GB
AIR HUMIDIFIER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Read and save these important
instructions.
CONSUMER SAFETY INFORMATION
WHEN USING ELECTRICAL
APPLIANCES, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
AND INJURY TO PERSONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Check the household voltage to
ensure it matches the units rated
specification before operating.
2. Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
3. DO NOT ALLOW CHILDREN TO
PLAY WITH ANY PRODUCT
PACKAGING, SUCH AS PLASTIC
BAGS.
4. To avoid fire hazard, NEVER put
the cord under rugs, near heat
registers, radiator, stoves, or
heaters.
5. DO NOT place humidifier near
heat sources such as stoves,
radiators, and heaters. Do locate
your humidifier on an inside wall
near an electrical outlet. The
humidifier should be at least
10cm away from the wall for best
results.
6. Do not attempt to refill humidifier
without unplugging the unit from
electrical outlet first.
7. Never place anything over
moisture outlet when the unit is
running.
8. DO NOT operate any appliance
with a damaged cord or plug,
after the appliance malfunctions,
or if it has been dropped or
damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for
examination, electrical or
mechanical adjustment, or repair.
9. Use appliance only for intended
household use. DO NOT use
outdoors.
10. Always place humidifier on a firm,
flat, level surface at least 60cm
away from the floor.
11. DO NOT allow the moisture outlet
to face the wall directly.
12. Humidifier should be unplugged
when not in use.
13. NEVER tilt, move, or attempt to
empty unit while it is operating.
14. Shut off and unplug before
removing the water tank and
moving the unit.
15. DO NOT attempt to repair or
adjust any electrical or
mechanical functions of this unit.
Doing so will void your warranty.
The inside of the unit contains no
user serviceable parts. All
servicing should be performed by
qualified personnel only.
16. Do not plug in the cord with wet
hands: electric shock could result.
17. NEVER use detergents, gasoline,
glass cleaner, furniture polish, and
paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the
humidifier.
18. Do not pour water in any
openings other than the water
tank.
19. Excessive humidity in a room can
cause water condensation on
windows and some furniture. If
this happens, turn the humidifier
OFF.
20. Never place housing under water
3
flow or immerse in liquids.
21. This appliance is not intended for
use by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety. Not recommended
to be used by children under 14
years old.
22. Service life – 2 years.
SPECIAL NOTE FOR Consumer USE
-Evaporators should only be operated
with the hygrostat control to avoid an
over humidification of residential
rooms.
-Recommendation: 40 – 50 % relative
humidity. Excessive humidity of the air
can damage the home and cause
health problems.
- The appliance may only be set up on
water and moisture-proof flooring
materials (spilling some drops of water
is unavoidable when the content of the
tank is changed).
- The plastic of the water tank ages
and may become leaky. The tank must
be replaced after 3 years of use.
- With each and every change of tank
content, completely remove residual
water from the equipment.
- To prevent nucleation, remove
residual water from the equipment
and water tank every time after three
days of use.
MAIN FEATURES
Innovative flat design to save
space
Japanese technology for better
quality level
Pre-heating the water to eliminate
bacteria and viruses in the water.
Auto/Adjustable humidistat to
remain the relative humidity
selected
Advanced soft touch technology
for better performance
Blue night light for emotion
release or baby care
Remote control for easy use
3 moisture controls and 12 timer
settings
Built-in ionizer for healthy care
Automatically stops working when
water tank is empty
Double mist outlet for faster
humidity.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is OFF and
disconnected from the electrical
outlet.
2. Place the humidifier on a flat
surface, about 60cm away from the
floor and 10cm away from the wall.
We recommend you not to place the
humidifier on important furniture.
3. Filling the water tank instructions
-Remove the water tank and lifting
straight upward. (See figure 1)
-Twist off the tank cap located on the
bottom of the tank by turning counter
clockwise and fill the water tank with
cool, fresh water. Do not fill with
warm water as this may cause
leaking.
-After filling the tank, replace the tank
cap by firmly turning clockwise and
then replace the water tank on the
base. The tank will immediately begin
to empty into the base.
4. Plug the power cord into a rated
electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
A B C D E F
A) ON/OFF switch
Press Button A to turn the humidifier
ON and OFF.
B) Warm Mist / Night Light/
Ionizer
-1st press: Warm Mist ON, Night Light
OFF and Ionizer ON
-2nd press: Warm Mist OFF, Night
Light ON and Ionizer ON
-3rd Press: Warm mist ON, Night
Light OFF and Ionizer OFF
-4th Press: Warm Mist OFF, Night
Light OFF AND Ionizer OFF
The default setting is Warm Mist ON
and Night Light ON, the humidifier will
come back to default setting after the
above 4th press.
C) Auto Humidistat
Press Button C to activate the
automatic humidity function, then the
ideal humidity of 55% is maintained.
When the humidity level in the room is
less than the auto humidity level
(55%), the humidifier will continue to
produce moisture automatically. Once
the room level is met, the humidifier
will turn itself off.
D) Timer setting
Press Button D to determine the
operating time, it can be regulated
between 1 and 12 hours or for
continuous operation.
E) Set humidity
Set the desired humidity in % by
pressing Button E. We recommend a
relative humidity of between 40% and
75%. The appliance can be regulated
from 40% to 75%. If the humidity
exceeds the desired setting, the
appliance will turn itself off. The
appliance will not turn itself off if it
has been set for continuous operation
(“Co”). The desired value is shown
while you are making the selection.
After a few seconds, the display
automatically switches to the current
value.
F) Mist emission setting
Press the Button F to adjust the low,
medial and high mist emission. We
recommend to set low mist emission
for night use.
Description
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
In the winter, the lack of humidity can
dry out your skin and cause irritated
nasal, frequent colds, sore throats and
etc. Humidifiers provide relative
humidity to protect our health. To get
the most of the benefit from the
humidifier and avoid product failure,
follow all maintenance instructions
carefully. If the recommended care
and maintenance guidelines are not
followed, micro-organisms may be
able to grow in the water within the
humidifier.
DAILY MAINTENANCE
·Before cleaning, turn the power OFF
and unplug the unit from the electrical
outlet.
·Lift off the tank and the housing of
the humidifier.
·Carry the water tank to a sink, then
drain and rinse the water tank
thoroughly to remove any sediment
and dirt. Wipe clean and dry with a
clean soft cloth or paper towel.
·Refill the water tank with cool tap
water as instructed in filling the water
tank instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
·Repeat steps 1-3 above.
·Fill one cup of white vinegar (about
200ml) to the basin for about 15
minutes, then wipe off the scale in the
basin especially in the transducer with
a soft brush.
·Remove the scale and white vinegar
solution with a clean soft cloth.
CAUTION OF MAINTENANCE
·Make sure main body is never
submerged into water.
·Do not use any solvents or
aggressive cleaning agents to clean
the humidifier.
·Clean the inner parts with a soft
cloth.
·Only use the brush to clean the
transducer. This should be done once a
week.
·Only use the soft-bristle portion of
the brush.
·Change the water in the water tank
at least once a week if water is
standing for more than one week.
Storing the humidifier
·Clean the humidifier as described
earlier and dry thoroughly.
·Preferably store the humidifier in its
original box.
·Avoid high temperatures.
TROUBLESHOOTING
If your humidifier is not working
correctly please check the following
causes:
Humidifie
r does not
operate.
Power
cable not
plugged
in.
The
power
light is
on, but
there is
no mist
with
wind.
The water
mist
produces
an
unpleasan
t smell.
Open the
water tank
and leave
it for 12
hours at
shady and
cool place.
Dirty
water or
the water
is left in
the water
tank for
too long.
Clean the
water tank
and
change
the water.
The
power
light is
on, but
the
humidifier
doesn’t
work.
Too much
water in
the water
flume.
Pour away
some
water
from the
water
flume.
The
output
volume of
the mist
is low.
The
transduce
r is dirty.
Clean
transducer
by a soft
brush.
Water is
too dirty
or water
kept too
long in
the tank.
Clean
water tank
and
change
the water.
Resonant
in water
tank when
water is
too less.
Fill water
into water
tank.
Unit is on
an
unstable
surface.
Move the
unit to a
stable flat
surface.
Add liquid
soap to
cap gasket
for ease
opening.
SPECIFICATIONS
Power 30W (Cool Mist), 100W
(Warm Mist)
Rated voltage 220-230V
Rated current 0.6A
Rated frequency 50Hz
Moisture capacity 450ml/h (H)
Water tank volume 5.0L
SET
AIR HUMIDIFIER 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand
in the non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Внимательно прочитайте данную
инструкцию и сохраните её на
будущее.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ ВО
ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОЖАРА,
УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ, НЕОБХОДИМО
ВСЕГДА ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ
ОСНОВНЫХ МЕР
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, А
ИМЕННО:
1. Перед эксплуатацией убедитесь,
что напряжение в Вашем
помещении соответствует
номинальному напряжению
устройства. Устройство следует
включать в заземлённую
розетку.
2. Следите за тем, чтобы дети не
играли с электроприбором.
3. Не разрешайте детям играть с
упаковкой, в особенности с
полиэтиленовой плёнкой.
4. Во избежание возможности
возникновения пожара, не
кладите шнур под коврами,
вблизи обогревателей,
радиаторов, печей и
обогревателей.
5. Не ставьте увлажнитель вблизи
источников тепла, таких как
кухонные плиты, радиаторы и
обогреватели. Увлажнитель
должен быть расположен на
расстоянии не менее 10 см от
стены для большей
эффективности работы.
6. Перед наполнением
увлажнителя водой обязательно
отключите его от сети.
7. Не накрывайте увлажнитель в
процессе работы.
8. Не используйте электроприбор в
случае повреждения шнура
питания, штепсельной вилки,
возникновения неисправностей,
после падения прибора и в
случае возникновения других
повреждений. Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр для проведения проверки,
механической настройки или
ремонта электроприбора.
9. Прибор предназначен только
для бытового использования
внутри помещений.
10. Ставьте прибор на устойчивой,
плоской, ровной поверхности.
Расстояние до пола должно
составлять не менее 60 см.
11. Следите за тем, чтобы отверстие
для выхода влаги не было
направлено непосредственно на
стену.
12. Отключайте увлажнитель от
сети, когда Вы им не
пользуетесь.
13. Не наклоняйте, не передвигайте
и не пытайтесь вылить воду из
увлажнителя в процессе его
работы.
14. Выключайте увлажнитель и
отключайте его от сети, перед
тем как отсоединить резервуар
для воды или переставить его в
другое место.
15. Не пытайтесь починить
увлажнитель самостоятельно, в
противном случае гарантийные
обязательства будут отменены.
Ремонт электроприбора должен
проводиться только персоналом
авторизованного сервисного
центра.
16. Во избежание удара
электрическим током не
подключайте шнур питания к
сети мокрыми руками.
17. Не используйте моющие
средства, бензин, очистители
для стекол, полироли для
мебели, а также растворители
или другие бытовые средства
для очистки любой части
увлажнителя.
18. Не наливайте воду в другие
отверстия кроме ёмкости для
воды.
19. Чрезмерная влажность может
привести к конденсации влаги
на поверхности окон или
мебели. Если это произошло,
выключите увлажнитель.
20. Не погружайте увлажнитель в
воду или другие жидкости.
21. Прибор не предназначен для
использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или
умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся
под контролем или не
проинструктированы об
использовании прибора лицом,
ответственным за их
безопасность. Не рекомендуется
использовать устройство детям в
возрасте до 14 лет.
22. Срок службы – 2 года.
ОСОБЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Во избежание избыточной
влажности в жилых помещениях
увлажнители должны быть
оборудованы контрольным
датчиком влажности.
Рекомендованный уровень
относительной влажности
составляет 40-75%. Чрезмерная
влажность воздуха может
привести к повреждению
предметов в доме и
возникновению проблем со
здоровьем.
Увлажнитель должен быть
установлен на влагоустойчивую
поверхность (пролив
небольшого количества воды
неизбежен при замене
содержимого резервуара для
воды).
Материал резервуара для воды
со временем изнашивается, что
приводит к протеканию.
Резервуар для воды следует
заменить после 3 лет
использования.
Следует полностью удалять
остатки из резервуара для воды
при каждой замене его
содержимого.
Во избежание загрязнения
следует удалять остатки воды из
резервуара через каждые 3 дня
использования.
ГЛАВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Инновационный плоский дизайн
для экономии места.
Использование новейших
японских технологий для
достижения высокого уровня
качества.
Использование передовых
сенсорных технологий для
повышения производительности.
Предварительный нагрев воды
для устранения бактерий и
вирусов в воде.
Автоматический влагорегулятор
для поддержания заданного
уровня относительной
влажности.
Голубая ночная подсветка для
эмоциональной разгрузки.
3 уровня установки влажности,
12 установок таймера.
Встроенный ионизатор воздуха
для оздоровления организма.
Автоматическое отключение,
когда резервуар для воды
опустеет.
Пульт дистанционного
управления для более
комфортного использования.
Двойное отверстие выпуска
пара для более быстрого
увлажнения.
УКАЗАНИЯ ПЕРЕД
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
1. Убедитесь, что увлажнитель
воздуха выключен и отключен
от электрической розетки.
2. Поставьте устройство на ровную
и твердую поверхность, на
расстоянии приблизительно 60
см от пола и 10 см от стены.
Указания по наполнению
резервуара для воды
Выньте резервуар для воды и
поднимите его вверх (См.
рисунок 1).
Открутите крышку, которая
находится в нижней части
резервуара для воды, повернув
ее против часовой стрелки, и
наполните резервуар холодной,
свежей водой. НЕ
НАПОЛНЯЙТЕ РЕЗЕРВУАР
ТЕПЛОЙ ВОДОЙ, Т.К. ЭТО
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К УТЕЧКЕ
ВОДЫ.
После наполнения резервуара
для воды, закрутите крышку,
плотно повернув ее по часовой
стрелке, и после этого
установите резервуар на
основание. Резервуар сразу же
начнет подавать воду в
основание.
3. Вставьте штепсельную вилку в
электрическую розетку.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
A B C D E F
A. Переключатель Вкл./ Выкл.
Нажмите кнопку А для того
чтобы включить или выключить
увлажнитель.
B. Кнопка теплого пара/ ночной
подсветки.
- первое нажатие: режим подачи
тёплого пара включён, ночная
подсветка выключена,
ионизатор включён
- второе нажатие: режим подачи
тёплого пара выключен, ночная
подсветка включена, ионизатор
включён
- третье нажатие: режим подачи
тёплого пара включен, ночная
подсветка выключена,
ионизатор выключен
- четвёртое нажатие: режим
подачи тёплого пара выключен,
ночная подсветка выключена,
ионизатор выключен
По умолчанию режим подачи
тёплого пара, режим ночной
подсветки и ионизатор
включены, увлажнитель
вернётся к настройкам по
умолчанию после четвёртого
нажатия.
C. Автоматический влагорегулятор.
Нажмите кнопку С для
включения режима автоматического регулирования уровня
влажности. В этом режиме
увлажнитель будет
автоматически поддерживать
влажность в жилом помещении
на идеальном уровне (55%).
D. Установка таймера.
Нажмите кнопку D для того
чтобы задать время работы. Оно
может быть установлено в
пределах от 1ч до 12ч, а также
и на более длительный период.
E. Установка уровня влажности.
При помощи кнопки Е Вы
можете установить желаемый
уровень влажности.
Рекомендованный уровень
относительной влажности 4075%. Увлажнитель может
регулироваться от 40% до 75%.
в случае превышения заданного
уровня прибор автоматически
отключится. Прибор не
отключится, если он установлен
в режим длительной работы
(“Co”). Заданный уровень
отображается во время
установки. Через несколько
секунд, дисплей автоматически
переключается на текущее
значение.
F. Установка уровня выпуска пара.
Нажмите кнопку F для выбора
между низким, средним и
высоким уровнем выпуска пара.
Для ночного времени
рекомендуется использовать
низкий уровень.
ВНЕШНИЙ ВИД
УКАЗАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
В зимний период отсутствие
влажности может вызывать
обезвоживание кожи, раздражение
носоглотки, частые простуды, боль в
горле и т.д. Увлажнитель воздуха
способствует поддержанию
относительной влажности воздуха,
что благоприятно влияет на наше
здоровье. Для получения
наибольшей пользы от увлажнителя,
а также для предотвращения его
повреждения, строго
придерживайтесь всех указаний по
техническому обслуживанию. При
несоблюдении рекомендаций по
уходу и техническому
обслуживанию, в воде внутри
увлажнителя могут появиться
вредные микроорганизмы.
ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД
· Перед очисткой выключите
устройство и отключите его от
Отверстие для
выпуска пара
электрической розетки.
· Снимите резервуар для воды с
корпуса увлажнителя.
· Поднесите резервуар для воды к
раковине, слейте воду и тщательно
промойте резервуар, чтобы удалить
осадок и грязь. Вытрите его насухо
чистой мягкой тканью или бумажным
полотенцем.
· Повторно наполните резервуар для
воды холодной проточной водой, в
соответствии с указаниями по
наполнению резервуара для воды.
ЕЖЕНЕДЕЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
· Повторите вышеуказанные шаги 1-
3.
· Добавьте один стакан уксуса
(около 200 мл) в лоток для воды
приблизительно на 15 минут, затем
снимите накипь в лотке, особенно в
преобразователе, мягкой щеточкой.
· Удалите накипь и раствор белого
уксуса чистой мягкой тканью.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОЧИСТКЕ И УХОДЕ ЗА УСТРОЙСТВОМ
· Не погружайте корпус увлажнителя
в воду.
· Не пользуйтесь для очистки
увлажнителя растворителями или
едкими и абразивными моющими
(чистящими) средствами.
· Протирайте внутренние детали
мягкой тканью.
· Для очистки преобразователя
используйте только щеточку. Такую
очистку следует проводить один раз
в неделю.
· Используйте только щеточку с
мягкой щетиной.
· Меняйте воду в резервуаре как
минимум один раз в неделю, если
вода находится в резервуаре более
одной недели.
ХРАНЕНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ
· Почистите увлажнитель, как опи-
сано выше, и тщательно высушите.
· Предпочтительно хранить устрой-
ство в оригинальной упаковке.
· Избегайте высоких температур.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если увлажнитель воздуха плохо
работает, пожалуйста, проверьте
нижеуказанные возможные
причины:
Увлажнитель
воздуха
не
работает.
Не
подключен или
плохо
подсоединен шнур
питания.
Подключи
те или
подсоеди
ните
надлежа
щим
образом
шнур
питания.
Лампочка
питания
горит, но
пар не
образует
ся.
Нет воды
в резервуаре для
воды.
Наполнит
е
резервуа
р водой.
Пар
издает
неприятн
ый запах.
Откройте
резервуар для
воды и
поставьте
его на 12
часов в
тенистое
и
прохладное
место.
Грязная
вода или
вода
слишком
долго не
менялась
в резервуаре.
Почистите
резервуар для
воды и
замените
воду.
Лампочка
питания
горит, но
увлажнит
ель
воздуха
не
работает.
Слишком
много
воды в
лотке.
Отлейте
немного
воды из
лотка.
Малый
объем
пара на
выходе.
Преобразо
ватель
загрязнен
Почистите
преобразователь
мягкой
щеточкой
Вода
слишком
грязная
или вода
слишком
долго не
менялась
в резервуаре.
Почистите резервуар для
воды и
замените
воду.
Недостаточное
количество воды в
резервуаре.
Налейте
воду в
резервуар.
Устройство
размещено на
неровной
поверхности.
Переставьте
устройство на
ровную и
плоскую
поверхность.
Крышка
чрезмерно
затянута.
Нанесите
жидкое
мыло на
прокладку
крышки,
чтобы
можно
было
легко
открыть
ее.
Технические характеристики
Мощность: 30 Вт (холодный пар)
100 Вт (теплый пар)
Номинальное напряжение:
220-230 В
Номинальная сила тока: 0.6 A
Номинальная частота: 50 Гц
Объем резервуара для воды: 5 л
Испарение воды: 450 мл/час
Комплектность
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА 1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С
ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста,
соблюдайте местные
нормы: передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
соответствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними й
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
Уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації та збережіть її на
майбутнє.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ
ПРИ ВИКОРИСТАННІ
ЕЛЕКТРИЧНИХ ПРИЛАДІВ, ЩОБ
УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ,
УДАРУ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ,
ОТРИМАННЯ ТРАВМИ
КОРИСТУВАЧЕМ, НЕОБХІДНО
ЗАВЖДИ ДОТРИМУВАТИСЯ
ОСНОВНИХ ЗАПОБІЖНИХ
ЗАХОДІВ, А САМЕ:
1. Перед експлуатацією переконайтеся в тому, що напруга в
електромережі відповідає
номінальній напрузі пристрою.
Пристрій необхідно вмикати у
заземлену розетку.
2. Не дозволяйте дітям гратися з
елоктроприладом.
3. Не дозволяйте дітям гратися з
упаковкою, особливо з
поліетиленовою плівкою.
4. Щоб уникнути небезпеки
загоряння, НІКОЛИ НЕ КЛАДІТЬ
шнур живлення під килимок або
килим, поблизу обігрівача, радіатора
або кухонної плити.
5. НІКОЛИ НЕ СТАВТЕ зволожувач
повітря поруч із джерелами тепла,
такими як кухонна плита, радіатор
або обігрівач.
6. Зволожувач повітря слід
розміщати біля стіни всередині
приміщення поруч із електричною
розеткою. Для отримання
найкращого результату при
використанні пристрій повинний
знаходитись на відстані як мінімум
10 см від стіни.
7. Не накривайте зволожувач в
процесі роботи.
8. Необхідно, насамперед, вимкнути
пристрій з електричної розетки
перед тим, як додавати воду в нього.
9. НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ пристроєм,
якщо його комплектуючі деталі
(шнур живлення, штепсельна вилка і
ін.) пошкоджені. Не намагайтесь
ремонтувати пристрій самостійно.
Зверніться до авторизованого
сервісного центру для
кваліфікованого огляду та ремонту.
10.Завжди ставте зволожувач на
тверду та рівну поверхню на відстані
як мінімум 60 см від підлоги.
11.Стежте, щоб отвір для вологи НЕ
БУВ СПРЯМОВАНИЙ безпосередньо
на стіну.
12.НІКОЛИ НЕ НАХИЛЯЙТЕ, НЕ
РУХАЙТЕ пристрій і не виливайте
воду із нього під час роботи.
13. Вимикайте прилад з мережі
перед тим, як виймати резервуар
для води або переміщати пристрій.
14.Не вставляйте шнур живлення в
розетку мокрими/вологими руками:
це може призвести до удару
електричним струмом.
15.НІКОЛИ НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ
мийні засоби, бензин, очисники для
скла, засоби для полірування
меблів, розчинники фарби або інші
побутові розчинники для очищення
будь-яких деталей зволожувача
повітря.
16. Не наливайте воду в будь-які
інші отвори, за винятком резервуара
для води.
17. Підвищена вологість у
приміщенні може викликати
утворення конденсату на вікнах і
меблях. Якщо це відбувається,
вимкніть зволожувач.
18. Ніколи не тримайте корпус
пристрою під потоком води та не
занурюйте пристрій у рідину.
19. Прилад призначено лише для
побутового використання в середині
приміщення.
20. Не занурюйте зволожувач у
воду чи будь-які інші рідини.
21. Прилад не призначено для
використання особами з
обмеженими фізичними,
чутливими або розумовими
здібностями або при відсутності
у них досвіду або знань, якщо
вони не знаходяться під
контролем або не
проінструктовані про
використання приладу особою,
відповідальною за їх безпеку. Не
рекомендується
використовувати пристрій дітям
віком до 14 років.
22. Термін служби – 2 роки.
ОСОБЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Щоб уникнути надмірної
вологості в житлових
приміщеннях зволожувачі
повинні бути обладнані
контрольним датчиком
вологості.
Рекомендований рівень
відносної вологості складає 4075%. Надмірна вологість повітря
може призвести до
пошкодження предметів у
будинку і виникнення проблем зі
здоров'ям.
Зволожувач повинен бути
встановлений на стійку до
вологи поверхню (розливання
невеликої кількості води
неминуче при заміні вмісту
резервуара для води).
Матеріал резервуару для води з
часом зношується, що
призводить до протікання.
Резервуар для води слід
замінити після 3 років
використання.
Слід повністю видаляти залишки
з резервуару для води при
кожній заміні його вмісту.
Щоб уникнути забруднення слід
видаляти залишки води з
резервуару через кожні 3 дні
використання.
ГОЛОВНІ ОСОБЛИВОСТІ
Інноваційний плоский дизайн
для економії місця
Використання новітніх
японських технологій для
досягнення високого рівня
якості.
Використання передових
сенсорних технологій для
підвищення продуктивності.
Попередній нагрів води для
усунення бактерій і вірусів у
воді.
Автоматичний волого регулятор
для підтримки заданого рівня
відносної вологості.
Блакитне нічне підсвічування