Sartorius YDP10-0CE Operating Instructions Manual

Operating Instructions | Betriebsanleitung | Installation et mode d’emploi
Sartorius YDP10-0CE
Data Printer | Messwertdrucker | Imprimante des valeurs de mesure
98647-004-31
English – page 3
Deutsch – Seite 17
Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich.
Français – page 31
En cas de questions concernant l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité.
2
Intended Use 4
Safety Instructions 4
Installation 5
Operation 8
Printing a Measured Value from the Connected Weighing Instrument 8
Configuration 8
Troubleshooting Guide 9
Maintenance 10
Accessories 14
Specifications 14
Electromagnetic Compatibility 15
Using the Printer in Legal Metrology 15
Test Certificate 16
3
Contents
Intended Use
Model YDP 10-0CE is a data printer designed to receive weighing data from a connected weighing instrument and print it on plain paper (roll width:
57.5 mm). Text and data are printed with up to 24 characters per line.
The data printer meets the quality standards for research in the chemical and pharmaceutical industries, in com­pliance with the requirements of GLP (Good Laboratory Practice) and GMP (Good Manufacturing Practice). The printer can be used for output of weighing data. Data is sent to the output port either automatically or at the press of a key. The printer can be used as auxiliary equipment with a weighing instrument that has been verified for use in legal metrology; see “Using the Printer in Legal Metrology” for more information.
The data printer complies with the EC Directives and Standards for electrical equipment and electromagnetic com­patibility.
Use only rechargeable nickel-metal hydride, size AA (order no. 69Y03136). Avoid draining the batteries completely, as this will reduce their recharging capacity. Used batteries are hazardous waste and must be properly disposed of in accordance with your local hazardous waste disposal regulations.
As a rule, the printer is powered over the data cable connected to the weigh­ing instrument.
Depending on your weighing instru­ment model, it may be necessary to use a different external power source. To do this, use only an original Sartorius AC adapter (see “Accessories”). If you have any difficulties, contact our Service Center or your Sartorius dealer.
Use only a moist cloth to wipe down the printer to ensure that no liquid enters the printer housing during cleaning.
Caution: The serrated edge for tearing off printouts is sharp; direct contact can result in injury.
4
Safety Instructions
Installation
Equipment Supplied
The following components are supplied:
– Interface cable for connecting the printer
to a weighing instrument – Ink ribbon – 4 rechargeable batteries – Paper roll
Installing the Rechargeable Batteries
§ Remove the 4 batteries from the packaging (they are
discharged)
§ Lift the cover of the paper roll compartment
§ To open the battery compartment, tilt back the cover.
§ Install the 4 rechargeable batteries in the battery
compartment. Make sure that the poles match the
+ and – signs.
§ Close the battery compartment
§ Close the paper roll compartment
– You cannot thread the paper roll until the printer has
been turned on.
5
L
F
S
T
AT
D
A
T
E
C
N
N
/
N
Connecting the Data Printer to a Weighing Instrument
§ Connect the interface cable to the printer and to the
weighing instrument. Secure the connection.
Turning On the Weighing Instrument and the Printer
§ Plug in the AC adapter to power the weighing instru-
ment
§ Turn on the weighing instrument > The printer switches on automatically
> The green LED on the left-hand side of the front panel
lights up
Charging the Batteries during Initial Operation
§ Charge the batteries by leaving the weighing instrument
turned on
> The batteries are charged while the weighing instrument
is in standby mode
> It takes 28 hours to charge the batteries to full capacity
$ The LED flashes red to indicate that there is not enough
charge in the batteries to power the printer. If the LED does not stop flashing after a maximum of 3 hours charging, the batteries must be replaced (see page12 ).
Installing the Ink Ribbon Cassette
§ For details on installing the ink ribbon cassette, see the
section entitled “Maintenance” (page 11). Inserting the Paper Roll
6
§ For details on inserting the paper roll, see the section
entitled “Maintenance” (page 10).
§ Plug the original Sartorius AC adapter into an electrical
outlet
§ Insert the right-angle plug into the jack on the right-
hand side of the printer’s rear panel. The green LED
lights up to indicate the presence of voltage.
$ For details on installing the batteries, see page 6
$ Follow the steps described in the previous section to
connect the printer and the weighing instrument
7
Operation
The data printer has 2 function keys for
operation:
:
Line feed; advances the paper by one blank line.
:
Print measured value or begin automatic
printing
Printing a Measured Value from the Connected
Weighing Instrument
$ Advance paper to desired position, if necessary:
Press the key (repeatedly if desired), or press
and hold for continuous line feed
§ To print data, press the  key > A sample printout is shown here on the left
Configuration
Configuring the Operating Menu
Note:
The connected weighing instrument must be
configured for data communication with the
printer.
Configuring the Weighing Instrument’s Printer
Port
The following settings are configured in the
printer at the factory:
9600 baud, 8 bits, odd parity, one stop bit, hard-
ware handshake (CTS/DTR)
When the printer is turned on, these settings are
loaded in the printer’s memory (EEPROM) for use
during operation.
8
123456789012345678901234
001: + 123.4 g
Troubleshooting Guide
LED Cause Solution
Red Data in printer memory § Press the key
(EEPROM) defective (checksum invalid) > Factory settings are loaded
$ It may be necessary to configure
menu settings for the printer port and in the statistics application
Red The capacity of the § Switch the weighing instrument
input buffer has been off and then on again exceeded § Press the key
Red No control signal from § Press the key
printer § Check the batteries
$ Recharge batteries if necessary $ Replace the batteries if necessary
Flashing red Low battery power § Recharge batteries (see
“Maintenance”)
Batteries dead
Red Transmission error § Make sure the interface parameter
in a data string settings in the printer match those in
the weighing instrument
§ Press the  key
9
Maintenance
Replacing the Paper Roll
The paper rolls used with your data printer must have
the following specifications (see “Accessories”): – Standard paper roll – Wood-free paper, 60 g – Width: 57.5 ± 0.5 mm – Diameter: Max. 65 mm – Core diameter: Min. 8 mm
§ Lift the cover of the paper roll compartment
§ Pull out the roll holders from both sides of the roll core
as shown on the left
§ Remove the old roll core
$ Place a new paper roll on a flat surface
$ The open end must be on the bottom of the roll and
facing the front of the printer
§ Hold the paper roll above the paper roll compartment
between thumb and index finger of one hand
§ Thread the paper through the slot underneath the ink
ribbon with your other hand
§ To transport the paper through the ink ribbon cassette,
press the key repeatedly, or hold it down
> The paper will be threaded into, then out of the ink
ribbon cassette
10
L
F
S
T
AT
D
A
T
E
C
N
N
/
N
§ To align the paper roll, hold it so that you can push
both roll holders into the core
§ Release the roll holders on both sides
§ Close the paper roll compartment
Replacing the Ink Ribbon Cassette Your data printer requires a black ink ribbon cassette, type ERC-22 (see “Accessories”).
§ Lift the cover of the paper roll compartment
§ To remove the paper from the ink ribbon cassette,
turn the paper roll opposite to the paper feed direction Press down on the right-hand side of the cassette
> The left-hand side of the cassette rises
§ Remove the cassette
§ Insert a new ink ribbon cassette from the top
> The cassette locks into place
$ Turn the small tension wheel located on the left in the
direction of the arrow until the ribbon is stretched taut in front of the paper
§ To thread the paper, see “Replacing the Paper Roll”
§ Close the paper roll compartment
11
11
Charging the Batteries
If the LED is red (not flashing), the batteries are com-
pletely drained. $ The LED flashes red to indicate that the batteries are
charging; do not switch off the weighing instrument. > The batteries are charged while the weighing instru-
ment is in standby mode > It takes 28 hours to charge the batteries to full capacity $ If the LED does not stop flashing red within a maxi-
mum of 3 hours, replace the batteries
Replacing the Batteries
!Avoid draining the batteries completely, as this will
reduce their recharging capacity.
!Use only size AA rechargeable nickel-metal hydride
batteries (see “Accessories”; order no. 69Y03136).
§ Lift the cover of the paper roll compartment
§ To open the battery compartment, tilt back the cover
!Remove the 4 batteries
Do not dispose of batteries in normal household waste.
Rechargeable batteries contain toxic materials and must
be disposed of in accordance with local waste disposal
regulations.
$ If you have any questions, please contact your local
Sartorius Service Center
§ Place the 4 new batteries in the battery compartment.
Make sure that the poles match the + and – signs
§ Press down on the cover to close the battery compart-
ment
§ Close the paper roll compartment
12
Cleaning the Data Printer
!When cleaning the data printer, make sure that no
liquid enters the housing
!Do not use any aggressive cleaning agents (solvents or
similar agents).
§ Disconnect the power supply by unplugging the inter-
face cable (connecting the weighing instrument) from the rear panel of the printer.
$ If you are using an external power supply, unplug
the AC adapter from the electrical outlet (mains supply)
§ Use only a cloth moistened with a mild detergent (soap)
to wipe down the printer housing
§ After cleaning, wipe down the printer with a soft,
dry cloth
13
Accessories
Product Order No.
Spare paper rolls (box of 5) 6906937 Ink ribbon cassette 6906918 AC adapter with specifications rated for: Europe 6971412
UK 6971414 USA 6971413 Australia 6971411
South Africa 6971410 Set of 4 rechargeable batteries (nickel-metal hydride, size AA) 69Y03136 Data cable for connecting the printer to a weighing instrument
or other device of an older design series (MP technology), for use in residential areas (EN55022, Class B) VF1503
(Fast Factory)
Specifications
Dimension Value
Length 230 mm Width 158 mm Height 80 mm Weight (without batteries or paper roll) Approximately 800 g Operating temperature 0°C to +40°C
(32°F to 104°F)
Allowable storage temperature -40°C to +70°C
(-40°F to +158°F)
14
Electromagnetic Compatibility
C Marking
The printer complies with the following EC Directives and European Standards: 2004/108/EC “Electromagnetic Com­patibility (EMC)” Applicable European Standards: Limitation of emissions: In accordance with product standard EN 61326-1 Class B (residential area) Defined immunity to interference: in accordance with product standard EN 61326-1 (industrial environment)
Note: The operator shall be responsible for any modifications to Sartorius equipment and for any connections of cables or equipment not supplied by Sartorius and must check and, if neces­sary, correct these modifications and connections. On request, Sartorius will provide information on the minimum operating specifications (in accordance with the standards listed above for defined immunity to interference).
Council Directive 2006/95/EC: “Electrical equipment designed for use within certain voltage limits”
Applicable European Standards: EN 61010-1 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use Part 1: General requirements If you use electri­cal equipment in installations and under ambient conditions subject to stricter safety standards than those described in the manual, you must comply with the provisions as specified in the applicable regulations for installation in your country.
Using the Printer in Legal Metrology
The German National Institute of Physics and Metrology (PTB) has issued an independent test certificate for the YDP10-0CE (see certificate for number). With this certificate, the printer is per­mitted for use in legal metrology in the EU and the EEA. This applies only when the printer is connected to a weighing instrument that has an EC type approval certificate, or a national equivalent, verifying that the weighing instrument is verifiable for legal metrology.
If the weighing instrument has one or more display digits marked (e = d), the printer must mark these digits as well; for example, with brackets or inverse printing. This does not apply for weigh­ing instruments of accuracy class I with a verification scale interval e = 1 mg and a scale interval of d < 0.1 mg. For weighing instruments with e = d, marking digits is not permitted.
Data output from the weighing instru­ment must be configured so that the marking of digits is passed to the printer and included on the printout.
If the printer is subsequently connected to a verified weighing instrument already in use in legal metrology, notify your local weights and measures inspection office or contact your local Sartorius service center if you wish to have the data printer configured and prepared for verification for use in legal metrology. The above does not concern printers that are immediately used in legal metrology.
15
16
17
Inhalt
Verwendungszweck 17
Sicherheitshinweise 18
Installation 19
Betrieb 22
Messwert der angeschlossenen Waage drucken 22
Voreinstellungen 22
Fehlermeldungen 23
Instandhaltung 24
Zubehör 28
Technische Daten 28
Elektromagnetische Verträglichkeit 29
Einsatz im eichpflichtigen Verkehr 29
Prüfschein 30
Verwendungszweck
Der Typ YDP 10-0CE ist ein Messwert­drucker, der Wägedaten von einer ange­schlossenen Waage übernimmt und auf Normalpapier (Rollenbreite: 57,5 mm) ausdruckt. Text wird mit bis zu 24 Zei­chen pro Zeile ausgegeben.
Der Drucker erfüllt die Qualitätsstan­dards aus Chemie und Pharmaziedie im Bereich der Forschung unter dem Begriff GLP (Good Laboratory Practice) und in der Fertigung unter dem Begriff GMP (Good Manufacturing Practice) eingeführt sind. Mit dem Drucker können einzelne Wägedaten ausgegeben werden. Die Datenausgabe kann auf Tasten­druck oder automatisch erfolgen. Der Messwertdrucker ist als Zusatz­einrichtung bei einer geeichten Waage einsetzbar, siehe unter »Einsatz im eichpflichtigen Verkehr«.
Der Drucker entspricht den Richtlinien und Normen für elektrische Betriebs­mittel und elektromagnetische Verträg­lichkeit.
Es darf nur folgender Akkutyp (keine Batterien) verwendet werden: Nickel-Metall-Hybrid, Typ AA Best.-Nr. 69Y03136. Tiefentladung der Akkus vermeiden, da sonst die maximale Ladekapazität sinkt. Verbrauchte Akkus müssen als Sonder­müll entsorgt werden.
Bei externer Spannungsversorgung nur Original Sartorius Netzgerät für diesen Drucker verwenden (siehe Kapitel Zube­hör). Das externe Netzgerät ist nur bei bestimmten Waagenserien erforderlich. Im Problemfall den Service oder den Sartorius Händler ansprechen.
Die externe Spannungsversorgung erfolgt über das Datenkabel der ange­schlossenen Waage.
Beim Reinigen dürfen keine Flüssig­keiten in den Drucker gelangen: nur leicht angefeuchtetes Reinigungstuch verwenden.
Vorsicht, die gezahnte Papierabrisskante ist scharf, bei direkter Berührung besteht Verletzungsgefahr!
18
Sicherheitshinweise
19
Installation
Lieferumfang
Folgende Einzelteile werden mitgeliefert: – Datenleitung Drucker – Waage – Farbband – 4 Akkus – Papierrolle
Akkus einlegen
§ 4 Akkus aus der Verpackung entnehmen (Akkus sind
entladen)
§ Papierfach öffnen: Papierfachabdeckung anheben
§ Akkufach öffnen: Akkufachabdeckung aufklappen.
§ 4 Akkus in Akkufach einsetzen: Polarität beachten!
§ Akkufach schließen: Akkufachabdeckung schließen
§ Papierfach schließen: Papierfachabdeckung nach vorne
herunterklappen
– Die Papierrolle kann erst eingefädelt werden, wenn der
Drucker eingeschaltet ist.
L
F
S
T
AT
D
A
T
E
C
N
N
/
N
Drucker an Waage anschließen
§ Datenverbindungskabel am Drucker und an der Waage
anschließen und sichern
Waage und Drucker einschalten
§ Waage mit Netzspannung versorgen: Netzgerätstecker
einstecken
§ Waage einschalten > Drucker schaltet automatisch ebenfalls ein
> Die grüne Kontroll-LED links auf der Frontlolie
leuchtet.
Akkus aufladen bei Erst-Inbetriebnahme
§ Akkus aufladen: Waage eingeschaltet lassen
> Akkus werden im Standby-Betrieb der Waage geladen
> nach 28 Stunden sind die Akkus im Drucker aufgeladen
$ Wenn die rote LED blinkt, sind die Akkus nicht geladen.
Falls die rote LED blinkt und nach spätestens 3 Stunden nicht erlischt: Akkus wechseln, siehe Seite 26
Farbband einlegen
§ Farbband einlegen: siehe Kapitel Instandhaltung,
Seite 25 Papierrrolle einlegen
20
21
§ Papierrolle einlegen:
siehe Kapitel Instandhaltung, Seite 24
§ Original Sartorius Netzgerät an Netzsteckdose
anschließen
§ Winkelstecker des Netzgeräts an rechten Ausgang der
Druckerrückseite anschließen
Die grüne LED leuchtet, Netzspannung vorhanden.
$ Akkus einlegen: siehe Seite 20
$ Drucker und Waage anschließen und einschalten:
siehe vorherigen Abschnitt
Betrieb
Für den Betrieb des Druckers stehen 2 Tasten
zur Verfügung:
: Leerzeile drucken; Papiervorschub um 1 ZeileMesswert ausdrucken oder automatisch
ausdrucken
Messwert der angeschlossenen Waage
ausdrucken
$ Ggf. einige Leerzeilen drucken (Papiervorschub):
Taste (mehrfach) drücken oder gedrückt
halten
> Nebenstehender Ausdruck erscheint (Beispiel)
§ Messwert ausdrucken: Taste  drücken
Voreinstellungen
Voreinstellungen im Menü
Hinweis:
Alle Einstellungen der Schnittstellenparameter
müssen in der angeschlossenen Waage realisiert
werden!
»Waage, Drucker-Schnittstelle« vornehmen
Der Drucker ist ab Werk fest konfiguriert auf:
9600 Baud , 8 bit, odd parity, ein Stop bit,
hardware Handshake (CTS/DTR)
Alle Voreinstellungen werden beim Start des
Druckers aus dem Druckerspeicher (EEPROM)
gelesen und anschließend vom Drucker für den
Betrieb übernommen.
22
123456789012345678901234
001: + 123.4 g
23
Fehlermeldungen
LED Ursache Abhilfe
leuchtet rot Daten im Druckerspeicher § -Taste  drücken
(EEPROM) sind fehlerhaft (Prüfsumme stimmt nicht) > Werksvoreinstellungen
werden geladen
$ Ggf. Menü Drucker-Schnittstelle und
Menü Statistik-Anwendungen neu konfigurieren
leuchtet rot Überschreitung § Waage ausschalten
der Eingangskapazität und neu einschalten des Eingangspuffers § -Taste drücken
leuchtet rot Steuersignale des Drucker § -Taste drücken
fehlen § Akkus überprüfen
$ Akkus ggf. aufladen $ Akkus ggf. wechseln
blinkt rot Akkuladung zu gering § Akku aufladen (siehe
Kapitel Instandhaltung)
Akku entladen
leuchtet rot Übertragungsfehler § Einstellungen der
in einer Datenkette Schnittstellenparameter
Waage/Drucker auf Gleichheit prüfen
§ -Taste drücken
24
Instandhaltung
Papierrolle wechseln
Für den Betrieb wird eine Papierrolle mit folgenden
Eigenschaften benötigt (siehe auch Kapitel Zubehör): – Standard-Papierrolle – Holzfreies 60 g Papier – Breite: 57,5 ± 0,5 mm – Durchmesser: max. 65 mm – Offener Kerndurchmesser: min. 8 mm
§ Papierfach öffnen: Papierfachabdeckung anheben
§ Rollenhalterungen an beiden Seiten des Rollenkerns
nach außen ziehen
§ Alten Rollenkern entnehmen
$ Neue Papierrolle flach auf eine Fläche legen
$ Papieranfang der Rolle muss sich unten befinden und
auf Ihren Körper zeigen
§ Papierrolle mit einer Hand zwischen Daumen und
Zeigefinger senkrecht über dem Rollenfach halten
§ Papieranfang mit der anderen Hand in den Einführ-
schlitz unter dem Farbband einführen
§ Papier durch die Farbbandkassette transportieren:
Bei eingeschaltetem Drucker Taste  mehrfach
drücken oder gedrückt halten
> Papier wird in die Farbbandkassette eingezogen und
nach oben ausgeführt
L
F
S
T
AT
D
A
T
E
C
N
N
/
N
25
§ Papierrolle einrichten: Papierrolle so halten, dass die
Rollenhalterungen in die Kernöffnung der Papierrolle zusammengeschoben werden können
§ Rollenhalterungen an beiden Seiten loslassen
§ Papierfach schließen: Papierfachabdeckung nach vorne
herunterklappen
Farbband wechseln Für den Betrieb wird ein schwarzes Farbband vom Typ ERC-22 benötigt (siehe auch Kapitel Zubehör).
§ Papierfach öffnen: Papierfachabdeckung anheben
§ Papier aus Farbbandkassette entfernen:
Papierrolle zurückdrehen
§ Von oben auf die rechte Seite des Farbbandes drücken
> Linke Seite des Farbbandes hebt sich
§ Farbband entnehmen
§ Neues Farbband von oben einsetzen
> Farbband rastet ein
$ Ggf. Farbband straff ziehen: Aufwickelkern auf der
linken Seite des Farbbandes in Pfeilrichtung drehen
§ Papier einfädeln: siehe Papierrrolle wechseln
§ Papierfach schließen: Papierfachabdeckung nach vorne
herunterklappen
Akkus laden
Die LED leuchtet rot (Akkus sind tiefenentladen).
$ Die LED blinkt, Akkus aufladen: Waage eingeschaltet
lassen > Akkus werden im Standby-Betrieb der Waage geladen > nach 28 Stunden sind die Akkus im Drucker aufgeladen
$ Falls das Symbol nach spätestens 3 Stunden nicht
erlischt: Akkus wechseln
Akkus wechseln
!Tiefentladung der Akkus vermeiden, da sonst die
maximale Ladekapazität sinkt.
!Nur Standard Mignon Akkus vom Typ Nickel-Metall-
Hybrid Typ AA verwenden (siehe auch »Zubehör«)
Sartorius Best.-Nr. 69Y03136
§ Papierfach öffnen: Papierfachabdeckung anheben
§ Akkufach öffnen: Akkufachabdeckung nach hinten auf-
klappen
!4 Akkus entnehmen
Verbrauchte Akkus sind Sondermüll (kein Hausmüll):
Akkus gemäß Abfallwirtschaftsgesetz als Sondermüll
speziell entsorgen
$ Ggf. Sartorius Kundendienstleitstelle befragen
§ 4 neue Akkus in Akkufach einsetzen: Polarität beachten
§ Akkufach schließen: Akkufachabdeckung nach vorne
herunterklappen
§ Papierfach schließen: Papierfachabdeckung nach vorne
herunterklappen
26
27
Drucker reinigen
!Es darf keine Flüssigkeit in den Drucker gelangen
!Keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel o. ä.)
verwenden
§ Spannungsversorgung trennen: Datenkabel (zur Waage)
an der Rückseite des Druckers lösen
$ Bei externer Spannungsversorgung ggf. Netzgerät aus
der Steckdose ziehen
§ Drucker mit in Seifenlauge leicht angefeuchtetem Tuch
reinigen
§ Drucker mit weichem Tuch abtrocknen
28
Zubehör
Bezeichnung Best.-Nr.
Papierrolle (5er Pack) 6906937 Farbband 6906918 Steckernetzgerät für Norm Europa 6971412
Großbritannien 6971414 USA 6971413 Australien 6971411
Südafrika 6971410 Akkusatz (4- Nickel-Metall-Hydrid Typ AA) 69Y03136 Datenleitung Drucker <–> Gerät älterer Bauart
(MP…-Technologie) zum Einsatz im Wohnbereich (EN55022, Klasse B) VF1503
(Fast Factory)
Technische Daten
Bezeichnung Größe
Länge 230 mm Breite 158 mm Höhe 80 mm Gewicht (ohne Akkus, Papierrolle) ca. 800 g Betriebstemperatur 0 bis +40°C Lagertemperatur –40 bis +70°C
29
Elektromagnetische Verträglichkeit
C-Kennzeichnung
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinien des Rates der Europäischen Union: 2004/108/EG »Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)« Zugehörige Europäische Normen: Störaussendung: nach Produktnorm EN 61326-1 Kl.B (Wohnbereich) Störfestigkeit: nach Produktnorm EN 61326-1 (Industriebereich)
Hinweis: Modifikationen der Geräte sowie der Anschluss von nicht von Sartorius gelie­ferten Kabeln oder Geräten unterliegen der Verantwortung des Betreibers und sind von diesem entsprechend zu prüfen und falls erforderlich zu korrigieren. Sartorius stellt auf Anfrage Angaben zur Betriebsqualität zur Verfügung (gemäß den o. g. Normen zur Störfestigkeit). 2006/95/EG »Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen«
Zugehörige Europäische Normen: EN61010-1 Sicherheitsanforderungen an elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Teil 1: Allgemeine Anforderungen Bei Verwendung elektrischer Betriebs­mittel in Anlagen und Umgebungsbe­dingungen mit erhöhten Sicherheitsan­forderungen sind die Auflagen gemäß den zutreffenden Errichtungsbestim­mungen zu beachten.
Einsatz im eichpflichtigen Verkehr
Der Drucker YDP10-0CE verfügt über einen eigenständigen Prüfbericht der PTB Deutschland (siehe Prüfschein). Hierdurch kann der Drucker im eich­pflichtigen Verkehr in der EU und des EWR eingesetzt werden. Dies gilt nur bei Anschluss an geeichte Waagen, die durch eine EG oder nationale Bauart­zulassung zur Eichung zugelassen sind.
Hat die Waage eine oder mehrere gesondert gekennzeichnete Anzeige­stellen (e = d), so muss der Drucker diese Stellen ebenfalls kennzeichnen, z.B. in Klammern oder Inversdruck. Dies gilt nicht bei Waagen der Genauig­keitsklasse I mit einem Eichwert e = 1 mg und einem Teilungswert d < 0,1 mg. Bei Waagen mit e = d ist eine Kenn­zeichnung nicht zulässig.
Die Datenausgabe der Waage muss so konfiguriert werden, dass die Kenn­zeichnung einer gesondert gekenn­zeichneten Anzeigestelle mit ausgege­ben und an den Drucker übermittelt wird.
Wenn der Drucker nachträglich an eine geeichte und bereits im eichpflichtigen Verkehr eingesetzte Waage angeschlos­sen wird, ist in Deutschland eine Information an das zuständige Eichamt gefordert. Der sofortige Einsatz im gesetzlichen Messwesen ist davon nicht betroffen.
30
Table des matières
Description générale 32
Conseils de sécurité 32
Installation 33
Fonctionnement 36
Impression de la valeur mesurée par la balance connectée 36
Réglages 36
Messages d’erreur 37
Entretien 38
Accessoires 42
Caractéristiques techniques 42
Compatibilité électromagnétique 43
Utilisation en métrologie légale 43
Certificat d’essai 44
31
Description générale
Le modèle YDP10-0CE est une impri­mante qui reçoit les données de pesée d’une balance connectée et les imprime sur du papier normal (largeur du rouleau : 57,5 mm). Le texte et les données sont imprimés avec au maximum 24 caractères par ligne.
L’imprimante répond aux normes de qualité exigées dans les secteurs de la chimie et de la pharmacie et qui ont été introduites dans la recherche sous le nom de BPL (Bonnes Pratiques de Laboratoire) et dans la production sous le nom de BPF (Bonnes Pratiques de Fabrication). L’imprimante permet d’éditer des données de pesée individuelles. La transmission des données peut se faire automatiquement ou manuellement en appuyant sur une touche. L’imprimante peut également être utilisée comme dispositif auxiliaire d’une balance approuvée pour l’utilisation en usage réglementé (voir le chapitre « Utilisation en métrologie légale »).
L’imprimante répond aux directives et aux normes concernant les moyens d’exploitation électriques et la compati­bilité électromagnétique.
Seuls les types d’accus suivants (pas de batteries) doivent être utilisés : nickel-métal hybride, type AA référence 69Y03136. Evitez une décharge profonde des accus sinon la capacité de charge maximale diminue. Les accus usagés doivent être recyclés en tant qu’ordures spéciales.
En cas d’alimentation électrique externe, n’utilisez pour cette imprimante que des blocs d’alimentation d’origine Sartorius (voir le chapitre « Accessoires »). Le bloc d’alimentation externe n’est nécessaire que pour certaines séries de balances. Si nécessaire, adressez-vous au service après-vente ou à votre revendeur Sartorius.
L’alimentation électrique externe s’effectue par l’intermédiaire du câble de données de la balance connectée.
Lors du nettoyage, veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans votre imprimante : utilisez uniquement un chiffon de nettoyage légèrement mouillé.
Attention : vous risquez de vous blesser si vous touchez le bord denté servant à couper le papier.
32
Conseils de sécurité
Installation
33
Contenu de la livraison
La livraison comprend les éléments suivants : – câble de données imprimante-balance – ruban encreur – 4 accus – rouleau de papier
Mise en place des accus
§ Retirez les 4 accus de leur emballage (les accus sont
déchargés).
§ Soulevez le cache du compartiment du rouleau de
papier.
§ Pour ouvrir le compartiment à accus, relevez le cache
vers l’arrière.
§ Insérez les 4 accus dans le compartiment à accus.
Respectez la polarité !
§ Fermez le compartiment à accus en rabattant le cache
vers l’avant.
§ Fermez le compartiment du rouleau de papier en
rabattant le cache vers l’avant.
– Le rouleau de papier ne peut être inséré que si l’impri-
mante est sous tension.
L
F
S
T
AT
D
A
T
E
C
N
N
/
N
Raccordement de l’imprimante à la balance
§ Raccordez le câble de données à l’imprimante et à la
balance et assurez la connexion.
Mise sous tension de la balance et de l’imprimante
§ Pour alimenter la balance avec la tension du secteur,
branchez la fiche du bloc d’alimentation.
§ Mettez la balance sous tension. > L’imprimante est également mise automatiquement
sous tension.
> Le voyant de contrôle vert situé à gauche s’allume.
Chargement des accus lors de la première mise en service
§ Chargez les accus en laissant la balance sous tension. > Les accus se chargent lorsque la balance se trouve en
mode de veille.
> Les accus de l’imprimante sont chargés au bout de
28 heures.
$ Si le voyant rouge clignote, les accus ne sont pas
chargés. Si le voyant rouge clignote et ne s’est toujours pas éteint au bout de 3 heures, changez les accus, voir page 40
Insertion du ruban encreur
§ Pour insérer le ruban encreur, voir le chapitre
« Entretien » page 39.
34
35
Insertion du rouleau de papier
§ Pour insérer le rouleau de papier,
voir le chapitre « Entretien » page 38.
§ Raccordez le bloc d’alimentation d’origine Sartorius
à une prise du secteur.
§ Raccordez la fiche coudée du bloc d’alimentation
à la sortie droite se trouvant sur la face arrière de
l’imprimante. $ Le voyant vert s’allume ; l’appareil est alimenté en
courant.
$ Mettez en place les accus : voir page 40.
$ Raccordez l’imprimante et la balance et mettez-les sous
tension : voir la partie précédente.
Fonctionnement
Pour faire fonctionner l’imprimante, vous
disposez de 2 touches :
Impression d’un interligne ; fait avancer le papier
d’une ligne
Impression de la valeur mesurée ou impression
automatique
Impression de la valeur mesurée par la balance
connectée
$ Le cas échéant, imprimez quelques interlignes
(faites avancer le papier) en appuyant sur la
touche (plusieurs fois) ou en la maintenant
enfoncée.
> L’impression ci-contre apparaît (exemple).
§ Appuyez sur la touche  pour imprimer la
valeur mesurée.
Réglages
Réglages dans le menu
Remarque :
Tous les réglages des paramètres de l’interface
doivent être effectués dans la balance connectée.
Effectuer « Balance, Interface imprimante »
L’imprimante est configurée en usine sur :
9600 bauds, 8 bits, parité impaire, un bit d’arrêt,
handshake hardware (CTS/DTR)
Lors du démarrage de l’imprimante, tous les
réglages sont lus dans la mémoire de l’imprimante
(EEPROM) et sont ensuite repris par l’imprimante
pour le fonctionnement.
36
123456789012345678901234
001: + 123.4 g
Messages d’erreur
Voyant Cause Remède
est rouge Les données dans la § Appuyer sur la touche
mémoire de l’imprimante (EEPROM) sont incorrectes (la somme de contrôle n’est pas exacte) > Les réglages d’usine
sont chargés
$ Le cas échéant, configurer
de nouveau le menu de l’interface de l’imprimante et le menu des applications statistiques
est rouge La capacité d’entrée § Eteindre la balance
de la mémoire tampon et la remettre sous tension d’entrée est dépassée § Appuyer sur la touche
est rouge Les signaux de commande § Appuyer sur la touche
de l’imprimante manquent § Contrôler les accus
$ Le cas échéant, charger les accus $ Le cas échéant, changer les accus
clignote en rouge La charge des accus § Charger les accus (voir
est trop faible le chapitre « Entretien ») Les accus sont déchargés
est rouge Erreur de transmission § Contrôler que les réglages
dans une chaîne de données des paramètres de l’interface
balance/imprimante sont les mêmes
§ Appuyer sur la touche
37
Entretien
Changement du rouleau de papier
Pour le fonctionnement, il faut utiliser un rouleau de papier ayant les caractéristiques suivantes
(voir également le chapitre « Accessoires ») : – Rouleau de papier standard – Papier de 60 g sans bois – Largeur : 57,5 ± 0,5 mm – Diamètre : 65 mm max. – Diamètre de la bobine : 8 mm min.
§ Pour ouvrir le compartiment du rouleau de papier,
soulevez le cache.
§ Tirez vers l’extérieur les fixations du rouleau qui se
trouvent sur les deux côtés de la bobine du rouleau.
§ Enlevez l’ancienne bobine.
$ Placez un nouveau rouleau de papier sur une surface
plane.
$ Le début du rouleau de papier doit se trouver en
dessous et vous faire face.
§ Tenez le nouveau rouleau de papier d’une main entre
le pouce et l’index à la verticale au-dessus du comparti-
ment du rouleau de papier.
§ De l’autre main, introduisez le papier dans la fente
située sous le ruban encreur.
§ Pour faire avancer le papier à travers la cartouche
du ruban encreur, appuyez plusieurs fois sur la touche
ou maintenez-la enfoncée lorsque l’imprimante
est sous tension.
> Le papier est introduit dans la cartouche du ruban
encreur et ressort vers le haut.
38
L
F
S
T
AT
D
A
T
E
C
N
N
/
N
§ Pour mettre le rouleau de papier en place, tenez-le de
telle sorte que les fixations puissent être enfoncées dans l’ouverture de la bobine du rouleau de papier.
§ Lâchez les fixations du rouleau des deux côtés.
§ Pour fermer le compartiment du rouleau de papier,
rabattez le cache vers l’avant.
Changement du ruban encreur Pour faire fonctionner l’imprimante, il faut utiliser un ruban encreur noir de type ERC-22 (voir également le chapitre « Accessoires »).
§ Soulevez le cache du compartiment du rouleau de
papier.
§ Pour enlever le papier de la cartouche du ruban
encreur, tournez le rouleau dans le sens opposé à l’avance.
§ Appuyez sur le côté supérieur droit du ruban encreur. > Le côté gauche du ruban encreur se soulève.
§ Retirez le ruban encreur.
§ Insérez un nouveau ruban encreur en l’introduisant par
le haut.
> Le ruban encreur s’enclenche.
$ Le cas échéant, tournez dans le sens de la flèche la
bobine se trouvant sur le côté gauche du ruban encreur pour tendre le ruban encreur.
§ Insérez le papier : voir « Changement du rouleau de
papier ».
§ Fermez le compartiment du rouleau de papier en
rabattant le cache vers l’avant.
39
Chargement des accus
Le voyant rouge est allumé (décharge profonde des accus). $ Le voyant clignote, chargez les accus en laissant la
balance sous tension. > Les accus se chargent lorsque la balance se trouve en
mode de veille. > Les accus de l’imprimante sont chargés au bout de
28 heures. $ Au cas où le symbole ne s’est toujours pas éteint au bout
de 3 heures, changez les accus.
Changement des accus
!Evitez une décharge profonde des accus sinon la capacité
de charge maximale diminue.
!Utilisez uniquement des accus standard Mignon de type
nickel-métal hybride AA (voir également « Accessoires »)
référence Sartorius 69Y03136.
§ Soulevez le cache du compartiment du rouleau de papier.
§ Pour ouvrir le compartiment à accus, relevez le cache
vers l’arrière.
!Retirez les 4 accus.
Les accus usagés sont des ordures spéciales (pas des
ordures ménagères) : ils doivent être traités en
conformité avec la loi sur les ordures spéciales.
$ Le cas échéant, adressez-vous au centre de service
après-vente Sartorius.
§ Insérez 4 nouveaux accus dans le compartiment à accus
en respectant la polarité.
§ Fermez le compartiment à accus en rabattant le cache
vers l’avant.
§ Fermez le compartiment du rouleau de papier en
rabattant le cache vers l’avant.
40
Nettoyage de l’imprimante
!Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
l’imprimante.
!N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs
(solvants ou produits similaires).
§ Pour débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique : débranchez le câble de données (vers la balance) sur la face arrière de l’imprimante.
$ En cas d’alimentation en courant externe, débranchez
le bloc d’alimentation de la prise de courant.
§ Nettoyez l’imprimante avec un chiffon humecté d’eau
savonneuse.
§ Essuyez l’imprimante avec un chiffon doux.
41
Désignation Référence
Rouleau de papier (paquet de 5) 6906937 Ruban encreur 6906918 Bloc d’alimentation pour normes Europe 6971412
Grande-Bretagne 6971414 USA 6971413 Australie 6971411
Afrique du Sud 6971410 Jeu d’accus (4 nickel-métal hybride type AA) 69Y03136 Câble de données entre l’imprimante et un
appareil ancien modèle (technologie MP…) pour utilisation en environnement résidentiel (EN55022, classe B) VF1503
(Fast Factory)
Caractéristiques techniques
Désignation
Longueur 230 mm Largeur 158 mm Hauteur 80 mm Poids (sans accus, rouleau de papier) env. 800 g Température de fonctionnement 0 à +40°C Température de stockage –40 à +70°C
42
Accessoires
Compatibilité électromagnétique
Marque C
L’appareil répond aux exigences des direc­tives du Conseil de l’Union européenne : 2004/108/CE « Compatibilité électroma­gnétique (CEM) » Normes européennes applicables : Emissions parasites : Selon la norme du produit EN 61326-1 cl. B (environnement résidentiel) Immunité à ces émissions : Selon la norme du produit EN 61326-1 (environnement industriel)
Remarque : L’utilisateur engage sa propre responsabi­lité concernant toutes modifications et tout raccordement de câbles ou d’appa­reils non livrés par Sartorius. C’est à lui de vérifier et, si nécessaire, de corriger ces modifications. Sur simple demande, Sartorius met à dis­position une documentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes concernant la définition de l’immunité aux émissions parasites ci-dessus mentionnées).
2006/95/CE « Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension »
Normes européennes applicables : EN61010-1 Règles de sécurité pour appareils élec­triques de mesurage, de régulation et de laboratoire Partie 1 : Prescriptions générales En cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions d’environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions conformément aux consignes d’installation correspondantes.
Utilisation en métrologie légale
L’imprimante YDP10-0CE dispose de son propre rapport d’essai délivré par l’Institut fédéral allemand de physique et de métrologie (PTB), voir certificat d’essai. Il est ainsi possible d’utiliser l’imprimante en métrologie légale dans l’Union européenne et dans l’Espace économique européen. Cela est valable uniquement en connexion avec des balances approu­vées pour l’utilisation en usage régle­menté qui disposent d’un certificat d’approbation de type CE ou national en vue de la vérification.
Si la balance a un ou plusieurs incré­ments d’affichage identifiés de manière particulière (e d), l’imprimante doit également identifier ces chiffres, par ex. par des parenthèses ou en vidéo inverse. Cela n’est pas valable pour les balances de la classe de précision I avec un éche­lon de vérification e = 1 mg et un éche­lon partiel d < 0,1 mg. Avec les balances avec e = d, l’identification n’est pas autorisée.
L’édition des données de la balance doit être configurée de manière à ce que l’identification particulière d’un incré­ment d’affichage soit également éditée et transmise à l’imprimante.
Si l’imprimante est connectée ultérieu­rement à une balance vérifiée et déjà utilisée en métrologie légale, il faut, en Allemagne, faire parvenir une informa­tion au Bureau de vérification des poids et mesures compétent. L’utilisation immédiate en métrologie légale n’est pas concernée par cette mesure.
43
44
Printed in Germany on paper that has been bleached without any use of chlorine W1A000 · KT Publication No.: WYD6134-t08081
Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-mechatronics.com
Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below. Sartorius AG reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice.
Status: August 2008, Sartorius AG, Goettingen, Germany
Loading...