Sartorius PMA.Evolution,PMA.HD,EVO1S1,SPO1S1 Installation Instructions Manual

Installation Instructions | Installationsanleitung | Notice d’installation | Manuale d’installazione | Instrucciones de instalación | Instrukcja montażu | 設置説明書

PMA.Evolution | PMA.HD

EVO1S1 | SPO1S1
Paint-mixing Scales | Farbmischwaagen | Balances pour peintures | Bilance per la miscelazione di vernici | Balanzas para la mezcla de pinturas | Wagi do mieszania farb |
ペイント調合用天びん

1000047790

Contents of DVD:
− Operating instructions as a pdf file in various international languages
− Adobe Reader
− Software drivers for configuration of USB interfaces
In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail.
Deutsch – Seite 11
Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich.
Download online: www.sartorius.com/paintmixing
System Requirements: – Windows, MacOS X – Browser with JavaScript enabled – PDF-Reader
Use start.html to run the application
Français – page 19
En cas de questions concernant l la version en langue allemande fera autorité.
Italiano – pagina 27
In caso di questioni relative all’interpretazione, la precedenza è data alla lingua tedesca.
Español – página 35
En caso de interpretación, la versión en lengua alemana será determinante.
Polski - strona 43
W kwestiach budzących wątpliwości, znaczenie nadrzędne ma niemiecka wersja językowa.
日本語 – ページ 51
解釈上の問題が起きた場合、ドイツ語版が優先するものとし ます。
interprétation,
English

Contents

1 About This Document.....................................3

1.1 Scope.................................................. 3

1.2 Symbols Used .........................................3

2 Safety Instructions

2.1 Intended Use..........................................3

2.2 Personnel Qualification...............................4
2.3 Significance of these Instructions ....................4
2.4 Proper Working Order of the Device .................4
2.5 Work on the Electrical Equipment of the Device.....4
2.6 Personal Protective Equipment....................... 5
2.7 Safety Instructions Concerning Operation
of the Device.......................................... 5
3 Installation
3.1 Scope of Delivery .....................................5
3.2 Unpacking.............................................5
3.3 Selecting a Setup Location ...........................5
3.4 Installing the Scale....................................5
3.5 Establishing the Power Supply........................6
3.6 Anti-theft Locking Device ............................6
3.7 Leveling ...............................................7
3.8 Warm-up Time........................................7
4 Cleaning and Maintenance
4.1 Cleaning............................................... 7
4.2 Servicing ..............................................7
5 Disposal
5.1 Information on Decontamination ....................8
................................................5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
........................................3
...............................7
CAUTION
Denotes a danger with risk that moderate or minor injury may result if it is not avoided.
NOTICE
Denotes a danger that can result in property damage if the risk is not avoided.
1.2.2 Other Symbols
t
y
[ ] Text inside brackets refers to control and display
Figures on the Operating Display
The figures in these instructions are based on “standard” scales. On verified scales, some displays and reports may deviate slightly from the figures. Where this is significant for operation, the differences will be explained in the text.
Required action: Describes actions which must be carried out.
Result: Describes the result of the actions carried out.
elements. This symbol provides information for the sale of
scales verified for use in legal metrology. In the following, the term “verified” is used to mean “verified for use in legal metrology” or “conformity-assessed.”
6 Accessories 7 Technical Data
7.1 General Data..........................................9
7.2 Model-specific Data .................................10
7.3 Verified Models with EC Type Approval Certificate:
8 EU Declaration of Conformity
.................................................8
.............................................9
Model-Specific Technical Specifications.............10
..........................10
1 About This Document
1.1 Scope
These instructions apply to color-mixing scale models:
− EVO1S1
− SPO1S1
1.2 Symbols Used
The term “device” used in these instructions always refers to the combined unit of scale and AC adapter.
1.2.1 Warnings
2 Safety Instructions
2.1 Intended Use
This scale is only intended for mixing colors and paints outside of potentially explosive atmospheres. Appropriate containers must be used for loading each type of material.
The scale can be operated via the display as a stand-alone device or using application software (e.g., a paint-mixing program from a paint manufacturer) installed on a connected PC. The PC is connected to the scale via a USB cable.
These instructions are part of the device. The device is intended exclusively for use in accordance with these instructions.
Any further use beyond this is considered improper. If the device is not used properly: The protective systems of the device may be impaired. This can lead to unforeseeable personal injury or property damage. In the event of use in systems and under ambient conditions with higher safety requirements, you must observe the requirements and provisions applicable in your country.
WARNING
Denotes a danger with risk that death or severe injury may result if it is not avoided.
Installation Instructions EVO1S1 | SPO1S1 3
Operating Conditions for the Device
The device may only be used indoors. The device may only be used with the equipment and under
the operating conditions described in the Technical Data section of these instructions.
You may not modify the device or make any technical changes on your own. Any retrofitting or technical changes to the device are only permitted with prior written permission by Sartorius.
Target group
Operator The operator of the device is responsible for
Knowledge/responsibilities
compliance with safety requirements and workplace safety regulations. The operator must ensure that anyone working with the device has access to the relevant infor­mation and is trained to work with the device.
Do not expose the device or accessories supplied by Sartorius to extreme temperatures, aggressive chemical vapors, mois­ture, shock, vibrations or strong electromagnetic fields. Consider the ambient conditions. The casing on all connection cables between the devices as well as on the wires inside the device housing is made of PVC. Chemicals that corrode this material must be kept away from these cables.

2.2 Personnel Qualification

These instructions are addressed to the target groups men­tioned below. All persons working on the device must possess the stated knowledge and authorizations.
If no qualifications are indicated for the actions described in these instructions: The actions described are addressed to the “User” target group.
If individual actions must be carried out by other target groups or by Sartorius Service personnel: The qualification required will be indicated in the description of the action.
Target group
User The user is familiar with the operation of the
Operating engineer/ laboratory manager
Electrician A qualified electrician has the specialized train-
Knowledge/responsibilities
device and the associated work processes. They understand the hazards which may arise when working with the device and can avoid these hazards. The user is trained in the operation of the device. Training takes place during startup and is carried out by the operating engineer/labora­tory manager or the operator of the device.
The operating engineer/laboratory manager makes decisions about the use and configura­tion of the device. The operating engineer/laboratory manager has been trained in the operation of the device. Training takes place during startup and is per­formed by Sartorius Service or the operator.
ing, knowledge, and experience as well as famil­iarity with applicable regulations to evaluate the assigned work and identify possible hazards.

2.3 Significance of these Instructions

Failure to follow the instructions in this manual can have serious consequences, e.g. exposure of individuals to electrical, mechanical or chemical hazards.
t Before working with the device: Read the instructions
carefully and completely.
t If these instructions are lost: Request a replacement or
download the latest version from the Sartorius website (www.sartorius.com).
t The information contained in these instructions must be
available to all individuals working on the device.

2.4 Proper Working Order of the Device

A damaged device can cause malfunctions or lead to hard-to­detect hazards.
t Only operate the device when it is safe and in perfect
working order.
t Immediately disconnect the damaged device from the
power.
t Have any malfunctions or damage repaired immediately by
Sartorius Service.

2.5 Work on the Electrical Equipment of the Device

Work on and modifications to the electrical equipment of the device may only be carried out by Sartorius Service personnel. The device may only be opened by Sartorius Service personnel.
Seal on Scales Verified for Use in Legal Metrology
Legislation requires that a seal be affixed to verified scales. On Sartorius devices, this seal takes the form of a sticker with the “Sartorius” logo. If the seal is removed, the validity of verification will become void and you must have your scale re-verified. The verification supplied here is for verified weighing instruments for use in the EEA. Please keep it in a safe place.
4 Installation Instructions EVO1S1 | SPO1S1
English

2.6 Personal Protective Equipment

Personal protective equipment to protect against risks arising from the material being processed.
t When the workplace or the process in which the device is
used requires personal protective equipment: Wear personal protective equipment.

2.7 Safety Instructions Concerning Operation of the Device

− Take care that the glass panel of the operating display is not damaged (e.g., by falling objects, impact, or extreme pressure). If the glass panel is damaged, disconnect the device from the power supply immediately.
− The surface of the operating display should not be touched with pointed, sharp, hard, or rough objects. You should only use the touch pen provided or your fingertips. Do not use parts of clothing (e.g., sleeves) or sponges for cleaning because these can scratch the surface (e.g., due to rivets or buttons in the sleeve or sand in the sponge).
− Avoid generating static electricity on theglass panel of the operating display and plastic casing.
Danger of Damage to the Scale!
Never close a paint can using a hammer while it is still on the weighing pan. When closing, place the paint can on a firm, stable surface.

3 Installation

see Chapter “7.1 General Data,” page 9).
t Save the box and all parts of the packaging for any future
transport. All cables should be unplugged during trans­port.

3.3 Selecting a Setup Location

Select the right setup location:
− Set up the device on a stable, even surface that is not exposed to vibrations.
− Maintain free access to the device at all times.
− The devices must be handled carefully according to the IP protection rating. The environment must be suitably secured.
− In the event of use in systems and under ambient condi­tions with higher safety requirements, you must observe the requirements and provisions applicable in your country.
t Choose a location that is not subject to the following
negative influences:
− Heat (heater or direct sunlight)
− Drafts from open windows, AC systems, and doors
− Extreme vibrations during weighing
− Heavy traffic areas (personnel)
− Extremely high humidity
− Electromagnetic fields
− Extremely dry air
Acclimatization
Condensation from humidity can form on the surfaces of a cold device when it is brought into a warm area. You should therefore let a device that has been disconnected from its power source acclimatize for approximately 2hours before reconnecting it to the supply voltage.

3.1 Scope of Delivery

Model PMA.
Evolution
Large weighing pan: d 233 mm Small weighing pan: d 180 mm USB cable x x AC adapter with country-specific
mains adapter Installation instructions x x
x – – x
Optional Optional
PMA.HD

3.2 Unpacking

Procedure
t Open the packaging, making sure to remove all parts
carefully.
t After unpacking the device, check it immediately for any
external damage.
t If the device is stored temporarily: Store the device
according to the ambient conditions (ambient conditions

3.4 Installing the Scale

3.4.1 Place the weighing pan on the scale
NOTICE
The device must be disconnected from the power supply for all assembly work.
t Place the weighing pan onto the
scale from above.
Installation Instructions EVO1S1 | SPO1S1 5
3.4.2 Connecting the Scale
Mains adapter sets
t Insert the USB cable into the
USB socket on the back of the display.
t Feed the USB cable through the
cable holders on the back of the scale.

3.5 Establishing the Power Supply

The scale is normally powered via the USB connection of your PC, which also supplies data for the scale. If this USB connec­tion is not available, you can use AC adapter YEPS01-USB (see Chapter “6 Accessories,” page 8) for the power supply, which comes with different, country-specific mains adapters.
NOTICE
− Ensure that the voltage rating printed on the AC adapter is identical to your local mains voltage (for connection data, see Chapter “7.1 General Data,” page 9).
− If the stated supply voltage or the plug design of the power supply does not comply with your country's standard then please inform your nearest Sartorius representative.
Power supply via the AC adapter is only required:
− When no PC or notebook is available.
− In exceptional cases, when the output voltage of the USB interface of the PC or notebook is not sufficient.
AC adapter assembly is described in the following.
Bag Region/country
YEPS01-PS1 − USA and Japan (US+JP)
− Europe (EU)
− United Kingdom (GB)
YEPS01-PS6 − Argentina (AR)
− Brazil (BR)
− Australia (AU)
− South Africa (ZA)
YEPS01-PS7 − China (CN)
− India (IN)
− Korea (KR)
t Insert the power plug adapter
into the power supply. The grooved button must be facing upwards.
t Push the power plug adapter as
far as you can until it clicks into place.
t Check whether the power plug
adapter is securely locked in place by pulling it gently.
y If the power plug adapter does
not move, it is locked in place.
Removing/Replacing the Mains Adapter
t Press the grooved button from
above and pull back on the mains adapter.
t Push the power plug adapter
out of the power supply and remove it.
Connection to the Power Supply
t Insert the USB cable into a USB socket (e.g., on a PC or
laptop).
3.5.1 Power Supply Assembly
If using a power supply, it will need to be assembled.
WARNING Lethal electric shock and equipment
t
damage due to incorrect power plug adapter! Only use the country-specific power plug adapter. Never plug the power plug adapter into the socket when it is discon­nected from the power supply.
t Select the correct mains adapter for your mains power
supply. The mains adapter must be suitable for use with the wall outlet at the installation site..
6 Installation Instructions EVO1S1 | SPO1S1
Connecting an AC Adapter (Option)
t Insert the USB cable into the YEPS01-USB AC adapter. t Plug the AC adapter into the wall outlet (supply voltage).

3.6 Anti-theft Locking Device

t If required, secure the scale at
the back.
0
30
English

3.7 Leveling

Leveling for PMA.HD and Verified Models
Leveling the scale compensates for slant or unevenness at the place of installation. The scale must be perfectly horizontal to ensure consistent, reproducible weighing results.
The scale needs to be re-leveled and then adjusted if neces­sary each time its setup location is changed.
t Turn the two leveling feet as
shown in the illustration until
12*
9*
6*
* o'clock
the air bubble is centered within the circle of the level indicator.
− Air bubble at “12 o'clock:” Turn both feet clockwise.
− Air bubble at “3 o'clock:” Turn the left foot clockwise and the right foot counterclockwise.
− Air bubble at “6 o'clock:” Turn both feet counterclockwise.
− Air bubble at “9 o'clock:” Turn the left foot counterclockwise and the right foot clockwise.
4 Cleaning and
Maintenance

4.1 Cleaning

Before cleaning the AC adapter or the scale: Disconnect all devices from the power supply.
WARNING Electrical Hazard from Voltage or
Current
Disconnect the AC adapter (if connected) from the mains. Unplug any connected data cables from the PC. Never open the scale or the AC adapter. The parts contained in these cannot be cleaned, repaired or replaced by the operator.
NOTICE
Do not clean the following parts with acetone or aggressive cleaning agents:
− Mains socket
− Data interface
− Labels, and all other plastic parts

3.8 Warm-up Time

Using a Scale Verified for Use in Legal Metrol­ogy:
Ensure that there is a warm-up time of at least 24hours after initial connection to the power supply.
To ensure accurate results are delivered, the scale must warm up for at least 30minutes after initial connection to the power supply. Only then will the device have reached the required operating temperature.
Procedure
t Disconnect the device from the power supply. t NOTICE Make sure that no liquid or dust gets into the
scale or the AC adapter.
t NOTICE Corrosion or damage to the device due to
unsuitable cleaning agents!
t Do not use corrosive, chloride-containing and aggres-
sive cleaning agents.
t Do not use cleaning agents that contain abrasive
ingredients, e.g. scouring agents, steel wool.
t Only use soft brushes and cloths for cleaning. t Do not use solvent-based cleaning agents.
Cleaning the Control Panel
t Before cleaning the control panel: Turn off the device as
touching the screen could trigger unwanted inputs.
Cleaning the Device Housing
t Wipe off the housing with a slightly damp cloth. For more
severe contamination, use a mild soap solution.
t Wipe the device with a soft cloth.

4.2 Servicing

To ensure the continued accuracy of your scale, we recom­mend scheduling regular servicing at least once a year. Sartorius Service offers different service contracts with maintenance intervals that are tailored to your needs.
A calibration certificate should always be issued as part of every maintenance session. Safety inspections of the power supply and its connections must be performed at appropriate intervals by a qualified electrician (e.g. every two years).
Installation Instructions EVO1S1 | SPO1S1 7

5 Disposal

6 Accessories

5.1 Information on Decontamination

The operator is responsible for adhering to local legislation on the proper declaration of transport and disposal and the proper disposal of the device.
WARNING
Risk of injury due to contaminated devices!
Devices contaminated with hazardous materials (NBC contam­ination) will not be accepted for repair or disposal.
5.1.1 Information on Disposal
The device and its accessories do not belong in your regular household waste, since they are made of high-grade materials which can be recycled and reused. All parts must be disposed of properly by disposal facilities.
The packaging is made of environmentally friendly materials that can be used as secondary raw materials.
5.1.2 Disposal
Requirements
The device has been decontaminated.
Procedure
t Dispose of the device. Follow the disposal instructions on
our website (www.sartorius.com).
t Dispose of the packaging in accordance with local
government regulations.
Accessories Order Number
USB cable YCC01-0040M5 Power supply (5.2 V/1.4 A) YEPS01-USB Mains adapter set for YEPS01-USB YEPS01-PS1
− USA and Japan (US+JP)
− Europe (EU)
− United Kingdom (GB)
Mains adapter set for YEPS01-USB YEPS01-PS6
− Argentina (AR)
− Brazil (BR)
− Australia (AU)
− South Africa (ZA)
Mains adapter set for YEPS01-USB YEPS01-PS7
− China (CN)
− India (IN)
− Korea (KR)
In-use cover for control panel, pack of 10
In-use cover for support arm, PMA.Evolution, pack of 10
In-use cover for weighing pan, PMA.Evolution, pack of 10
Calibration weights
for PMA.Evolution:
− 5kg, accuracy class F2 YCW654-AC-00
− 2 kg, accuracy class F2 YCW624-AC-00
− 1 kg, accuracy class F2 YCW614-AC-00
for PMA.HD:
− 2kg, accuracy class F1 YCW623-AC-00
− 1kg, accuracy class F1 YCW613-AC-00
YDC03PMA10
YDC03PMA-CO10
YDC03PMA-WP10
8 Installation Instructions EVO1S1 | SPO1S1
English

7 Technical Data

7.1 General Data

Specification Unit Value Scale
Supply voltage Only via USB interface or Sartorius AC adapter YEPS01-USB Input voltage V Power consumption W 2.0
Further data IP40 in accordance with EN 60529/IEC 60529
Ambient conditions
The technical specifications apply under the following ambient conditions: Environment For indoor use only Ambient temperature* °C +10 to +30 Operational capability °C Guaranteed between +5 and +45 Storage and shipping °C -10 to +60 Relative humidity % 15 to 80 for temperatures up to 30°C non-condensing,
Interface connection USB, type B (virtual serial interface)
Format 7-bit ASCII, 1 start bit, 1 or 2 stop bits Parity Even, odd, none Transmission rate 600 to 57,600bps Handshake Software or hardware
Electromagnetic compatibility In accordance with EN 61326-1/IEC61326-1 Electrical equipment for
Interference resistance Basic requirements Transient emissions Class B
DC
+5.0
decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C
measurement, control and laboratory use – EMC requirements – Part 1: General Requirements
Suitable for use in residential areas and areas that are connected to a low voltage network that also supplies residential buildings.
Verified scales in accordance with EU requirements comply with the requirements of Council Directive 2014/31/EU with EN 45501:2015 and OIML R76:2006.
* For verified scales in accordance with EU requirements, refer to the information on the scale. ** For verified scales in accordance with EU requirements, the legal
regulations apply.
Available application programs Recalculation, formula
Power supply YEPS01-USB (optional)
USB power plug Type FSP007-P01P (manufacturer’s designation) Primary Secondary 5.2 V Further data Protection class II
100–240 V~, ±10%, 50–60 Hz, ±5%, < 0.2 A
, ± 5%, 1.4 A (max.)
DC
IP40 in accordance with EN 60529/IEC 60529
Installation Instructions EVO1S1 | SPO1S1 9

7.2 Model-specific Data

Unit Value Value
Model PMA.Evolution, EVO1S1 PMA.HD, SPO1S1 Weighing capacity g 7500 | 999.95 2200 Readability g 0.1 | 0.05 0.01 | 0.1 Tare range (subtractive) g -7500 -2200 External adjustment weight /
accuracy class Size of weighing pan Net weight kg 2.4 2.3
kg 1, 2, 5 /
F2 or better
d mm
233 180
1, 2 / F1 or better

7.3 Verified Models with EC Type Approval Certificate: Model-Specific Technical Specifications

Unit Value Value
Model PMA.Evolution, EVO1S1 PMA.HD, SPO1S1 Accuracy class II III Type PMA-EV PMA-HD Weighing capacity max. g 7500 2200 Scale interval d g 0.1 1 Verification scale interval e g 1 1 Temperature range +10°C to +30°C +10°C to +40°C Tare equalization range (subtractive)
< 100% from max. weighing capacity
< 100% from max. weighing capacity

8 EU Declaration of Conformity

The attached Declaration of Conformity hereby confirms compliance of the device with the directives cited. The declaration of conformity supplied here is for verified balances for use in the EEA. Please keep it in a safe place.
10 Installation Instructions EVO1S1 | SPO1S1
Deutsch

Inhalt

1 Über dieses Dokument...................................11

1.1 Gültigkeit ............................................11

1.2 Darstellungsmittel ...................................11

2 Sicherheitshinweise

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung..................11

2.2 Personalqualifikation ................................12
2.3 Bedeutung dieser Anleitung .........................12
2.4 Einwandfreiheit des Geräts ..........................12
2.5
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung des Geräts
2.6 Persönliche Schutzausrüstung.......................13
2.7 Sicherheitshinweise zur Bedienung des Gerätes.....13
3 Installation
3.1 Lieferumfang.........................................13
3.2 Auspacken ...........................................13
3.3 Aufstellort wählen ...................................13
3.4 Waage montieren....................................13
3.5 Spannungsversorgung herstellen....................14
3.6 Diebstahlsicherung...................................14
3.7 Nivellieren............................................15
3.8 Anwärmzeit ..........................................15
4 Reinigung und Wartung
4.1 Reinigen..............................................15
4.2 Warten ...............................................15
5 Entsorgung
5.1 Hinweise zur Dekontamination......................16
6 Zubehör 7 Technische Daten
7.1 Allgemeine Daten....................................17
7.2 Modellspezifische Daten.............................18
7.3 Geeichte Modelle mit EG-Bauartzulassung:
8 EU-Konformitätserklärung
...............................................13
...............................................16
...................................................16
Modellspezifische technische Daten .................18
......................................11
..12
.................................15
........................................17
..............................18
VORSICHT
Kennzeichnet eine Gefährdung, die eine mittelschwere oder leichte Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG
Kennzeichnet eine Gefährdung, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
1.2.2 Weitere Darstellungsmittel
t
y
[ ] Verweis auf Bedien- und Anzeigeelemente
Abbildungen der Bedienanzeige
Die Abbildungen in dieser Anleitung basieren auf „Stan­dard“-Waagen. Bei den geeichten Waagen können einige Anzeigedarstellungen und Protokolle von den Abbildungen etwas abweichen. Wo dies für den Betrieb von Bedeutung ist, werden die Unterschiede im Text erläutert.
Handlungsanweisung: Beschreibt Tätigkeiten, die ausgeführt werden müssen.
Ergebnis: Beschreibt das Ergebnis der ausgeführ­ten Tätigkeiten.
Dieses Symbol gibt einen Hinweis für den eich­pflichtigen Verkehr für konformitätsbewertete (geeichte) Waagen. Im weiteren Text steht der Begriff ‚geeicht‘ für den Fachausdruck konformitätsbewertet.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
1 Über dieses Dokument
1.1 Gültigkeit
Diese Anleitung gilt für Farbmischwaagen der Modelle:
− EVO1S1
− SPO1S1
1.2 Darstellungsmittel
Der in der Anleitung verwendete Begriff Gerät bezeichnet immer die Kombination Waage und Netzgerät.
1.2.1 Warnungen
WARNUNG
Kennzeichnet eine Gefährdung, die Tod oder schwere Körperver­letzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Diese Waage ist nur bestimmt für das Mischen von Farben und Lacken außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Zur Aufnahme der Materialien müssen geeignete Gefäße verwen­det werden.
Die Waage darf sowohl über das Display im Stand Alone Betrieb, als auch mit Hilfe einer auf dem PC installierten Applikationssoftware, z. B. eine Farbmischapplikation des Lackherstellers gesteuert werden. Der PC wird dabei über ein USB Kabel mit der Waage verbunden.
Die Anleitung ist Teil des Geräts. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz gemäß dieser Anleitung bestimmt.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird: Die Schutzmaßnahmen des Geräts können beeinträchtigt werden. Dies kann zu unabsehbaren Personenschäden oder Sachschäden führen. Bei Verwendung in Anlagen und Umgebungsbedingungen mit erhöhten Sicherheitsanforderungen die Auflagen und Bestim­mungen Ihres Landes beachten.
Installationsanleitung EVO1S1 | SPO1S1 11
Einsatzbedingungen für das Gerät
Das Gerät nur in Gebäuden verwenden. Das Gerät nur mit den Ausstattungen und unter Betriebsbe-
dingungen einsetzen wie sie in den technischen Daten dieser Anleitung beschrieben sind.
Das Gerät nicht eigenmächtig umbauen oder technisch verändern. Umbaumaßnahmen und technische Änderungen am Gerät sind nur nach einer vorherigen schriftlichen Genehmigung durch Sartorius gestattet.
Das Gerät sowie das von Sartorius gelieferte Zubehör nicht extremen Temperaturen, aggressiven chemischen Dämpfen, Feuchtigkeit, Stößen, Vibrationen oder starken elektromagne­tischen Feldern aussetzen. Die Umgebungsbedingungen beachten. Die Verbindungskabel zwischen den Geräten sowie die Ummantelung der Litzen der inneren Verdrahtungen bestehen aus PVC-Materialien. Chemikalien, die diese Materia­lien angreifen, müssen von diesen Leitungen ferngehalten werden.

2.2 Personalqualifikation

Diese Anleitung richtet sich an die unten genannten Zielgrup­pen. Alle Personen, die am Gerät arbeiten, müssen über die genannten Kenntnisse und Zuständigkeiten verfügen.
Wenn bei den beschriebenen Tätigkeiten in dieser Anleitung keine Qualifikation angegeben ist: Die beschriebenen Tätig­keiten richten sich an die Zielgruppe „Bediener“.
Zielgruppe Kenntnisse und Zuständigkeiten
Elektro­fachkraft
Betreiber Der Betreiber des Geräts ist für die Einhaltung
Die Elektrofachkraft kann aufgrund ihrer fachli­chen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmun­gen die ihr übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen.
der Sicherheits- und Arbeitsschutzbestimmun­gen zuständig. Der Betreiber muss sicherstellen, dass alle Perso­nen, die am Gerät arbeiten, Zugang zu den rele­vanten Informationen haben und in die Arbeit am Gerät eingewiesen sind.

2.3 Bedeutung dieser Anleitung

Die Nichtbeachtung der Anleitung kann ernste Folgen haben, z. B. Gefährdung von Personen durch elektrische, mechanische oder chemische Einflüsse.
t Vor allen Arbeiten am Gerät die Anleitung aufmerksam
und vollständig durchlesen.
t Bei Verlust der Anleitung Ersatz anfordern oder die
aktuelle Anleitung von der Sartorius-Internetseite herun­terladen (www.sartorius.com).
t Die Informationen aus der Anleitung müssen für alle
Personen verfügbar sein, die am Gerät arbeiten.
Wenn einzelne Tätigkeiten durch andere Zielgruppen oder den Sartorius Service ausgeführt werden müssen: Die benötigte Qualifikation ist bei der Beschreibung der Tätigkeit angegeben.
Zielgruppe Kenntnisse und Zuständigkeiten
Bediener Der Bediener ist mit dem Betrieb des Geräts und
den damit verbundenen Arbeitsprozessen ver­traut. Er kennt die Gefahren, die bei Arbeiten mit dem Gerät auftreten können und kann diese Gefahren vermeiden. Der Bediener ist in den Betrieb des Geräts ein­gewiesen. Die Einweisung erfolgt im Rahmen der Inbetriebnahme und wird durch den Betriebsingenieur / Laborleiter oder den Betrei­ber des Geräts durchgeführt.
Betriebsin­genieur / Laborleiter
Der Betriebsingenieur / Laborleiter entscheidet über den Einsatz und die Parametrierung des Geräts. Der Betriebsingenieur / Laborleiter ist in den Betrieb des Geräts eingewiesen. Die Einweisung erfolgt im Rahmen der Inbetriebnahme und wird durch den Sartorius Service oder den Betreiber durchgeführt.

2.4 Einwandfreiheit des Geräts

Ein beschädigtes Gerät kann zu Fehlfunktionen führen oder schwer erkennbare Gefährdungen hervorrufen.
t Das Gerät nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand betreiben.
t Beschädigtes Gerät sofort spannungslos schalten. t Beschädigungen umgehend durch den Sartorius Service
beheben lassen.

2.5 Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung des Geräts

Jegliche Arbeiten und Modifikationen an der elektrischen Ausrüstung des Geräts dürfen nur vom Sartorius Service vorgenommen werden. Das Gerät darf nur vom Sartorius Service geöffnet werden.
Versiegelungsmarke an geeichten Varianten
Der Gesetzgeber fordert eine Versiegelung der geeichten Waage. Diese Versiegelung erfolgt mittels einer Klebemarke mit Namenszug „Sarto­rius“. Wird sie entfernt, erlischt die Eichgültigkeit und die Waage muss geeicht werden. Bei geeich­ten Waagen für den Einsatz im EWR gilt die bei der Eichung ausgestellte und der Waage beige­legte Konformitätserklärung. Bitte unbedingt aufbewahren.
12 Installationsanleitung EVO1S1 | SPO1S1
Deutsch

2.6 Persönliche Schutzausrüstung

Die persönliche Schutzausrüstung schützt vor Gefährdungen durch die verarbeiteten Materialien.
t Wenn der Arbeitsbereich oder der Prozess, in dem das
Gerät eingesetzt wird, eine persönliche Schutzausrüstung erfordert: Die persönliche Schutzausrüstung tragen.

2.7 Sicherheitshinweise zur Bedienung des Gerätes

− Die Glasscheibe des Bediendisplays nicht beschädigen (z. B. durch herabfallende Gegenstände, Schläge oder starken Druck). Wird die Glasscheibe beschädigt, ist das Gerät sofort vom Netz zu trennen!
− Die Oberfläche des Bediendisplays nicht mit spitzen, scharfen, harten oder rauen Gegenständen berühren, sondern ausschließlich mit einem dafür vorgesehenen Touchpen oder mit den Fingerspitzen. Zum Reinigen keinesfalls Teile der Kleidung (z. B. Jackenärmel) oder Schwämme verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen können (z. B. durch Nieten oder Knöpfe im Jackenärmel oder Sand in Schwämmen).
− Elektrostatische Aufladung der Glasscheibe des Bediendis­plays und des Kunststoffgehäuses vermeiden.
Beschädigungsgefahr der Waage!
Verschließen Sie nie die Farbdose mit einem Hammer, solange diese auf der Waagschale steht. Stellen Sie die Farbdose zum Verschließen auf einen festen stabilen Untergrund.

3 Installation

äußere Beschädigungen.
t Wenn das Gerät zwischengelagert wird: Das Gerät gemäß
den Umgebungsbedingungen lagern (Umgebungsbedin­gungen siehe Kapitel „7.1 Allgemeine Daten“, Seite 17
t Bewahren Sie alle Teile der Originalverpackung für einen
eventuellen Rücktransport auf. Lassen Sie beim Versand
keine Kabel stecken.

3.3 Aufstellort wählen

Den richtigen Standort wählen:
− Das Gerät auf eine stabile, erschütterungsarme, gerade Fläche stellen.
− Zugang zu dem Gerät jederzeit freihalten.
− Die Geräte gemäß dem IP-Schutz sorgfältig behandeln. Die Umgebung muss entsprechend gesichert sein.
− Bei Verwendung in Anlagen und Umgebungs bedingungen mit erhöhten Sicherheitsanforderungen die Auflagen und Bestimmungen Ihres Landes beachten.
t Bei der Aufstellung Standorte mit ungünstigen Einflüssen
vermeiden:
− Hitze (Heizung, Sonneneinstrahlung)
− Direkter Luftzug durch offene Fenster, Klimaanlagen und Türen
− Erschütterungen während der Messung
− Personendurchgangsverkehr
− Extrem hohe Luftfeuchtigkeit
− Elektromagnetische Felder
− Extrem trockene Luft
Akklimatisieren
Wenn ein kaltes Gerät in eine warme Umgebung gebracht wird kann dies zu Kondensation von Luftfeuchtigkeit führen (Betauung). Akklimatisieren Sie das vom Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden, bevor Sie es wieder an die Versorgungsspan­nung anschließen.

3.1 Lieferumfang

Modell PMA.
Evolution
Waagschale groß: d 233 mm Waagschale klein: d 180 mm USB-Kabel x x Netzgerät mit länder-
spezifischem Netzadapter Installationsanleitung x x
x – – x
optional optional
PMA.HD

3.2 Auspacken

Vorgehen
t Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie vorsichtig
alle Teile.
t Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken sofort auf

3.4 Waage montieren

3.4.1 Waagschale aufsetzen
ACHTUNG
Für alle Montagearbeiten muss das Gerät von der Spannungs­versorgung getrennt sein.
t Setzen Sie die Waagschale von
oben auf die Waage auf.
Installationsanleitung EVO1S1 | SPO1S1 13
3.4.2 Waage anschließen
Netz-Adaptersets
t Stecken Sie das USB-Kabel auf
der Rückseite des Displays in die USB-Buchse.
t Verlegen Sie das USB-Kabel
durch die Kabelhalter auf der Rückseite der Waage.

3.5 Spannungsversorgung herstellen

Die Spannungsversorgung der Waage erfolgt in der Regel über den USB-Anschluss ihres PCs, der auch die Daten für die Waage liefert. Sollte dieser USB-Anschluss nicht verfügbar sein, kann die Spannungsversorgung durch das Netzgerät YEPS01-USB (siehe Kapitel „6 Zubehör“, Seite 16) erfolgen, das mit verschiedenen länderspezifischen Netzadaptern geliefert wird.
ACHTUNG
− Der auf dem Netzgerät aufgedruckte Spannungswert muss mit der lokalen Netzspannung übereinstimmen (Anschluss­daten siehe Kapitel „7.1 Allgemeine Daten“, Seite 17).
− Sollte die angegebene Netzspannung oder die Steckeraus­führung des Netz gerätes nicht der verwendeten Länder­norm entsprechen, verständigen Sie bitte die nächste Sartorius-Vertretung.
Die Spannungsversorgung über das Netzgerät wird nur benötigt:
− wenn kein PC oder Notebook vorhanden ist.
− in Ausnahmefällen die Ausgangsspannung der USB-Schnittstelle des PCs oder Notebooks nicht ausrei­chend ist.
Beutel Region / Land
YEPS01-PS1 − USA und Japan (US+JP)
− Europa (EU)
− Großbritannien (GB)
YEPS01-PS6 − Argentinien (AR)
− Brasilien (BR)
− Australien (AU)
− Südafrika (ZA)
YEPS01-PS7 − China (CN)
− Indien (IN)
− Korea (KR)
t Den Netzsteckeradapter in die
Aufnahme des Netzgeräts schieben. Die geriffelte Taste muss nach von zeigen.
t Den Netzsteckeradapter bis zum
Anschlag schieben, bis er hörbar einrastet.
t Prüfen, ob der Netzsteckeradap-
ter fest verriegelt ist. Dazu den Netzsteckeradapter leicht zurückziehen.
y Wenn sich der Netzsteckeradap-
ter nicht verschieben lässt: Der Netzsteckeradapter ist verriegelt.
Netzadapter demontieren / tauschen
t Von oben auf die geriffelte Taste
drücken und dabei den Netzad­apter nach hinten schieben.
t Den Netzadapter aus dem
Netzgerät herausschieben und entnehmen.
Anschluss an Spannungsversorgung
t Stecken Sie das USB-Kabel in eine USB-Buchse, z. B.
Personalcomputer, Laptop.
Der Zusammenbau des Netzgerätes ist im Folgenden beschrieben.
3.5.1 Netzgerät zusammensetzen
Wenn ein Netzgerät eingesetzt wird: Das Netzgerät muss montiert werden.
WARNUNG Tödliche Stromschläge und Geräteschäden
t
durch falsche Netzsteckeradapter! Nur den länderspezifi­schen Netzsteckeradapter verwenden. Den Netzsteckerad­apter nie getrennt vom Netzgerät in die Steckdose stecken.
t Wählen Sie den zu Ihrem Stromnetz passenden Netzadap-
ter aus. Der Netzadapter muss für die Steckdose am Aufstellort geeignet sein.
14 Installationsanleitung EVO1S1 | SPO1S1
Anschluss an Netzgerät (Option)
t Stecken Sie das USB-Anschlusskabel in das Netzgerät
YEPS01-USB.
t Stecken Sie das Netzgerät in eine Steckdose (Netzspan-
nung).

3.6 Diebstahlsicherung

t Sichern Sie die Waage bei
Bedarf an der Rückseite.

3.7 Nivellieren

0
30
Nivellieren bei Modell PMA.HD und bei geeichten Model­len
Mit der Nivellierung der Waage können Neigungen am Aufstellort der Waage ausgeglichen werden. Eine exakte waagerechte Stellung der Waage gewährleistet genaue Wägeergebnisse.
Die Waage muss nach jedem Standortwechsel neu nivelliert und danach gegebenenfalls justiert werden.
t Drehen Sie die beiden Fuß-
schrauben gemäß Abbildung,
12*
9*
6*
* Uhr
bis die Luftblase der Libelle in der Kreismitte steht.
− Luftblase bei »12 Uhr«: beide Fußschrauben im Uhrzeigersinn drehen.
− Luftblase bei »3 Uhr«: linke Fußschraube im Uhrzeigersinn, rechte Fußschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen.
− Luftblase bei »6 Uhr«: beide Fußschrauben gegen den Uhrzeigersinn drehen.
− Luftblase bei »9 Uhr«: linke Fußschraube gegen den Uhr­zeigersinn, rechte Fußschraube im Uhrzeigersinn drehen.
Deutsch
WARNUNG Gefahr durch elektrische Span-
nung!
Vorhandenes Netzgerät (optional) vom Netz trennen. Gegebe­nenfalls angeschlossenes Datenkabel am PC abziehen. Öffnen Sie niemals die Waage oder das Netzgerät. Diese enthalten keine Geräteteile, die vom Bediener gereinigt, repariert oder ausgetauscht werden können.
ACHTUNG
Folgende Teile nicht mit Aceton oder aggressiven Reinigungs­mitteln reinigen:
− Netzsteckereingang
− Datenschnittstelle
− Schilder sowie alle restlichen Kunststoffteile
Vorgehen
t Das Gerät von der Spannungsversorgung trennen. t ACHTUNG Darauf achten, dass keine Flüssigkeit oder
Staub in die Waage oder in das Netzgerät gelangen.
t ACHTUNG Korrosion oder Beschädigungen am Gerät
durch ungeeignete Reinigungsmittel!
t Keine ätzenden, chloridhaltigen und aggressiven
Reinigungsmittel verwenden.
t Keine Reinigungsmittel verwenden, die scheuernde
Bestandteile enthalten, z. B. Scheuermilch, Stahlwolle.
t Zur Reinigung nur weiche Bürsten und Putzlappen
verwenden.
t Keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.

3.8 Anwärmzeit

Geeichte Waagen im eichpflichtigen Verkehr einsetzen:
Anwärmzeit von mindestens 24 Stunden einhalten nach erstmaligem Anschluss an das Stromnetz.
Um genaue Resultate zu liefern, benötigt die Waage eine Anwärm­zeit von mindestens 30 Minuten nach erstmaligem Anschluss an die Spannungsversorgung. Erst dann hat das Gerät die notwendige Betriebstemperatur erreicht.

4 Reinigung und Wartung

4.1 Reinigen

Vor Reinigen des Netzgerätes oder der Waage: Alle Geräte spannungslos schalten.
Bedienfeld reinigen
t Vor dem Reinigen des Bedienfeldes: Das Gerät ausschalten,
da durch die Berührung sonst ungewollt Eingaben erfolgen können.
Gerätegehäuse reinigen
t Das Gehäuse mit einem leicht feuchten Reinigungstuch
abwischen. Für stärkere Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden.
t Das Gerät danach mit einem weichem Tuch abwischen.

4.2 Warten

Um die fortdauernde Messsicherheit Ihrer Waage zu gewähr­leisten, empfehlen wir die regelmäßige, mindestens jährliche Wartung. Der Sartorius Service bietet Ihnen hierzu unter­schiedliche Wartungsverträge an, die wir individuell an Ihre Bedürfnisse anpassen.
Im Rahmen jeder Wartung sollte immer ein Kalibrierzertifikat erstellt werden. Lassen Sie eine sicherheitstechnische Überprü­fung des Netzgerätes und dessen Anschlüsse in angemessenen Abständen von einer Elektrofachkraft durchführen (z. B. alle 2 Jahre).
Installationsanleitung EVO1S1 | SPO1S1 15

5 Entsorgung

6 Zubehör

5.1 Hinweise zur Dekontamination

Der Betreiber ist für die Einhaltung der landesrechtlichen Bestimmungen zur sachgerechten Deklaration bei Transport und Entsorgung und zur sachgerechten Entsorgung des Geräts verantwortlich.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch kontaminierte Geräte!
Mit gefährlichen Stoffen kontaminierte Geräte (ABC-Konta­mination) werden nicht zur Reparatur und Entsorgung zurückgenommen.
5.1.1 Hinweise zur Entsorgung
Das Gerät und das Zubehör gehören nicht in den Hausmüll, denn sie sind aus hochwertigen Materialien hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Alle Teile müssen durch Entsorgungseinrichtungen fachgerecht entsorgt werden.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärrohstoffe dienen können.
5.1.2 Entsorgen
Voraussetzungen
Das Gerät ist dekontaminiert.
Vorgehen
t Das Gerät entsorgen. Dazu die Entsorgungshinweise auf
unserer Internetseite (www.sartorius.com) beachten.
t Die Verpackung gemäß den landesrechtlichen Bestimmun-
gen entsorgen.
Zubehör Bestellnummer
USB-Kabel YCC01-0040M5 Netzgerät (5,2 V / 1,4 A) YEPS01-USB Netzadapterset für YEPS01-USB YEPS01-PS1
− USA und Japan (US+JP)
− Europa (EU)
− Großbritannien (GB)
Netzadapterset für YEPS01-USB YEPS01-PS6
− Argentinien (AR)
− Brasilien (BR)
− Australien (AU)
− Südafrika (ZA)
Netzadapterset für YEPS01-USB YEPS01-PS7
− China (CN)
− Indien (IN)
− Korea (KR)
Arbeitsschutzhaube für Bedienfeld, 10er Pack
Arbeitsschutzhaube für Stativ, PMA.Evolution, 10er Pack
Arbeitsschutzhaube für Waagschale, PMA.Evolution, 10er Pack
Justiergewichte
für PMA.Evolution:
− 5 kg, Genauigkeitsklasse F2 YCW654-AC-00
− 2 kg, Genauigkeitsklasse F2 YCW624-AC-00
− 1 kg, Genauigkeitsklasse F2 YCW614-AC-00
für PMA.HD:
− 2 kg, Genauigkeitsklasse F1 YCW623-AC-00
− 1 kg, Genauigkeitsklasse F1 YCW613-AC-00
YDC03PMA10
YDC03PMA-CO10
YDC03PMA-WP10
16 Installationsanleitung EVO1S1 | SPO1S1
Deutsch

7 Technische Daten

7.1 Allgemeine Daten

Angabe Einheit Wert Waage
Spannungsversorgung nur über USB-Schnittstelle oder Sartorius Netzgerät YEPS01-USB Eingangsspannung V Leistungsaufnahme W 2,0
Weitere Daten IP40 gemäß EN 60529/IEC 60529
Umgebungsbedingungen
Die technischen Daten gelten bei folgenden Umgebungsbedingungen: Umgebung Verwendung nur in Innenräumen Umgebungstemperatur* °C +10 – +30 Betriebsfähigkeit °C Gewährleistet zwischen +5 – +45 Lager und Transport °C –10 – +60 Relative Luftfeuchte % 15 – 80 für Temperaturen bis zu 30 °C nicht-kondensierend,
Schnittstellenanschluss USB, Typ B (virtuelle serielle Schnittstelle)
Format 7 Bit ASCII, 1 Startbit, 1 oder 2 Stop-Bits Parität gerade, ungerade, keine Parität Übertragungsgeschwindigkeit 600 bis 57600 Bit/s Handshake Software oder Hardware
Elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EN 61326-1/IEC61326-1 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und
Störfestigkeit Grundanforderungen Störaussendung Klasse B
DC
+5,0
linear abnehmend bis zu 50 % relativer Luftfeuchte bei 40 °C
Laborgeräte – EMV-Anforderungen – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Geeignet für den Gebrauch im Wohnbereich und Bereichen, die direkt an ein Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das (auch) Wohnge­bäude versorgt.
Geeichte Waagen gemäß EU entsprechen den Anforderungen der EG-Richtlinie 2014/31/EU mit EN45501:2015 bzw. OIML R76:2006.
* Bei geeichten Waagen gemäß EU, siehe Angaben auf der Waage. ** Bei geeichten Waagen gemäß EU gelten die gesetzlichen Vorschriften
Wählbare Anwendungsprogramme Rekalkulation, Rezeptur
Netzgerät YEPS01-USB (optional)
USB Steckernetzteil Type FSP007-P01P (Herstellerbezeichnung) Primär Sekundär 5,2 V Weitere Daten Schutzklasse II
100 – 240 V~, ±10 %, 50 – 60 Hz, ±5 %, < 0,2 A
, ± 5 %, 1,4 A (max.)
DC
IP40 gemäß EN 60529/IEC 60529
Installationsanleitung EVO1S1 | SPO1S1 17

7.2 Modellspezifische Daten

Einheit Wert Wert
Modell PMA.Evolution, EVO1S1 PMA.HD, SPO1S1 Wägebereich g 7500 | 999,95 2200 Ablesbarkeit g 0,1 | 0,05 0,01 | 0,1 Tarierbereich (subtraktiv) g -7500 -2200 Externer Justiergewichtswert /
Genauigkeitsklasse Größe der Waagschale Nettogewicht kg 2,4 2,3
kg 1, 2, 5 /
F2 oder besser
d mm
233 180
1, 2 / F1 oder besser

7.3 Geeichte Modelle mit EG-Bauartzulassung: Modellspezifische technische Daten

Einheit Wert Wert
Modell PMA.Evolution, EVO1S1 PMA.HD, SPO1S1 Genauigkeitsklasse II III Bauart PMA-EV PMA-HD Wägebereich Max g 7500 2200 Ziffernschritt d g 0,1 1 Eichwert e g 1 1 Temperaturbereich +10°C – +30°C +10°C – +40°C Taraausgleichsbereich (subtraktiv)
< 100% vom maximalen Wägebe­reich
< 100% vom maximalen Wägebe­reich

8 EU-Konformitätserklärung

Mit der beigefügten Konformitätserklärung wird die Übereinstimmung des Geräts mit den benannten Richtlinien erklärt. Bei geeichten Waagen für den Einsatz im EWR gilt die der Waage beigelegte Konformitätserklärung. Bitte unbedingt aufbewahren.
18 Installationsanleitung EVO1S1 | SPO1S1
Français

Table des matières

1 À propos de ce manuel ..................................19

1.1 Validité...............................................19

1.2 Typographie..........................................19

2 Consignes de sécurité

2.1 Utilisation conforme.................................19

2.2 Qualification du personnel ..........................20
2.3 Importance de ce manuel............................20
2.4 État de l'appareil.....................................20
2.5 Travaux sur l’équipement électrique de l’appareil...20
2.6 Équipement de protection individuelle..............21
2.7 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil .............................................21
3 Installation
3.1 Contenu de la livraison ..............................21
3.2 Déballage ............................................21
3.3 Choisir le lieu d'installation..........................21
3.4 Monter la balance ...................................21
3.5 Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique.....22
3.6 Système antivol......................................22
3.7 Mettre à niveau......................................23
3.8 Temps de préchauffage..............................23
4 Nettoyage et maintenance
4.1 Nettoyage............................................23
4.2 Maintenance .........................................23
5 Recyclage
5.1 Instructions de décontamination....................24
...............................................21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
....................................19
..............................23
1.2.1 Avertissements
AVERTISSEMENT
Signale un danger qui est susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
ATTENTION
Signale un danger qui est susceptible d'entraîner des blessures moyennes ou légères s'il n'est pas évité.
AVIS
Signale un danger qui est susceptible de provoquer des dommages matériels s'il n'est pas évité.
1.2.2 Autres signes typographiques
t
y
[ ]
Instruction : décrit des actions qui doivent être effectuées.
Résultat : décrit le résultat des actions qui viennent d'être effectuées.
Référence à des éléments de commande et d'affichage Ce symbole donne une indication relative à l’utilisation
en métrologie légale de balances évaluées conformes (approuvées pour l’utilisation en métrologie légale). Par la mention « approuvé pour l’utilisation en métrologie légale », le texte fait référence à l’éva­luation de la conformité.
6 Accessoires 7 Caractéristiques techniques
7.1 Caractéristiques générales...........................25
7.2 Caractéristiques techniques spécifiques aux
7.3 Modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie
8 Déclaration de conformité UE
................................................24
.............................25
différents modèles ...................................26
légale avec approbation CE de type : caractéristiques techniques spécifiques aux
différents modèles ...................................26
..........................26
1 À propos de ce manuel
1.1 Validité
Ce manuel d'installation est valable pour les modèles de balances pour peintures suivants :
− EVO1S1
− SPO1S1
1.2 Typographie
Le terme « appareil » utilisé dans le manuel désigne toujours la combinaison de la balance et du bloc d’alimentation.
Affichage sur l'écran de commande
Les illustrations représentées dans ce manuel se basent sur les balances « standard ». Si vous utilisez une balance approuvée pour l'usage en métrologie légale, il se peut que certains affichages à l'écran et certains rapports diffèrent légèrement des illustrations représentées. Ces différences sont expliquées si cela s'avère nécessaire pour le fonctionnement.
2 Consignes de sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cette balance doit uniquement être utilisée pour mélanger des peintures et des vernis à l'extérieur d’atmosphères explosibles. Utilisez des récipients adaptés pouvant contenir les matières.
La balance peut être commandée par l’intermédiaire de l’écran en fonctionnement autonome ou à l’aide d’un logiciel d’appli­cation installé sur un ordinateur (par ex. une application de mélange de peinture du fabricant de peinture). Pour ce faire, le PC est connecté à la balance à l’aide d’un câble USB.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil. Lorsque vous utilisez l'appareil, respectez obligatoirement les instructions qui se trouvent dans ce manuel.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Si l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme : cela peut
Manuel d'installation EVO1S1 | SPO1S1 19
nuire aux mesures de protection prises au niveau de l'appareil et entraîner des dommages corporels ou matériels imprévisibles. Dans des installations et des conditions ambiantes exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions et les dispositions en vigueur dans votre pays.
Conditions d’utilisation de l’appareil
Utilisez l'appareil uniquement dans des bâtiments. Utilisez l’appareil uniquement avec l’équipement et dans les
conditions de fonctionnement qui sont spécifiés dans les caractéristiques techniques de ce manuel.
N'apportez aucune transformation ni aucun changement technique à l'appareil. Les transformations et modifications techniques apportées à l’appareil nécessitent une autorisation écrite préalable de Sartorius.
N’exposez pas l’appareil ainsi que les accessoires fournis par Sartorius à des températures extrêmes, des vapeurs chimiques agressives, de l’humidité, des chocs, des vibrations ou de forts champs électromagnétiques. Respectez les conditions ambiantes. Les câbles de raccordement entre les appareils ainsi que les gaines des cordons de câblage internes sont en PVC. Les produits chimiques pouvant endommager ces matériaux doivent être tenus à l’écart de ces câbles.

2.2 Qualification du personnel

Ce mode d’emploi s’adresse aux groupes cibles mentionnés ci-dessous. Toutes les personnes qui travaillent sur l'appareil doivent disposer des connaissances et des compétences mentionnées.
Si aucune qualification n'est indiquée avec les opérations décrites dans ce manuel : les opérations décrites s'adressent au groupe cible « Opérateur ».
Si certaines opérations doivent être effectuées par d'autres groupes cibles ou par le Sartorius Service : la qualification nécessaire est indiquée dans la description de l’opération.
Groupe cible Connaissances et compétences
Groupe cible Connaissances et compétences
Électricien qualifié
Exploitant L'exploitant de l'appareil est responsable de
L’électricien qualifié peut évaluer les travaux qui lui sont attribués et identifier les éventuels dangers grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et son expérience, ainsi que ses connaissances des réglementations en vigueur.
faire respecter les règles de protection et de sécurité au travail. L'exploitant doit s'assurer que toutes les per­sonnes qui travaillent sur l'appareil ont accès aux informations importantes et ont reçu une formation sur la manière d'utiliser l'appareil.

2.3 Importance de ce manuel

Le non-respect du manuel peut avoir des conséquences graves, par ex. mise en danger des personnes par des évène­ments électriques, mécaniques ou chimiques.
t Avant toute intervention sur l’appareil, lisez le manuel
avec attention et dans son intégralité.
t En cas de perte du mode d'emploi, demandez-en un autre
exemplaire ou téléchargez la version la plus récente sur le site Internet de Sartorius (www.sartorius.com).
t Toutes les personnes qui travaillent sur l'appareil doivent
avoir accès aux informations contenues dans le manuel.

2.4 État de l'appareil

Un appareil endommagé peut entraîner des dysfonctionne­ments ou des risques difficilement détectables.
t Utilisez l’appareil uniquement s’il est dans un état tech-
nique irréprochable.
t Si l'appareil est endommagé, mettez-le immédiatement
hors tension.
t En cas de dommages, demandez immédiatement au
Sartorius Service d'y remédier.
Opérateur L'opérateur connaît le fonctionnement de l'appa-
reil et les processus de travail qui y sont associés. Il connaît les dangers potentiels lors du travail avec l'appareil et il est en mesure de les éviter. L'opérateur a reçu une formation pour savoir faire fonctionner l'appareil. Cette formation a lieu dans le cadre de la mise en service et est dispensée par l'ingénieur d'exploitation / le responsable du labo­ratoire ou par l'exploitant de l'appareil.
Ingénieur d'exploita­tion / res­ponsable du laboratoire
20 Manuel d'installation EVO1S1 | SPO1S1
L'ingénieur d'exploitation / le responsable du laboratoire prend les décisions concernant l'utilisation et le paramétrage de l'appareil. L'ingénieur d'exploitation / le responsable du laboratoire a reçu une formation pour savoir faire fonctionner l'appareil. Cette formation a lieu dans le cadre de la mise en service et est dispensée par le Sartorius Service ou par l'ex­ploitant de l'appareil.

2.5 Travaux sur l’équipement électrique de l’appareil

Seuls des techniciens du Sartorius Service sont autorisés à effectuer des opérations et des modifications sur l'équipement électrique de l'appareil. Seuls les membres du Sartorius Service sont autorisés à ouvrir l’appareil.
Sceau adhésif sur les modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie légale
La législation exige que les balances approuvées pour l’utilisation en métrologie légale portent un sceau. Ce sceau est constitué d’une marque adhésive portant l’inscription « Sartorius ». Si on l’enlève, l’autorisation pour l’utilisation en métrolo­gie légale n’est plus valide et la balance doit faire l’objet d’une nouvelle vérification. Pour les balances approuvées pour l’utilisation en métrologie légale au sein de l’EEE, la déclaration de conformité jointe à la balance et délivrée lors du calibrage s’applique. Il est obligatoire de la conserver.
Loading...
+ 45 hidden pages