EVO1X | LAB1X
Paint-mixing Scales for Use in Potentially Explosive Atmospheres |
Farbmischwaagen für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen |
Balances pour peintures pour une utilisation dans des atmosphères explosives |
Balanzas para la mezcla de pinturas para el uso en áreas potencialmente explosivas |
Färgtillblandningsvågar för användning i explosionsfarliga områden
1000025351
Contents of DVD:
− Operating instructions as a pdf file in various
international languages
− Adobe Reader
− Software drivers for configuration of USB interfaces
English – page 3
In cases involving questions of interpretation,
the German-language version shall prevail.
Deutsch – Seite 13
Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich.
Download online: www.sartorius.com/paintmixing
System Requirements:
– Windows, MacOS X
– Browser with JavaScript enabled
– PDF-Reader
Use start.html to run the application
Français – page 23
En cas de questions concernant l’interprétation,
la version en langue allemande fera autorité.
Español – página 33
En caso de interpretación, la versión en lengua
alemana será determinante.
Svenska – sidan
I oklara fall är den tyska tolkningen avgörande.
43
English
Contents
1 About This Document .............................3
7 Serial Number Coding ............................10
1.2.1 Warnings
WARNING
Denotes a danger with risk that death or severe injury may
result if it is not avoided.
CAUTION
Denotes a danger with risk that moderate or minor injury may
result if it is not avoided.
NOTICE
Denotes a danger that can result in property damage if the
risk is not avoided.
1.2.2 Other Symbols
t
y
[ ]Text inside brackets refers to control and display
Figures on the Operating Display
The figures in these instructions are based on “standard”
scales. On verified scales, some displays and reports may
deviate slightly from the figures. Where this is significant
for operation, the differences will be explained in the text.
Required action: Describes actions which must be
carried out.
Result: Describes the result of the activities
carried out.
elements.
This symbol provides information for the sale of
scales verified for use in legal metrology.
In the following, the term “verified” is used to
mean “verified for use in legal metrology” or
“conformity-assessed.”
8.3 Verified Models with EC Type Approval Certificate:
Model-specific Technical Data ..................12
9 EU Declaration of Conformity .....................12
1 About This Document
1.1 Scope
This operating manual applies to paint-mixing scale models:
− EVO1X
− LAB1X
1.2 Symbols Used
The term “device” used in these instructions always refers to
the combined unit of scale, AC adapter and ex-link converter.
2 Safety
2.1 Intended Use
This scale is only intended for mixing colors and paints.
Appropriate containers must be used for loading each type
of material.
The scale can be operated via the display as a stand-alone
device or using application software (e.g., a paint-mixing
program from a paint manufacturer) installed on a connected
PC. The PC is connected to the ex-link converter via a USB
cable. Follow and observe the explosion protection
instructions in Chapter 2.2, page 4.
These instructions are part of the device. The device is
intended exclusively for use in accordance with these
instructions.
EVO1X | LAB1X Installation Instructions 3
Any further use beyond this is considered improper. If the
device is not used properly: The protective systems of the
device may be impaired. This can lead to unforeseeable
personal injury or property damage.
In the event of use in systems and under ambient conditions
with higher safety requirements, you must observe the
requirements and provisions applicable in your country.
Operating Conditions for the Device
The device may only be used indoors.
The device may only be used with the equipment and under
the operating conditions described in the Technical Data
section of these instructions.
You may not modify the device or make any technical
changes on your own. Any retrofitting or technical changes
to the device are only permitted with prior written permission
by Sartorius.
Do not expose the device or accessories supplied by Sartorius
to extreme temperatures, aggressive chemical vapors,
moisture, shock, vibrations or strong electromagnetic fields.
Observe the conditions of operation described in the Technical
Data section.
The casing on all connection cables between the devices as
well as on the wires inside the device housing are made of
PVC. Chemicals that corrode this material must be kept away
from these cables.
2.2 Explosion Protection
Use within the scope of validity of the European ATEX
Directive:
− In accordance with Directive 2014/34/EU, the model in the
EVO1X | LAB1X series is a category 2 device, suitable for
use in Zone 1 potentially explosive areas.
− The ex-link converter YCO14-Z is only suitable for
installation as an associated electrical apparatus outside
of the potentially explosive area.
− The ex-link converter YCO14-Y is an associated electrical
apparatus that can be used in Zone 2.
− Refer to the EC Type Examination Certificates from
Page 53 for the device ID codes. Please observe the
safety instructions in drawing 2023040 from Page 53.
2.3 Personnel Qualification
These instructions are addressed to the target groups below
mentioned. All persons working on the device must possess
the stated knowledge and authorizations.
If no qualifications are indicated for the actions described in
these instructions: The actions described are addressed to the
“User” target group.
If individual actions must be carried out by other target
groups or by Sartorius Service personnel: The qualification
required will be indicated in the description of the action.
Target group Knowledge/responsibilities
UserThe user is familiar with the operation of the
device and the associated work processes.
The user understands the hazards which may
arise when working with the device and can
avoid these hazards.
The user has been trained in the operation of
the device. Training takes place within the
scope of startup and is carried out by the
operating engineer/laboratory manager or
the operator of the device.
Operating
engineer/
laboratory
manager
ElectricianA qualified electrician has the specialized
OperatorThe operator of the device is responsible for
The operating engineer/laboratory manager
makes decisions about the use and
configuration of the device.
The operating engineer/laboratory manager
has been trained in the operation of the
device. Training takes place within the scope
of startup and is carried out by Sartorius
Service or the operator.
training, knowledge, and experience as well
as familiarity with applicable standards and
regulations to evaluate the assigned work
and identify possible hazards.
compliance with safety requirements and
workplace safety regulations.
The operator must ensure that all persons
who work on the device have access to the
relevant information and have been
instructed in work on the device.
Use in Canada and the USA:
The intrinsically safe scales in the EVO1X | LAB1X model series
are suitable for use in Class I, Division 1 and Class I, Zone 1.
The ex-link converter YCO14-Y can be used in Class I, Division
2 and Class I, Zone 2.
Please observe Certificates of Conformity FM16US0226X
and FM16CA0124X as well as Control Drawing 2021459 from
Page 53.
Use in Australia/New Zealand:
Please observe IECEx Certificate of Conformity IECEx FME
14.0008X and Safety Instructions 2023040 from Page 53.
4 EVO1X | LAB1X Installation Instructions
English
2.4 Significance of these Instructions
Failure to follow the instructions in this manual can have
serious consequences, e.g., exposure of individuals to
electrical, mechanical, or chemical hazards.
t Before working with the device: Read the instructions
carefully and completely.
t If these instructions are lost: Request a replacement or
download the latest version from the Sartorius website
(www.sartorius.com).
t The information contained in these instructions must be
available to all individuals working on the device.
2.5 Proper Working Order of the Device
A damaged device can cause malfunctions or lead to hard-todetect hazards.
t Only operate the device when it is safe and in perfect
working order.
t Immediately disconnect the damaged device from the
power.
t Have any malfunctions or damage repaired immediately
by the Sartorius Service.
2.6 Work on the Electrical Equipment of the
Device
Work on and modifications to the electrical equipment of the
device may only be carried out by Sartorius Service personnel.
The device may only be opened by Sartorius Service personnel.
Seal on Scales Verified for Use in Legal
Metrology
Legislation requires that a seal be affixed to
verified scales. On Sartorius devices, this seal takes
the form of a sticker with the “Sartorius” logo.
If the seal is removed, the validity of verification
will become void and you must have your scale
re-verified. The verification supplied here is for
verified weighing instruments for use in the EEA.
Please keep it in a safe place.
2.7 Personal Protective Equipment
Personal protective equipment to protect against risks arising
from the material being processed.
t When the workplace or the process, in which the device
is used, requires personal protective equipment: Wear
personal protective equipment.
− The surface of the operating display should not be touched
with pointed, sharp, hard, or rough objects. You should
only use the touch pen provided or your fingertips. Do not
use parts of clothing (e.g., sleeves) or sponges for cleaning
because these can scratch the surface (e.g., due to rivets or
buttons in the sleeve or sand in the sponge).
− Avoid generating static electricity on the glass panel of
the operating display and plastic casing.
Danger of Damage to the Scale!
Never close a paint can using a hammer while
it is still on the weighing pan.
When closing, place the paint can on a firm,
stable surface.
3 Installation
3.1 Scope of Delivery
ModelPMA.EvolutionPMA.HD
Large weighing pan: d 233 mm
Small weighing pan: d 180 mm
USB cablexx
Ex-link converterxx
Potential equalization cablexx
Link cable from converter to
scale
Installation instructionsxx
3.2 Unpacking
Procedure
t Open the packaging, making sure to remove all parts
carefully.
t After unpacking the device, check it immediately for any
external damage.
t If the device is stored temporarily: Store the device
according to the ambient conditions (ambient conditions
see Chapter “8.1 General Data”, page 11).
t Save the box and all parts of the packaging for any future
transport. All cables should be unplugged when
transporting.
3.3 Selecting a Setup Location
x–
–x
xx
2.8 Safety Instructions Concerning Operation
of the Device
− Take care that the glass panel of the operating display is
not damaged (e.g., by falling objects, impact, or extreme
pressure). If the glass panel is damaged, disconnect the
device from the power supply immediately.
Select the right setup location:
− Set up the device on a stable, even surface that is not
exposed to vibrations.
− Maintain free access to the device at all times.
− The devices must be handled carefully according to the
IP protection rating. The environment must be suitably
secured.
EVO1X | LAB1X Installation Instructions 5
− In the event of use in systems and under ambient
conditions with higher safety requirements, you must
observe the requirements and provisions applicable in
your country.
Choose a location that is not subject to the following negative
influences:
− Heat (heater or direct sunlight)
− Drafts from open windows, AC systems, and doors
− Extreme vibrations during weighing
− Heavy traffic areas (personnel)
− Extremely high humidity
− Electromagnetic fields
− Extremely dry air
Acclimatization
Condensation from humidity can form on the surfaces of a
cold device when it is brought into a warm area. You should
therefore let a device that has been disconnected from its
power source acclimatize for approximately 2 hours before
reconnecting it to the supply voltage.
3.4 Installing the Scale
NOTICE
The device must be disconnected from the power supply for
all assembly work.
3.4.1 Place the weighing pan on the scale
t Place the weighing pan onto the
scale from above.
t Connect the link cable to the
ex-link converter.
3.5 Connecting the Grounding Cable
Required qualification: Electrician
This explosion-protected system should be set up according
to commonly accepted technical standards. The applicable
national electrical code and safety regulations for your
particular country must be observed.
Before commissioning the scale, a check must be carried out
by or under the supervision of a qualified electrician to ensure
that the system is in good working order.
Check whether or not the competent authorities (e.g.,
industrial supervisory board) need to be informed. It is also
necessary to carry out inspections of the system during
operation.
Inspection intervals should be such that any significant
defects that may occur can be identified in good time.
Inspections should be carried out at least once every three
years. The applicable requirements and guidelines should
also be observed during operation.
The system should only be operated for the first time when
it is certain that the area is not potentially explosive.
If deviations are evident during startup due to transport
damage (e.g., no display, no backlighting), disconnect the
scale from the power supply and contact the Sartorius Service
Center.
3.4.2 Connecting the Scale
t Insert the link cable plug into
t Lay the link cable (blue) through
the RJ-45 socket on the back of
the display.
the cable holders on the back of
the scale.
Installation must be carried out properly by a trained
electrician and according to commonly accepted technical
standards.
Connect the scale to the equipotential bonding conductor using
an equipotential bonding cable
with a gauge of at least 4 mm².
t Connect the cable lug of the
equipotential bonding cable to
the grounding terminal of the
scale.
t Connect the equipotential
bonding cable to the customer-supplied equipotential
bonding conductor.
6 EVO1X | LAB1X Installation Instructions
Connect the ex-link converter to
the equipotential bonding conductor using another equipotential
bonding cable with a gauge of at
least 4 mm².
t Connect the cable lug of the
equipotential bonding cable to
the grounding terminal of the
ex-link converter.
t Connect the equipotential
bonding cable to the customer-supplied equipotential
bonding conductor.
English
3.6 Establishing the Power Supply
Required qualification: Electrician
The scale is connected to the power supply via a PC/
notebook or using the optional AC adapter YPS06-USB
(see Chapter “6 Accessories”, page 10), which is supplied with
mains adapters for use in various countries.
NOTICE
− Ensure that the voltage rating printed on the AC adapter
is identical to your local mains voltage (connection data
see Chapter “8.1 General Data,” page 11).
− If the stated supply voltage or the plug design of the AC
adapter does not comply with your country's standard,
please inform your nearest Sartorius representative.
Power supply via the AC adapter is only required:
− When no PC or notebook is available.
− In exceptional cases, when the output voltage of the
USB interface of the PC or notebook is not sufficient.
AC adapter assembly is described in the following.
3.6.1 Installing AC Adapter
WARNING Lethal electric shock and equipment
t
damage due to incorrect power plug adapter! Only use
the country-specific power plug adapter. Never plug
the power plug adapter into the socket when it is
disconnected from the AC adapter.
t Use the right mains adapter for your mains power supply:
Mains adapter set YAK01
BagRegion/Country
a) transparentEurope/EU (except United Kingdom)
b) blueUSA
c) yellowUnited Kingdom
Mains adapter set YAK02
d) redAustralia
e) turquoiseSouth Africa
f) whiteArgentina
g) pinkBrazil
Mains adapter set YAK03
h) light brownChina
i) blackIndia
j) greenKorea
t Push (1) and slide (2) the mains
adapter required for your power
supply into the opening of the
AC adapter module.
When doing this, the mains
adapter needs to lock into
position.
Removing/Replacing the Mains
Adapter
t Unlock (1) and then remove (2)
the mains adapter.
EVO1X | LAB1X Installation Instructions 7
Connecting a PC/Notebook
t Insert a USB cable (1) into
the right-hand socket on the
ex-link converter and connect
the cable to a PC or notebook.
1
If the ex-link converter
2
YCO14-Y is being used and
installed in Zone 2 or Division 2
potentially explosive areas and
the USB cable (1) does
not have an intrinsically safe
electrical circuit, the cable
Connecting the AC Adapter
(Optional); not for YCO14-Y
when Installed in Zone 2 or
Division 2 Potentially Explosive
Areas
t Insert an additional USB cable
(2) into the ex-link converter.
t Insert the USB cable into the
YPS06-USB AC adapter.
t Plug the AC adapter into a wall
outlet (supply voltage).
must be secured against
disconnection. Refer to the
Control Drawing 2021459 and
Safety Instructions 2023040
from Page 53 as well as the
following illustrations.
t Fasten the
strain relief
YSR01 to the
2
2
converter (1)
using the two
3.7 Anti-theft Locking Device
t If required, secure the scale at
the back.
screws (2).
1
3.8 Leveling
Leveling for PMA.HD and Verified Models
t Attach the
USB cable to
the strain
2
3
relief (1)
using the
clamp (3)
1
and the two
screws (4).
2
t Use the
protective
5
cap (6) to
seal up the
left-hand
USB port (5).
6
Leveling the scale compensates for slant or unevenness at the
place of installation. The scale must be perfectly horizontal to
ensure consistent, reproducible weighing results.
The scale needs to be re-leveled and then adjusted if
necessary each time its setup location is changed.
t Turn the two leveling feet as
shown in the illustration until
12*
9*
the air bubble is centered within
the circle of the level indicator.
− Air bubble at “12 o'clock:” Turn
6*
both feet clockwise.
− Air bubble at “3 o'clock:” Turn
the left foot clockwise and the
* o'clock
right foot counterclockwise.
− Air bubble at “6 o'clock:” Turn
both feet counterclockwise.
− Air bubble at “9 o'clock:” Turn
the left foot counterclockwise
and the right foot clockwise.
8 EVO1X | LAB1X Installation Instructions
0
30
English
3.9 Warm-up Time
Using a Scale Verified for Use in Legal
Metrology:
Ensure that there is a warm-up time of at least
24 hours after initial connection to the power
supply.
To ensure accurate results are delivered,
the scale must warm up for at least
30 minutes after initial connection to
the power supply.
Only then will the device have reached the
required operating temperature.
4 Cleaning and
Maintenance
4.1 Cleaning
Before cleaning the AC adapter, ex-link converter, or the
scale: Disconnect all devices from the power supply.
WARNING Electrical Hazard from Voltage or
Current
Disconnect the AC adapter (if connected) from the mains.
Unplug any connected data cables from the ex-link converter.
Never open the scale or the AC adapter. The parts contained
in these cannot be cleaned, repaired or replaced by the
operator.
Cleaning the Device Housing
t Wipe off the housing with a slightly damp cloth. For more
severe contamination, use a mild soap solution.
t Wipe the device with a soft cloth.
4.2 Servicing
To ensure the continued accuracy of your scale, we
recommend scheduling regular servicing at least once a year.
Sartorius Service offers different service contracts with
maintenance intervals that are tailored to your needs.
A calibration certificate should always be issued as part
of every maintenance session. Safety inspections of the
AC adapter and its connections must be performed at
appropriate intervals by a qualified electrician (e.g. every
2 years).
5 Disposal
5.1 Information on Decontamination
According to the EU directives [European directive on
hazardous substances], the owners of devices that come
into contact with hazardous substances are responsible for
properly disposing of these devices and for declaring such
devices when transporting them.
WARNING
Risk of injury due to contaminated devices!
Devices contaminated with hazardous materials (NBC contamination) will not be accepted for repair or disposal.
NOTICE
Do not clean the following parts with acetone or aggressive
cleaning agents:
− Mains socket
− Data interface
− Labels, and all other plastic parts
Procedure
t Disconnect the device from the power supply.
t NOTICE Make sure that no liquid or dust gets into the
scale or the AC adapter.
t NOTICE Corrosion or damage to the device due to
unsuitable cleaning agents!
t Do not use corrosive, chloride-containing and
aggressive cleaning agents.
t Do not use cleaning agents that contain abrasive
ingredients, e.g. scouring agents, steel wool.
t Only use soft brushes and cloths for cleaning.
t Do not use solvent-based cleaning agents.
Cleaning the Control Panel
t Before cleaning the control panel: Turn off the device as
touching the screen could trigger unwanted inputs.
5.1.1 Information on Disposal
The device and its accessories do not belong in your regular
household waste, since they are made of high-grade materials
which can be recycled and reused. All parts must be disposed
of properly by disposal facilities.
The packaging is made of environmentally friendly materials
that can be used as secondary raw materials.
5.1.2 Disposal
Requirements
The device has been decontaminated.
Procedure
t Dispose of the device. Follow the disposal instructions on
our website (www.sartorius.com).
t Dispose of the packaging in accordance with local
government regulations.
EVO1X | LAB1X Installation Instructions 9
6 Accessories
AccessoriesOrder Number
AC adapter (5 V/900 mA)YPS06-USB
USB cable, 5 m
AC plug adapter set for YPS06-USBYAK01
− USA and Japan
− Europe/EU
− United Kingdom
AC plug adapter set for YPS06-USBYAK02
− Australia
− South Africa
− Argentina
− Brazil
AC plug adapter set for YPS06-USBYAK03
− India
− Korea
− China
Ex-link converter
Ex-link converter
Link cable
from converter to scale, 10 m
from converter to scale, 20 m
from converter to scale, 30 m
Example:
328xxxxx (April 2015). “xxxxx” is a consecutive number,
increasing by one every month.
10 EVO1X | LAB1X Installation Instructions
English
8 Technical Data
8.1 General Data
SpecificationUnitValue
Scale
Supply voltageOnly via USB interface or Sartorius AC adapter YPS06-USB
Input voltageV
Power consumptionW2.0 (typically)
Further dataIP40 in accordance with EN 60529/IEC 60529
Ambient conditions
The technical data apply under the following ambient conditions:
EnvironmentFor indoor use only.
Ambient temperature*°C+10 to +30
Operational capability°CGuaranteed between +5 and +40.
Storage and shipping°C-10 to +60
Relative humidity%Up to 80% for temperatures up to 30°C non-condensing, decreasing
Ex-link converter interface connectionUSB, type B
Electromagnetic compatibilityIn accordance with EN 61326-1/IEC 61326-1 Electrical equipment for
Interference resistanceBasic requirements
Transient emissionsClass B
DC
+4.5 to 5.0
linearly up to 50% relative humidity at 40°C
measurement, control and laboratory use – EMC requirements – Part 1:
General Requirements.
Suitable for use in residential areas and areas that are connected to a
low voltage network that also supplies residential buildings.
Verified scales in accordance with EU requirements comply with the
requirements of Council Directive 2014/31/EC with EN 45501:2015 and
OIML R76:2006.
* For verified scales in accordance with EU requirements, refer to the
information on the scale.
** For verified scales in accordance with EU requirements, the legal
regulations apply.
Available application programsRecalculation, factor calculation, formula
AC adapter YPS06-USB
USB power plug (5 V/900 mA)Type FW7712 (manufacturer's certificate)
Primary100–240 V~, -10%/+10%, 50–60 Hz, 0.125 A
Secondary5 V
Further dataProtection class II
Ex-link converter YCO14-Y | YCO14-Z
Further dataIP40 in accordance with EN 60529/IEC 60529
accuracy class
Diameter of weighing panmm233180
Net weightkg2.42.3
kg1, 2, 5 /
F2 or better
1, 2 /
F1 or better
8.3 Verified Models with EC Type Approval Certificate: Model-specific Technical Data
SpecificationUnitValue
ModelPMA.Evolution, EVO1X
Accuracy classII
Type PMA-EV
Weighing capacity max.g7500
Scale interval dg0.1
Verification scale interval eg1
Temperature range+10°C to +30°C
Tare equalization range (subtractive)
< 100% from max. weighing capacity
SpecificationUnitValue
ModelPMA.HD, LAB1X
Accuracy classIII
Type PMA-HD
Weighing capacity max.g2200
Scale interval dg1
Verification scale interval eg1
Temperature range+10°C to +40°C
Tare equalization range (subtractive)
< 100% from max. weighing capacity
9 EU Declaration of Conformity
The attached Declaration of Conformity hereby confirms compliance of the device with the directives cited.
The declaration of conformity supplied here is for verified balances for use in the EEA. Please keep it in a safe place.
12 EVO1X | LAB1X Installation Instructions
Deutsch
Inhalt
1 Über dieses Dokument............................13
Kennzeichnet eine Gefährdung, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
VORSICHT
Kennzeichnet eine Gefährdung, die eine mittelschwere oder
leichte Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht
vermieden wird.
ACHTUNG
Kennzeichnet eine Gefährdung, die Sachschäden zur Folge
haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
1.2.2 Weitere Darstellungsmittel
t
y
[ ]Verweis auf Bedien- und Anzeigeelemente
Handlungsanweisung: Beschreibt Tätigkeiten, die
ausgeführt werden müssen.
Ergebnis: Beschreibt das Ergebnis der ausgeführten Tätigkeiten.
Dieses Symbol gibt einen Hinweis für den eichpflichtigen Verkehr für konformitätsbewertete
(geeichte) Waagen.
Im weiteren Text steht der Begriff ‚geeicht‘ für
den Fachausdruck konformitätsbewertet.
Diese Betriebsanleitung gilt für Farbmischwaagen der
Modellreihen:
− EVO1X
− LAB1X
Abbildungen der Bedienanzeige
Die Abbildungen in dieser Anleitung basieren auf „Standard“-Waagen. Bei den geeichten Waagen können einige
Anzeigedarstellungen und Protokolle von den Abbildungen
etwas abweichen. Wo dies für den Betrieb von Bedeutung ist,
werden die Unterschiede im Text erläutert.
2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Waage ist nur bestimmt für das Mischen von Farben und
Lacken. Zur Aufnahme der Materialien müssen geeignete
Gefäße verwendet werden.
Die Waage darf sowohl über das Display im Stand Alone
Betrieb, als auch mit Hilfe einer auf dem PC installierten
Applikationssoftware (z. B. eine Farbmischapplikation des
Lackherstellers) gesteuert werden. Der PC wird dabei über ein
USB Kabel mit dem Ex-Link Konverter verbunden. Die Angaben zum Explosionsschutz im Kapitel 2.2, Seite 14 sind zu
beachten.
1.2 Darstellungsmittel
Der in der Anleitung verwendete Begriff Gerät bezeichnet immer
die Kombination Waage, Netzgerät und Ex-Link Konverter.
Die Anleitung ist Teil des Geräts. Das Gerät ist ausschließlich
für den Einsatz gemäß dieser Anleitung bestimmt.
Installationsanleitung EVO1X | LAB1X 13
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird:
Die Schutzmaßnahmen des Geräts können beeinträchtigt
werden. Dies kann zu unabsehbaren Personenschäden oder
Sachschäden führen.
Bei Verwendung in Anlagen und Umgebungs bedingungen mit
erhöhten Sicherheitsanforderungen die Auflagen und Bestimmungen Ihres Landes beachten.
Die Certificates of Conformity FM16US0226X und
FM16CA0124X sowie die Control Drawing 2021459 ab
Seite 53 sind zu beachten.
Verwendung in Australien/Neuseeland:
Das IECEx Certificate of Conformity IECEx FME 14.0008X
sowie die Safety Instructions 2023040 ab Seite 53 sind zu
beachten.
Einsatzbedingungen für das Gerät
Das Gerät nur in Gebäuden verwenden.
Das Gerät nur mit den Ausstattungen und unter Betriebsbe-
dingungen einsetzen wie sie in den technischen Daten dieser
Anleitung beschrieben sind.
Das Gerät nicht eigenmächtig umbauen oder technisch
verändern. Umbaumaßnahmen und technische Änderungen
am Gerät sind nur nach einer vorherigen schriftlichen
Genehmigung durch Sartorius gestattet.
Das Gerät sowie das von Sartorius gelieferte Zubehör nicht
extremen Temperaturen, aggressiven chemischen Dämpfen,
Feuchtigkeit, Stößen, Vibrationen oder starken elektromagnetischen Feldern aussetzen. Einsatzbedingungen gemäß den
Technischen Daten einhalten!
Die Verbindungskabel zwischen den Geräten sowie die
Ummantelung der Litzen der inneren Verdrahtungen bestehen
aus PVC-Materialien. Chemikalien, die diese Materialien
angreifen, müssen von diesen Leitungen ferngehalten werden.
2.2 Explosionsschutz
Verwendung im Geltungsbereich der europäischen
ATEX-Richtlinie:
− Bei dem Modell der Reihe EVO1X | LAB1X handelt es sich
gemäß Richtlinie 2014/34/EU um ein Gerät der
Kategorie 2, das für den Einsatz im explosionsgefährdeten
Bereich der Zone 1 geeignet ist.
− Der Ex-Link Konverter YCO14-Z ist als zugehöriges
elektrisches Betriebsmittel nur zur Installation außerhalb
des explosionsgefährdeten Bereiches geeignet.
− Der Ex-Link Konverter YCO14-Y ist ein zugehöriges
elektrisches Betriebsmittel, welches in Zone 2 verwendet
werden darf.
− Die Kennzeichnungen der Geräte sind den EU-Type
Examination Certificates (EU-Baumusterprüfbescheinigungen) ab Seite 53 zu entnehmen. Die Sicherheitshinweise
gemäß der Zeichnung 2023040 ab Seite 53 sind zu
befolgen.
Verwendung in Kanada und in den USA:
Die eigensicheren Waagen der Modellreihen EVO1X | LAB1X
sind geeignet für den Einsatz in Class I, Division 1 sowie
Class I, Zone 1. Der Ex-Link Konverter YCO14-Y darf in Class I,
Division 2 und Class I, Zone 2 eingesetzt werden.
2.3 Personalqualifikation
Diese Anleitung richtet sich an die unten genannten Zielgruppen. Alle Personen, die am Gerät arbeiten, müssen über die
genannten Kenntnisse und Zuständigkeiten verfügen.
Wenn bei den beschriebenen Tätigkeiten in dieser Anleitung
keine Qualifikation angegeben ist: Die beschriebenen Tätigkeiten richten sich an die Zielgruppe „Bediener“.
Wenn einzelne Tätigkeiten durch andere Zielgruppen oder den
Sartorius Service ausgeführt werden müssen: Die benötigte
Qualifikation ist bei der Beschreibung der Tätigkeit
angegeben.
Zielgruppe Kenntnisse und Zuständigkeiten
BedienerDer Bediener ist mit dem Betrieb des Geräts und
den damit verbundenen Arbeitsprozessen vertraut. Er kennt die Gefahren, die bei Arbeiten
mit dem Gerät auftreten können und kann diese
Gefahren vermeiden.
Der Bediener ist in den Betrieb des Geräts eingewiesen. Die Einweisung erfolgt im Rahmen
der Inbetriebnahme und wird durch den
Betriebsingenieur / Laborleiter oder den Betreiber des Geräts durchgeführt.
Betriebsingenieur /
Laborleiter
Elektrofachkraft
BetreiberDer Betreiber des Geräts ist für die Einhaltung
Der Betriebsingenieur / Laborleiter entscheidet
über den Einsatz und die Parametrierung des
Geräts.
Der Betriebsingenieur / Laborleiter ist in den
Betrieb des Geräts eingewiesen. Die Einweisung
erfolgt im Rahmen der Inbetriebnahme und
wird durch den Sartorius Service oder den
Betreiber durchgeführt.
Die Elektrofachkraft kann aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen
sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen die ihr übertragenen Arbeiten beurteilen
und mögliche Gefahren erkennen.
der Sicherheits- und Arbeitsschutzbestimmungen zuständig.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass alle Personen, die am Gerät arbeiten, Zugang zu den relevanten Informationen haben und in die Arbeit
am Gerät eingewiesen sind.
14 Installationsanleitung EVO1X | LAB1X
Deutsch
2.4 Bedeutung dieser Anleitung
Die Nichtbeachtung der Anleitung kann ernste Folgen haben,
z. B. Gefährdung von Personen durch elektrische, mechanische
oder chemische Einflüsse.
t Vor allen Arbeiten am Gerät die Anleitung aufmerksam
und vollständig durchlesen.
t Bei Verlust der Anleitung Ersatz anfordern oder die
aktuelle Anleitung von der Sartorius-Internetseite herunterladen (www.sartorius.com).
t Die Informationen aus der Anleitung müssen für alle
Personen verfügbar sein, die am Gerät arbeiten.
2.5 Einwandfreiheit des Geräts
Ein beschädigtes Gerät kann zu Fehlfunktionen führen oder
schwer erkennbare Gefährdungen hervorrufen.
t Das Gerät nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand betreiben.
t Beschädigtes Gerät sofort spannungslos schalten.
t Beschädigungen umgehend durch den Sartorius Service
beheben lassen.
2.6 Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung
des Geräts
Jegliche Arbeiten und Modifikationen an der elektrischen
Ausrüstung des Geräts dürfen nur vom Sartorius Service
vorgenommen werden. Das Gerät darf nur vom Sartorius
Service geöffnet werden.
Versiegelungsmarke an geeichten Varianten
Der Gesetzgeber fordert eine Versiegelung der
geeichten Waage. Diese Versiegelung erfolgt
mittels einer Klebemarke mit Namenszug »Sartorius«. Wird sie entfernt, erlischt die Eichgültigkeit
und die Waage muss geeicht werden. Bei geeichten Waagen für den Einsatz im EWR gilt die bei
der Eichung ausgestellte und der Waage beigelegte Konformitätserklärung. Bitte unbedingt
aufbewahren.
2.7 Persönliche Schutzausrüstung
Die persönliche Schutzausrüstung schützt vor Gefährdungen
durch die verarbeiteten Materialien.
t Wenn der Arbeitsbereich oder der Prozess, in dem das
Gerät eingesetzt wird, eine persönliche Schutzausrüstung
erfordert: Die persönliche Schutzausrüstung tragen.
2.8 Sicherheitshinweise zur Bedienung des
Gerätes
− Die Glasscheibe des Bediendisplays nicht beschädigen (z. B.
durch herabfallende Gegenstände, Schläge oder starken
Druck). Wird die Glasscheibe beschädigt, ist das Gerät
sofort vom Netz zu trennen!
− Die Oberfläche des Bediendisplays nicht mit spitzen,
scharfen, harten oder rauen Gegenständen berühren,
sondern ausschließlich mit einem dafür vorgesehenen
Touchpen oder mit den Fingerspitzen. Zum Reinigen
keinesfalls Teile der Kleidung (z. B. Jackenärmel) oder
Schwämme verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen
können (z. B. durch Nieten oder Knöpfe im Jackenärmel
oder Sand in Schwämmen).
− Elektrostatische Aufladung der Glasscheibe des Bediendisplays und des Kunststoffgehäuses vermeiden.
Beschädigungsgefahr der Waage!
Verschließen Sie nie die Farbdose mit einem
Hammer, solange diese auf der Waagschale
steht.
Stellen Sie die Farbdose zum Verschließen auf
einen festen stabilen Untergrund.
3 Installation
3.1 Lieferumfang
ModellPMA.EvolutionPMA.HD
Waagschale groß: d 233 mm
Waagschale klein: d 180 mm
USB-Kabelxx
Ex-Link Konverterxx
Potentialausgleichskabelxx
Link-Kabel vom Konverter zur
Waage
Installationsanleitungxx
3.2 Auspacken
Vorgehen
t Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie vorsichtig
alle Teile.
t Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken sofort auf
äußere Beschädigungen.
t Wenn das Gerät zwischengelagert wird: Das Gerät gemäß
den Umgebungsbedingungen lagern (Umgebungsbedingungen siehe Kapitel „8.1 Allgemeine Daten“, Seite 21
t Bewahren Sie alle Teile der Originalverpackung für einen
eventuellen Rücktransport auf. Lassen Sie beim Versand
keine Kabel stecken!
3.3 Aufstellort wählen
Den richtigen Standort wählen:
− Das Gerät auf eine stabile, erschütterungsarme, gerade
Fläche stellen.
− Zugang zu dem Gerät jederzeit freihalten.
x–
–x
xx
Installationsanleitung EVO1X | LAB1X 15
− Die Geräte gemäß dem IP-Schutz sorgfältig behandeln. Die
Umgebung muss entsprechend gesichert sein.
− Bei Verwendung in Anlagen und Umgebungs bedingungen
mit erhöhten Sicherheitsanforderungen die Auflagen und
Bestimmungen Ihres Landes beachten.
Bei der Aufstellung Standorte mit ungünstigen Einflüssen
vermeiden:
− Hitze (Heizung, Sonneneinstrahlung)
− Direkter Luftzug durch offene Fenster, Klimaanlagen und
Türen
− Erschütterungen während der Messung
− Personendurchgangsverkehr
− Extrem hohe Luftfeuchtigkeit
− Elektromagnetische Felder
− Extrem trockene Luft
Akklimatisieren
Wenn ein kaltes Gerät in eine warme Umgebung gebracht
wird kann dies zu Kondensation von Luftfeuchtigkeit führen
(Betauung). Daher akklimatisieren Sie das vom Netz getrennte
Gerät ca. 2 Stunden, bevor Sie es wieder an die Versorgungsspannung anschließen.
3.4 Waage montieren
ACHTUNG
Für alle Montagearbeiten muss das Gerät von der Spannungsversorgung getrennt sein.
3.4.1 Waagschale aufsetzen
t Setzen Sie die Waagschale von
oben auf die Waage auf.
3.4.2 Waage anschließen
t Stecken Sie den Stecker des
Link-Kabels auf der Rückseite
des Displays in die RJ-45Buchse.
t Schließen Sie das Link-Kabel
am Ex-Link Konverter an.
3.5 Erdung anschließen
Benötigte Qualifikation: Elektrofachkraft
Die explosionsgeschützte Anlage nach den anerkannten
Regeln der Technik errichten. Dabei sind die entsprechenden
nationalen Gesetze / Vorschriften zu beachten.
Vor Inbetriebnahme der Waage muss der ordnungsgemäße
Zustand durch eine Elektrofachkraft oder unter Leitung und
Aufsicht einer Elektrofachkraft überprüft werden.
Prüfen Sie, ob die zuständigen Behörden (z. B. Gewerbeaufsichtsamt) informiert werden müssen. Auch während des
Betriebes sind Prüfungen der Anlage erforderlich.
Die Fristen dazu sind so zu bemessen, dass entstehende
Mängel, mit denen gerechnet werden muss, rechtzeitig
erkannt werden. Die Prüfungen sind mindestens alle drei Jahre
durchzuführen. Während des Betriebes sind die entsprechenden Auflagen und Richtlinien zu erfüllen.
Die Anlage erstmalig nur dann in Betrieb nehmen, wenn
sichergestellt ist, dass der Bereich nicht explosionsgefährdet
ist.
Zeigen sich bei dieser Inbetriebnahme durch Transportschäden
Abweichungen (z. B. keine Anzeige, keine Hintergrundbeleuchtung), so ist die Waage vom Netz zu trennen und der
Sartorius Service zu informieren.
Die Installation muss von einer dafür ausgebildeten Elektrofachkraft vorschriftsmäßig und nach den Regeln der Technik
durchgeführt werden.
Verbinden Sie die Waage mit
einem Potenzialausgleichskabel
von mindestens 4 mm² Querschnitt
mit dem Potenzialausgleich.
t Schließen Sie den Kabelschuh
des Potenzialausgleichskabels
an die Erdungsklemme der
Waage an.
t Schließen Sie das Potenzialaus-
gleichskabel an den kundenseitigen Potenzialausgleich an.
t Verlegen Sie das Link-Kabel
(blau) durch die Kabelhalter auf
der Rückseite der Waage.
16 Installationsanleitung EVO1X | LAB1X
Verbinden Sie den Ex-Link Konverter mit einem weiteren Potenzialausgleichskabel von mindestens
4 mm² Querschnitt mit dem Potenzialausgleich.
t Schließen Sie den Kabelschuh
des Potenzialausgleichskabels
an die Erdungsklemme des
Ex-Link Konverters an.
t Schließen Sie das Potenzialaus-
gleichskabel an den kundenseitigen Potenzialausgleich an.
3.6 Spannungsversorgung herstellen
Deutsch
Benötigte Qualifikation: Elektrofachkraft
Die Spannungsversorgung der Waage erfolgt über einen
PC / Notebook oder durch das optionale Netzgerät YPS06-USB
(siehe Kapitel „6 Zubehör“, Seite 20), das mit verschiedenen
länderspezifischen Netzadaptern geliefert wird.
ACHTUNG
− Der auf dem Netzgerät aufgedruckte Spannungswert muss
mit der lokalen Netzspannung übereinstimmen (Anschlussdaten siehe Kapitel „8.1 Allgemeine Daten“, Seite 21).
− Sollte die angegebene Netzspannung oder die Steckerausführung des Netz gerätes nicht der verwendeten Ländernorm entsprechen, verständigen Sie bitte die nächste
Sartorius-Vertretung.
Die Spannungsversorgung über das Netzgerät wird nur
benötigt:
− wenn kein PC oder Notebook vorhanden ist.
− in Ausnahmefällen die Ausgangsspannung der
USB-Schnittstelle des PCs oder Notebooks nicht ausreichend ist.
Der Zusammenbau des Netzgerätes ist im Folgenden
beschrieben.
3.6.1 Netzgerät montieren
WARNUNG Tödliche Stromschläge und Geräteschäden
t
durch falsche Netzsteckeradapter! Nur den länderspezifischen Netzsteckeradapter verwenden. Den Netzsteckeradapter nie getrennt vom Netzgerät in die Steckdose stecken.
t Verwenden Sie den zu Ihrem Stromnetz passenden
Netzadapter:
Netzadapterset YAK01
BeutelRegion/Land
a) transparentEuropa/EU (außer Großbritannien)
b) blauUSA
c) gelbGroßbritannien
den für Ihre Stromversorgung
erforderlichen Netzadapter in
die Öffnung des Netzgerät-Moduls.
Der Netzadapter muss dabei
einrasten.
Netzadapter
demontieren / tauschen
t Entriegeln (1) Sie den Netz-
adapter und ziehen (2) Sie
ihn ab.
Installationsanleitung EVO1X | LAB1X 17
Anschluss an Personalcomputer/
Notebook
t Stecken Sie ein USB-Kabel (1)
in die rechte Buchse des
Ex-Link Konverters und
1
verbinden Sie das Kabel mit
2
einem Personalcomputer oder
Notebook. Bei Verwendung
und Installation des
Ex-Link-Konverters YCO14-Y
im explosionsgefährdeten
Bereich der Zone 2 oder
Anschluss an Netzgerät (optional); nicht beim YCO14-Y, wenn
dieser im explosionsgefährdeten
Bereich der Zone 2 oder Division 2 installiert ist
t Stecken Sie ein weiteres USB
Kabel (2) in den Ex-Link
Konverter.
t Stecken Sie das USB Kabel in
das Netzgerät YPS06-USB.
t Stecken Sie das Netzgerät in
eine Steckdose (Netzspannung).
Division 2 und beinhaltet das
USB-Kabel (1) keine eigensicheren Stromkreise, so muss
das Kabel gegen Herausziehen
gesichert werden. Siehe
Control Drawing 2021459 und
Safety Instructions 2023040 ab
Seite 53 sowie folgende
Abbildungen.
3.7 Diebstahlsicherung
t Sichern Sie die Waage bei
Bedarf an der Rückseite.
t Befestigen
Sie die
Zugentlas-
2
2
tung YSR01
mit den
beiden
Schrauben (2)
am Konverter
1
(1).
3.8 Nivellieren
Nivellieren bei Modell PMA.HD und bei geeichten Modellen
Mit der Nivellierung der Waage können Neigungen am
t Fixieren Sie
das USB-Kabel mit der
2
3
Klemmschelle
(3) und den
Aufstellort der Waage ausgeglichen werden. Eine exakte
waagerechte Stellung der Waage gewährleistet genaue
Wägeergebnisse.
Die Waage muss nach jedem Standortwechsel neu nivelliert
und danach gegebenenfalls justiert werden.
beiden
1
2
Schrauben (4)
an der
Zugentlastung (1).
12*
9*
t Drehen Sie die beiden Fuß-
schrauben gemäß Abbildung,
bis die Luftblase der Libelle in
der Kreismitte steht.
− Luftblase bei »12 Uhr«: beide
* Uhr
6*
Fußschrauben im Uhrzeigersinn
drehen.
− Luftblase bei »3 Uhr«: linke
Fußschraube im Uhrzeigersinn,
rechte Fußschraube gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
− Luftblase bei »6 Uhr«: beide
Fußschrauben gegen den
t Verschließen
Sie den linken
5
USB-Anschluss (5)
mit der
Schutzkappe
(6).
6
Uhrzeigersinn drehen.
− Luftblase bei »9 Uhr«: linke
Fußschraube gegen den Uhrzeigersinn, rechte Fußschraube
im Uhrzeigersinn drehen.
18 Installationsanleitung EVO1X | LAB1X
0
30
Deutsch
3.9 Anwärmzeit
Geeichte Waagen im eichpflichtigen Verkehr
einsetzen:
Anwärmzeit von mindestens 24 Stunden einhalten
nach erstmaligem Anschluss an das Stromnetz.
Um genaue Resultate zu liefern, benötigt
die Waage eine Anwärmzeit von mindestens 30 Minuten nach erstmaligem
Anschluss an die Spannungsversorgung.
Erst dann hat das Gerät die notwendige
Betriebstemperatur erreicht.
4 Reinigung und Wartung
4.1 Reinigen
Vor Reinigen des Netzgerätes, des Ex-Link Konverters oder der
Waage: Alle Geräte spannungslos schalten.
Gerätegehäuse reinigen
t Das Gehäuse mit einem leicht feuchten Reinigungstuch
abwischen. Für stärkere Verschmutzungen eine milde
Seifenlauge verwenden.
t Das Gerät danach mit einem weichem Tuch abwischen.
4.2 Warten
Um die fortdauernde Messsicherheit Ihrer Waage zu gewährleisten, empfehlen wir die regelmäßige, mindestens jährliche
Wartung. Der Sartorius Service bietet Ihnen hierzu unterschiedliche Wartungsverträge an, die wir individuell an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
Im Rahmen jeder Wartung sollte immer ein Kalibrierzertifikat
erstellt werden. Lassen Sie eine sicherheitstechnische Überprüfung des Netzgerätes und dessen Anschlüsse in angemessenen
Abständen von einer Elektrofachkraft durchführen (z. B. alle
2 Jahre).
5 Entsorgung
WARNUNG Gefahr durch elektrische Span-
nung!
Vorhandenes Netzgerät (optional) vom Netz trennen. Gegebenenfalls angeschlossenes Datenkabel am Ex-Link Konverter
abziehen. Öffnen Sie niemals die Waage oder das Netzgerät.
Diese enthalten keine Geräteteile, die vom Bediener gereinigt,
repariert oder ausgetauscht werden können.
ACHTUNG
Folgende Teile nicht mit Aceton oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen:
− Netzsteckereingang
− Datenschnittstelle
− Schilder sowie alle restlichen Kunststoffteile
Vorgehen
t Das Gerät von der Spannungsversorgung trennen.
t ACHTUNG Darauf achten, dass keine Flüssigkeit oder
Staub in die Waage oder in das Netzgerät gelangen.
t ACHTUNG Korrosion oder Beschädigungen am Gerät
durch ungeeignete Reinigungsmittel!
t Keine ätzenden, chloridhaltigen und aggressiven
Reinigungsmittel verwenden.
t Keine Reinigungsmittel verwenden, die scheuernde
Bestandteile enthalten, z. B. Scheuermilch, Stahlwolle.
t Zur Reinigung nur weiche Bürsten und Putzlappen
verwenden.
t Keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
5.1 Hinweise zur Dekontamination
Gemäß EU-Richtlinien zur Europäischen Gefahrstoffverordnung ist der Eigentümer von Geräten, die mit Gefahrstoffen in
Berührung gekommen sind, für die sachgerechte Entsorgung
und Deklaration bei deren Transport verantwortlich.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch kontaminierte Geräte!
Mit gefährlichen Stoffen kontaminierte Geräte (ABC-Kontamination) werden nicht zur Reparatur und Entsorgung
zurückgenommen.
5.1.1 Hinweise zur Entsorgung
Das Gerät und das Zubehör gehören nicht in den Hausmüll,
denn sie sind aus hochwertigen Materialien hergestellt, die
recycelt und wiederverwendet werden können. Alle Teile
müssen durch Entsorgungseinrichtungen fachgerecht entsorgt
werden.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die als Sekundärrohstoffe dienen können.
5.1.2 Entsorgen
Voraussetzungen
Das Gerät ist dekontaminiert.
Bedienfeld reinigen
t Vor dem Reinigen des Bedienfeldes: Das Gerät ausschalten,
da durch die Berührung sonst ungewollt Eingaben
erfolgen können.
Vorgehen
t Das Gerät entsorgen. Dazu die Entsorgungshinweise auf
für Bedienfeld, 10er PackYDC03PMA10
für Stativ, PMA.Evolution, 10er PackYDC03PMA-CO10
für Waagschale, PMA.Evolution,
10er Pack
Justiergewichte
für PMA.Evolution:
− 5 kg, Genauigkeitsklasse F2
− 2 kg, Genauigkeitsklasse F2
− 1 kg, Genauigkeitsklasse F2
für PMA.HD:
− 2 kg, Genauigkeitsklasse F1
− 1 kg, Genauigkeitsklasse F1
, 2 m
YCC01-0040M5
YCO14-Y
YCO14-Z
YCC01-0052M10
YCC01-0052M20
YCC01-0052M30
YSR01
YCC01-X046M2
YDC03PMA-WP10
YCW654-AC-00
YCW624-AC-00
YCW614-AC-00
YCW623-AC-00
YCW613-AC-00
Seriennummer
1725
Das Herstelldatum des Gerätes ist in der Seriennummer
codiert. Die Struktur ergibt sich wie folgt:
JMM x x x x x
JJahr
32014–2020
42021-2027
52028-2034 usw.
Die Jahresspalte J steht für die Jahresgruppennummer, die
einen Zeitraum von jeweils 7 Jahren definiert. Innerhalb jeder
Jahresgruppe werden die Monate (M M) von 13 an
hochgezählt.
Beispiel:
328xxxxx (April 2015). „xxxxx“ ist eine fortlaufende Nummer,
die jeden Monat neu hochgezählt wird.
20 Installationsanleitung EVO1X | LAB1X
Deutsch
8 Technische Daten
8.1 Allgemeine Daten
AngabeEinheit Wert
Waage
Spannungsversorgungnur über USB Schnittstelle oder Sartorius Netzgerät YPS06-USB
EingangsspannungV
LeistungsaufnahmeW2,0 (typisch)
Weitere DatenIP40 gemäß EN 60529/IEC 60529
Umgebungsbedingungen
Die technischen Daten gelten bei folgenden Umgebungsbedingungen:
UmgebungVerwendung nur in Innenräumen
Umgebungstemperatur*°C+10 bis +30
Betriebsfähigkeit°CGewährleistet zwischen +5 bis +40
Lager und Transport°C–10 bis +60
Relative Luftfeuchte%bis zu 80% für Temperaturen bis zu 30°C nicht-kondensierend,
Schnittstellenanschluss Ex-Link KonverterUSB, Typ B
Elektromagnetische Verträglichkeitgemäß EN 61326-1/IEC61326-1 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und
StörfestigkeitGrundanforderungen
StöraussendungKlasse B
DC
+4,5 bis 5,0
linear abnehmend bis zu 50% relativer Luftfeuchte bei 40°C
Laborgeräte – EMV-Anforderungen – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Geeignet für den Gebrauch im Wohnbereich und Bereichen, die direkt
an ein Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das (auch) Wohngebäude versorgt.
Geeichte Waagen gemäß EU entsprechen den Anforderungen der
EG-Richtlinie 2014/31/EU mit EN45501:2015 bzw. OIML R76:2006.
* Bei geeichten Waagen gemäß EU, siehe Angaben auf der Waage.
** Bei geeichten Waagen gemäß EU gelten die gesetzlichen
USB Steckernetzteil (5 V / 900 mA)Type FW7712 (Herstellerbezeichnung)
Primär100 — 240 V~, –10 % / +10 %, 50 — 60 Hz, 0,125 A
Sekundär5 V
Weitere DatenSchutzklasse II
Mit der beigefügten Konformitätserklärung wird die Übereinstimmung des Geräts mit den benannten Richtlinien erklärt.
Bei geeichten Waagen für den Einsatz im EWR gilt die bei der Konformitätbewertung (Eichung) ausgestellte Konformitätserklärung. Bitte unbedingt aufbewahren.
22 Installationsanleitung EVO1X | LAB1X
Français
Table des matières
1 À propos de ce manuel ...........................23
Modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie
8.3
légale avec approbation CE de type : caractéristiques
techniques spécifiques des différents modèles
......32
1.2.1 Avertissements
AVERTISSEMENT
Signale un danger qui est susceptible d’entraîner la mort ou
des blessures graves s’il n’est pas évité.
ATTENTION
Signale un danger qui est susceptible d’entraîner des blessures
moyennes ou légères s’il n’est pas évité.
AVIS
Signale un danger qui est susceptible de provoquer des
dommages matériels s’il n’est pas évité.
1.2.2 Autres symboles
t
y
[ ]Référence à des éléments de commande et
Informations affichées sur l’écran de commande
Les illustrations présentes dans cette notice se basent sur les
balances « standard ». Si vous utilisez une balance approuvée
pour l’usage en métrologie légale, il se peut que certains
affichages à l’écran et certains rapports diffèrent légèrement
des illustrations représentées. Ces différences sont expliquées
si cela s’avère nécessaire pour le fonctionnement.
Instruction : décrit des actions qui doivent être
effectuées.
Résultat : décrit le résultat des actions qui
viennent d’être effectuées.
d’affichage
Ce symbole donne une indication relative à
l’utilisation en métrologie légale de balances
évaluées conformes (approuvées pour l’utilisation
en métrologie légale).
Par la mention « approuvé pour l’utilisation en
métrologie légale », le texte fait référence à
l’évaluation de la conformité.
2 Sécurité
9 Déclaration de conformité UE .....................32
1 À propos de ce manuel
1.1 Validité
Ce mode d’emploi s’applique aux gammes de balances pour
peintures :
− EVO1X
− LAB1X
1.2 Explication des symboles
Le concept d’appareil utilisé dans le manuel désigne toujours
la combinaison de la balance, du bloc d’alimentation et du
convertisseur de jonction antidéflagrant.
2.1 Utilisation conforme
Cette balance doit uniquement être utilisée pour mélanger des
peintures et des vernis. Utilisez des récipients adaptés pouvant
contenir les matières.
La balance peut être commandée par l’intermédiaire de
l’écran en fonctionnement autonome ou à l’aide d’un logiciel
d’application installé sur un ordinateur (par ex. une application de mélange de peinture du fabricant de peinture).
Pour ce faire, le PC est connecté au convertisseur de jonction
antidéflagrant à l’aide d’un câble USB. Les spécifications
relatives à la protection contre les explosions du chapitre 2.2,
page 24 doivent être respectées.
Le manuel fait partie intégrante de l’appareil. L’appareil est
exclusivement destiné à être utilisé en conformité avec ce
manuel.
Manuel d’installation EVO1X1 | LAB1X 23
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Si l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme : les
systèmes de protection de l’appareil peuvent être endommagés. Cela peut entraîner des dommages corporels ou matériels
imprévisibles.
Dans des installations et des conditions ambiantes exigeant
des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les
instructions et les dispositions en vigueur dans votre pays.
Respectez les certificats de conformité FM16US0226X
et FM16CA0124X, ainsi que le dessin de contrôle 2021459
à partir de la page 53.
Utilisation en Australie/Nouvelle-Zélande :
Respectez le certificat de conformité IECEx avec la référence
IECEx FME 14.0008X, ainsi que les instructions de sécurité
2023040 à partir de la page 53.
Conditions d’utilisation de l’appareil
Utilisez l’appareil uniquement dans des bâtiments.
Utilisez l’appareil uniquement avec l’équipement et dans
les conditions de fonctionnement qui sont spécifiés dans les
caractéristiques techniques de ce manuel.
Ne transformez pas l’appareil ni n’apportez de modifications
techniques de manière arbitraire. Les transformations et
modifications techniques apportées à l’appareil nécessitent
une autorisation écrite préalable de Sartorius.
N’exposez pas l’appareil ainsi que les accessoires fournis par
Sartorius à des températures extrêmes, des vapeurs chimiques
agressives, de l’humidité, des chocs, des vibrations ou de forts
champs électromagnétiques. Respectez les conditions d’utilisation conformément aux caractéristiques techniques !
Les câbles de raccordement entre les appareils ainsi que
les gaines des cordons de câblage internes sont en PVC.
Les produits chimiques pouvant endommager ces matériaux
doivent être tenus à l’écart de ces câbles.
2.2 Protection contre les explosions
Utilisation dans le cadre du champ d’application de la
directive européenne ATEX :
− Le modèle de la gamme EVO1X | LAB1X est un appareil de
catégorie 2 adapté à une utilisation dans les atmosphères
explosives de la zone 1, conformément à la directive
2014/34/UE.
− En tant que matériel électrique associé, le convertisseur
de jonction antidéflagrant YCO14-Z doit uniquement
être installé hors de l’atmosphère explosive.
− Le convertisseur de jonction antidéflagrant YCO14-Y
constitue du matériel électrique associé pouvant être
utilisé en zone 2.
− Les identifications des appareils sont détaillées dans les
EU-Type Examination Certificates (attestations d’examen
UE de type) à partir de la page 53. Respectez les
consignes de sécurité prévues dans le schéma 2023040
à partir de la page 53.
Utilisation au Canada et aux États-Unis :
Les balances à sécurité intrinsèque des gammes
EVO1X | LAB1X sont adaptées à une utilisation en classe I,
division 1 et en classe I, zone 1. Le convertisseur de jonction
antidéflagrant YCO14-Y peut être utilisé en classe I, division 2
et en classe I, zone 2.
2.3 Qualification du personnel
Ce mode d’emploi s’adresse aux groupes cibles mentionnés
ci-dessous. Toutes les personnes qui travaillent sur l’appareil
doivent disposer des connaissances et compétences
mentionnées.
Si aucune qualification n’est indiquée pour les opérations
décrites dans ce manuel : les opérations décrites s’adressent
au groupe cible « Opérateur ».
Si certaines opérations doivent être effectuées par d’autres
groupes cibles ou par le Sartorius Service : la qualification
nécessaire est indiquée dans la description de l’opération.
Groupe cible Connaissances et compétences
OpérateurL’opérateur connaît le fonctionnement de
l’appareil et les processus de travail qui y sont
associés. Il connaît les dangers potentiels lors
du travail avec l’appareil et il est en mesure de
les éviter.
L’opérateur a reçu une formation pour savoir
faire fonctionner l’appareil. Cette formation a
lieu dans le cadre de la mise en service et est
dispensée par l’ingénieur d’exploitation / le
responsable du laboratoire ou par l’exploitant
de l’appareil.
Ingénieur
d’exploita
tion / Responsable du
laboratoire
Électricien
qualifié
ExploitantIl incombe à l’exploitant de l’appareil de faire
L’ingénieur d’exploitation / Le responsable du
-
laboratoire prend les décisions concernant
l’utilisation et le paramétrage de l’appareil.
L’ingénieur d’exploitation / Le responsable du
laboratoire a reçu une formation pour savoir
faire fonctionner l’appareil. Cette formation
a lieu dans le cadre de la mise en service et
est dispensée par le Sartorius Service ou par
l’exploitant de l’appareil.
L’électricien qualifié peut évaluer les travaux
qui lui sont attribués et identifier les éventuels
dangers grâce à sa formation spécialisée, ses
connaissances et son expérience ainsi que ses
connaissances des réglementations en vigueur.
respecter les règles de protection et de sécurité
au travail.
L’exploitant doit s’assurer que toutes les per
sonnes qui travaillent sur l’appareil ont accès
aux informations importantes et ont reçu une
formation sur la manière d’utiliser l’appareil.
-
24 Manuel d’installation EVO1X1 | LAB1X
Français
2.4 Importance de ce mode d’emploi
Le non-respect des instructions contenues dans ce mode
d’emploi peut avoir des conséquences graves, par ex. la mise
en danger des personnes par des influences électriques,
mécaniques ou chimiques.
t Avant toute intervention sur l’appareil, lisez le manuel
avec attention et dans son intégralité.
t Si vous perdez ce manuel, demandez-en un autre exem-
plaire ou téléchargez le manuel actuel sur le site Internet
de Sartorius (www.sartorius.com).
t Toutes les personnes qui travaillent sur l’appareil doivent
avoir accès aux informations contenues dans le mode
d’emploi.
2.5 Appareil en parfait état
Un appareil endommagé peut entraîner des dysfonctionnements ou des risques difficilement détectables.
t Utilisez l’appareil uniquement s’il est dans un état tech-
nique irréprochable.
t Si l’appareil est endommagé, mettez-le immédiatement
hors tension.
t En cas de dommages, demandez immédiatement au
Sartorius Service d’y remédier.
2.8 Consignes de sécurité concernant
l’utilisation de l’appareil
− Veillez à ce que la vitre en verre de l’écran de commande
ne soit pas endommagée (par ex. par la chute d’objets,
des coups ou une forte pression). Si la vitre en verre est
endommagée, débranchez immédiatement l’appareil du
secteur !
− Ne touchez pas la surface de l’écran de commande avec
des objets pointus, coupants, durs ou rugueux, mais
exclusivement avec le stylet prévu à cet effet ou du bout
des doigts. Pour nettoyer l’écran, n’utilisez en aucun cas
des parties de vos vêtements (par ex. vos manches) ou des
éponges, car cela pourrait rayer la surface (par ex. à cause
d’œillets ou de boutons sur vos manches ou de sable dans
les éponges).
− Évitez que la vitre en verre de l’écran de commande et le
boîtier en plastique ne soient chargés électrostatiquement.
Risque de dommages sur la balance !
Ne fermez jamais les bidons de peinture avec
un marteau s’ils sont encore posés sur le
plateau de pesée.
Avant de fermer les bidons de peinture,
posez-les sur une surface stable et solide.
2.6 Travaux sur l’équipement électrique de
l’appareil
Seuls des techniciens du Sartorius Service sont autorisés à
effectuer des opérations et des modifications sur l’équipement
électrique de l’appareil. Seuls les membres du Sartorius Service
sont autorisés à ouvrir l’appareil.
Sceau adhésif sur les modèles approuvés pour
l’utilisation en métrologie légale
La législation exige que les balances approuvées
pour l’utilisation en métrologie légale portent
un sceau. Ce sceau est constitué d’une marque
adhésive portant l’inscription « Sartorius ».
Si on l’enlève, l’autorisation pour l’utilisation en
métrologie légale n’est plus valide et la balance
doit faire l’objet d’une nouvelle vérification.
Pour les balances approuvées pour l’utilisation en
métrologie légale au sein de l’EEE, la déclaration
de conformité jointe à la balance et délivrée lors
du calibrage s’applique. Il est obligatoire de la
conserver.
2.7 Équipement de protection individuelle
L’équipement de protection individuelle protège contre les
risques qui émanent des matières traitées.
t Si la zone de travail ou le processus dans lequel l’appareil
est intégré nécessite un équipement de protection
individuelle : portez l’équipement de protection
individuelle.
3 Installation
3.1 Contenu de la livraison
ModèlePMA.Evolution PMA.HD
Grand plateau de pesée : d 233 mm
Petit plateau de pesée : d 180 mm
Câble USBxx
Convertisseur de jonction
antidéflagrant
Câble d’équipotentialitéxx
Câble de jonction entre le
convertisseur et la balance
Manuel d’installationxx
3.2 Déballage
Procédure
t Ouvrez l’emballage et retirez toutes les pièces avec
précaution.
t Aussitôt après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il ne
présente aucune détérioration externe visible.
t Si vous entreposez l’appareil temporairement : conser-
vez l’appareil conformément aux conditions ambiantes
(conditions ambiantes, voir le chapitre « 8.1 Caractéristiques générales », page 31).
t Conservez tous les éléments de l’emballage pour les
retours éventuels. Débranchez tous les câbles avant de
réexpédier l’appareil !
x–
–x
xx
xx
Manuel d’installation EVO1X1 | LAB1X 25
3.3 Choix du lieu d’installation
Choisissez un lieu d’installation adapté :
− Posez l’appareil sur une surface plane, stable et sans
vibrations.
− L’accès à l’appareil doit être libre en permanence.
− Manipulez les appareils avec soin conformément à l’indice
de protection IP. L’environnement doit être sécurisé en
conséquence.
− Dans des installations et des conditions ambiantes exigeant
des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les
instructions et les dispositions en vigueur dans votre pays.
Lors de l’installation, choisissez un emplacement adéquat afin
de ne pas exposer le comparateur aux influences suivantes :
− Chaleur due à un radiateur ou aux rayons du soleil
− Courants d’air directs causés par des fenêtres ou des portes
ouvertes ou encore par un climatiseur
− Vibrations pendant la pesée
− Passage de personnes
− Humidité de l’air très élevée
− Champs électromagnétiques
− Air très sec
Adaptation de l’appareil à l’environnement
De la condensation peut se former lorsqu’un appareil froid est
placé dans un environnement plus chaud. Dans ce cas, adaptez
l’appareil débranché du secteur à la température de la pièce
pendant environ deux heures avant de le raccorder au secteur.
3.4 Montage de la balance
AVIS
Ne branchez pas l’appareil au secteur avant d’avoir terminé le
montage.
3.4.1 Poser le plateau de pesée.
t Posez le plateau de pesée sur la
balance par le dessus.
t Insérez le câble de jonction
(bleu) dans les fixations à
l’arrière de la balance.
t Raccordez le câble de jonction
au convertisseur de jonction
antidéflagrant.
3.5 Raccordement de la mise à la terre
Qualification nécessaire : électricien qualifié
Le système antidéflagrant doit être installé conformément aux
règles techniques reconnues. Veuillez vous conformer pour cela
aux lois et directives nationales en vigueur dans votre pays.
Avant de mettre la balance en service, faites vérifier que le
système est dans un état conforme par un électricien ou bien
la direction et le contrôle d’un électricien.
Vérifiez si les autorités compétentes (par ex. les services de
l’Inspection du travail) doivent être informées. Des vérifications sont également nécessaires pendant le fonctionnement
du système.
La périodicité de ces vérifications doit être fixée de telle
manière que l’apparition de défauts éventuels, avec lesquels
il faut toujours compter, puisse être détectée à temps.
Ces vérifications doivent être réalisées au minimum tous les
trois ans. Pendant le fonctionnement, veillez à respecter les
prescriptions et directives correspondantes.
Avant de mettre le système en service pour la première fois,
assurez-vous qu’il n’y a aucun risque d’explosion dans cette
zone.
Lors de la mise en service, s’il se produit des erreurs
provoquées par des dommages dus au transport (par ex.
pas d’affichage, pas de rétroéclairage), débranchez la
balance du secteur et informez-en le Sartorius Service.
3.4.2 Connexion de la balance
t Branchez le câble de jonction
dans le connecteur femelle
RJ-45 à l’arrière de l’écran.
26 Manuel d’installation EVO1X1 | LAB1X
Seul un électricien formé en conséquence est autorisé
à effectuer l’installation de manière réglementaire et
conformément aux règles techniques reconnues.
Connectez la balance à la borne
d’équipotentialité à l’aide d’un
câble d’équipotentialité d’au moins
4 mm² de section transversale.
t Raccordez la cosse du câble
d’équipotentialité à la borne de
mise à la terre de la balance.
t Raccordez le câble d’équipo-
tentialité à la borne d’équipotentialité installée dans votre
usine.
Connectez le convertisseur de
jonction antidéflagrant à la borne
d’équipotentialité à l’aide d’un
autre câble d’équipotentialité
d’au moins 4 mm² de section
transversale.
t Raccordez la cosse du câble
d’équipotentialité à la borne de
mise à la terre du convertisseur
de jonction antidéflagrant.
t Raccordez le câble d’équipo-
tentialité à la borne d’équipotentialité installée dans votre
usine.
3.6 Alimentation en courant
Qualification nécessaire : électricien qualifié
La balance est alimentée en courant par un PC/ordinateur
portable ou par le bloc d’alimentation YPS06-USB optionnel
(voir chapitre « 6 Accessoires », page 30) qui est livré avec
différents adaptateurs secteur spécifiques de divers pays.
AVIS
− Veillez à ce que la tension indiquée sur le bloc d’alimentation corresponde à la tension d’alimentation secteur sur
votre lieu d’installation (caractéristiques de connexion,
voir le chapitre « 8.1 Caractéristiques générales »,
page31).
− Si la tension secteur et le type de la fiche du bloc
d’alimentation ne correspondent pas aux normes en
vigueur, contactez votre représentant Sartorius.
L’alimentation électrique à l’aide du bloc d’alimentation est
nécessaire uniquement dans les cas suivants :
− si aucun PC ou ordinateur n’est disponible ;
− si, dans des cas exceptionnels, la tension de sortie du port
USB du PC ou de l’ordinateur portable n’est pas suffisante.
L’assemblage du bloc d’alimentation est décrit ci-après.
3.6.1 Installation du bloc d’alimentation
Français
Jeu d’adaptateurs secteur YAK01
SachetRégion/Pays
a) transparentEurope/UE (sauf la Grande-Bretagne)
b) bleuAVERTISSEMENT
c) jauneGrande-Bretagne
Jeu d’adaptateurs secteur YAK02
d) rougeAustralie
e) turquoiseAfrique du Sud
f) blancArgentine
g) roseBrésil
Jeu d’adaptateurs secteur YAK03
h) marron clairChine
i) noirInde
j) vertCorée
t Enfoncez (1) et poussez (2)
l’adaptateur secteur dont
vous avez besoin pour votre
alimentation électrique dans
l’ouverture du module du bloc
d’alimentation.
L’adaptateur doit s’enclencher.
AVERTISSEMENT Électrocutions mortelles et dom-
t
mages sur l’appareil en cas d’adaptateur secteur inadapté !
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifique au
pays. Ne branchez jamais l’adaptateur secteur dans la prise
de courant s’il n’est pas inséré dans le bloc d’alimentation.
t Utilisez l’adaptateur adapté à votre réseau électrique :
Démontage/Remplacement de
l’adaptateur secteur
t Débloquez (1) l’adaptateur et
retirez-le (2).
Manuel d’installation EVO1X1 | LAB1X 27
Connexion à un PC/ordinateur
portable
t Branchez un câble USB (1) dans
le connecteur femelle droit du
convertisseur de jonction
1
antidéflagrant et raccordez le
2
câble au PC ou à l’ordinateur
portable. Lors de l’utilisation et
de l’installation du convertisseur de jonction antidéflagrant
YCO14-Y dans des atmosphères
explosives de la zone 2 ou de la
division 2, et si le câble USB (1)
ne contient aucun circuit
Raccordement au bloc d’alimentation (en option) ; pas de
raccordement si le convertisseur
YCO14-Y est installé dans une
atmosphère explosive de la
zone 2 ou de la division 2.
t Raccordez un autre câble
USB (2) au convertisseur de
jonction antidéflagrant.
t Raccordez le câble USB au bloc
d’alimentation YPS06-USB.
t Branchez le bloc d’alimentation
dans une prise électrique
(tension électrique).
électrique à sécurité intrinsèque, assurez-vous que le
câble est protégé contre tout
débranchement involontaire.
Consultez le dessin de contrôle
3.7 Système antivol
2021459 et les instructions de
sécurité 2023040 page 53,
ainsi que les illustrations
suivantes.
t Si nécessaire, fixez la balance
à l’aide du système antivol qui
se trouve à l’arrière.
t Fixez la bride
de décharge
de traction
2
2
YSR01 sur le
convertisseur (1) à
3.8 Mise à niveau
l’aide des
deux vis (2).
1
Mise à niveau du modèle PMA.HD et des modèles
approuvés pour l’utilisation en métrologie légale
La mise à niveau de la balance permet de compenser une
inclinaison ou des inégalités de la surface de travail sur
laquelle est installée la balance. Un positionnement
t Fixez le câble
USB à la
bride de
2
3
décharge de
traction (1)
à l’aide du
1
2
collier de
serrage (3)
et des deux
vis (4).
t Obturez le
port USB (5)
5
à l’aide du
capuchon
de protection (6).
horizontal exact garantit des résultats de pesée précis.
La balance doit être remise à niveau et ajustée à chaque
fois qu’elle est déplacée.
t Tournez les deux pieds de réglage
comme indiqué sur l’illustration
12*
9*
jusqu’à ce que la bulle d’air du
niveau se trouve au milieu du
cercle.
6*
− Bulle d’air à « 12 h » : tournez
les deux pieds de réglage dans le
sens horaire.
* Heure
− Bulle d’air à « 3 h » : tournez le
pied de réglage gauche dans le
sens horaire et le pied de réglage
droit dans le sens anti-horaire.
− Bulle d’air à « 6 h » : tournez les
deux pieds de réglage dans le
6
sens anti-horaire.
− Bulle d’air à « 9 h » : tournez le
pied de réglage gauche dans le
sens anti-horaire et le pied de
réglage droit dans le sens horaire.
28 Manuel d’installation EVO1X1 | LAB1X
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.