Sièges avant
Sièges arrière
Ceintures de sécurité
Système de sac
Appareils de retenue pour
.............................. 1-1
.................. 1-2
................. 1-8
gonflable
enfant
................... 1-27
...................... 1-44
Clés, portes et glaces
Clés
Portes et serrures
Systèmes antivol
Glaces
Rétroviseurs
Toit ouvrant
Rangement
Rangement
.............................. 2-2
........... 2-6
............. 2-9
......................... 2-12
................. 2-14
.................. 2-15
........................ 3-1
.................... 3-1
..... 1-10
....... 2-1
Instruments et
commandes
Aperçu du tableau
de bord
Feux de détresses, jauges
et témoins
Centralisateur informatique
de bord (CIB)
Système OnStar
Éclairage
Éclairage
....................... 4-1
...................... 4-4
................. 4-14
............ 4-30
MD
............................ 5-1
....................... 5-1
Système de
divertissement
Systèmes audio
................... 6-1
.............. 6-1
Commandes de la
climatisation
Commandes de la
climatisation
...................... 7-1
................ 7-1
........ 4-43
Conduite et
fonctionnement
Démarrage et fonctionnement
de votre véhicule
Conduite de votre
véhicule
Carburant
................. 8-1
.................... 8-19
..................... 8-40
Entretien et soin du
véhicule
Entretien
Vérifications du
Réglage de la portée
Remplacement
Réseau électrique
Pneus
Changement de pneu
Démarrage avec batterie
Remorquage
Entretien de
............................. 9-1
........................ 9-3
propriétaire
des phares
d’ampoules
.......................... 9-46
auxiliaire
l’apparence
................. 9-6
................ 9-33
............... 9-35
................... 9-80
................. 9-85
............... 9-85
.......... 9-42
......... 8-2
.... 9-71
Saturn Astra 2009 M
Données techniques
Identification du
véhicule
Capacités et
spécifications
.................... 10-1
............. 10-2
Réparation et
maintenance
Réparation et
maintenance
.................... 11-1
.............. 11-2
........ 10-1
Information du client
Information du client
Déclaration des défectuosités
comprommettant la
sécurité
Enregistrement de données
du véhicule et politique
sur la vie privée
Index
....................................i-1
................... 12-16
....... 12-19
....... 12-1
...... 12-2
Préfaceiii
SATURN et l’emblème SATURN
sont des marques déposées
et le nom ASTRA est une marque
de Saturn Corporation. GENERAL
MOTORS et GM sont des marques
déposées de General Motors
Corporation.
Le présent manuel renferme les tout
derniers renseignements disponibles
au moment de son impression.
Saturn réserve le droit d’apporter
des modifications sans préavis
après l’impression.
Ce manuel décrit des fonctions qui
peuvent être présentes ou non
sur votre véhicule spécifique.
Imprimé au Canada
Numéro de pièce 25918346 FR
Lire entièrement leguide d’utilisation
pour mieux connaître les fonctions et
commandes du véhicule. Pour
expliquer les différentes notions, le
guide conjugue le texte, les
symboles et les images.
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
Propriétaires canadiens
Il est possible de se procurer
un exemplaire de ce guide en
français auprès du concessionnaire
ou à l’adresse suivante :
Helm, Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
2008 General Motors Corporation. Tous droits réservés.
Canadian Owners
A French language copy of this
manual can be obtained from your
dealer/retailer or from :
Helm Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
1-800-551-4123
helminc.com
Index
L’index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule. Il
s’agit d’une liste alphabétique
des articles du guide, avec le
numéro de la page comportant
l’article en question.
ivPréface
Attention et avis
Une ligne diagonale en travers d’un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant
k Interdiction l,
k Interdiction de faire ceci l ou k Ne
pas laisser ceci se produire.
Un cadre comportant le mot
ATTENTION est utilisé pour vous
avertir des situations qui risquent de
causer des blessures si vous ne
tenez pas compte de
l’avertissement.
l
{ ATTENTION
Cela indique un danger, et que
vous ou d’autres personnes
pourriez être blessés.
Ces mises en garde indiquent le
risque en question et comment
l’éviter ou le réduire. Lire ces mises
en garde.
Un avis indique que quelque chose
pourrait endommager le véhicule.
Remarque: Cela signifie que
quelque chose risque
d’endommager votre véhicule.
Bien souvent, ce dommage ne serait
pas couvert par la garantie du
véhicule et les réparations pourraient
être coûteuses. L’avis indique que
faire pour éviter ce dommage.
Le véhicule est également doté
d’étiquettes d’avertissement
utilisant les mêmes mots :
ATTENTION ou Remarque.
Symboles de véhicule
Le véhicule peut être équipé
de composants et d’étiquettes sur
lesquelles figurent des symboles
plutôt qu’un texte. Les symboles
sont illustrés de pair avec le
texte décrivant le fonctionnement ou
avec l’information relative à un
composant, une commande,
un message, une jauge ou un
indicateur particulier.
M : Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulter le
guide de l’automobiliste pour
des instructions ou informations
supplémentaires.
* : Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulter un
manuel de réparation pour des
instructions ou informations
supplémentaires.
Préfacev
Tableau des symboles du
véhicule
Voici quelques symboles
supplémentaires que l’on peut
trouver dans le véhicule et leur
signification. Pour de plus amples
informations sur ces symboles,
se reporter à l’index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner
# : Climatisation
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
g : Commandes audio au volant
ou OnStar
MD
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de chargeI : Régulateur de vitesse
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur# : Phares antibrouillard
. : Jauge de carburant+ : Fusiblesi : Inverseur de feux de route/feu
de croisement
j : Sièges pour enfant à système
LATCH (dispositif de verrouillage)
* : Témoin d’anomalie
: : Pression d’huile
} : Alimentation
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de
sécurité
7 : Surveillance de la pression des
pneus
F : Traction asservie
M : Liquide de lave-glace
viPréface
✍ NOTES
Sièges et dispositifs de retenue1-1
Sièges et
dispositifs de
retenue
Sièges avant
Sièges à commande
manuelle
Réglage de hauteur de
siège
Réglage de siège
lombaire
Sièges à dossier
inclinable
Appuis-têtes
Sièges chauffants
Sièges arrière
Fonctionnement du siège
arrière
...........................1-2
................................1-3
............................1-3
...........................1-4
........................1-6
...............1-7
...............................1-8
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Ceinture à triple point
d’appui
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
Rallonge de ceinture de
sécurité
Vérification de ceinture de
sécurité
Entretien des ceintures
de sécurité
Remplacement des
pièces du système de
ceinture de sécurité
après une collision
............................1-20
........................1-24
...........................1-25
...........................1-25
......................1-26
........1-10
.......1-14
..........1-26
Système de sac
gonflable
Système de sac
gonflable
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Qu’est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
Que verrez-vous après le
déploiement d’un sac
gonflable?
Système de détection des
occupants
Réparation d’un véhicule
muni de sacs
gonflables
.........................1-27
......................1-30
..........1-31
.......................1-32
..........1-33
.......................1-33
........................1-35
........................1-41
1-2Sièges et dispositifs de retenue
Ajout d’équipement à un
véhicule muni de sacs
gonflables
........................1-42
Vérification de système
de sac gonflable
..............1-43
Remplacement de pièces
du système de sac
gonflable après une
collision
...........................1-44
Appareils de retenue
pour enfant
Enfants plus âgés
Bébés et jeunes enfants
Appareils de retenue pour
enfant
.............................1-49
Où installer l’appareil de
retenue
...........................1-51
.............1-44
...1-46
Ancrages inférieurs pour
siège d’enfant (Système
LATCH)
...........................1-53
Remplacement de pièce
de système LATCH
après une collision
..........1-58
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant
(Siège arrière)
.................1-58
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant
(Siège avant droit)
...........1-61
Sièges avant
Sièges à commande
manuelle
{ ATTENTION
Si vous essayez de régler le
siège du conducteur à commande
manuelle lorsque le véhicule est
en mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule.
Le déplacement brusque du
siège pourrait en effet vous faire
sursauter, vous dérouter ou vous
faire actionner une pédale sans le
vouloir. Il faut donc régler le siège
du conducteur seulement quand
le véhicule est immobile.
Sièges et dispositifs de retenue1-3
Pour déplacer manuellement un
siège vers l’avant ou l’arrière :
1. Lever la barre pour déverrouiller
le siège.
2. Glisser le siège à la position
désirée et relâcher la barre.
Tenter de déplacer le siège avec le
corps pour s’assurer du verrouillage
du siège.
Réglage de hauteur de
siège
Pour lever ou abaisser un siège à
réglage manuel, déplacer plusieurs
fois le levier vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que le siège soit à
la hauteur désirée.
Réglage de siège
lombaire
Sur les sièges dotés de ce dispositif,
tourner le bouton dans le sens
horaire ou antihoraire pour accroître
ou diminuer le soutien lombaire.
1-4Sièges et dispositifs de retenue
Sièges à dossier
inclinable
{ ATTENTION
Si vous essayez de régler le
siège à commande manuelle du
conducteur alors que le véhicule
est en mouvement, vous risquez
de perdre le contrôle de ce
dernier. Le déplacement brusque
du siège pourrait en effet vous
faire sursauter, vous surprendre
ou vous faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc
régler le siège du conducteur
seulement quand le véhicule est
immobile.
{ ATTENTION
Il peut être dangereux de
s’asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si elles sont
attachées, les ceintures de
sécurité ne sont pas efficaces
lorsque vous êtes dans une telle
position.
... /
ATTENTION (suite)
La ceinture épaulière ne pourra
pas être efficace, car elle ne sera
pas placée contre votre corps,
mais plutôt devant vous. Lors
d’une collision, vous risquez d’être
projeté contre la ceinture et de
vous blesser à la nuque ou
ailleurs.
La ceinture ventral ne sera pas
efficace non plus. Lors d’une
collision, elle pourrait exercer sa
force sur l’abdomen et non pas
sur les os du bassin. Ceci pourrait
entraîner de graves blessures
internes.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement, placer
le dossier en position verticale. Il
faut aussi se caler dans le siège et
porter convenablement la ceinture
de sécurité.
Sièges et dispositifs de retenue1-5
Pour ajuster un dossier de siège à
inclinaison manuelle, tourner le
bouton. Ne pas s’appuyer sur
le dossier lors du réglage.
Loquets de dossier de siège
(modèle à trois portes)
Pour un accès aisé aux sièges
arrière sur un modèle à trois portes :
1. Soulever le levier et incliner le
dossier de siège vers l’avant.
2. Abaisser le levier et déplacer
complètement le siège vers
l’avant.
{ ATTENTION
Si un dossier de siège n’est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l’avant lors d’un arrêt
brusque ou d’un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s’assurer
qu’il est bloqué.
Pour ramener le siège en position
verticale :
1. Retirer tous les objets situés
devant ou derrière le siège.
2. Déplacer tout le siège vers
l’arrière.
3. Soulever le levier situé sur le
flanc extérieur du siège et
ramener le dossier en position
verticale.
4. Abaisser le levier et pousser et
tirer sur le dossier pour s’assurer
qu’il soit bien en place.
1-6Sièges et dispositifs de retenue
Appuis-têtes
Les sièges avant du véhicule sont
dotés d’appuie-tête réglables.
{ ATTENTION
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement,
les risques de lésions du cou/de
la moelle épinière seront plus
importants en cas d’accident.
Ne pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Régler l’appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l’occupant.
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d’un
accident.
Pour régler l’appuie-tête, presser le
bouton situé sur son flanc. Lever
ou abaisser l’appuie-tête pour
le régler.
Essayer de déplacer l’appuie-tête
après avoir relâché le bouton
pour s’assurer qu’il est bien
verrouillé en place.
Les appuie-tête du véhicule ne sont
pas conçus pour pouvoir être retirés.
Sièges et dispositifs de retenue1-7
Système d’appuie-tête actif
Le véhicule est doté d’un système
d’appuie-tête actif aux places avant.
Ceux-ci s’inclinent automatiquement
vers l’avant pour réduire le risque
de lésion du cou si le véhicule
est heurté par l’arrière.
Appuie-tête des sièges arrière
Le véhicule est doté d’appuie-tête
à toutes les places arrière. Les
appuie-tête des places arrière
extérieures se règlent comme ceux
des places avant.
Pour ajuster l’appuie-tête de la
place centrale arrière, tirer vers le
haut pour le relever.
Pour l’abaisser, presser le bouton
situé sur le haut du dossier et
pousser l’appuie-tête vers le bas.
Les appuie-tête des places
arrière du véhicule ne sont pas
conçus pour pouvoir être retirés.
Sièges chauffants
Sur les véhicules à sièges avant
chauffants, les commandes de
chaque siège se trouvent au centre
du tableau de bord. Le contact
doit être mis pour pouvoir utiliser les
sièges chauffants.
M (siège chauffant): Appuyer sur
ce bouton pour activer le siège
chauffant.
Le témoin du bouton s’allumera
pour indiquer que la fonction
est active. Appuyer sur le bouton
pour accéder aux réglages de
température haut, moyen et bas et
pour éteindre le chauffage du
siège. Le nombre de voyants
lumineux au-dessus du bouton
indique le niveau de température
sélectionné : trois pour haut,
deux pour moyen et un pour bas.
1-8Sièges et dispositifs de retenue
Sièges arrière
Fonctionnement du siège
arrière
{ ATTENTION
Si un dossier de siège n’est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l’avant lors d’un arrêt
brusque ou d’un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s’assurer
qu’il est bloqué.
{ ATTENTION
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n’offre pas la protection
nécessaire en cas d’accident.
La personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s’assurer
que les ceintures de sécurité sont
bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Pour rabattre le dossier de
siège
Remarque: Replier un siège
arrière lorsque les ceintures de
sécurité sont encore bouclées
peut endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
remettre en position normale
avant de replier un siège arrière.
Avant de rabattre le dossier de
siège, la ceinture de sécurité doit
être débouclée et ne pas se trouver
dans l’agrafe de rangement.
Le siège avant doit être
complètement avancé et ne
pas être incliné. L’appuie-tête
doit être totalement abaissé.
Sièges et dispositifs de retenue1-9
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Presser le bouton situé au
sommet du dossier de siège pour
le déverrouiller.
2. Rabattre le dossier vers l’avant.
Pour ramener le siège en position
d’assise :
1. Vérifier si la ceinture de sécurité
est dans l’agrafe de rangement.
2. Lever le dossier et le pousser en
arrière jusqu’à ce qu’il se bloque
en position d’assise.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s’assurer qu’il soit
correctement verrouillé.
4. Retirer la ceinture de sécurité de
l’agrafe de rangement.
Le dossier de siège doit être
verrouillé, faute de quoi vous ne
pourrez extraire et utiliser la ceinture
de sécurité centrale arrière.
Toujours pousser et tirer le dossier
de siège pour s’assurer qu’il est
verrouillé.
1-10Sièges et dispositifs de retenue
Ceintures de sécurité
Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les
ceintures de sécurité. Elle indique
également les choses à ne pas faire
avec les ceintures de sécurité.
{ ATTENTION
Ne jamais laisser une personne
prendre place là où il est
impossible de porter correctement
une ceinture de sécurité. En cas
de collision, si vous ou vos
passagers ne portez pas de
ceinture de sécurité, les blessures
... /
ATTENTION (suite)
peuvent être beaucoup plus
graves. Vous risquez de heurter
plus fortement certains objets à
l’intérieur du véhicule ou d’en être
éjecté. Vous ou vos passagers
pouvez être gravement blessés
ou même tués. Vous pourriez
sortir indemne de la même
collision si vous aviez attaché
votre ceinture. Attacher toujours
votre ceinture de sécurité et
s’assurer que vos passagers sont
attachés correctement.
{ ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de
s’asseoir dans le compartiment
utilitaire, à l’intérieur ou à
l’extérieur du véhicule. Lors d’une
collision, les passagers assis à
ces endroits risquent d’être
blessés gravement ou même
d’être tués. Ne permettre à
personne de prendre place dans
le véhicule là où il n’y a pas de
sièges ni de ceintures de sécurité.
S’assurer que tous les passagers
du véhicule ont un siège et qu’ils
utilisent leur ceinture de sécurité
convenablement.
Ce véhicule est doté de témoins
destinés à vous rappeler d’attacher
les ceintures de sécurité. Se reporter
à Rappels de ceinture de sécuritéà la page 4-16 pour plus
d’informations.
Sièges et dispositifs de retenue1-11
Dans la plupart des états et dans
toutes les provinces canadiennes, la
loi exige le port des ceintures de
sécurité. Voici pourquoi :
Il est impossible de prévoir une
collision et sa gravité.
Certains accidents ne sont pas
graves. D’autres sont si graves que
même les personnes attachées
ne survivraient pas. Cependant, la
plupart des collisions se situent
entre ces deux extrêmes. Dans de
nombreux cas, les personnes
attachées peuvent survivre et
parfois s’en sortir indemnes. Sans
ceinture de sécurité, elles risquent
d’être gravement blessées ou
même tuées.
Après plus de 40 ans d’utilisation
des ceintures de sécurité dans
les véhicules, les résultats
sont clairs. Dans la plupart des
collisions, les ceintures de sécurité
font... toute la différence!
Efficacité des ceintures de
sécurité
Quand vous êtes passager d’un
véhicule quel qu’il soit, vous
vous déplacez à la même vitesse
que celui-ci.
Supposons que quelqu’un prend
place sur le siège.
Prenons le véhicule le plus simple.
Supposons qu’il s’agisse
simplement d’un siège sur roues.
1-12Sièges et dispositifs de retenue
Le véhicule prend de la vitesse.
Tout à coup, le véhicule s’arrête.
Le passager, lui, ne s’arrête pas.
Ce passager poursuivra sa course
jusqu’à ce qu’il soit arrêté par
quelque chose. Dans un vrai
véhicule, cela pourrait être le
pare-brise...
Ou le tableau de bord...
Sièges et dispositifs de retenue1-13
Ou les ceintures de sécurité!
Avec les ceintures de sécurité, vous
ralentissez en même temps que le
véhicule. Vous avez plus de temps
pour vous arrêter. Vous vous arrêtez
sur une distance plus longue et les
os les plus solides de votre corps
amortissent le choc. Il est donc
logique de porter les ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Ne vais-je pas rester coincé
Q:
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité?
A: Vous pourriez l’être — que vous
portiez une ceinture de sécurité
ou non. Mais si vous êtes
attaché, vous avez plus de
chances de rester conscient
pendant et après un accident, ce
qui vous permettra de déboucler
votre ceinture et de sortir du
véhicule. Et vous pouvez
déboucler votre ceinture de
sécurité même si vous vous
trouvez la tête en bas.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Les sacs gonflables ne sont que
des systèmes complémentaires.
Ainsi, ils ne sont efficaces
qu’avec les ceintures de sécurité
et ne les remplacent pas. Qu’un
sac gonflable soit présent ou non,
toues les occupants doivent
boucler leur ceinture de sécurité
pour bénéficier du maximum de
protection. Ceci est vrai non
seulement en cas de collision
frontale, mais particulièrement en
cas de collision latérale ou autre.
1-14Sièges et dispositifs de retenue
Q: Si je suis un bon conducteur
et que je ne vais jamais loin
de chez moi, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Vous êtes peut-être un
excellent conducteur, mais si
vous êtes impliqué dans un
accident — même si vous n’en
êtes pas responsable — vous et
vos passagers serez peut-être
blessés. Être un bon conducteur
ne vous protège pas des faits que
vous ne contrôlez pas, comme
des mauvais conducteurs.
La plupart des accidents se
produisent à moins de
40 km (25 milles) de la maison.
De plus, le plus grand nombre
de blessures graves et de morts
se produisent à des vitesse
inférieures à 65 km/h (40 mi/h).
Les ceintures de sécurité
sont pour tout le monde.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Se tenir compte qu’ilyades
renseignements spécifiques
sur le bouclage des ceintures de
sécurité des enfants. De plus,
les renseignements sont différents
pour les petits enfants et les
bébés. Si un enfant voyage à bord
du véhicule, se reporter à la
rubrique Enfants plus âgés à la
page 1-44 ou Bébés et jeunes
enfants à la page 1-46. Suivre les
directives pour assurer la protection
de tout le monde.
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture
de sécurité! Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d’une collision
que celles qui en portent une.
Les occupants qui ne bouclent pas
leur ceinture peuvent être éjectés
du véhicule lors d’une collision
ou heurter ceux dans le véhicule qui
portent des ceintures de sécurité.
Avant de boucler la ceinture
de sécurité, vous et vos occupants
devez savoir ceci.
S’asseoir droit et gardez toujours
les pieds au sol devant vous.
La ceinture ventrale doit être ajustée
le plus bas possible sur le bassin,
juste au-dessus des cuisses.
Sièges et dispositifs de retenue1-15
Cette position permet de répartir
la force de la ceinture sur les os
solides du bassin en cas de collision;
ainsi, les risques de glisser sous la
ceinture ventrale sont diminués.
Si vous glissiez sous la ceinture,
l’abdomen absorberait la pression
de la ceinture, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves, voire
mortelles. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l’épaule et sur la
poitrine. Ce sont ces parties du corps
qui peuvent le mieux absorber les
forces de retenue de la ceinture.
La ceinture épaulière se bloque lors
d’un arrêt soudain ou d’une
collision.
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
{ ATTENTION
Vous risquez d’être grièvement
blessé si votre ceinture épaulière
est trop lâche. Lors d’une collision,
votre corps se déplacerait trop
vers l’avant, ce qui pourrait
augmenter la gravité des
blessures. La ceinture épaulière
devrait reposer contre votre corps.
A: La ceinture épaulière n’est pas
assez serrée. De cette façon,
elle n’assure pas la protection
voulue.
1-16Sièges et dispositifs de retenue
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture ventrale n’est pas
assez serrée. De cette façon,
elle n’assure pas la protection
voulue.
{ ATTENTION
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
Vous risquez d’être grièvement
blessé si votre ceinture ventrale
n’est pas serrée. Dans une
collision, vous pourriez glisser
sous la ceinture et appliquer de la
force à votre abdomen. Ceci
pourrait vous blesser grièvement
ou même vous tuer. La ceinture
ventrale doit être portée bas et
serrée sur les hanches, en
touchant les cuisses.
A: La ceinture est raccordée à la
mauvaise boucle.
Sièges et dispositifs de retenue1-17
{ ATTENTION
Vous risquez d’être grièvement
blessé si votre ceinture est
attachée à la mauvaise boucle, tel
qu’illustré. Lors d’une collision, la
ceinture pourrait exercer sa force
sur l’abdomen et non pas sur les
os du bassin. Ceci pourrait
entraîner de graves blessures
internes. Vous devez toujours
attacher votre ceinture dans la
boucle la plus proche de vous.
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture passe par-dessus un
accoudoir.
{ ATTENTION
Vous risquez d’être gravement
blessé si votre ceinture passe
par-dessus un accoudoir, tel
qu’illustré. La ceinture serait
beaucoup trop haute. Lors d’une
collision, vous pouvez glisser
sous la ceinture. La force de la
ceinture serait alors exercée sur
votre abdomen, et non pas les os
du bassin, ce qui pourrait causer
des blessures internes graves ou
fatales. S’assurer que la ceinture
passe sous les accoudoirs.
1-18Sièges et dispositifs de retenue
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture épaulière passe sous
le bras. Elle doit toujours passer
par-dessus l’épaule.
{ ATTENTION
Le risque de blessure grave
est accru si la ceinture épaulière
est portée sous le bras.
Lors d’une collision, le corps se
déplacerait trop vers l’avant,
ce qui augmenterait le risque
de blessures à la tête et au cou.
De plus, ceci exercerait trop de
force sur les côtes, qui ne sont
pas aussi solides que les os des
épaules. Le risque de graves
blessures aux organes internes
comme le foie ou la rate est
également accru. La ceinture
épaulière doit passer au-dessus de
l’épaule et en travers de la poitrine.
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture se trouve derrière le
corps.
Sièges et dispositifs de retenue1-19
{ ATTENTION
Un port incorrect de la ceinture
baudrier peut être source de
graves blessures. En cas
d’accident, vous pourriez ne pas
être retenus par la ceinture de
sécurité. Votre corps pourrait se
déplacer trop vers l’avant,
augmentant les risques de
blessures à la tête et au cou.
Vous pourriez également glisser
sous la ceinture ventrale. La force
de la ceinture s’appliquerait alors
directement sur l’abdomen,
causant des lésions graves, voire
fatales. La ceinture baudrier doit
passer au-dessus de l’épaule et
en travers de la poitrine.
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
{ ATTENTION
Vous risquez d’être grièvement
blessé par une ceinture tordue.
Lors d’une collision, les forces
d’impact ne seraient pas réparties
sur toute la largeur de la ceinture.
Si une ceinture est tordue,
vous devez la détordre pour
qu’elle puisse fonctionner
convenablement ou demander à
votre concessionnaire de la
réparer.
A: La ceinture est vrillée.
1-20Sièges et dispositifs de retenue
Ceinture à triple point
d’appui
Toutes les positions d’assise du
véhicule sont dotées d’une
ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes expliquent
comment porter correctement la
ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails,
se reporter à
l’index.
k Sièges l dans
2. Prendre la plaque de blocage et
dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu’elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit,
laisser la ceinture revenir
légèrement vers l’arrière pour la
débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Si la ceinture-baudrier d’une
ceinture de sécurité de passager
est entièrement étirée, le
dispositif de blocage de siège
d’enfant peut être engagé. Si
ceci se produit, laisser la ceinture
s’enrouler complètement et
recommencer.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour
s’assurer qu’elle est bien en
place. Si la ceinture n’est
pas assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de
sécurité à la page 1-25.
Sièges et dispositifs de retenue1-21
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
4. Si le véhicule est doté d’un
dispositif de réglage de la
hauteur de ceinture épaulière, le
déplacer jusqu’à la position
adéquate. Se reporter à
k Réglage de hauteur de ceinture
épaulière
section pour les instructions
d’utilisation et d’importantes
informations relatives à la
sécurité.
5. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Il peut s’avérer nécessaire de
tirer la couture de la ceinture de
sécurité à travers la plaque
de blocage pour serrer
complètement la ceinture
ventrale sur les occupants de
petite taille.
l plus loin dans cette
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle.
La ceinture devrait revenir en
position de rangement.
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture ne se trouve pas
dans le chemin. Si une porte est
claquée contre une ceinture,
la ceinture et le véhicule peuvent
être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en
hauteur
Le véhicule est équipé d’un dispositif
de réglage de hauteur de ceinture
épaulière pour le conducteur et
le passager avant droit.
Régler la hauteur pour que la
ceinture épaulière soit centrée
sur l’épaule. La sangle doit être
écartée de la face et du cou, mais
ne doit pas tomber de l’épaule.
Un placement incorrect de la
ceinture épaulière peut réduire
son efficacité en cas de collision.
1-22Sièges et dispositifs de retenue
Pour la déplacer, presser le bouton
situé à l’avant du dispositif de
réglage de hauteur et pour relâcher
le mécanisme de blocage, et
déplacer le dispositif de réglage à la
position désirée.
Lorsque le dispositif de réglage est
réglé à la position désirée, essayer
de le déplacer vers le bas sans
presser le bouton de relâchement
afin de vérifier s’il est bien bloqué.
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places avant. Bien
qu’ils soient invisibles, ils font partie
de l’ensemble de ceinture de
sécurité. Ils peuvent contribuer à
serrer les ceintures de sécurité lors
des premiers instants d’un impact
frontal ou quasi frontal modéré à fort
si les conditions d’activation des
prétendeurs sont rencontrées.
Et, si le véhicule est doté de sacs
gonflables latéraux, les prétendeurs
de ceintures de sécurité peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d’impact latéral.
Les prétendeurs ne fonctionnent
qu’une seule fois. S’ils sont activés
lors d’une collision, ils doivent
être remplacés, et peut-être d’autres
pièces du système également.
Se reporter à Remplacement des
pièces du système de ceinture
de sécurité après une collision
à la page 1-26.
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures
épaulières arrière rendent le port
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s’asseoir dans
les sièges d’appoint ainsi que
pour certains adultes. Lorsque les
guides de confort sont installés
sur une ceinture épaulière, ils
éloignent ces dernières de la nuque
et de la tête.
Ilyaunguide de confort pour
chaque place latérale extérieure
arrière. Voici comment installer les
guides de confort et vous servir
des ceintures de sécurité :
1. Tirer le cordon élastique hors du
flanc du dossier de siège pour
retirer le guide de sa pochette de
rangement.
Sièges et dispositifs de retenue1-23
2. Placer le guide sur la ceinture et
introduire les deux bords de la
ceinture dans les encoches
du guide.
3. S’assurer que la ceinture n’est
pas vrillée et qu’elle repose à
plat. Le cordon élastique doit se
trouver sous la ceinture et le
guide de confort doit être sur la
ceinture.
1-24Sièges et dispositifs de retenue
{ ATTENTION
Une ceinture de sécurité qui n’est
pas portée correctement n’assure
pas une protection suffisante en
cas de collision. La personne qui
utilise cette ceinture pourrait être
sérieusement blessée. La ceinture
épaulière doit passer par dessus
l’épaule puis en diagonale sur la
poitrine. Ce sont ces parties du
corps qui sont les plus aptes à
absorber les forces générées par
l’action de retenue de la ceinture.
4. Boucler, régler et détacher la
ceinture de la manière décrite
plus haut dans cette section.
S’assurer que la ceinture
épaulière croise l’épaule.
Pour enlever et ranger le guide de
confort, presser les bords de la
ceinture l’un contre l’autre pour
pouvoir extraire la ceinture du guide.
Enfoncer le guide dans sa pochette
de rangement sur le flanc du
dossier.
Fixer correctement la boucle du
guide avant de replier le dossier.
Le guide de confort et le véhicule
peuvent être endommagés en
fermant une porte s’il n’est pas
correctement fixé dans son
emplacement de rangement.
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde,
y compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d’être
gravement blessées si elles
n’en portent pas.
Loading...
+ 342 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.