Termostat Saswell SAS816WHB-0-DF je preprost brezžični RF te rm os ta t z anal og no nastavitvijo in digitalnim prikazom
temperature. Uporablja se lahko v kombinaciji s sprejemnikom Saswell SCU209DE, SCU210DE ter 2010DE.
Navodila za uporab o in vzdržev anje so del spl ošnih prod ajnih pogoj ev. Pridržuj emo si pravic o do spremem b detajlo v,
tehnologije in izvedbe. Garancija velja le skupaj z računom in podrobnim o pis om n apake. Dopuščamo možnost napak
v tekstu.
Varovanje narave
Elektronske naprave in baterije po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne
odpadke, uporabite zbirna mesta ločenih odpadkov. S pravilno odstranitvijo izdelka boste preprečili
negativne vplive na človeško zdravje in okolje. Reciklaža materialov prispeva varstvu naravnih virov.
Več informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudijo upravne enote, organizacije za obdelavo
v1
gospodinjskih odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili.
2
Pomembna opozorila pred prvo uporabo, namestitvijo in vzdrževanje naprave:
Pred prvo uporabo pozorno preberite navodila za uporabo ne samo termostata, ampak tudi peči ali klimatske naprave.
• Pred inštalacijo termostata izklopite dovod električnega toka! • Priporočamo, da inštalacijo opravi kvalificiran delavec!
• Električni krog mora biti zavarovan z varovalko, ki ne presega tokovne obremenitve ožičenja (max 16A). • Pri montaži
upoštevajte vse varnostne predpise • Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, ekstremnemu mrazu, vlagi in
naglim spremembam temperature. To bi znižalo natančnost merjenja temperature • Izdelka ne nameščajte na mesta,
ki so nagnjena k vibracijam in pretresom – to lahko povzroči poškodbe • Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku,
sunkom, prahu, visokim temperaturam ali vlagi saj le te lahko povzročijo poškodbe na kateri izmed funkcij izdelka,
krajšo energetsko vzdržljivost, poškodbo baterij in deformacije plastičnih delov • Izdelka ne izpostavljajte dežju ali vlagi,
kapljajoči in brizgajoči vodi • Na izdelek ne postavljajte virov ognja, npr. prižgane svečke ipd. • Izdelka ne postavljajte
na mesta, kjer ni zadostnega kroženja zraka • V prezračevalne odprtine ne vtikajte nobenih predmetov • Ne posegajte
v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga poškodujete in s tem prekinite veljavnost garancije. Izdelek sme
popravljati le usposobljen strokovnjak • Za čiščenje uporabljajte zmerno navlaženo blago krpo. Ne uporabljajte raztopin
ali čistilnih izdelkov – lahko poškodujejo plastične dele in električno napeljavo • Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge
tekočine • Pri poškodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Predajte ga v popravilo prodajalni, kjer ste ga kupili •
Izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih fizična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje
izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni
poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost • Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z
napravo igrali.
Za izdelek je bila izdana izjava o skladnosti.
Ta in ostala dokumentacija je dostopna na spletni strani www.sen-controls.eu
.
Proizvajalec izdelka je SASWELL CONTROLS (HONGKONG) LTD.
Uvoznik in distributer za Saswell je Sen Controls d.o.o., Belokranjska cesta 29, 8340 Črnomelj, Slovenija
3
Lastnosti
• Preprosta uporaba
• Neodvisnost od žične povezave
• Povezljivost RF dosega do 100 metrov
• LCD ekran za prikaz temperature
• Možnost vklopa dnevne, nočne ali ročne
nastavitve temperature
• Opozorilo za zamenjav o bat erij e
• Samodejna zaščita proti zmrzovanju
• Stenska montaža – nadometna ali podometna
na standardno dozo 60mm.
Specifikacije
• Napajanje: baterij i 2 xAA LR6 1.5V
• Nastavitev temperature: od 5°C do 30°C
• Prikaz temperature: od 5°C do 30°C
• Natančnost: ± 1°C
• Temperatura okolice delovanja: od 0°C do
50°C
•Skladiščna temperatura: od -10°C do
60°C
•Dimenzije: 86x86x32mm
4
Opis ter montaža termostata
2x AA bateriji
Namestitev in potek montaže
1. Odstranite vijak s podnožja termostata.
Previdno privzdignite sprednji pokrov iz
ohišja. Na silo ne poskušajte dvigniti
pokrova, saj lahko povzroči poškodbe
na ohišju ali termostatu samem. Bodite
previdni, da se ne izgubi notranja
matica ohišja, saj ni fiksna, če vijak
popolnoma odvijačite.
2. Termostat bi sedaj morali imeti ločen na
zadnjo in sprednjo stran.
3. V predalček za baterije namestite dve
novi alkalni bateriji AA LR6 1.5V.
Poskrbite za pravilno vstavitev baterij v
predelku za baterije.
4. Nato pri vijačite zadnji del ohišja na
steno in ga fiksirajte. Pazite, da bo
spodnji del ohišja pred vijačenjem pravilno obrnjen (»matica« mora biti spodaj).
5. Nato previdno spojite oba dela ohišja skupaj. Namestite sprednji pokrov z odstranjenim vijakom za montažo.
Termostat je tako nameščen in pripravljen za uporabo.
5
Uporaba termostata
Prikaz na ekranu:
Ekran (glej sliko na desni za ra zl a g o)
Na ekranu je vedno prikazana trenutna temperatura prostora (1). Ko je prikazana
temperatura prostora, je takrat tudi prikazan simbol 2 . Ko obračate gumb za
nastavitev temperature, se pa na ekranu izpiše in utripa trenutno izbrana temperatura (sim bol 1). Na ekranu je tudi
možen prikaz dnevnega / nočnega načina*, opozorilo za slabo baterijo (sim bol 3), simbol za ogrevanje (simbol 4),
simbol za hlajenje (simbol 5)* ter enota temperature (simbol 6).
Nastavitev temperatureZ obračanjem velikega gumba preprosto nastavite željeno temperaturo. Ta se vam sproti izpisuje na LCD ekranu.
Delovanje oz. potreba po ogrevanju / hlajenju*
Ko temperatura prostora pade pod željeno ogrevalno temperaturo, se na ekranu prikaže simbol plamenov na desni
spodnji strani. Če je termostat v načinu hlajenja in ko je potreba po hlajenju, se pa prikaže simbol snežinke.
Slabe baterije
Ko so baterije že skoraj da iztrošene, se na ekranu prikaže simbol skoraj prazne baterije. Priporočamo čimprejšnjo
zamenjavo.
ON/OFF zunanje s t ik alo na ohišju
Če je stikalo nastavljeno na ON pomeni, da je termostat vključen. Če je stikalno nastavljeno na OFF pomeni, da je
termostat izklopljen in v pripravljenosti.
* Velja samo za določene modele 816
6
Možne napake na termostatu
Če se zgodi, da pride do okvare s termostatom, vam le ta tudi to izpiše na LCD ekranu.
Če se izpiše E1 – Senzor v termostatu je v kratkem stiku. Termostat bo prenehal z delovanjem.
Če se izpiše E2 – Senzor v termostatu je v okvari. Termostat bo prenehal z delovanjem.
Če se izpiše Er2 – Težava v povezavi s sprejemnikom. Preverite obe napravi in v skrajnem primeru ponovite parjenje.
Temperaturni alarm
Če temperatura v prostoru naraste preko 30°C, se na ekranu termostata izpiše HI. V načinu ogrevanja, se le to izklopi.
Če temperatura v prostoru pade pod 5°C, se na ekranu termostata izpiše LO. V načinu hlajenja, se le ta izklopi.
Povezava termostata in sprejemnika
Enoti oddajnika (term ost ata oz. sobne enote) in sprejem nika sta privzeto povezani (sp arj eni ). V primeru da nista,
sledite naslednjem postopku:
1. Preberite navodila sprejemnika za vzpostavitev povezave oz. parjenje in ga pustite v
načinu povezovanja.
2. Termostat izključite, da na ekranu piše OF. Na termostatu previdno odstranite velik gumb
za nastavitev temperature tako, da ga na vzdignete in povlečete. Ko je gumb odstranjen,
boste pod mestom gumba opazili črno tipko za povezavo. Ko je sprejemnik pripravljen na
parjenje, jo držite pritisnjeno za 3 sekunde. (glej sliko na desni).
3. Napravi se bi morali seznaniti in spariti. Na ekranu se bi moralo izpisati "1".
Postopek povezave je končan. Če je bil postopek neuspešen, ponovite postopek od začetka ali si pa poiščite pomoč
na naši spletni strani.
7
Ko ste opravili postopek parjenja, vrnite gumb za nastavitev temperature na svojo mesto in sicer, bodite previdni, da ga
nastavite pravilno. Za pomoč si sliko spodaj. Glejte, da se usmerite oz. puščice ujemajo.
8
EN | Instruction manual
Thermostat Saswel l SAS816WHB-0-DF is a simple wireless t he rm osta t wit h analo gu e tem perature setting and a di git al
display. It can be used with the combination of Saswell SCU209DE, SCU210DE or 2010DE
The instructions for use and m aint enan ce are part of t he gene ral te rms and c ondi tions of s ale. We reserve the rig ht to
change the detai ls, technolog y and perform ance. The guar antee is vali d only with the original inv oice. We allo w the
possibility of errors in the text.
Envirionmen t pr ot e c tion
Do not place electronic devices and batteries after the end of their life in mixed municipal waste, use
collection points of sep ar ate waste. By properly removing the product, you will prevent negative effects
on human health and the environment. Recycling of materials contributes to the protection of natural
resources. More inform ati on on the recycling of this produ ct is off er ed to you by administrative uni ts,
household waste treatment organizations or the point of sale where you purchased the product.
9
Important notes before first use, installation and maintenance:
Before use, carefully read the manual not only for the thermostat, but also for the heating device (heat pump, etc.) •
Turn off the power supply before installing the thermostat! • We recommend that the installation is done by a qualified
electrician • the electrical circuit must be secured with a fuse that does not exceed the current load of the wiring (max
16 A) • Please note all safety instructions before installing • Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold,
humidity and sudden temperature changes. This would reduce the accuracy of the temperature measurement • Do not
place the product in places that are prone to vibrations and shocks - this can cause damage • Do not expose the
product to excessive pressure, shock, dust, high temperatures or moistur e, as these c an cau se dam a ge t o one of the
functions product, shorter energy endurance, damage to batteries, and deformation of plastic parts. • Do not expose
the product to rain or moisture, dripping or spraying water. • Do not place any sources of fire on the product, for
example, spark plugs etc. • Do not place the product in places where there is insufficient air circulation. • Do not insert
any objects into the ventilation openings. • Do not interfere with the internal electrical wiring of t he pr odu ct. I t ma y be
damaged and therefore terminate the warranty. The product must only be repaired by a trained specialist. • Use a
moderately moistened cloth for cleaning. Do not use solutions or cleaning products - may damage plasti c pa rts an d
electrical wiring • Do not immerse the product in water or other liquids. • Do not repair it yourself if the product is
damaged or defective. Put it in the repair shop where you bought it • The product should not be used by a person
(including children) by physical, sensory or mental disability or lack of experience and knowledge impeded by the safe
use of the device if they are not controlled, or if they were not informed by the person responsible for their safety about
the use of the device • Children's control is necessary to ensure that they do not play with the device.
Declaration of conformity has been issued for the product. This and other documentation is available on the website
www.sen-controls.eu
The manufacturer of this product is SASWELL CONTROLS (HONGKONG) LTD.
Importer and distributor for Saswell is Sen Controls d.o.o., Belokranjska cesta 29, 8340 Črnomelj, Slovenia
.
10
Features
Onwall or inwall installation (standard
• Independence from wire connectivity
• Simple to use
• Connectivity bet ween the trans mitter a nd
the receiver via wireles s radio frequency
RF up to a range of 100 meters
• Temperature displayed on LCD screen
• On display low battery warning
• Automatic anti-freeze protection
•
socket 60mm)
Specifications
• Power supply: 2xAA LR6 1.5V batteries
• Temperature setting range: from 5°C to 30°C
• Temperature display: from 5°C to 30°C
• Accuracy: ± 1°C
• Ambient temperature: from 0°C to 50°C
• Warehouse temperature: from -10°C to 60°C
• Dimensions: 86x86 x32m m
11
Description and thermostat installation
2x AA bateriji
Installation of the th er m os ta t
1. Remove the screw, located below the
thermostat. Carefully lift up the front
part of the housing. Don’t try it with too
much force as you may damage the
housing or the thermostat itself. Also be
careful not to lose the small nut from
the screw, if you completely unscrew it.
2. Thermostat should now be separated
on two parts – front and back side.
3. In the battery compartment install two
new AA LR6 1.5V alkaline batteries.
Make sure you place them with cor rec t
polarity.
4. Then screw the back part of the
thermostat on the desired place on the
wall. Make sure that the housing is
rotated correctly (the “n ut” sho ul d be looking downwards).
5.Afterwards place the front part of the housing on the back, the one you’ve installed on the wall. Fix the housing
with the removed screw.
Thermostat is now installed and ready for use.
12
Using the thermostat
Screen display
Display (See the picture on the right)
The current room temperature (1) is always displayed on the screen. With that, a small house symbol is also displayed
(2). When you turn the button to change the temperature, the small symbol (2)
disappears and now you’ re set ti ng the tem per atu re whic h is als o blinking (1). The
thermostat also displays which heating mode is currently selected (NSB, day or
night)*, heating symbol if there is a need for heating (4), cooling symbol if there is
a need for cooling (5)* and the temperature unit (6).
Setting the temperature
With a simple turn of the button you can easily set the desired temperature. The temperature displays on screen.
Need for heating / cooling*
When the room temperatures falls below the desired heating temperature, the thermostat displays a flame symbol (4).
That means the thermostat has issued a command for heating. If the thermostat is set for cooling and the temperature
falls below the desired, the thermostat displays snowflake symbol (5) and a cooling command is issued*.
Worn batteries
When the batteries are almost worn out, the thermostat displays a symbol for low battery (3).
ON/OFF switch
If the switch on the outside of the housing is set to ON, the thermostat will be turned on. If the switch is turned to OFF,
the thermostat is turned off.
* Option only available in some 816 models
13
Possible errors on the thermostat
If there is a problem with the thermostat, an error will appear on the display.
Error display: E1 – Sensor in the thermostat is in short circuit. Thermostat will stop working.
Error display: E2 – Sensor in the thermostat is defective. Thermostat will stop working.
Temperature alarm
If the room temperature goes above 30°C, the thermostat displays HI on the LCD screen. If the thermostat is in heating
mode, it will turn off automatically.
If the room temperature falls below 5°C, the thermostat displays LO on the LCD screen. If the thermostat is in cooling
mode, it will turn off automatically.
Pairing (connecting) the thermostat and the receiver
The thermostat and the receiver, if they come in a kit, are paired by default. If that is not the case, follow these
instructions:
1. Read the instru ct io n man ual of the re cei ve r for pairing (connecting).
2. Turn off the thermostat, so that the screen shows OF. Remove the big knob on the
thermostat as under it is a small black button meant for pairing. Put the receiver in pairing
mode, as described in its instructions and now hold the black button on the thermostat for
3 seconds to put the thermostat in pairing mode. See the picture on the right.
3. The devices should now connect and pair. “1” should appear on the LCD screen.
14
The pairing process is now complete. If the process was unsuccessful, repeat it again from the beginning or seek help
from our web page. Now put the button (knob) back on its original place. Use the picture bellow for help. Make sure
that the arrows match.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.