЫҢЫЗ.
ҚАУІПСІЗДІК ҚАҒИДАЛАРЫ
1. Электр тогымен жарақаттануды
немесе өртті болдырмас үшін
құралды ашып бұзушы болмаңыз.
2. Құралды балалардың қолдары
жетпейтін жерлерге
орналастырыңызшы. Қайғылы
уақиғаны немесе жарақатты
болдырмас үшін бұл құралды
балалардың пайдалануына беруші
болмаңыз.
3. Құрал тек арналуы бойынша
ғана пайдалану үшін жасалған.
Құрылғының ақаулануына жол
бермеу үшін құралды
пайдаланбайтын жағдайларға
пайдаланушы болмаңызшы.
4. Ауа бөліп шығаратын аузына
қатты жақындап үңілуші болмаңыз
– бұл өте қауіпті болады.
5. Электр тогынан жарақат алмас
үшін құралды сұйықтық заттарға
батырушы болмаңыз.
6. Пайдалану кезінде ақаулықтар
болмас үшін құралға ешқандай
металл заттарды қоюшы болмаңыз.
7. Қысқа тұйықталуды, электр
шогын немесе өртті туындатпау
үшін қуаттау сымын бұрамаңыз,
40
созғыламаңыз әрі майыстырушы
болмаңыз.
8. Егер құралды құлатып алсаңыз,
онда сынған жерлері болмауына
тексеріп алыңыз. Егер де ол
бүлінген болса, сынған болса
немесе майысқан болса, оны
ешқашан да пайдаланбаңыз,
керісінше сервистік орталыққа
жүгініңіз.
9. Электр тогынан жарақат алмас
үшін розеткадағы штепсельді
суланған қолмен ажыратуға/қайта
қосуға болмайды.
10. Пайдаланар алдынан қысқа
тұйықталу болмас үшін қуаттау
сымы ақауланбағандығына
тексеріп алыңыз.
12. Қуаттау сымына ешқандай
ауыр затты ілмеңіз және де
қоймаңыз.
13. Ақаулануларын болдырмас
үшін теледидар мен радио
қабылдағышынан құралды 2
метрден астам жерлерге
орнықтырыңыз.
14. Құралдың дұрыс жұмыс істемей
қалуын болдырмас үшін су құйып
жатқанда оны көлбетуші болмаңыз.
15. Дұрыс жұмыс істемей қалуын
болдырмау үшін резервуардағы
суы қатып қалған жағдайларда
құралды пайдаланушы болмаңыз.
16. Қысқа тұйықталуды немесе
өртті болдырмау үшін құралды
пайдаланып болғанда розеткадан
штепселін суырып тастауды
ұмытпаңыз.
17. Құралдың бүлінуіне немесе
оның майысуына жол бермеу үшін
шашыратқы саңылауын
тығындаушы болмаңыз.
18. Құралды үй хайуандары жете
алмайтындай жерлерге
орнықтырыңыз. Үй хайуандары
құралды және оның қуаттау сымын
бүлдіре алады, әрі сөйтіп өртке
апарып соқтыра алады.
19. Резервуар тек қана таза суға
арналған; оған жылы суды құюшы
болмаңыз.
20. Қайғылы уақиғаға жеткізбеу
үшін құралдың ішіне қолыңызды
тықпастан бұрын оны қуат алу
нүктесінен суырып тастау керек.
21. Егер пайдалану кезінде өзгеше
дыбыс шығатын болса, құралды
пайдалануды дереу доғарып, оны
қуаттау нүктесінен суырып
тастаңыз.
22. Егер пайдалану кезінде өзгеше
иіс шығатын болса, немесе
түтіндеген болса, құралды
пайдалануды дереу доғарып, оны
қуаттау нүктесінен суырып
тастаңыз.
24. Электрмен жарақаттануды
болдырмау үшін
ылғалдандырғышты сулы қолмен
розеткаға тығушы болмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
1. Құралдың бүлінуін немесе
қайғылы уақиғаны болдырмау үшін
құралды қауіпсіз әрі биік жерлерде
пайдаланушы болмаңыз.
2. Жағымсыз иіс пен көктенуін
болдырмау үшін резервуардағы
суды күн сайын ауыстырып,
тазалап тұрыңыз.
3. Түссізденуіне, боялып қалуына
немесе бүлінуіне жол бермеу үшін
құралды қабырғалардан,
жиһаздан, перделерден алшақ
орнықтырыңыз.
4. Ауа тартқышының бұғатталуын
болдырмау үшін, және құралдың
қате жұмыс істеуін болдырмау үшін
құралдың дұрыс жұмыс істемеуін
болдырмау үшін оны матаның
үстіне немесе кез келген басқа да
жұмсақ материалдарға қоюшы
болмаңыз.
5. Шашыратқы саңылауын
тұрмыстық техникаларға, соның
ішінде компьютерге, мобильді
телефонға және т.б. бағыттаушы
болмаңыз.
6. Құралды күннің көзінен және
қыздыратын құралдардан алыс
жерлерге орнықтырыңыз.
ЫЛҒАЛДЫЛЫҚ ДЕҢГЕЙІ
БОЙЫНША ЕСКЕРТПЕЛЕР
•Ылғалдылық деңгейі
салыстырмалы ылғалдылықтан
30% - 50% диапазонында болуға
тиіс.
• Жайлы ылғалдылығы деңгейі
бөлме жағдайларына байланысты
өзгеріп отырады.
• Суық ауа райында, терезелер,
және кейде қабырғаларында
жылы, өйткені артық ылғалдың
тұман немесе мұз құра алады. Бұл
жағдайда терезе алды конденсат
тамшылардың туындаған
зақымдануына жол бермеу
мақсатында тұман қалыптастыру
қарқындылығын азайту үшін
41
қажет.
• Шамадан тыс ылғал бактериялар
немесе саңырауқұлақтар өсуін
тудыруы мүмкін. Жинақталған
ылғал, сондай-ақ жиһаз, қабырға
не тұсқағаз теріс әсер етуі мүмкін.
•Асыра ылғалдылықты болдырмау
үшін әсіресе шағын алаңдарда,
есікті немесе терезелерді ашып
қойып, тиісті тәртіппен будың
қарқындылығын баптап отыруға
болады.
Қызмет мерзімі – 3 жыл.
Пайдалануға берілгенше сақталу
мерзімі шектеусіз.
Бу шығаруды реттегіш
Сипаты
Ауаны ылғалдандырғышты кілемге,
сүлгіге немесе шүберекке
қоймаңыз. Желдеткіш тесігі сумен
резервуардың төменгі жағында
орналасқан. Желдеткіштің
желдететін саңылауын жаппаңыз.
Ағаш жиһаз немесе ылғал
зақымдалған болуы мүмкін бетіне,
жанында ылғалдатқышты қоюға
болмайды.
Желдеткіш тесіктерін тексеріңіз
Желдеткіш тесігі сумен
резервуардың төменгі жағында
орналасқан. Желдеткіш тесіктер
арқылы салқын тұман қамтамасыз
етуге бағытталған. Таза және
бітеліп тесік ұстаңыз. Назар
аударыңыз: Ылғалдандырғыштың
су құятын ыдысында су жоқ
болғанда пайдаланбаңыз. Электр
тоғы соққысын болдырмау үшін,
ылғал қолмен қуат кабелін
жалғаңыз немесе ажыратпаңыз.
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Ескерту:
1. Ауаны ылғалдандырғыш
розеткадан өшірілген, әрі Өш.
қалпында тұрғандығына көз
жеткізіп алыңыз.
2. Буды шығаруға арналған
реттелгіш саңылауды алып
тастаңыз.
3. Суға арналған резервуарды
шешіңіз де ылғалдандырғышты
ауыстырыңыз.
4. Сағат тілінің жүрісіне қарсы
бағытта айналдыра отырып,
резервуардың қақпағын шешіп
алыңыз.
Су құятын ыдыс
Суға арналған резервуар.
Түбінен қарағанда
Жұмыс индикаторы
Будың қарқындылығын реттегіш
Суға арналған резервуар
Қалпақша қалпақша
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ
Пайдаланар алдында
Ылғалдандырғыштың
орналасуы
Ауаны ылғалдандырғышты тегіс
бедерге қыздырғыш көздерден
алшақ қабырғаларған кем дегенде
10 см жерлерге орнатыңыз.
5. Резервуарға судың керекті
көлемін максималды межесіне
жеткізіп құйыңыз. Резервуардың
сыртына төгілетіндей суды асыра
құюшы болмаңыз.
Ескерту: кермек судың арқасында
шөгіндінің тұрып қалуын
42
болдырмас үшін сүзгіленген немесе
жасыл
Суға арналған
резервуарда жұмыс
істеуге су жеткілікті
қызыл
Суға арналған
резервуар бос немесе
ылғалдандырғышты
сөндіру керек, не
болмаса керекші
деңгейге дейін су құю
керек.
дистиллятталған суды құюды
ұсынамыз.
Ыстық суды пайдаланушы
болМАңыз. Тек қана салқын суды
пайдаланыңыз.
Суға дәрілерді немесе басқа да
қоспаларды қосПАңыз.
Бу шығаратын саңылауларына су
құюшы болмаңыз.
Резервуарды үнемі екі қолмен екі
бүйірінен ұстаңыз.
6. Сағат тілінің бағытымен бұрап,
қақпағын жабыңыз. Ол мықтап
бекіндірілгендігіне көз жеткізіп
алыңыз.
7. Су ыдысын орнына (қойыңыз.
ЕСКЕРТУ: Су құюға арналған ыдыс
дененің жоғарғы бөлігінде
орналастырылған кезде
Ылғалдатқышты жылжытпаңыз.
Бұл су ағуына себеп болуы мүмкін.
Сондай-ақ, қабатында
Ылғалдатқышты қоймаңыз.
жоғары, тегіс бетке
Дымқылдатқышты қойып,
8. Ашық лауазымына бу реттелетін
саңылаулар орнатыңыз.
а. розетка 220-240 В өзгермелі ток
розеткасына қуат сымын жалғаңыз.
9. күйіне бу қарқындылығы
тұтқасында «ON» индикатор шамы
болса:
Ескерту: кейде жасыл жарық қосу
үшін 15-30 секунд. Бұл су деңгей
датчигі су ыдысын толтыру үшін су
күтіп тұрғанын көрсетеді.
10. Бу қарқындылығы
қарқындылығын реттеу үшін
тұтқасын бұраңыз. Сағат тілімен
айналу бу шығару артады. Сағат
жүрісіне қарсы айналу бу шығысын
азайтады. Бірнеше секундтан
кейін, тұман қашып бу тесік шығып
бастайды.
ЕСКЕРТУ: бақылау максималды
деңгейде орнатылған болса, кейде
әлсіз естуге гул, құрылғы жұмыс
істеп тұрғанын көрсетеді.
ЕСКЕРТУ: Егер ылғалдың қажетті
қарқындылығын таңдасаңыз, тұман
толық ауамен сіңеді және
ылғалдандырғыш айналасында
бетінде жинақтауға мүмкін емес,
өйткені реттегіші толық қуатта
орнатылған емес екеніне көз
жеткізіңіз. бірлік Келесі немесе
желдеткішті кондиционер
орнатылған болса, тұман әуе
қысымы салдарынан қарама-қарсы
бағытта ағып мүмкін. увлажнителя
орналасқан жерін өзгерту немесе
басқа құрылғылардың қуаты
азайтады.
11. ылғалдауыш судан іске қосқан
кезде, қызыл жарық диоды
жанады, және тұман кесіп отыр.
Бұл ылғалдандырғыш қызып
кетуден болдырмайтын қауіпсіздік
мүмкіндігі болып табылады.
ыдысында алып тастау және су
толтырылып отыруға алдында,
блок «OFF» Бу бақылау сағат тіліне
қарсы бұраңыз қарқынын және
розеткадан ажыратыңыз.
ЕСКЕРТУ: ҚОСУЛЫ ТҰРҒАН ӘРІ
ПАЙДАЛАНУДА БОЛҒАНДА СУҒА
АРНАЛҒАН РЕЗЕРВУАРДЫ
ЕШҚАШАН ДА ШЕШУШІ
БОЛМАҢЫЗ.
Ыдысындағы су толтырылып
отыруға ылғалдауыш және өшірулі
екеніне көз жеткізіңіз.
Абайлап Су ыдысы бар тұрақты бу
беру реттегішін алып тастаңыз.
Абайлап су ыдысын көтеріп, 15
секунд үшін, оны тік ұстаңыз.
Артық су ыдысына құйылады.
су төңкеріп, су ыдысын бұраңыз
қосу үшін, жабуға.
Тазалау және қызмет көрсету
Ылғалдатқыш пайдаланылмаған
кезде су ыдысында немесе су
ыдысқа су қалдыруға болмайды пайдалы қазбалар кен немесе
43
бактериялардың қалыптастыру
Ақаулық
Шешімі
Ылғалдандырғы
ш тіптен жұмыс
істемейді
• розеткадан
қызметтік көз
жеткізіңіз.
• Құрылғы дұрыс
жалғанғанын
тексеріңіз.
• бу шығару тұтқасы (
«ON») «Қос.»
позициясында
енгізілген тексеріңіз.
• Егер сіз жасыл
немесе қызыл жарық
жанады болмаса,
дилеріңізге
хабарласыңыз.
Индикаторы
қызыл болып
табылады және
жасыл
қосылмайды.
Ылғалдауыш
өшеді, содан
кейін жұмыс
істейді
• су құйылған
резервуардағы
қақпағы мықтап
бекінгендігін тексеріп
алыңыз.
• Суға арналған
ыдыстағы суды төгіп
тастаңыз.
Қуаттау
индикаторы
жасыл түсті,
алайда бу
шығып тұрған
жоқ
• Резервуарда су бар
ма жоқ па соны
тексеріп алыңыз.
• Будың шығуына
ештеңе кедергі
болмағандығына көз
жеткізіп алыңыз.
• Ылғалдандырғыштың
түбінде орналасқан
желдеткіштің ауа
ағыны
бұғатталмағандығын
тексеріп алыңыз.
•
Ылғалдандырғыштағы
суды төгіп және суық
ағын су су ыдысты
шайыңыз. пайдалану
алдында 15-20 минут
кептіріп алыңыз.
Ол ылғалдауыш
ақ шаң жанында
пайда болады
• Бұл қатты су белгісі
болып табылады.
тазартылған немесе
тазартылған суды
өзгертіңіз.
увлажнителя қызметіндегі.
Күн сайынғы қызмет көрсету
1. Тазалау алдында әрқашан да
ылғалдатқышты ажыратып
тастаңыз.
2. Абайлап бу шығару тетігін
алыңыз және таза шүберекпен
құрғатып сүртіңіз.
3. Күн сайын, су багы және су
ыдысқа суды төгіңіз.
4. Су ыдысын және таза
шүберекпен құрғатып сүртіңіз су
ыдысты, тазалаңыз. абразивті
материалдарды пайдаланбаңыз.
5. Су ыдысын және су ыдысын
ауыстырыңыз.
Апта сайынғы қызмет көрсету
1. Дымқылдатқышты өшіріп,
қабырғадағы розеткадан
ажыратыңыз қызмет көрсету
алдында.
2. Күн сайын, су ыдысқа және су
ыдысында су ағызып.
3. Су ыдысын 1.2 литр
толтырыңыз. 2 ст су және қосыңыз
сірке суы. шешім шайқап, 20
минутқа қалдырыңыз. Сірке иісі
буланып болғанша 20 минуттан
кейін, су ыдысын бірнеше рет
шайыңыз.
4. Сірке шешім дайындау және су
ішіп, не істеу бірдей.
5. Құрғақ жұмсақ шүберекпен сірке
қалдықтарымен сүртіңіз.
Ескерту: ішінде тазалағыш заты
бар ауаны ылғалдандырғышты
өшіруші болмаңыз.
Резервуарды суға барушы
болмаңыз!
Ылғалдандырғыштың бөліктерін
суда жуушы болмаңыз.
Жыл ішінде қызмет көрсету
1. Су ыдысын және су ыдысын
алып тастаңыз. Олардың барлық
суды төгіңіз.
2. Жоғарыда сипатталған рәсіміне
сәйкес сірке контейнер бар ерітінді
залалсыздандырыңыз.
3. резервуар қалпақ жоқ көз су
ыдысы толығымен құрғақ екенін
тексеріңіз.
ұзақ мерзімді сақтау увлажнителя
алдында 4. ақ кептірілген тиіс.
салқын, құрғақ жерде сақтаңыз.
Ақаулықтарды жою
44
Ылғалдандырғы
штан шіріген иіс
шығады.
• Су мен сірке
ерітіндісімен таза су
резервуарды қараңыз.
Бөлімін «Апталық
қызмет көрсету»
бөлімін қараңыз. таза
сумен шайыңыз. қажет
болған жағдайда
қайта-шайыңыз.
• салқын жерде ашық
овернайт су ыдысын
(су үшін ешқандай
багының қақпағы)
қалдырыңыз.
Бедерлерде су
жиналуы
• Мүмкін тым
қарқынды бу шығару.
бу бақылау білім беру
қарсы бұрау арқылы
будың қанықтығын
реттейді.
• Егер сіз жоғары
ылғалдылық
жағдайында өмір сүріп
келсе, ылғалдылығы
шығыс шағын болуы
тиіс. ең төменгі тіліне
қарсы бу
қарқындылығы тетігін
бұраңыз.
ылғалдауыш жақын
немесе желдеткішті
салқындатқыш
орналасқан
• Егер, бу, өйткені ауа
қысымының бетіне
келуі мүмкін.
Ылғалдандырғыш
орналасқан жерін
өзгерту немесе
бөлмеде кондиционер
әлеуетін төмендетеді.
Сіз қоршаған ортаны қорғауға үлес
қоса аласыз! Жергілікті
Өндіруші техникалық
сипаттамаларға және
бұйымдардың дизайнына
өзгерістер енгізу құқын өзінде
қалдырады.
қағидаларды сақтап
жүріңіз: жұмыс істемей
қалған электр
жабдықтарын тиісті
кәдеге жарату
орталығына
тапсырыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қуаты: 25 Вт
Теңгерімді кернеуі: 220-240 В
Теңгерімді жиілігі: 50 Гц
Токтың теңгерімді күші: 0,1 A
Суға арналған резервуар көлемі:
Судың булануы:280 мл/сағ
Нетто салмағы: 1,36 кг
Брутто салмағы: 1,97 кг
ЖИНАҚТАМАСЫ
АУАНЫ ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ 1
КЕПІЛДІК ТАЛОНЫ БАР
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ 1
ҚАПТАМА 1
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫҢ
ҚАУІПСІЗДІГІ. КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
2,5 л
45
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
TARPTAUTINAI GARANTINIAI
ĮSIPAREIGOJIMAI
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
RAHVUSVAHELISED
GARANTIIKOHUSTUSED
46
GB
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of
the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty
period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product
is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and
where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of
warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of
the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply
from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective
of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power
cords, headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists
of the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
centers of “Saturn Home Appliances”.
47
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
CZ
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od
baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a
pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s
výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
48
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+ + +
+
RU
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено
изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие.
Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую
изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным
представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые
положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и
бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3.Изделиеиспользовалось в профессиональных, коммерческих или
промышленных целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о
чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения,
вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от
батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,
не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,
расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11.Дефект возник в результате некорректной установки изделия не
специалистами уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в
специализированные сервисные центры фирмы «Saturn Home
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть
актуальный перечень специализированных сервисных центров можно на
сайте: http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
Appliances».
0-800 505-27-09
49
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+ + + + +
г. Апшеронск,
Краснодарский край, ул.
Ворошилова, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+ + + + +
г. Архангельск, ул.
Котласская, 1, кор. 1,
офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+ + +
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+
+
г. Астрахань, ул.
Максаковой, 16, 2 этаж,
комн.77
СЦ «Ремонтная
Бригада»
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+ + +
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+ + + + +
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+ + + + +
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров
Николай
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+ + +
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+ + +
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+ + +
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный
Сервисный Центр
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+ + + + +
г. Белгород, ул.
Железнодорожная, 79В, 2
этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело
техники»
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+ + + + +
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+ + + + +
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр
Климата»
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+ + + + +
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+ + + + +
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник
Гургенович
8(928) 92-00-497
8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакск,
ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+ + + + +
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80
8(4922) 44-72-81
+ + + + +
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10
8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград,
ул. Томская, 4А
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47
8(8442) 53-06-04
+ + + + +
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74
8(8442) 37-69-03
+
50
Волгоградская обл.,
Калачевский р-н, п.
Береславка
Сервисный Центр
«ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр
ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+ + +
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр
ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октябрьский, ул.
Кругликова, 158
Сервисный Центр
ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+ + +
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
Сервисный Центр
ИП Караичев
Алексей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
+
+
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71
8(918) 500-54-99
+ + + + +
Вологодская обл.,
п. Рубцово, 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
+
+
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08
8(473) 240-57-73
+ + +
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52
8(960) 131-17-99
+
г. Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+ + +
+
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+ + + + +
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
+
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21
8(928) 001-33-03
+ + + + +
г. Дзержинск,
Нижегородская обл., ул.
Чапаева, 68
Мастерская
«СЕРВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
+
+
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+ + +
+
г. Димитровград,
ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом
Сервис»
8(84235) 2-86-59
8(84235) 9-14-64
+ + +
+
г. Ейск,
ул. Пушкина, 84
АСЦ «Техносервис»
8(86132) 2-11-71
8(86132) 3-66-02
+ + + + +
г. Ейск,
ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
8(86132)5-05-00
+ + +
+
г. Екатеринбург,
ул. Походная, 81, офис 3
СЦ
«Элитдетальсервис»
8(343) 361-11-77
8(343) 361-11-78
+ + +
+
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт
бытовой техники и
электроники»
8(343) 240-26-60
+
+
г. Екатеринбург, ул.
Кислородная, 7А, офис
201
Сервисный центр
«GOLD»
8(919) 372-28-04
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д.
Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
8(343) 385-12-89
+ + + + +
г. Елец, Липецкая обл.,
ул. Октябрьская, 47
ООО фирма
«ПОЛЮС»
8(47467) 4-12-08
8(47467) 4-33-17
+
+
г. Зерноград,
ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
8(86359) 4-32-23
8(86359) 4-06-42
+
51
г. Иваново,
ул. Дзержинского, 45/6
ООО «Спектр-
Сервис»
8(4932) 335185
8(4932) 335236
+ + + + +
г. Изобильный, мк-н.
«Радуга» №7 (рынок
«Светлана»)
«Автоматика 26»
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск,
ул. Азина, 4
ООО «АРГУС-
Сервис»
8(3412) 30-79-79
8(3412) 30-83-07
+ + +
+
г. Ижевск,
ул. М. Горького, 76
ООО «АРГУС-
Сервис»
8(3412) 78-76-85
8(3412) 78-06-64
+ + +
+
г. Ижевск, ул.
Буммашевская, 7/1, офис
301, 307
«Климат-Контроль»
8(3412) 44-60-40
8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
Интернационалистов, 24а
СЦ «Аквамарин»
8(8362) 24-11-24
8(8362) 25-55-40
+ + +
+
г. Иркутск,
ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
8(3952) 42-55-76
8(3952) 78-15-83
+ + +
г. Иркутск,
ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
8(3952) 28-74-50
8(3952) 76-71-75
+ + +
г. Ишим,
ул. Карасульская, 183
ООО «Домотехника-
сервис»
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань,
ул. Гвардейская, 9А
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(843) 258-92-15
+ + +
г. Казань, ул. Восстания,
100, кор. 45
Сервисный центр
«Элнет»
8(843) 240-64-94
+ + + + +
г. Калининград,
Московский пр-т, д. 163
«1000 мелочей
сервис»
8(4012) 58-83-54
8(4012) 76-04-77
+
+
г. Каменск-Уральский,
ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
8(3439) 39-95-20
8(34399) 34-74-40
+ + + + +
г. Камышин,
ул. Ленина, 6В
ООО СЦ «Альфа»
8(84457) 9-17-43
8(84457) 9-45-89
+ + + + +
г. Карабулак,
ул. Джабагиева, 157
ИП Хамхоев И.М.
8(8734) 44-42-44
+ + +
+
г. Кемерово,
пр. Октябрьский, 53/2
ВК-Сервис
8(3842) 35-39-67
+
+
г. Кизляр,
пер. Рыбный 17
«Терек»
8(87239) 2-33-55
8(87239) 3-01-77
+ + + + +
г. Киров,
ул. Некрасова, 42
ООО «Экран-
Сервис»
8(8332) 56-25-95
8(8332) 54-70-77
+ + +
г. Константиновск, ул.
Коммунистическая, 96 Б
«Эверест»
8(86393) 2-10-43
+
г. Константиновск,
Ростовская обл., пер.
Студенческий, 9
Макаров-ЮГ
8(988) 548-24-36
+
+
г. Кореновск,
ул. Пурыхина, 2, кор. А
ИП Бондаренко А.В.
8(86142) 4-43-59
+ + + + +
г. Кореновск,
ул. Ярославская, 1
«Сервис Бытовой
Техники»
8(918) 936-36-53
+ + +
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
«Абсолют-сервис
8(861) 267-50-88
+ + + + +
г. Краснодар, ул.
Академика Лукьяненко,
103, оф.55
г. Уфа, ул. Мира, 7; ул.
Менделеева, 153; пр.
Октября, 42
СЦ «Дженерал»
8(347) 279-90-70
8(347) 241-62-02
+
г. Хасавюрт, ул.
Махачкалинская, 70-А
«Техник-ise»
8(928) 048-93-10
+ + + + +
56
г. Цимлянск, Ростовская
обл., ул.
Социалистическая, 15-А
«Телерадиотовары»
8(86391) 2-18-06
+
+
г. Чебоксары,
ул. Гагарина, 36
ЗАО
«Телерадиосервис»
8(8352) 62-30-97
8(4942) 63-20-98
+
+
г. Челябинск,
ул. Производственная, 8Б
Рембыттехника
8(351) 239-39-34
8(351) 239-39-35
+ + + + +
г. Челябинск, ул.
Ворошилова, 57 В, оф. 3
ООО РСЦ «Подебус»
8(351) 225-13-13
8(351) 236-12-40
+ + +
+
г. Черкесск,
пр. Ленина, 340-В
АСЦ «ЮГ-СЕРВИС»
8(8782) 27-30-60
8(8782) 27-70-77
+ + + + +
г. Черкесск, ул.
Первомайская, 48, оф. 11
АСЦ «Мак.Сим. »
8(8782) 25-04-66
8(8782) 25-19-15
+ + + + +
г. Черкесск,
Пятигорское шоссе, 13
СЦ «КАВКАЗ-
СЕРВИС»
8(8782) 23-91-26
8(928) 385-22-42
+ + + + +
г. Чита,
ул. Токмакова, 33
«Центрбытсервис»
8(3022) 36-39-36
8(3022) 36-39-32
+ + + + +
г. Шахты, Ростовская обл.,
ул. Садовая, 1
ТехноСервис
8(904) 345-83-18
+ + + + +
г. Элиста,
3-й микрорайон, 21-А
«СКВ Сервис»
8(84722) 9-52-07
8(937) 469-52-07
+ + + + +
г. Энгельс,
ул. Петровская, 57
«Ремонт-сервис»
8(8453) 55-80-89
8(964) 848-45-06
+ + +
+
г. Ярославль,
ул. Угличская, 12
ООО «Трио-Сервис»
8(4852) 25-94-83
+
+
57
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про
Місто,
Адреса АСЦ
Назва АСЦ
№ телефона
Аудіо-Відео техніка
(АВ)
Мала побутова
техніка (МПТ)
Велика побутова
техніка (ВПТ)
Кондиціонери
Холодильники, ларі
Газові таганки
ІТ-техніка
Алчевськ,
вул. Гагаріна, 36
Hi-Fi (Кіслов)
(06442) 9-11-37
(099) 052-10-01
+ + + + + + +
Біла Церква,
бул. Олександрійський (50років Перемоги), 82
Маяк-сервіс
(04563) 6-84-13
+ + + + + + +
UA
захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається
компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі
обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню
гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених
в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину
рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей,
мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів
тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, витратних
матеріалів і т. д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості
використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження приладдя і насадок, що входять у комплект постачання
виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок, дисків,
тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
11. Дефект виник внаслідок некоректного встановлення виробу не cпеціалістами
уповноваженого сервісного центру постачальника.
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Примітка: виріб здається в ремонт виключно в чистому вигляді.
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до
спеціалізованих сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Перелік сервісних центрів постійно змінюється. Переглянути актуальний
http://saturn.ua, або дізнатися за телефоном гарячої лінії: 0-800 502-502
перелік спеціалізованих сервісних центрів можна на сайті:
Гарантийный талон (для территории Республики Казахстан)
(Кепiлдiктi талон)
Настоящая гарантия действительна при заполнении продавцом всех полей
таблицы и наличии подписи покупателя
(Осы кепілдікті талон кестенің барлық жолдарын толтырғанда және алушының
қолы бар болған жағдайда жарамдыҚ
Модель № (Үлгі №)
Дата приобретения (Алынған күні)
Серийный номер
(Сериялық нөмері)
ФИО и подпись покупателя (Сатып алушы атыжөні және қолы)
Название и
юридический адрес
продающей
организации
(Сататын ұйымның
заңды мекенжайы
мен атауы)
Подпись
продавца
(Саты алушы
қолы)
Печатьпродающейорганизации
(Сататынұйыммөрі)
64
«Saturn» предоставляет гарантию сроком на 2 года со дня приобретения
изделия.
При покупке непременно требуйте в Вашем присутствии проверки
работоспособности изделия, его внешнего вида и комплектности, а также
корректного заполнения гарантийного талона установленного образца НА
РУССКОМ ЯЗЫКЕ.
В случае отсутствия у вас гарантийного талона Вы НЕ можете рассчитывать на
бесплатный гарантийный ремонт.
Условием бесплатного гарантийного обслуживания Вашего изделия является его
правильная и бережная эксплуатация в соответствии с условиями и
требованиями инструкции по эксплуатации, здравым смыслом, а так же
отсутствие механических повреждений.
Гарантия распространяется на все производственные дефекты, выявленные в
течение гарантийного срока. В этот период любые дефектные части подлежат
бесплатной замене.
Гарантия не распространяется на:
расходные материалы и аксессуары (фильтры, сетки, ножи, мешки, картриджи,
насадки и т.п);
механические повреждения (трещины, сколы, разломы и т.п.);
повреждения, вызванные использованием изделия в производственных целях,
выходящих за рамки бытовых нужд;
повреждения и дефекты, вызванные качеством воды и отложением накипи
(очистка от накипи и чистка не входит в гарантийное обслуживание и должна
РЕГУЛЯРНО производиться Вами самостоятельно);
дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной или небрежной эксплуатацией,
проникновением жидкостей, пыли, насекомых и др. посторонних предметов
внутрь изделия, воздействием высоких температур на пластмассовые и другие
нетермостойкие части, действием непреодолимой силы (несчастный случай,
пожар, наводнение, сель, землетрясение, наводнение, удар молнии,
неисправность электрической сети, и др.);
повреждения, вызванные самостоятельным изменением владельцем конструкции
изделия или его элементов;
изделия, подвергавшиеся ремонту в сторонних организациях или у частных лиц,
кроме как в уполномоченных сервисных центрах.
Потребитель обладает всеми правами, предусмотренными Законом «О защите
прав потребителей».
65
LT
Garantija gaminiui suteikiama 2 metams ir ilgiau tuo atveju, jei šalies, kurioje įsigijote
šį gaminį, Vartotojų teisių apsaugos įstatymas suteikia ilgesnį minimalų garantinį
laikotarpį.
Visos garantijos sąlygos atitinka Vartotojų teisių apsaugos įstatymą ir yra
reglamentuojamos tos šalies, kurioje pirkote šį produktą, teisės aktais.
Garantija ir nemokamas remontas yra suteikiami kiekvienoje šalyje, į kurią gaminį
tiekia įmonė „Saturn Home Appliances” ir jos įgalioti atstovai, ir kur netaikomi jokie
importo apribojimai, arba kitos teisinės nuostatos netrukdo suteikti garantinį
aptarnavimą ir nemokamą remontą.
Atvejai, kuriems garantija ir nemokamas remontas yra netaikomi:
1. Garantinė kortelė yra užpildyta neteisingai.
2. Gaminys sugedo dėl to, kad Pirkėjas nesilaikė nurodytų instrukcijoje eksploatavimo
taisyklių.
3. Gaminys buvo naudojamas profesionaliems, komerciniams ar pramonės tikslams
(išskyrus specialiai suprojektuotus modelius, kaip nurodyta instrukcijoje).
4. Gaminys turi išorinius mechaninius pažeidimus ar pažeidimus, patekus skysčiams,
dulkėms, vabzdžiams ir kitiems pašaliniams daiktams į vidų;
5. Gaminys sugadintas dėl to, kad nebuvo laikomasi baterijos, kintamosios srovės ar
akumuliatorių maitinimo taisyklių;
6. Gaminiui buvo atliktas išardymas, remontas arba pakeista jo konstrukcija
neįgaliotais remontuoti asmenimis; buvo atliktas savarankiškas vidaus mechanizmų
valymas ir t.t.
7. Gaminys turi natūralų dalių dėvėjimąsi su ribota eksploatavimo trukme,
eksploatacinėmis medžiagomis ir t.t.
8. Gaminys turi kalkių nuosėdas kaitinimo elementų viduje ir išorėje, nepriklausomai
nuo naudojamo vandens kokybės.
9. Dėl aukšto (žemo) temperatūros arba ugnies poveikio gaminys turi pažeistas
šilumai neatsparias gaminio dalis.
10. Gaminys turi pažeistus pagalbinius reikmenis ir priedus įtrauktus į tiekiamą
gaminio rinkinį (filtrus, tinklus, krepšius, flakonus, dubenis, dangtelius, peilius,
plaktuvus, trintuves, diskus, lėkštes, vamzdelius, žarnas, šepečius, taip pat maitinimo
laidus, ausinių laidus ir t.t.).
11. Defektas atsirado dėl neteisingo gaminio įrengimo, kurį atliko ne tiekėjo įgalioti
aptarnavimo centro specialistai.
Pastaba:gaminys remontui atiduodamas tik visiškai švarus.
Dėl garantinio aptarnavimo ir remonto kreipkitės į įmonės „Saturn Home
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB
Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100
Telefonas: (8 5) 2438722
TARPTAUTINIAI GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
Appliances“ specializuotus aptarnavimo centrus.
66
LV
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
Garantija precei izsniedzas uz 2 gadiem vai vairāk, gadījumā, ja attiecībā ar valsts,
kurā bija nopirkta prece, Patērētāju tiesību aizsardzības likumu, ir paredzēts ilgs
minimālais garantijas laiks.
Visi garantijas nosacījumi atbilst Patērētāju tiesību aizsardzības likumam un tiek
regulēti ar tās valsts likumiem, kurā prece bija iegādāta. Garantija un bezmaksas
remonts ir nodrošināti jebkurā valstī, kurā prece ir piegādāta ar kompāniju «Saturn
Home Appliances» vai tās pilnvarotu pārstāvju, un, kur nekādi importa ierobežojumi
vai citi tiesību normas netraucē garantijas apkalpošanai un bezmaksas remontam.
Gadījumi, kad garantija un bezmaksas remonts nav spēkā:
1. Garantijas talons ir nepareizi aizpildīts.
2. Prece ir bojāta, jo Pircējs neievēroja ekspluatācijas norādījumus, kas aprakstīti
instrukcijā.
3. Prece tika izmantota profesionāliem, komerciāliem vai rūpnieciskiem mērķiem
(izņemot speciāli paredzētus modeļus, par ko norādīts instrukcijā).
4. Precei ir ārējie mehāniskie bojājumi vai kaitējumi, izraisīti ar šķidruma, putekļu,
kukaiņu un citu lieku priekšmetu iekļūšanu ierīces iekšā.
5. Precei ir bojājumi, jo nav ievēroti noteikumi par barošanu no baterijām, tīkla un
akumulatoriem.
6. Ierīce tika pakļauta uzlauzšanai, remontam vai konstrukcijas maiņai ar personām,
kurām nav atļauts veikt remontu; tika veikta iekšējo mehānismu patstāvīga tīrīšana.
7. Precei ir dabīgs detaļu nolietojums ar ierobežotu kalpošanas laiku, palīgmateriālu
u.c.
8. Ierīcei ir nogulsnēšanās cauruļveida elektriskā sildītāja iekšpusē un ārpusē,
neatkarīgi no izmantotas ūdens kvalitātes.
9. Produktam ir bojājumi, augstu (zemu) temperatūru vai uguns uz siltuma jutīgām
preces daļām ietekmes dēļ.
10. Precei ir bojāti piederumi un uzgaļi, kuri ir preces piegādes komplektā kopā ar
filtriem, sietiņiem, maisiņiem, vārglāziem, tasēm, vākiem, nažiem, maisītājiem, rīvēm,
diskiem, šķīvjiem, caurulēm, šļūtenēm, birstītēm, un arī ar tīkla vadiem, austiņu vadiem
u.c.
11. Defekts ir izraisīts nepareizas uzstādīšanas dēļ, ne ar piegādātāja pilnvarotiem
servisa centra speciālistiem.
Piezīme: remontam var nodot tikai tīru ierīci.
Jautājumiem par garantijas pakalpojumiem un remontu sazinieties ar
specializētajiem kompānijas «Saturn Home Appliances» servisa centriem.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB
Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100
Telefonas: (8 5) 2438722
67
EST
RAHVUSVAHELISED GARANTIIKOHUSTUSED
Toote garantii antakse tähtajaga 2 aastat või rohkem, kui Tarbjakaitseseadus riigis,
milles toode on ostetud, näeb ette suuremat minimaalset garantiiaega.
Kõik garantiitingimused vastavad Tarbijakaitseseadusele ja reguleeritakse riigi
seadusandlusega, kust toode osteti. Garantii ja tasuta remont on võimaldatud mistahes
riigis, milles toodetega varustab firma „Saturn Home Appliances“ või selle volitatud
esindaja, ja kus ei ole piiranguid impordile või teisi õiguslike sätteid, mis takistaksid
garantiiteenuste ja tasuta remondi võimaldamist.
Juhud, millele garantii ja tasuta remont ei laiene:
1. Garantiikaart on valesti täidetud.
2. Toode väljus töökorrast, sest Ostja ei jälginud kasutusreegleid, mis on toodud
kasutusjuhendis.
3. Toodet kasutati tööalastel, kaubanduslikel või tööstuslikel eesmärkidel (välja arvatud
spetsiaalselt selleks ette nähtud mudelid, mis on toodud juhendis)
4. Tootel on väliseid mehhaanilisi vigastusi või vigastusi, mille on esile kutsunud
vedeliku, tolmu, putukate jms. Kõrvaliste esemete toote sisemusse sattumine.
5. Tootel on vigastusi, mille on esile kutsunud patareitoite, vooluvõrgu või akureeglite
mitte järgmine.
6. Toote võttis lahti, remontis või tegi muutusi konstruktsioonis isik, kes ei
oleremondiks volitatud; läbi viidi sisemiste mehhanismide iseseisev puhastus jne.
7. Tootel on loomulikult kulunud osi piiratud kasutusajaga, kulunud materjale jne.
8. Toote sees või välises küttekehas on katlakivi jäätmeid, olenemata kasutatud vee
kvaliteedist.
9. Tootel on vigastusi, mille on esile kutsunud kõrged (madalad) temperatuurid või tuli
kuumuskindlatel toote osadel.
10. Toote lisaseadmed või tarvikud, mis käivad koos toote saadetise komplektiga
(filtrid, pesad, kotid, kolvid, potid, katted, terad, visplid, riivid, plaadid, torud, voolikud,
harjad, samuti ka toitejuhtmed, kõrvaklappide juhtmed jne) on vigastatud.
11. Defekt, mis on tekkinud ebaõige toote parandamise tulemusena, mida ei ole
parandanud tarnija volitatud teeninduskeskuse septsialistid.
Märkus: toode antakse remonti eranditult puhtas olekus.
Garantiiteenuseid ja remonti puudutavad küsimuste korral pöörduge firma
„Saturn Homme Appliances“ spetsialiseeritud teeninduskeskusesse.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB
Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100
Telefonas: (8 5) 2438722
68
WARRANTY COUPON
GB
CZ
When purchasing the product,
please require its checking before you;
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased
and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the
manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, in the absence
of the payment document proving the purchasing fact, infringement of factory seals (if
any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not
accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
Complex home appliances should be installed by supplier’s authorized service centers,
authorized specialists. In the case of a malfunction of the home appliance because of
incorrect installation, the buyer must pay the cost of the visit (call) of the specialist, as
well as the cost of fault diagnostics if necessary.
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční
doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, v případě nepřítomnosti platebních dokumentu, který potvrzují nákup, porušení plomb výrobce (jsou-li na
výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají
a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
Instalace komplexní spotřebiče musí být provedena autorizovaným servisním
střediskem, specialistou. V případě poruchy v důsledku nesprávné instalace výrobku,
kupující je povinen uhradit náklady na výjezd (volání) odborný, pokud je to nezbytné,
a náklady na diagnostiku poruch.
a že záruční list je vyplněn správně.
BE SURE
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
69
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
RU
UA
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя
изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания
и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, при
отсутствии расчетного документа, свидетельствующего факт покупки, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и
бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
Установка сложных бытовых приборов должна осуществляться уполномоченными
поставщиком сервисными центрами, специалистами. В случае возникновения
поломки по причине некорректной установки изделия покупатель должен оплатить
стоимость выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и стоимость
диагностики неисправности.
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому
Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини
виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного
ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, при
відсутності розрахункового документу, що засвідчує факт покупки, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у
гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і
безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
Встановлення складних побутових приладів повинно здійснюватися
уповноваженими постачальником сервісними центрами, фахівцями. В разі
виникнення поломки з причини некоректного встановлення виробу покупець
повинен сплатити вартість виїзду (виклику) фахівця, а в разі необхідності і вартість
діагностування несправності.
kad Jums parduota prekė yra geros būklės ir yra visiškai sukomplektuota,
Ši garantinė kortelė patvirtina, kad Jūsų pirktas gaminys neturi jokių defektų ir
garantuoja nemokamą gaminio, sugedusio dėl gamintojo kaltės, remontą per visą
garantinio aptarnavimo ir nemokamo remonto terminą.
Jei nebus pateikta ši kortelė, jei ji neteisingai užpildyta, jei nėra įsigijimo dokumento,
patvirtinančio pirkimo faktą, jei pažeistos gamyklos plombos (jei jos buvo ant gaminio),
taip pat tais atvejais, kurie yra nurodyti garantiniuose įsipareigojimuose, jokios
pretenzijos nepriimamos ir nemokamas remontas nėra atliekamas!
Garantijos kortelė galioja tik originali su prekybos organizacijos antspaudu, pardavėjo
parašu, pardavimo data, pirkėjo parašu.
Sudėtingų buitinių prietaisų įrengimas, privalo būti atliekamas tik tiekėjo įgalioto
aptarnavimo centro, specialistais. Tuo atveju, jei gedimas įvyksta dėl neteisingo
gaminio įrengimo, gaminiui nebus taikomas garantinis aptarnavimas, o pirkėjas turi
apmokėti specialisto išvykimo (iškvietimo) išlaidas, o jei būtina, tai ir gedimo priežasčių
diagnozės išlaidas.
Garantinė kortelė yra užpildyta teisingai.
ĮSITIKINKITE,
LV
GARANTIJAS TALONS
Pērkot preci, prasiet to pārbaudītJūsu klātbūtnē,
ka izsniegtā jums prece ir labā stāvoklī un pilnīgi nokomplektēta,
Šis garantijas talons apliecina, ka precei, kuru Jūs esat nopircis, nav nekādu defektu
un nodrošina ierīces bojājumu, kas radušies ražotāja vainas dēļ, bezmaksas remontu
visā garantijas apkalpošanas un bezmaksas remonta laika periodā.
Neuzrādot šo talonu, tā nepareizas aizpildīšanas gadījumā, gadījumā, ja nav norēķina
dokumenta, kas apliecina pirkuma faktu, rūpniecisko zīmogu pārkāpumu (ja tie ir uz
preces), arī gadījumos, kas norādīti garantijas saistībās, pretenzijas netiks pieņemtas,
un garantijas un bezmaksas remonts netiks veikts!
Garantijas talons ir spēkā tikai oriģinālā ar tirdzniecības organizācijas zīmogu,
pārdevēja parakstu, pārdošanas datumu, pircēja parakstu.
Sarežģītu mājsaimniecības ierīču uzstādīšanu jāveic ar pilnvarotiem servisa centriem,
speciālistiem. Ja bojājums tika izraisīts nepareizas ierīces uzstādīšanas dēļ, pircējam
jāmaksā par speciālista izbraukšanas izmaksu, vai arī traucējuma diagnostikas
izmaksu.
garantijas talons ir aizpildīts pareizi.
PĀRLIECINIETIES,
71
EST
GARANTIIKAART
nõudke selle kontrollimist Teie juuresolekul,
et Teile müüdud kaup on parandatud ja täielikult komplekteeritud,
Käesolev garantiikaart kinnitab, et Teie ostetud tootes puuduvad mistahes defektid ja
tagab vigase toote tasuta remondi, kui viga on tootjapoolne, kogu garantiiteenuse ja
tasuta remondi tähtaja jooksul.
Ilma käesoleva kaardi esitamiseta, selle valesti täitmisel, arvestusdokumendi
puudumisel, mis tõendab ostu fakti, tehase tihendite rikkumisel (kui need tootel on),
aga samuti ka juhtudel, mis on toodud garantiikohustustes, pretensioone vastu ei
võeta ning garantiid ja tasuta remonti ei teostata.
Garantiikaart on kehtiv ainult originaalis, kaubandusorganisatsiooni pitseriga, müüja
allkirjaga, müügi kuupäevaga, ostja allkirjaga.
Keeruliste kodumasinate parandamise peavad läbi viima ainult selleks volitatud
tarnija teeninduskeskuse spetsialistid. Juhul, kui esinevad rikked toote ebakorrektse
parandamise põhjusel, peab ostja spetsialistile väljasõidu (kutsumise) kinni maksma,
aga vajadusel ka veadiagnostika maksumuse.
garantiikaart õigesti täidetud.
Toote ostmisel
VEENDUGE,
72
WARRANTY COUPON ZÁRUČNÍ LIST ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Model/Артикул/Modelis/Artikuls/Artikkel
Serial number/Sériové číslo/Серийныйномер/Серійнийномер/ Serijos numeris/Sērijas numurs/Seerianumber
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу/
Pardavimo data/ Pārdošanas datums/ Müügi kuupäev
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with
terms of free of charge maintenance service of the product, and
absence of the complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků
na vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие
с условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания
изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету
изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а
також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору
виробу.
Pirkėjo parašas, patvirtinantis, kad esate susipažinę ir sutinkate su
gaminio techninės priežiūros nemokamo aptarnavimo darbų
sąlygomis, taip pat pretenzijų dėl gaminio išvaizdos ir spalvos
neturite.
Pircēja paraksts, kas apliecina iepazīšanās un piekrišanu servisa
ierīces bezmaksas tehniskās apkalpošanas nosacījumiem, kā arī
sūdzību par ārējo izkatu un ierīces krāsu trūkumu.
Ostja allkiri, mis kinnitab toote tasuta teenindus-tehnilise teenuse
tingimustega tutvumist ja nõustumist, samuti ka toote välimuse ja
värvi vastu pretensioonide puudumist.