Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig, aufmerksam und beachten
Sie die darin gegebenen Hinweise.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und
sollte, für alle Personen, die mit der Installation, dem Betrieb
oder der Wartung dieses Gerätes zu tun haben, jederzeit
zugänglich, in der Nähe des Gerätes, aufbewahrt werden.
Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte, muss diese
Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
Abbildungen in dieser Anleitung können vom Original
Artikel abweichen. Technische Änderungen am
Gerät behalten wir uns vor.
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die
Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die durch die Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung entstehen.
Achtung! Dieses Gerät ist nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke gedacht.
Attention! This device is intended for the purposes described in this manual only.
Before commissioning this device, please read these
operating instructions carefully, carefully and observe the
information contained therein.
These operating instructions are part of the device and
should be kept near the device and accessible to all persons
involved in the installation, operation or maintenance of this
device at all times.
When passing on the device to third parties, these operating
instructions must be provided.
Illustrations in this manual may di er from the original
article. Technical changes to the
We reserve the right to use the device.
The safety of the device is no longer guaranteed if these
operating instructions are not observed.
The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage caused by non-observance of these instructions.
of these operating instructions.
Dieses Produkt ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
This product is intended for commercial use.
LIEFERUMFANG
• 1 Wurstwärmer
• 1 Rost
• 1 Betriebsanleitung
NORMEN UND RICHTLINIEN
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien
der EU.
Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitätserklärung zukommen.
SCOPE OF SUPPLY
• 1 sausage warmer
• 1 grid
• 1 operating manual
STANDARDS AND DIRECTIVES
The device complies with current EU standards and directives.
If necessary, we will send you the corresponding declaration of
conformity.
Abbildungen in dieser Anleitung können vom original Artikel abweichen.
Illustrations in this manual may di er from the original article.
2
Stand 08/2018 TM
Page 5
TECHNISCHE ÜBERSICHT / TECHNICAL OVERVIEW
Modell / modelHD 100HD 200
Bestell Nr. / Order No.127-3050172-3055
Material
material
Maße Innen (mm)
dimension Intern. (mm)
Maße Außen (mm)
dimension Extern. (mm)
Anschluss (V / Ph. / Hz / kW)
connection (V / Ph. / Hz / kW)
Temperatur / temperatur0 / + 1100 / + 110
Gewicht (kg) / weight (kg)815
Mit Ablasshahn
with tap
Kontrollleuchte
Indicator lamp
Rost
grid
EAN-Code4017337 1723374017337 172344
Edelstahl
stainless steel
B 238 x T 300 x H 1702 x B 238 x T 300 x H 170
B 280 x T 350 x H 290B 560 x T 350 x H 290
230 / 1 / 50 / 1230 / 1 / 50 / 2 x 1
nein / noja / yes
ja / yesja / yes
inklusive / inclusivinklusive / inclusiv
Edelstahl
stainless steel
Technische Änderungen vorbehalten!
Subject to technical changes!
Stand 08/2018 TM
3
Page 6
SYMBOLERKLÄRUNG / EXPLANATION OF SYMBOLS
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein und verhalten Sie sich
in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen
durch elektrischen Strom aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsoder Lebensgefahr!
WARNUNG: HEISSE OBERFLÄCHE VERBRENNUNGSGEFAHR!
Dieses Symbol weist auf die heiße Ober äche des
Gerätes, während des Betriebes und danach hin.
Verbrennungsgefahr bei Nichtbeachten!
WARNING!
This symbol indicates dangers which can lead to
injuries.
It is imperative that you adhere strictly to the instructions on occupational safety and be particularly
careful in such cases.
WARNING: DANGER FROM
ELECTRIC CURRENT!
This symbol draws attention to dangerous situations
caused by electric current. Failure to observe the
safety instructions may result in injury or death!
WARNING: HOT SURFACE RISK OF BURNING!
This symbol indicates the hot surface of the unit,
during operation and thereafter. Risk of burns if
ignored!
ALLGEMEINE HINWEISE
• Vor der ersten Inbetriebnahme entfernen Sie alle
Schutzfolien und reinigen Sie das Gerät sorgfältig.
• Bewahren Sie diese Betriebsanleitung gri bereit, in der
Nähe des Gerätes auf.
• Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung entstehen. Außerdem
ist dann die Sicherheit des Gerätes nicht mehr
gewährleistet.
• Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss diese
Betriebsanleitung mitgegeben werden.
• Nach dem Auspacken des Gerätes vergewissern Sie
sich, dass sich alles in einwandfreiem Zustand be ndet.
Sollten Sie Beschädigungen entdecken, so schließen Sie
das Gerät nicht an, sondern benachrichtigen Sie Ihren
Händler.
• Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes auf. Nur in der
Original Verpackung kann das Gerät sicher transportiert
werden.
• Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht
möglich ist, trennen Sie die verschiedenen
Verpackungsmaterialien und liefern Sie diese bei der
nächstgelegenen Sammelstelle zur sachgemäßen
Entsorgung ab.
• Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung
(Plastikbeutel, Karton, Styroporteile, usw.) Kinder
gefährden können und deshalb nicht in deren Nähe
gelagert werden dürfen.
• Aus hygienischen Gründen wird mindestens eine
tägliche Reinigung empfohlen, aber auch nach
Abschluss eines jeweiligen Fertigungsprozesses im Laufe
eines Tages.
GENERAL INFORMATION
• Before initial operation, remove all protective lms and
clean the device carefully.
• Keep these operating instructions handy in the vicinity of
the unit.
• The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage caused by non-observance of these operating
instructions. In addition, the safety of the device is no
longer guaranteed.
• When passing on the device to third parties, these
operating instructions must be provided.
• After unpacking the device, make sure that everything is
in perfect condition. If you discover any damage, do not
connect the device, but contact your dealer.
• Keep the packaging of the device. The device can only be
safely transported in its original packaging.
• If it is not possible to store the packaging, separate the
various packaging materials and deliver them to the
nearest collection point for proper disposal.
• Please note that all components of the packaging (plastic
bags, cardboard, polystyrene parts, etc.) can endanger
children and must therefore not be stored near them.
• For hygienic reasons, at least one daily cleaning is
recommended, but also after completion of a particular
production process during the course of a day.
4
Stand 08/2018 TM
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY NOTICES
• Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig und
beachten Sie die darin gegebenen Hinweise.
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung
können zu Störungen am Gerät führen und zu
Verletzungen des Benutzers.
• Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden
Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen.
• Sorgen Sie immer für genügend frische Luft, während
der Benutzung dieses Gerätes.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand auf einem trockenen,
rutschfesten Untergrund.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie Benzin oder andere
brennbare Dämpfe oder Flüssigkeiten nicht in der Nähe
dieses oder anderer Geräte lagern oder verwenden. Den
Bereich frei und frei von brennbaren Stoen halten.
• Bewegen Sie das Gerät nicht während der Benutzung.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberäche.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten
hängen und halten Sie es fern von heißen Gegenständen
und oenen Flammen.
• Achten Sie darauf, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am
Kabel oder ein Stolpern darüber nicht möglich ist.
• Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel. Wenn es
beschädigt ist, z. B. durch Quetschen, dann muss es von
einem qualizierten Fachmann ausgewechselt werden.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht
unbeaufsichtigt. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Kinder in der Nähe sind, diese können die Gefahren
im Umgang mit Elektrogeräten und Geräten die heiß
werden nicht erkennen, weshalb es zu Verletzungen und
Sachbeschädigung kommen kann!
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
• Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien, bei Regen!
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem oenen
Wasserstrahl.
• Wenn notwendig, kontaktieren Sie eine Person die zur
Reparatur des Gerätes berechtigt ist.
• Dieses Gerät darf nur von Personen bedient werden, die
dazu ausgebildet wurden.
• Keine Bedienung des Gerätes durch Kinder oder
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten; oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen, da diese Personen
die Gefahren bei der Benutzung von Elektrogeräten
und/oder Geräten, welche Hitze erzeugen, nicht
erkennen können und es so zu Unfällen, Brand oder
Sachbeschädigung kommen kann.
• Vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose
ziehen, bzw. das gerät vom Strom trennen; ebenso bei
längerer Nichtbenutzung.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den
Netzstecker.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den für dieses Gerät
vorgesehenen Zweck, wie das warmhalten von
Lebensmitteln wie Würstchen.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur die dafür
vorgesehenen Original Teile.
• Im Falle einer Störung und/oder Fehlfunktion schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose; oder trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und benachrichtigen Sie Ihren Händler. Er wird die Reparatur mit Original Ersatzteilen ausführen.
• Read these operating instructions carefully and observe
the information contained therein.
• Incorrect operation and improper handling can lead to
malfunctions of the device and injuries to the user.
• Observe the accident prevention regulations applicable to
the area of application and the general safety regulations.
• Always provide sucient fresh air while using this unit.
• Ensure a safe stand on a dry, non-slip surface.
• For your safety, do not store or use gasoline or other
ammable vapors or liquids near this or other equipment.
Keep the area free of ammable substances.
• Do not move the unit during use.
• Do not place the unit on a hot surface.
• Do not let the power cord hang over sharp edges and keep
it away from hot objects and open ames.
• Make sure that it is not possible to pull or trip over the
cable unintentionally.
• Check the cable regularly. If it is damaged, e.g. by crushing,
it must be replaced by a qualied specialist.
• Do not leave the unit unattended during use. Be
particularly careful when children are in the vicinity, as
they cannot recognize the dangers of handling electrical
appliances and devices that become hot, which can lead to
injuries and damage to property!
• Protect the device from moisture.
• Do not operate the device outdoors, in the rain!
• Do not clean the unit with an open water jet.
• If necessary, contact a person authorized to repair the
device.
• This device may only be operated by persons who have
been trained to do so.
• No operation of the device by children or persons with
limited physical, sensory or mental abilities; or lack of
experience and/or knowledge, as these persons cannot
recognize the dangers of using electrical appliances and/
or devices which generate heat and can thus lead to
accidents, re or damage to property.
• Before each cleaning, disconnect the plug from the power
outlet or disconnect the device from the power supply; the
same applies to prolonged periods of non-use.
• To disconnect the device from the mains, disconnect the
mains plug.
• Use the device only for the purpose intended for this
device, such as keeping food such as sausages warm.
• Only use the original parts intended for the operation of
the device.
• In the event of a fault and/or malfunction, turn o the
unit and unplug it from the wall outlet; or unplug the unit
and contact your dealer. He will carry out the repair with
original spare parts.
Stand 08/2018 TM
5
Page 8
ANSCHLUSS
CONNECTION
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass
die Spannung und die Frequenz der
Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen!
Verfügt das Gerät über einen Netzstecker Anschluss, stecken
Sie den Netzstecker in eine geeignete, geerdete Steckdose.
Sollte das Gerät nicht über einem Netzstecker Anschluss
verfügen, lassen Sie die Installation unbedingt
von einem Fachmann vornehmen!
WARNUNG: BRANDGEFAHR!
• Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
entzündlichen Materialien oder Flüssigkeiten!
WARNUNG: GEFAHR DURCH ELEK
TRISCHEN STROM!
• Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel frei von
Beschädigungen ist.
• Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden! In
diesem Falle wenden Sie sich an Ihren Fachhändler!
• Vor dem Anschluss ans Netz prüfen Sie, ob die Stromart
und die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie den Anschluss ggf. von einem Fachmann
übernehmen.
• Verwenden Sie keine Adapter oder
Verlängerungskabel.
Before connecting the device, make sure that the voltage and
frequency of the
Power supply must correspond to the information on the
nameplate!
If the device has a mains plug connection, plug the mains
plug into a suitable, earthed socket.
If the device does not have a mains plug connection, it is
imperative that you do not allow the installation to continue.
by an expert!
WARNING: DANGER OF FIRE!
• Do not place the device near ammable materials or
liquids!
WARNING: DANGER FROM ELECTRIC
CURRENT!
• Make sure that the power cable is free of damage.
• Damaged equipment must not be used! In this case
please contact your specialist dealer!
• Before connecting to the mains, check that the type
of current and the mains voltage correspond to the
information on the type plate of the device.
• If necessary, have a specialist take over the connection.
• Do not use adapters or extension cords.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
1. Das technische Typenschild ist auf der Geräterückseite
angebracht ( g.2).
2. Die Schutzfolie entfernen.
3. Sicherheitsvorschriften
Grundsätzlich sind folgende Vorschriften zu beachten:
Sicherstellen, dass Spannung und Frequenz des Stromnetzes
mit den auf dem Typenschild des
Gerätes angegeben Werten übereinstimmen.
Das Gerät ausschließlich an eine Steckdose mit Erdung nach
Normvorschriften anschließen.
Anschluss an ein äquipotenziales System.
Das Gerät darf nur von Fachpersonal unter Einhaltung der
gültigen Sicherheits-vorschriften
angeschlossen werden. Das Netzkabel muss so gelegt
werden, dass es an keiner Stelle einer höheren
Temperatur als max. 50°C über der Umgebungstemperatur
ausgesetzt ist. Vergewissern Sie sich vor
Anschluss des Gerätes, dass die Steckdose oder der
verwendete Einschalter leicht zugänglich ist.
ACHTUNG: Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab,
wenn diese unfall-verhütenden Vorschriften
nicht eingehalten werden.
6
Stand 08/2018 TM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. The technical nameplate is located on the back of the unit
( g.2).
2. Remove the protective lm.
3. safety regulations
In principle, the following regulations must be observed:
Make sure that the voltage and frequency of the mains
supply are compatible with the voltage and frequency
speci ed on the nameplate of the power supply.
values speci ed for the device.
Connect the device exclusively to a socket outlet with
earthing according to standard regulations.
Connection to an equipotential system.
The device may only be operated by quali ed personnel in
compliance with the applicable safety regulations.
can be connected. The mains cable must be laid in such a
way that it cannot be damaged at any point on a higher level.
temperature than max. 50°C above the ambient temperature.
Make sure before
Connect the device so that the power outlet or the switch
used is easily accessible.
ATTENTION: The manufacturer declines all responsibility if
these accident-preventing regulations
must not be complied with.
Page 9
Fig. 1
HD 100 (127-3050)
WARNUNG: HEISSE OBERFLÄCHE!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
• Einige Komponenten des Wurstwärmers werden,
während des Betriebes, sehr heiß! Es besteht die
Gefahr von Verbrennungen beim Berühren dieser
Komponenten.
• Beim Hereinstellen oder Herausnehmen unbedingt
geeignete Hitzeschutzhandschuhe tragen!
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
• Das Gerät, Kabel und Stecker nicht mit nassen oder
feuchten Händen anfassen.
• Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden. Sollte das Gerät
dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den
Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem
Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es
besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
Vor der Benutzung des Gerätes, Wasser in das passende Becken giessen.
Before using the device, pour water into the suitable basin.
WARNING: HOT SURFACE! RISK OF
BURNING!
• Some components of the sausage warmer become
very hot during operation! There is a risk of burns when
touching these components.
• Wear suitable heat protection gloves when putting in or
taking out!
WARNING: DANGER FROM
ELECTRIC CURRENT!
• Do not touch the device, cables and plugs with wet or
damp hands.
• The device must not be immersed in water or other
liquids. Should the device nevertheless fall into the
water, immediately disconnect the mains plug and
have the device checked by a specialist before reusing
it. There is danger to life through electric shock.
Vor der ersten Benutzung das Gerät gründlich reinigen.
Thoroughly clean the unit before rst use.
Stand 08/2018 TM
7
Page 10
EINSCHALTEN DES GERÄTES
SWITCHING ON THE DEVICE
• 1. Das Netzkabel in die Steckdose stecken und schalten
Sie den Hauptschalter ein (A).
• 2. Den Thermostatknebel (B) bis zur gewünschten
Temperatur-einstellung drehen. Die Kontrolllampe
(C) leuchtet auf und erlischt, sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
• 3. An diesem Punkt ist das Gerät einsatzbereit.
AUSSCHALTEN DES GERÄTES
• 1. Den Thermostatknebel (B) auf Position “0” stellen und
sich vergewissern, dass die Kontrollleuchte erlischt (C).
• 2. Schalten Sie den Hauptschalter (A) aus.
• 3. Achtung: Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, der
Stecker sich aber noch in der Steckdose be ndet, steht
das Gerät unter Spannung.
• 4. Lassen Sie das gebrauchte Wasser über den
Ablasshahn (D) (nur HD 200) ab.
• 1. Plug the mains cable into the socket and switch the
main switch on (A).
• 2. Turn the thermostat knob (B) to the desired
temperature setting. The control lamp (C) lights up and
goes out as soon as the set temperature is reached.
• 3. At this point the device is ready for use.
SWITCHING OFF THE UNIT
• 1. Set the thermostat knob (B) to position „0“ and make
sure that the indicator light goes out (C).
• 2. Turn the main switch o (A).
• 3. Caution: Even if the unit is switched o but the plug is
still plugged in, the unit is still live.
• 4. Drain the used water via the drain tap (D) (HD 200 only).
9Heizplatte 1000 Whot plate 1000 w
10Behälter 1/2 gntank 1/2 gn
11Lochgitter obentank perforated top
12Fußfoot
13elektrisches Kabel 1,60 melectric cable mt. 1,60
10
Stand 08/2018 TM
Page 13
TEILEBEZEICHNUNG / PART NAME
HD 200
NAMENAME
1Klappelid
2Gehäusemain structure
3Thermostatthermostat
4 aThermostatschalterthermostat knob
4 bRing für Knopfring for knob
5Thermostatleuchtethermostat light
6Ein/Aus-SchalterOn/O switch
7Bodenplattebottom panel
8Heizplattehot plate
9Heizplatte 1000 WHeating plate 1000 W
10Behälter 1/2 gnContainer 1/2 gn
11Lochgitter obenperforated grid top
12Fußfoot
13elektrisches Kabel 1,60 melectric cable 1,60 m
14Wasserhahnfaucet
15 Block für AuslaufBlock for outlet
16Mu enanschlusssocket connection
Stand 08/2018 TM
11
Page 14
WARTUNG
MAINTENANCE
Die Wartung des Wurstwärmers darf nur von autorisierten
Personen vorgenommen werden!
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
• Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden! In
diesem Falle trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler!
• Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu ö nen oder gar
zu reparieren. - Es besteht Lebensgefahr!
REINIGUNG
Dank des speziellen Designs und des einzigartigen Aufbaus
ders Wurstwärmers ist dieser sehr einfach zu reinigen.
Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Reinigen Sie den Wurstwärmer mit einem in Essigwasser
getränkten Tuch oder Schwamm.
Mehrmals nachspülen und anschließend sorgfältig
abtrocknen.
Verwenden Sie nur nicht scheuernde Reinigungsmittel.
Spülen Sie mit klarem Wasser nach und lassen Sie die
Wärme äche einige Minuten aufheizen, um sie zu trocknen.
Verwenden Sie niemals chlorhaltige Reiniger, wie
Natriumhypochlorit in Desinfektionsmitteln, Salzsäure oder
ähnliches. Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände, die die Wärme äche zerkratzen und
beschädigen können.
Maintenance of the sausage warmer may only be carried out
by authorised persons!
WARNING : DANGER FROM
ELECTRICAL CURRENT!
• Damaged equipment must not be used! In this case,
disconnect the device from the power supply and
contact your specialist dealer!
• Never attempt to open or repair the device yourself. There is danger to life!
CLEANING
Thanks to the special design and the unique structure of the
sausage warmer, it is very easy to clean.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Clean the hot plate with a cloth or sponge soaked in vinegar
water.
Rinse several times and then dry thoroughly.
Use only non-abrasive cleaning agents. Rinse with clean
water and allow the heating surface to heat up for a few
minutes to dry.
Never use chlorinated cleaners, such as sodium hypochlorite
in disinfectants, hydrochloric acid or similar. Do not use sharp
or pointed objects that can scratch or damage the heating
surface.
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
• Vor jeder Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz
getrennt werden!
WARNUNG: HEISSE OBERFLÄCHE!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
• Einige Komponenten des Wurstwärmers werden,
während des Betriebes, sehr heiß! Es besteht die
Gefahr von Verbrennungen beim Berühren dieser
Komponenten.
Beginnen Sie nicht mit der Reinigung, bevor das Gerät
ausreichend abgekühlt ist!
WARNING: DANGER FROM
ELECTRIC CURRENT!
• The unit must be disconnected from the power supply
before every cleaning!
WARNING: HOT SURFACE! RISK OF
BURNING!
• Some components of the sausage warmer become
very hot during operation! There is a risk of burns when
touching these components.
• Do not start cleaning until the unit has cooled down
su ciently!!
12
Stand 08/2018 TM
Page 15
VERPACKUNGSENTSORGUNG
PACKAGING DISPOSAL
Die Verpackungsmaterialien bitte
entsprechend trennen und den zuständigen
Sammelstellen zur Wiederverwertung und zur
Umweltschohnung zuführen.
GERÄTEENTSORGUNG
Hat das Gerät einmal ausgedient, dann
entsorgen Sie dieses ordnungsgemäß an einer
Sammelstelle für Elektrogeräte. Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Über Adressen und Ö nungszeiten von
Sammelstellen informiert Sie Ihre zuständige
Verwaltung. Nur so ist sichergestellt, dass
Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet
werden. Vielen Dank!
Please separate the packaging materials
accordingly and return them to the responsible
collection points for recycling and environmental
housing.
DEVICE DISPOSAL
Once the appliance has been used up, dispose of it
properly at a collection point for electrical appliances.
Electrical appliances do not belong in household
waste.
Your responsible administration will inform you about
the addresses and opening hours of collection points.
This is the only way to ensure that old appliances are
properly disposed of and recycled. Thank you very
much!
Stand 08/2018 TM
Hergestellt in Italien für /made in italy for
HÄNDLER: