Saturn ST-AH2102 User manual

1
ST-AH2102
AIR HUMIDIFIER
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ
2
10. Always place humidifier on a firm, flat, level surface at least 60cm away from the floor.
11. DO NOT allow the moisture outlet to directly face the wall.
12. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating.
13. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit.
14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel at the authorized service center only.
15. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result.
16. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, and paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.
17. Do not pour water in any openings other than the water tank.
18. It is not recommended to use additives like perfume, essence, etc. It is prohibited to add alkaline substances into the water tank.
19. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.
20. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
Note: This is an electrical appliance and requires attention when in use.
Note: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage. Do not block air inlet or outlet.
CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS
The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
GB
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Read and save these important instructions.
CONSUMER SAFETY INFORMATION
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Check the household voltage to ensure it matches the units rated specification before operating.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. DO NOT add water from moisture outlet directly, or it will hurt the unit.
4. Do not allow children to play with any product packaging, such as plastic bags.
5. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs, near heat registers, radiator, stoves, or heaters.
6. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters.
7. Do locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 10cm away from the wall for best results.
8. Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from it’s electrical outlet.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
3
4
MAIN FEATURES
5
· Pre-heating the water to eliminate bacteria and viruses in the water.
· Adjustable humidistat to remain the relative humidity selected
· Built-in ionizer to clear the air
· Transparent water tank to ensure the water level is visible.
· Advanced filter cartridge to reduce the limes in the water (optional)
· Large water tank for long working time.
· Automatically stop working when water is empty.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is OFF and disconnected from the electrical outlet.
2. Place the humidifier on a flat surface, about 60cm away from the floor and 10cm away from the wall.
Figure 1
Filling the water tank instructions
- Remove the water tank and lifting straight upward (See figure 1).
- Twist off the tank cap located on the bottom of the tank by turning counter clockwise and fill the water tank with cool, fresh water.
DO NOT FILL WITH WARM WATER AS THIS MAY CAUSE LEAKING.
- After filling the tank, replace the tank cap by firmly turning clockwise and then replace the water tank on the base. The tank will immediately begin to empty into the base.
3. Plug the power cord into a rated electrical outlet.
DESCRIPTION OF THE HUMIDI­FIER
CONTROL PANEL
INSTRUCTIONS
A) Warm mist switch
Press Button A to turn the heating
feature ON and OFF.
B) Power &Mist control
Turn knob B to turn the power to be on or off and adjust the mist outlet to be low and high.
C) Humidistat control
Turn the Knob C to adjust the desired humidistat from low to high.
D) Waterless warning
The indicator light (D) will flash warning when water tank must be refilled.
ATTENTION!
If condensation forms on your windows or walls, please turn the unit off.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
In the winter, the lack of humidity can dry out your skin and cause irritated nasal, frequent colds, sore throats and etc. Humidifiers provide relative humidity to protect our health. To get the most of the benefit from the humidifier and avoid product failure, follow all maintenance instructions carefully. If the recommended care and maintenance guidelines are not followed, micro-organisms may be able to grow in the water within the humidifier.
DAILY MAINTENANCE
· Before cleaning, turn the power to OFF and unplug the unit from the electrical outlet.
· Lift off the tank and the housing of the humidifier.
· Carry the water tank to a sink, then drain and rinse the water tank thoroughly to remove any sediment and dirt. Wipe clean and dry with a clean soft cloth or paper towel.
· Refill the water tank with cool tap water as instructed in filling the water tank instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
· Repeat steps 1-3 above.
· Fill one cup of white vinegar (about 200ml) to the basin for about 15 minutes, then wipe off the scale in the basin especially in the transducer with a soft brush.
· Remove the scale and white vinegar solution with a clean soft cloth.
CAUTION OF MAINTENANCE
· Make sure main body is never submerged into water
· Do not use any solvents or aggressive cleaning agents to clean the humidifier.
· Clean the inner parts with a soft cloth.
· Only use the brush to clean the transducer. This should be done once a week.
· Only use the soft-bristle portion of the brush.
· Change the water in the water tank at least once a week if water is standing for more than one week.
STORING THE HUMIDIFIER
· Clean the humidifier as described earlier and dry thoroughly.
· Preferably store the humidifier in its original box.
· Avoid high temperatures.
6
REPLACEMENT OF THE FILTER
The output volume of the mist
7
CARTRIDGE (OPTIONAL)
Replace the filter cartridge every 6 months as following instructions:
· Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation.
· Turn the water tank upside down and unscrew the water tank cap. The filter cartridge is attached to the inside of the cap.
· Remove the old filter cartridge
· Insert the new filter cartridge into the filter support in the water tank.
Special notes: The main material of the filter cartridge is ion exchange resin.
TROUBLESHOOTING
If your humidifier is not working correctly please check the following causes:
TROUB-LEPROBAB-
Humidifie r does not operate.
The power light is on, but there is no mist with wind. The water mist produces an unpleasan t smell.
The power light is on, but the humidifier doesn’t work.
LE
CAUSE
Power cable not plugged in. No water in water tank.
New machine.
Dirty water or the water is left in the water tank for too long. Too much water in the water flume.
The transduce r is dirty.
SOLU-
TION
Plug in power cable.
Fill tank with water.
Open the water tank and leave it for 12 hours at shady and cool place. Clean the water tank and change the water.
Pour away some water from the water flume.
Clean transducer by a soft brush.
is low. Water is
Abnormal noise.
Very tight tank cap.
Technical Data:
Power: 30 W (cold mist)
Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 0.6 А Water Tank Volume: 7 l Water Evaporation: 400 ml/h
Set
AIR HUMIDIFIER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур.
too dirty or water kept too long in the tank. Resonant in water tank when water is too less. Unit is on an unstable surface. Over tightened.
130 W (warm mist)
You can help protect the
environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal
Clean water tank and change the water.
Fill water into water tank.
Move the unit to a stable flat surface. Add liquid soap to cap gasket for ease opening.
Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конден сацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните её на будущее.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОЖАРА, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ, НЕОБХОДИМО ВСЕГДА ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ОСНОВНЫХ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, А ИМЕННО:
1. Перед эксплуатацией убедитесь, что напряжение в Вашем помещении соответствует номинальному напряжению устройства. Устройство следует включать в заземлённую розетку.
2. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
3. НЕ НАЛИВАЙТЕ воду непосредственно в отверстие выпуска пара, иначе это может вызвать повреждение устройства.
4. Не разрешайте детям играть с упаковкой, в которой находилось устройство.
5. Во избежание опасности возгорания, НИКОГДА НЕ КЛАДИТЕ шнур питания под коврик или ковер, вблизи обогревателя, радиатора или кухонной плиты.
6. НИКОГДА НЕ СТАВЬТЕ увлажнитель воздуха рядом с источниками тепла, такими как кухонная плита, радиатор или обогреватель.
7. Увлажнитель воздуха следует размещать возле стены внутри помещения рядом с электрической розеткой. Для получения наилучшего результата при использовании устройство должно находиться на расстоянии как минимум 10 см от стены.
8. Необходимо, прежде всего, отключить устройство от электрической розетки перед тем, как добавлять воду в него.
9. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ устройством, если его комплектующие детали (сетевой шнур, штепсельная вилка и пр.) повреждены. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
10. Всегда ставьте увлажнитель на твердую и ровную поверхность на расстоянии как минимум 60 см от пола.
11. Следите, чтобы отверстие для влаги НЕ БЫЛО НАПРАВЛЕНО непосредственно на стену.
12. НИКОГДА НЕ НАКЛОНЯЙТЕ, НЕ ДВИГАЙТЕ устройство и НЕ УДАЛЯЙТЕ ВОДУ из него во время работы.
13. Отключайте устройство от сети перед тем, как вынимать резервуар для воды или перемещать устройство.
14. Не вставляйте шнур питания в розетку мокрыми/влажными руками: это может привести к удару электрическим током.
15. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства, бензин, очистители для стекла, средства для полировки мебели, разбавители краски или другие бытовые растворители для очистки любых деталей увлажнителя воздуха.
16. Добавляйте воду только в резервуар для воды.
17. Запрещается использовать добавки, такие как духи, эфирные масла и пр. Запрещается добавлять щелочи в резервуар для воды.
18. Повышенная влажность в помещении может вызвать образование конденсата на окнах и мебели. Если это происходит, выключите увлажнитель.
19. Никогда не держите корпус устройства под потоком воды и не погружайте устройство в жидкость.
Примечание: Это электрический прибор и требует особой осторожности при эксплуатации.
Примечание: Если на стенах или окнах комнаты образуется влага, выключите увлажнитель воздуха. Большая влажность в комнате и дополнительная влага могут вызвать повреждение устройства. Не блокируйте воздуховпускное или воздуховыпускное отверстия.
8
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО
9
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ШНУРА ПИТАНИЯ И ШТЕПСЕЛЬНОЙ ВИЛКИ
Длина шнура питания, который используется с этим устройством, выбрана специально, чтобы не запутаться в более длинном шнуре или не зацепиться за него. Если нужен более длинный шнур, можно использовать качественный удлинитель. Электрические параметры удлинителя должны соответствовать электрическим параметрам увлажнителя воздуха или превышать их. Необходимо соблюдать осторожность при размещении удлинителя, и следить, чтобы он не свисал с края стола или столешницы, иначе дети могут потянуть его или можно случайно зацепиться за него.
ГЛАВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
· Предварительный нагрев воды для уничтожения бактерий и вирусов в воде.
· Регулятор влажности воздуха для поддержания выбранной относительной влажности.
· Встроенный ионизатор для очистки воздуха.
· Прозрачный резервуар для воды, позволяющий следить за уровнем воды.
· Усовершенствованный фильтрую­щий картридж, обеспечивающий уменьшение накипи в воде (опция, по желанию).
· Большой резервуар для воды для продолжительной эксплуатации устройства.
· Автоматическое отключение при отсутствии воды.
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
УКАЗАНИЯ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТА­ЦИЕЙ
1. Убедитесь, что увлажнитель воздуха выключен и отключен от электрической розетки.
2. Поставьте устройство на ровную и твердую поверхность, на расстоянии приблизительно 60 см от пола и 10 см от стены.
Указания по наполнению резервуара для воды
- Выньте резервуар для воды и поднимите его вверх (См. рисунок
1).
- Открутите крышку, которая находится в нижней части резервуара для воды, повернув ее против часовой стрелки, и наполните резервуар холодной, свежей водой.
НЕ НАПОЛНЯЙТЕ РЕЗЕРВУАР ТЕПЛОЙ ВОДОЙ, Т.К. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К УТЕЧКЕ ВОДЫ.
- После наполнения резервуара для воды, закрутите крышку, плотно повернув ее по часовой стрелке, и после этого установите резервуар на основание. Резервуар сразу же начнет подавать воду в основание.
3. Вставьте штепсельную вилку в электрическую розетку.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
C) Гидростат, регулятор влаж­ности (установка влажности)
При повороте ручки C по часовой стрелке Вы устанавливаете желаемую влажность. Рекомендуемая влажность воздуха – 40-60%.
D) Предупреждение «отсутствие воды»
Индикаторная лампа (D) загорится, предупреждая о том, что нет воды, и резервуар следует наполнить водой.
ВНИМАНИЕ!
Если на окнах или стенах образуется конденсат, пожалуйста, выключите устройство.
УКАЗАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
В зимний период отсутствие влажности может вызывать высыхание кожи, раздражение носоглотки, частые простуды, боль в горле и т.д. Увлажнитель воздуха способствует поддержанию относительной влажности воздуха, что благоприятно влияет на наше здоровье.
A) Кнопка теплого пара
Нажмите на кнопку A, чтобы включить (“ON”) или выключить (“OFF”) нагрев воды.
B) Включение / выключение и регулирование выхода влаги
При повороте ручки B по часовой стрелке, с одной стороны Вы включаете увлажнитель воздуха, а с
Рисунок 1
другой стороны, к тому же, регулируете выпуск влаги от низкого до высокого уровня.
Для получения наибольшей пользы от увлажнителя, а также для предотвращения его повреждения, строго придерживайтесь всех указаний по техническому обслуживанию. При несоблюдении рекомендаций по уходу и техническому обслуживанию, в воде внутри увлажнителя могут появиться вредные микроорганизмы.
ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД
· Перед очисткой выключите устройство и отключите его от электрической розетки.
· Снимите резервуар для воды с корпуса увлажнителя.
· Поднесите резервуар для воды к раковине, слейте воду и тщательно промойте резервуар, чтобы удалить осадок и грязь. Вытрите его насухо чистой мягкой тканью или бумажным полотенцем.
· Повторно наполните резервуар для воды холодной проточной водой, в соответствии с указаниями по наполнению резервуара для воды.
ЕЖЕНЕДЕЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
· Повторите вышеуказанные шаги 1-
3.
· Добавьте одну чашку белого уксуса (около 200 мл) в лоток для воды приблизительно на 15 минут, затем снимите накипь в лотке, особенно в преобразователе, мягкой щеточкой.
· Удалите накипь и раствор белого уксуса чистой мягкой тканью.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОЧИСТКЕ И УХОДЕ ЗА УСТРОЙ­СТВОМ
· Следите за тем, чтобы основной корпус никогда не погружался в воду.
· Для очистки увлажнителя воздуха не пользуйтесь растворителями или едкими и абразивными моющими (чистящими) средствами.
· Чистите внутренние детали мягкой тканью.
· Для очистки преобразователя используйте только щеточку. Такую очистку следует проводить один раз в неделю.
· Используйте только щеточку с мягкой щетиной.
· Меняйте воду в резервуаре как минимум один раз в неделю, если вода находится в резервуаре более одной недели.
ХРАНЕНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ ВОЗДУХА
· Почистите увлажнитель, как опи­сано выше, и тщательно высушите.
· Предпочтительно хранить устрой­ство в оригинальной упаковке.
· Избегайте высоких температур.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА-КАРТРИДЖА (ОПЦИЯ)
Осуществляйте замену фильтра­картриджа каждые 6 месяцев, придерживаясь следующих указа­ний:
10
· Всегда выключайте устройство перед тем, как снимать резервуар для воды. Не прикасайтесь к воде, находящейся в устройстве, во время его работы.
· Переверните резервуар для воды вверх дном и открутите крышку на резервуаре для воды. Фильтр­картридж прикреплен к внутренней стороне крышки.
· Замените старый фильтр-картридж.
· Вставьте новый фильтр-картридж в держатель, который находится в резервуаре для воды.
Особое примечание: Основным материалом фильтра-картриджа является ионит (ионообменная смола).
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если приобретенный увлажнитель воздуха плохо работает, пожалуй­ста, проверьте нижеуказанные возможные причины:
НЕИСП
РАВ-
НОСТЬ
Увлажни­тель воздуха не работает.
Лампочка питания горит, но пар не образует ся. Пар издает неприятн ый запах.
ВОЗМОЖ
НАЯ
ПРИЧИН
А
Не подклюю­чен или плохо подсоеди­нен шнур питания.
Нет воды в резерву­аре для воды.
Новое устрой­ство.
Грязная вода или вода слишком долго не менялась в резерву­аре.
РЕШЕ-
НИЕ
ПРОБЛЕ-
МЫ
Подключи те или подсоеди ните надлежа щим образом шнур питания. Наполнит е резервуа р водой.
Откройте резер­вуар для воды и поставьте его на 12 часов в тенистое и прохлад­ное место. Почисти­те резерву­ар для воды и замените воду.
Лампочка питания горит, но увлажнит ель воздуха не работает. Малый объем пара на выходе.
Нехаракт ерный шум.
Сильно затянута крышка.
Технические характеристики
Мощность: 30 Вт (холодный пар)
Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 0.6 A Объем резервуара для воды: 7 л Испарение воды: 400 мл/час
Комплектность
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА 1 шт. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт. УПАКОВКА 1 шт.
Слишком много воды в лотке.
Преобразо ватель загрязнен
Вода слишком грязная или вода слишком долго не менялась в резерву­аре. Недоста­точное количест­во воды в резерву­аре. Устрой­ство размеще­но на неровной поверх­ности.
Крышка чрезмерно затянута.
130 Вт (теплый пар)
Отлейте немного воды из лотка.
Почисти­те преобра­зователь мягкой щеточкой Почисти­те резер­вуар для воды и замените воду.
Налейте воду в резер­вуар.
Пере­ставьте устрой­ство на ровную и плоскую поверх­ность. Нанесите жидкое мыло на проклад­ку крышки, чтобы можно было легко открыть ее.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та збережіть її на майбутнє.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕКТРИЧНИХ ПРИЛАДІВ, ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ, УДАРУ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ОТРИМАННЯ ТРАВМИ КОРИСТУВАЧЕМ, НЕОБХІДНО ЗАВЖДИ ДОТРИМУВАТИСЯ ОСНОВНИХ ЗАПОБІЖНИХ
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
11
Loading...
+ 12 hidden pages