SATURN OUTLOOK User Manual [fr]

Guide du propriétaire OUTLOOK de Saturn 2008 M
Sièges et dispositifs de retenue
Sièges avant Sièges arrière Ceintures de sécurité Appareils de retenue pour enfant Système de sac gonflable Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes
Clés Portes et serrures Glaces Systèmes antivol Démarrage et fonctionnement de
Rétroviseurs Systèmes de détection d’objet Système OnStar Système de télécommande sans fil
Compartiments de rangement Toit ouvrant
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord Commandes de la climatisation Feux de détresses, jauges et témoins Centralisateur informatique de bord (CIB) Systèmes audio
......................................................... 2-3
votre véhicule
maison universel
............................................. 1-2
.......................................... 1-12
................................ 1-18
.................................... 2-11
.................................................... 2-20
...................................... 2-23
....................................... 2-28
............................................ 2-44
MD
.................................. 2-54
................................... 2-57
............................................. 2-68
............................................. 3-1
....................................... 3-92
....................... 1-1
......................... 1-64
................................ 2-1
.................... 2-50
.................... 2-63
.......................... 3-4
................ 1-39
.......... 1-80
.................. 3-24
......... 3-39
.... 3-57
Conduite de votre véhicule
Votre conduite, la route et votre véhicule Remorquage
Réparation et entretien de l’apparence
Entretien Carburant Vérification sous le capot Transmission intégrale Réglage de la portée des phares Remplacement d’ampoules Remplacement de la raclette
d’essuie-glace Pneus Entretien de l’apparence Identification du véhicule Réseau électrique Capacités et spécifications
Programme d’entretien
Programme d’entretien
Information du centre d’assistance
à la clientèle
Information du centre d’assistance
à la clientèle Déclaration des défectuosités comprommettant
la sécurité Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée
................................................................ 1
Index
............................................ 4-29
................................................... 5-4
................................................. 5-7
.................................................... 5-53
............................................... 7-1
.......................................... 7-2
............................................ 7-17
.............................. 4-1
............. 5-1
.......................... 5-14
.............................. 5-47
............... 5-48
........................ 5-49
...................................... 5-52
............................ 5-96
.......................... 5-106
................................... 5-107
....................... 5-116
.................................... 6-1
................................ 6-2
................... 7-20
...... 4-2
SATURN et l’emblème SATURN sont des marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL MOTORS et GM sont des marques déposées et le nom OUTLOOK est une marque déposée de General Motors Corporation.
Le présent manuel renferme les tout derniers renseignements disponibles au moment de son impression. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis après l’impression.
Ce manuel décrit les équipements pouvant ou non être présents sur ce modèle. Par exemple, plusieurs systèmes de divertissement peuvent être proposés, ou votre véhicule peut avoir été commandé sans sièges de passager avant ou arrière.
Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement.
Propriétaires canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès de concessionnaire ou à l’adresse suivante :
Helm, Incorporated P.O. Box 07130 Detroit, MI 48207
1-800-551-4123 www.helminc.com
Canadian Owners
A French language copy of this manual can be obtained from your dealer/retailer or from :
Helm Incorporated P.O. Box 07130 Detroit, MI 48207
1-800-551-4123 www.helminc.com
Imprimé au Canada Numéro de pièce 15861573 FR
ii
©
2007 General Motors Corporation. Tous droits réservés.
Utilisation de ce manuel
Nombreux sont ceux qui lisent entièrement le guide d’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveau véhicule pour mieux connaître les fonctions et les commandes du véhicule. Pour expliquer les différentes notions, le guide conjugue le texte et les images.
{ATTENTION:
Cela indique un danger, et que vous ou d’autres personnes pourriez être blessés.
Index
L’index, à la fin du guide, est un bon endroit où l’on peut rapidement trouver des renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l’article en question.
Avertissements et symboles de sécurité
Ce guide comprend plusieurs avertissements sur la sécurité. Un cadre comportant le mot ATTENTION est utilisé pour vous avertir des situations qui risquent de causer des blessures si vous ne tenez pas compte de l’avertissement.
Nous vous indiquons le risque en question et comment éviter ou réduire ce risque. Lire ces mises en garde, sinon vous ou d’autres personnes pourriez être blessés.
Une ligne diagonale en travers d’un cercle est un symbole de sécurité signifiant
k Interdiction l,
k Interdiction de faire
ceci
l ou k Ne pas laisser
ceci se produire.
l
iii
Avertissements concernant des dommages du véhicule
Vous trouverez également des avis dans ce manuel.
Remarque: Cela signifie que quelque chose risque d’endommager votre véhicule.
Un avis indique que quelque chose pourrait endommager le véhicule. Bien souvent, ce dommage ne serait pas couvert par la garantie de votre véhicule et les réparations pourraient être coûteuses. L’avis indique que faire pour éviter ce dommage.
D’autres guides peuvent comporter des mentions ATTENTION et REMARQUE en d’autres couleurs ou en d’autres termes.
Le véhicule est également doté d’étiquettes d’avertissement. Elles utilisent des mots similaires, soit ATTENTION ou REMARQUE.
Symboles de véhicule
Le véhicule peut être équipé de composants et d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information relative à un composant, une commande, un message, une jauge ou un indicateur particulier.
iv
Section 1 Sièges et dispositifs de retenue
Sièges avant ....................................................1-2
Sièges à commande manuelle Réglage de hauteur de siège Sièges à commande électrique Soutien lombaire à réglage manuel Soutien lombaire électrique de sièges arrière Sièges chauffants Rétroviseurs et siège à mémoire Sièges à dossier inclinable Appuis-têtes
Sièges arrière .................................................1-12
Fonctionnement du siège arrière Sièges de la troisième rangée
Ceintures de sécurité ......................................1-18
Ceintures de sécurité : Pour tous Port adéquat des ceintures de sécurité Ceinture à triple point d’appui Utilisation de la ceinture de sécurité pendant
la grossesse
Rallonge de ceinture de sécurité
Appareils de retenue pour enfant ....................1-39
Enfants plus âgés Bébés et jeunes enfants Appareils de retenue pour enfant
...........................................1-5
.................................................1-11
.............................................1-38
.........................................1-39
..........................1-2
...........................1-3
.........................1-3
...................1-4
......1-5
......................1-6
..............................1-8
.....................1-12
........................1-14
.....................1-18
............1-23
.........................1-32
.....................1-38
................................1-42
....................1-45
Où installer l’appareil de retenue Ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(Système LATCH) Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
en position siège arrière Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en
position siège avant droit
Système de sac gonflable ...............................1-64
Où se trouvent les sacs gonflables? Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Qu’est-ce qui entraîne le déploiement
du sac gonflable? De quelle façon le sac gonflable retient-il? Que verrez-vous après le déploiement
d’un sac gonflable? Système de détection des occupants Réparation d’un véhicule muni de
sacs gonflables Ajout d’équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables
Vérification des dispositifs de retenue .............1-80
Vérification de l’appareil de retenue Remplacement des pièces des dispositifs de
sécurité après une collision
.....................................1-49
......................................1-71
...................................1-72
.........................................1-78
.........................................1-78
.....................1-48
.............................1-57
.............................1-60
................1-66
.....1-69
.......1-71
...............1-73
.................1-80
.........................1-81
1-1
Sièges avant
Sièges à commande manuelle
{ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège pourrait en effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vous faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.
A. Barre de réglage manuel de siège. B. Dispositif de réglage de la hauteur du siège du
conducteur. Se reporter à Réglage de hauteur de siège à la page 1-3.
C. Levier d’inclinaison manuelle du siège. Se reporter à
Sièges à dossier inclinable à la page 1-8.
Si votre véhicule est muni d’un siège baquet à commande manuelle, vous pouvez avancer ou reculer le siège à l’aide du levier situé à l’avant du coussin du siège.
Soulever le levier pour débloquer le siège. Faire glisser le siège à la position voulue et relâcher la barre du levier. Ensuite, essayer de faire bouger le siège avec votre corps pour vous assurer qu’il est bloqué.
1-2
Réglage de hauteur de siège
Si votre véhicule est équipé d’un dispositif de réglage manuel de la hauteur du siège du conducteur, il se trouve sur le côté extérieur du siège. Se reporter à Sièges à commande manuelle à la page 1-2 pour plus d’informations. Pour monter le siège, soulever le levier vers le haut plusieurs fois jusqu’à la hauteur désirée. Pour descendre le siège, abaisser plusieurs fois le levier jusqu’à la hauteur désirée.
Sièges à commande électrique
Siège du conducteur illustré avec
commande électrique de siège,
inclinaison à commande électrique et
soutien lombaire à commande électrique
A. Commande électrique de réglage de siège. B. Commande électrique d’inclinaison de dossier de
siège. Se reporter à Sièges à dossier inclinable à la page 1-8.
C. Commande électrique de support lombaire.
Se reporter à Soutien lombaire électrique de sièges arrière à la page 1-5.
1-3
Si les sièges possèdent des dossiers à commande électrique, ces commandes se trouvent sur le côté extérieur des sièges.
Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière, glisser la commande vers l’avant ou vers l’arrière.
Votre véhicule peut être doté de dispositifs supplémentaires pour ajuster les sièges à commande électrique :
Lever ou baisser l’ensemble du siège en déplaçant
l’ensemble de la commande vers le haut ou le bas.
Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin,
déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
Pour lever ou abaisser la partie arrière du coussin,
déplacer la partie arrière de la commande vers le haut ou vers le bas.
Votre véhicule peut être doté d’une fonction de mémoire permettant la sauvegarde et le rappel des réglages de position du siège. Se reporter à la rubrique Rétroviseurs et siège à mémoire à la page 1-6 pour plus de renseignements.
Soutien lombaire à réglage manuel
Si votre véhicule est équipé de cette fonction, la poignée se trouve du côté intérieur du dossier du siège. Se reporter à
Sièges à commande manuelle à la page 1-2
pour plus d’informations.
Tourner la poignée vers l’arrière pour diminuer le support lombaire. Tourner la poignée vers l’avant pour accroître le support lombaire.
Ne pas oublier que si votre position d’assise change, comme au cours de longs voyages par exemple, il faudrait aussi ajuster la position du support lombaire. Régler le siège au besoin.
1-4
Soutien lombaire électrique de sièges arrière
Si les sièges sont dotés d’un support lombaire à commande électrique, ses commandes se trouvent sur le côté extérieur des sièges. Se reporter à Sièges à commande électrique à la page 1-3 pour plus d’informations.
Pour augmenter le support lombaire, maintenir
appuyée la partie avant de la commande.
Pour diminuer le support lombaire, maintenir
appuyée la partie arrière de la commande.
Pour hausser le support lombaire, maintenir appuyé
le haut de la commande.
Pour abaisser le support lombaire, maintenir
appuyé le bas de la commande.
Relâcher la commande lorsque le coussin inférieur du siège atteint la hauteur voulue pour le support lombaire.
Vous devrez peut être ajuster la position du support lombaire lorsque vous changez de position d’assise.
Sièges chauffants
Sur les véhicules à sièges avant chauffants, les commandes se trouvent sur la console centrale. Pour utiliser les sièges chauffants le moteur doit tourner.
I (dossiers chauffants): Appuyer sur ce bouton pour
activer les sièges chauffants.
J (sièges et dossiers chauffants): Appuyer sur ce
bouton pour activer les sièges et les dossiers chauffants. La lumière sur le bouton s’allumera pour indiquer que
la fonction est active. Appuyer sur le bouton pour accéder aux réglages de température de haut à moyen et bas et pour éteindre le chauffage du dossier du siège. Les voyants lumineux au dessus du bouton indiquent le niveau de température sélectionné : trois pour haut, deux pour moyen, et un pour bas.
Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.
Si votre véhicule est équipé du démarrage à distance et est démarré au moyen de l’émetteur de télédéverrouillage, les sièges avant chauffés sont mis en fonction à la position haute si la température extérieure est basse. Se reporter à à distance du véhicule du système de télédéverrouillage à la page 2-5.
l, sous Fonctionnement
k Démarrage
1-5
Quand la clé est introduite dans le contact et que le contact est mis, le dispositif de chauffage de siège est mis hors fonction. Pour remettre en fonction le chauffage de siège, appuyer sur le bouton désiré.
Rétroviseurs et siège à mémoire
Votre véhicule est peut-être équipé d’un ensemble de mémorisation.
Les commandes de ce dispositif se trouvent sur le panneau de porte du conducteur et sont utilisées pour programmer et rappeler les positions de mémoire du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs.
Pour mémoriser les positions, procéder de la manière suivante :
1. Régler le siège du conducteur, notamment l’inclinaison du dossier et le soutien lombaire, ainsi que les deux rétroviseurs extérieurs selon vos préférences.
Se reporter à Rétroviseurs extérieurs à commande électrique à la page 2-47 pour plus de renseignements.
Tous les rétroviseurs ne sont pas équipés pour sauvegarder et rappeler les positions de rétroviseur.
2. Maintenir enfoncé le bouton 1 jusqu’à ce que deux bips retentissent pour signaler que la position est enregistrée.
Une seconde position d’assise et de rétroviseur peut être mémorisée en répétant les étapes précédentes puis en appuyant sur le bouton 2.
1-6
Pour rappeler les positions en mémoire, le véhicule doit être en position de stationnement (P). Presser puis relâcher le bouton 1 ou le bouton 2 correspondant à la position de conduite souhaitée. Le siège et les rétroviseurs extérieurs se déplaceront à la position précédemment mémorisée. Un seul signal sonore retentit.
L’utilisation de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE) pour entrer dans votre véhicule avec la fonction de rappel à distance de la mémoire activée entraîne le réglage automatique du siège et des rétroviseurs. Il n’y a pas de réglage si la position n’a pas été modifiée par une autre position d’assise ou la fonction de sortie facilité. Se reporter à (rappel de siège à mémoire l sous Personnalisation
du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) (Avec les boutons du CIB) à la page 3-81 pour de
plus amples informations.
k MEMORY SEAT RECALL
Pour annuler en tout temps le mouvement de rappel de positions mises en mémoire, appuyer sur une des commandes de siège électrique, sur un des boutons de mémoire ou sur un des boutons de rétroviseur.
Si quelque chose a bloqué le siège du conducteur pendant le rappel de la position mémorisée, ce rappel peut s’arrêter. Dans ce cas, appuyer sur la commande adéquate pour la zone qui n’est pas rappelée pendant deux secondes, après l’élimination de l’obstruction. Ensuite, tenter de rappeler la position mémorisée en appuyant sur le bouton de mémoire adéquat. Si la position mémorisée n’est toujours pas rappelée, consulter votre concessionnaire pour une réparation.
1-7
Siège facilitant la sortie
La commande de cette fonction se trouve sur la porte du conducteur entre les boutons 1 et 2.
En position de stationnement (P), la position de sortie peut être rappelée en pressant le bouton de sortie. Vous entendrez un signal sonore. Le siège du conducteur reculera.
Si la fonction de recul automatique de siège est active dans le centralisateur informatique de bord (CIB), le déplacement automatique du siège survient quand la clé est retirée du contact. Consulter (siège à recul automatique), sous Personnalisation
du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) (Avec les boutons du CIB) à la page 3-81 pour plus
d’informations. La programmation ultérieure de la fonction de siège
mémorisée peut s’effectuer à partir du CIB. Vous pouvez sélectionner ou non les éléments suivants :
La fonction de siège à recul automatique.
La fonction de rappel à distance de position
mémorisée de siège.
Pour tout renseignement sur la programmation, se reporter à Personnalisation du véhicule - centralisateur
informatique de bord (CIB) (Avec les boutons du CIB) à la page 3-81.
k EASY EXIT SEAT l
Sièges à dossier inclinable
Sièges à dossier inclinable à commande manuelle
{ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège pourrait en effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vous faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.
1-8
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours appuyer sur le dossier du siège puis tirer dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
Dans les véhicules dont les sièges sont dotés de dossiers à inclinaison manuelle, le levier d’actionnement se trouve sur le côté extérieur des sièges.
Pour incliner le dossier, exécuter les étapes suivantes :
1. Lever le levier d’inclinaison.
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il soit correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège à une position verticale, observer les étapes suivantes :
1. Lever le levier complètement sans appliquer de pression au dossier de siège : le dossier de siège retourne à la position redressée.
2. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il soit correctement verrouillé.
1-9
Sièges à dossier inclinable à commande électrique
Dans les véhicules dont les sièges sont dotés de dossiers à inclinaison électrique, la commande d’inclinaison se trouve sur le côté extérieur du siège, derrière la commande de siège motorisé. Se reporter à Sièges à commande électrique à la page 1-3 pour plus d’informations.
Pour incliner le dossier du siège, pousser la partie
supérieure de la commande vers l’arrière.
Pour rabattre le dossier du siège vers l’avant,
pousser la partie supérieure de la commande vers l’avant.
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de s’asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même si vous portez vos ceintures de sécurité, elles ne peuvent pas bien vous protéger quand vous êtes dans une telle position.
La ceinture épaulière ne pourra pas être efficace, car elle ne sera pas placée contre votre corps, mais plutôt devant vous. Lors d’une collision, vous risquez d’être projeté contre la ceinture et de vous blesser à la nuque ou ailleurs.
La ceinture ventral ne sera pas efficace non plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
1-10
Appuis-têtes
Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l’occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d’une collision.
Pour le redresser, tirer l’appuie-tête vers le haut. Pour l’abaisser, appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le montant de l’appuie-tête, sur le dessus du dossier, tout en poussant l’appuie-tête vers le bas.
1-11
Sièges arrière
Fonctionnement du siège arrière
A. Poignée de réglage du siège. B. Sangle d’inclinaison de dossier de siège. C. Levier d’inclinaison du siège.
Accès et sortie de siège de troisième rangée
{ATTENTION:
Utiliser la troisième rangée de sièges si la seconde rangée est rabattue ou rabattue et basculée peut provoquer des blessures lors d’un arrêt soudain ou d’une collision. S’assurer de redresser le siège en position d’assise. Tirer et pousser sur le siège pour s’assurer qu’il est bien bloqué.
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de replier un siège arrière.
1-12
Pour accéder au siège de troisième rangée :
1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher devant ou sur le siège de deuxième rangée, ou dans les glissières du siège sur le plancher.
2. Déplacer complètement vers l’avant l’accoudoir de la console centrale avant. Se reporter à Rangement
de console centrale à la page 2-64
3. Redresser les accoudoirs repliables en position verticale.
4. La ceinture de sécurité doit être débouclée et rangée.
5. Tirer le levier de coulissement du siège (C) vers l’avant et déplacer le dossier de siège vers l’avant. Le coussin de siège se repliera et l’ensemble du siège coulissera vers l’avant.
Ramener le siège en position d’assise
Pour ramener le siège de deuxième rangée en position d’assise normale :
1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher derrière le siège de deuxième rangée, ou dans les glissières du siège sur le plancher.
2. Tirer le dossier de siège vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
3. Glisser le siège vers l’arrière en poussant sur le dossier de siège jusqu’à ce que le siège se bloque en place.
4. Enfoncer l’arrière du coussin de siège jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
5. Pousser et tirer sur le dossier et le coussin de siège pour vérifier s’ils sont bien bloqués.
6. Vérifier si la ceinture de sécurité n’est pas sous le coussin de siège.
1-13
Inclinaison des dossiers de siège
Pour incliner le dossier de siège :
1. En vous inclinant vers l’avant dans le siège, tirer la sangle d’inclinaison du dossier de siège (B).
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher la sangle pour verrouiller le dossier de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il soit correctement verrouillé.
Pour rabattre le siège arrière
Pour rabattre les sièges de deuxième rangée :
1. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège.
2. Redresser l’accoudoir en position verticale et déboucler la ceinture de sécurité.
3. Tirer vers l’avant la sangle d’inclinaison du dossier de siège (B) et abaisser le dossier de siège.
4. Si l’appuie-tête heurte le siège avant, glisser le siège de deuxième rangée vers l’arrière.
Pour ramener le siège en position d’assise, lever le coin supérieur du dossier de siège et le pousser vers l’arrière jusqu’au verrouillage. Pousser et tirer sur le dossier de siège pour confirmer son verrouillage.
Réglage des sièges
Pour régler les sièges de deuxième rangée, tirer la poignée de réglage de siège (A) vers l’extérieur. Glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée. Relâcher la poignée et pousser et tirer le siège pour vérifier s’il est verrouillé.
Sièges de la troisième rangée
{ATTENTION:
Utiliser la troisième rangée de sièges si la seconde rangée est rabattue ou poussée vers l’avant en position de pénétration dans le véhicule peut provoquer des blessures lors d’un arrêt soudain ou d’une collision. S’assurer de redresser le siège en position d’assise. Tirer et pousser sur le siège pour s’assurer qu’il est bien bloqué.
Les sièges de troisième rangée peuvent être rabattus vers l’avant ou retirés.
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de replier un siège arrière.
1-14
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège.
2. Déconnecter la mini-plaque de verrouillage de la ceinture de sécurité arrière; en insérant une clé dans la fente de la mini-boucle, laisser la ceinture se rétracter dans la garniture de pavillon. Ranger la mini-plaque de verrouillage dans le support de la garniture de pavillon.
3. Tirer sur le levier de dégagement situé à l’arrière du siège. L’appuie-tête se déplace automatiquement vers l’avant.
4. Pousser le dossier de siège vers l’avant pour le mettre à plat.
1-15
Pour ramener le dossier de siège en position d’assise :
1. Relever le dossier de siège en place en utilisant la sangle de traction depuis l’arrière du véhicule, ou en le poussant en place à partir de l’intérieur du véhicule.
2. L’appuie-tête doit être verrouillé en place avant de s’asseoir sur le siège.
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours appuyer sur le dossier du siège puis tirer dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu’il est bien en place.
{ATTENTION:
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n’offre pas la protection nécessaire en cas d’accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s’assurer que les ceintures de sécurité sont bien acheminées et fixées et ne sont pas tordues.
4. Réenclencher la mini-patte de verrouillage de la ceinture de sécurité centrale arrière dans la mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
5. Tirer sur la ceinture de sécurité pour vérifier si la mini-plaque est bien fixée.
1-16
Dépose des sièges de troisième rangée
1. Déposer le système de gestion du chargement, s’il est présent dans le véhicule. Se reporter à Système de gestion de compartiment utilitaire à la page 2-67.
2. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège.
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de replier un siège arrière.
3. Rabattre le dossier de siège. Se reporter à
k Dossier de siège l plus haut dans cette section.
4. Déposer les boulons arrière situés sur le plancher, de chaque côté du siège.
5. Déposer le siège en l’inclinant légèrement vers le haut, puis le retirer de l’arrière du véhicule en un seul mouvement.
6. Replacer les boulons dans les trous du plancher pour ne pas les égarer.
Pose des sièges de troisième rangée
1. Le dossier de siège doit être replié vers l’avant avant de poser le siège. Se reporter à rabattre le dossier de siège section.
Les sièges doivent être placés aux emplacements corrects pour que les pattes puissent être correctement fixées. Le siège le plus large doit être placé côté conducteur et le siège le plus étroit côté passager. Retirer les boulons des trous du plancher avant de poser les sièges.
2. Placer le siège sur le plancher du véhicule de manière à ce que les crochets avant du siège soient placés sur les barres du véhicule.
3. Reposer les boulons et les serrer à 41 lb-pi (55 Y). Tirer sur le siège pour vérifier s’il est bien verrouillé.
4. Ramener le dossier de siège en position verticale. Pousser et tirer sur le dossier de siège, afin de vous assurer qu’il est verrouillé.
5. Soulever l’appuie-tête en position. Pousser et tirer sur l’appuie-tête pour vérifier s’il est bien en place.
6. Réenclencher la mini-patte de verrouillage de la ceinture de sécurité centrale arrière dans la mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
l plus haut dans cette
k Pour
1-17
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité : Pour tous
Cette partie du guide vous explique comment utiliser comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique également les choses à ne pas faire avec vos ceintures de sécurité.
{ATTENTION:
Ne jamais permettre qu’une personne prenne place dans le véhicule là où il est impossible de porter convenablement une ceinture de sécurité. En cas de collision, si vous ne portez pas de ceinture de sécurité, vos blessures peuvent être beaucoup plus graves. Vous risquez de heurter plus fort certains objets à l’intérieur du véhicule ou d’en être éjecté et gravement blessé ou même tué, alors que vous auriez pu vous en sortir indemne si vous aviez bouclé votre ceinture. Il faut toujours boucler convenablement votre ceinture de sécurité et s’assurer que vos passagers sont également bien retenus.
{ATTENTION:
Il est extrêmement dangereux de s’asseoir dans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. Lors d’une collision, les passagers assis à ces endroits risquent d’être blessés gravement ou même d’être tués. Ne permettre à personne de prendre place dans le véhicule là où il n’y a pas de sièges ni de ceintures de sécurité. S’assurer que tous les passagers du véhicule ont un siège et qu’ils utilisent leur ceinture de sécurité convenablement.
Votre véhicule est équipé de témoins destinés à vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité à la page 3-41.
1-18
Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Voici pourquoi :
Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité. Certains accidents ne sont pas graves. D’autres
sont si graves que même les personnes attachées ne survivraient pas. Cependant, la plupart des collisions se situent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreux cas, les personnes attachées peuvent survivre et parfois s’en sortir indemnes. Sans ceinture, elles risquent d’être gravement blessées ou même tuées.
Après plus de 40 ans d’utilisation des ceintures de sécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs. Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécurité font... toute la différence!
Efficacité des ceintures de sécurité
Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.
Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il s’agisse simplement d’un siège sur roues.
1-19
Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule
1-20
s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.
Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise...
Ou le tableau de bord...
1-21
Ou les ceintures de sécurité! Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez en
même temps que le véhicule. Vous avez plus de temps pour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distance plus longue et les os les plus solides de votre corps amortissent le choc. Il est donc logique de porter les ceintures de sécurité.
Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule
après un accident si je porte une ceinture de sécurité?
A: Vous pourriez l’être — que vous portiez une
ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après un accident, ce qui vous permettra de déboucler votre ceinture et de sortir du véhicule. Et vous pouvez déboucler votre ceinture de sécurité même si vous vous trouvez la tête en bas.
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables,
pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?
A: Les sacs gonflables ne sont que des systèmes
complémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces qu’avec les ceintures de sécurité et ne les remplacent pas. Qu’un sac gonflable soit présent ou non, toues les occupants doivent boucler leur ceinture de sécurité pour bénéficier du maximum de protection. Ceci est vrai non seulement en cas de collision frontale, mais particulièrement en cas de collision latérale ou autre.
1-22
Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vais
jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?
A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais
si vous êtes impliqué dans un accident — même si vous n’en êtes pas responsable — vous et vos passagers serez peut-être blessés. Être un bon conducteur ne vous protège pas des faits que vous ne contrôlez pas, comme des mauvais conducteurs.
La plupart des accidents se produisent à moins de 40 km (25 milles) de la maison. De plus, le plus grand nombre de blessures graves et de morts se produisent à des vitesse inférieures à 65 km/h (40 mi/h).
Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.
Port adéquat des ceintures de sécurité
Cette section concerne uniquement les personnes de taille adulte.
Se tenir compte qu’il y a des renseignements spécifiques sur le bouclage des ceintures de sécurité des enfants. De plus, les renseignements sont différents pour les bébés et les petits enfants. Si un enfant voyage à bord de votre véhicule, se reporter à la rubrique Enfants plus âgés à la page 1-39 ou Bébés et jeunes enfants à la page 1-42. Suivre les directives pour assurer la protection de tout le monde.
Tous les occupants doivent boucler leur ceinture de sécurité. Les statistiques montrent que les personnes qui n’ont pas bouclé la ceinture de sécurité sont plus souvent blessées dans les collisions que celles qui ont bouclé leurs ceintures de sécurité.
1-23
Les occupants qui ne sont pas protégés par une ceinture de sécurité peuvent être éjectés du véhicule en cas de collision ou heurter les autres occupants du véhicule qui portent des ceintures de sécurité.
Information importante au sujet des ceintures de sécurité.
Se redresser et toujours maintenir les pieds au plancher devant vous. La ceinture ventrale doit être ajustée le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses. Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision. Ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule et sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuvent le mieux absorber les forces de retenue de la ceinture.
La sangle baudrier se bloque lors d’un arrêt soudain ou d’une collision.
1-24
Q: Quel est le problème?
A: La ceinture est desserrée. Elle n’assure pas la
protection voulue.
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps.
1-25
Q: Quel est le problème?
A: La ceinture abdominale est trop serrée.
Elle n’assure pas la protection voulue.
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer. La ceinture ventrale doit être portée bas et serrée sur les hanches, en touchant les cuisses.
1-26
Loading...
+ 490 hidden pages