Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam und
beachten Sie die darin gegebenen Hinweise�
In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen
zum Aufbau, zur Einrichtung, zum Betrieb, zur Wartung, zur
Reinigung und zur etwaigen Entsorgung dieses Gerätes�
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und
sollte, für alle Personen, die mit der Installation, dem Betrieb,
der Reinigung oder der Wartung dieses Gerätes zu tun haben,
jederzeit zugänglich, in der Nähe des Gerätes, aufbewahrt
werden�
Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte, muss diese
Bedienungsanleitung mitgegeben werden�
Abbildungen in dieser Anleitung können vom Original Artikel
abweichen� Technische Änderungen am Gerät behalten wir
uns vor�
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die
Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet�
Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen�
Before commissioning this device, read these operating instructions carefully and carefully and observe the information
given therein�
This manual contains information on the structure, installation, operation, maintenance, cleaning and possible disposal
of this unit�
This instruction manual is an integral part of the unit and
should be kept in the vicinity of the unit at all times, accessible to all persons involved in the installation, operation,
cleaning or maintenance of this unit�
If the device is passed on to third parties, these operating
instructions must be included�
Illustrations in this manual may dier from the original
article� We reserve the right to make technical changes to
the device�
If these operating instructions are not observed, the safety
of the device is no longer guaranteed�
The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage caused by non-observance of these operating
instructions�
Achtung! Diese Fritteusen wurden für den
gewerblichen Einsatz entwickelt und gebaut.
Sie sind lediglich bestimmt, für die Frittierung
von Fritteusengeeigneten Lebensmitteln.
LIEFERUMFANG
• 1 Fritteuse
• 1 Fritteusenkorb
• 1 Betriebsanleitung
NORMEN UND RICHTLINIEN
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien
der EU�
Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitätserklärung zukommen�
Attention! These deep fryers were developed and built
for commercial use. They are only intended for frying
food suitable for deep fryers.
SCOPE OF DELIVERY
• 1 refrigeration units
• 1 fryer basket
• 1 operating instruction
STANDARDS AND DIRECTIVES
The device complies with current EU standards and
directives�
If necessary, we will send you the corresponding declaration of conformity�
Stand 09/2018 TM
3
Page 4
WICHTIGER HINWEIS
IMPORTANT INFORMATION
Die Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind
mit entsprechenden Symbolen versehen� Diese weisen auf
mögliche Gefahren hin� Die zugehörigen Informationen sind
unbedingt zu lesen und zu beachten!
The safety instructions in this instruction manual are marked
with appropriate symbols� These indicate possible dangers�
The accompanying information must be read and observed!
SYMBOLERKLÄRUNG / EXPLANATION OF SYMBOLS
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu
Verletzungen führen können�
Halten Sie die angegebenen Hinweise zur
Arbeitssicherheit unbedingt genau ein und
verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders
vorsichtig�
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen durch elektrischen Strom aufmerksam�
Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
besteht Verletzungs- oder Lebensgefahr!
WARNING!
This symbol indicates dangers that may cause
injury�
It is imperative that you strictly adhere to the information on occupational safety and be particularly
careful in these cases�
WARNING: DANGER DUE TO
ELECTRIC CURRENT!
This symbol draws attention to dangerous situations caused by electrical current� Failure to observe
the safety instructions may result in injury or death!
WARNUNG: HEISSE OBERFLÄCHE!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
• Einige Komponenten des Suppen- und
Thekenkessel werden, während des
Betriebes, sehr heiß! Es besteht die Gefahr
von Verbrennungen beim Berühren dieser
Komponenten�
WARNING: HOT SURFACE!
RISK OF BURNING!
• Some components of the soup and
counter boilers become very hot during
operation! There is a risk of burns when
touching these components�
5ADrehschalter 0/1 / Rotary switch 0/114Widerstand 3500W / Resistance 3500W
5BZiernblatt Ring / number plate15Deckelgri / lid handle
5CNeutralregler / neutral regulator16Deckel / lid
5DKnopf-Ring / Knob Ring17Korb / basket
6Spannungslampe (grün) / Tension lamp (green)181/2' Gewindebohrer / 1/2‘ tap
7Orange Kontrollleuchte / Orange control lamp19Armaturenring / valve ring
8A
8BZiernblatt Ring / number plate21Fonds MOD�FE102 / Fund MOD.FE102
8CKnebel / knob22Struktur MOD�FE102 / Structure MOD.FE102
8DRundknauf / Round knob 23Stromversorgungskabel / Power supply cable
9Drehschalter / rotary switch24Spannungsschutz / voltage protection
Rückwand Friteusenkopf /
Back panel fryer‘s head
Kopf der Frontalpfanne Fritteusenkopf /
Frontal pannel fryer‘s head
Arbeitsthermostatknopf (0-180) /
Work thermostat knob (0-180)
10
13
20Gummifuß / rubber foot
Arbeitsthermostat 0-184°C /
Working thermostat 0-184°C
Doppelte Lampenfassungsklemme /
Double lamp socket clamp
Festes Kapillarfederthermostat /
Fixed capillary spring thermostat
Stand 09/2018 TM
17
Page 18
ALLGEMEINE HINWEISE
GENERAL INFORMATION
• Vor der ersten Inbetriebnahme, lesen Sie diese
Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie die darin
gegebenen Hinweise�
• Bewahren Sie diese Betriebsanleitung gribereit, in der
Nähe des Gerätes auf�
• Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen�
• Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die
Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet�
• Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss diese
Bedienungsanleitung mitgegeben werden�
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bedient werden, da diese die
Gefahren bei Benutzung von Elektrogeräten und/
oder Kühlgeräten nicht erkennen und es zu Unfällen,
Bränden, Explosionen oder Sachbeschädigungen
kommen kann�
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen und
nicht in feuchten Räumen�
• Nach dem Auspacken des Gerätes vergewissern Sie
sich, dass sich alles in einwandfreiem Zustand bendet�
Sollten Sie Beschädigungen entdecken, so schließen Sie
das Gerät nicht an, sondern benachrichtigen Sie Ihren
Händler�
• Prüfen Sie, ob alle, im Lieferumfang angegebenen
Komponenten, vorhanden sind� Sollte dem nicht so sein,
benachrichtigen Sie Ihren Händler�
• Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung
(Plastikbeutel, Karton, Styroporteile, usw�) Kinder
gefährden können und deshalb nicht in deren Nähe
gelagert werden dürfen�
• Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und
ausreichend belüfteten Ort auf�
• Dieses Gerät darf nur für das Backen von Speisen in Öl
verwendet werden�
• Das Gerät ist unter einer Absaugkappe aufzustellen,
deren Merkmale mit den Normen UNI-CIG 7129 und
8723 übereinstimmen�
• Der Hersteller haftet nicht für:
• Eventuelle Schäden, die auf Nichtbeachten der
Installation -und Gebrauchsanweisung oder auf einen
unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes zurückzuführen
sind�
• Eventuelle Ungenauigkeiten in diesem Heft, die
auf Übersetzungs-und/oder Druckfehlern beruhen�
Der Hersteller behält sich das recht vor, für erforderlich
gehaltene Abänderungen an dem Gerät vorzunehmen,
ohne daß die grundlegenden Eigenschaften
beeinträchtigt werden�
• Before initial operation, read these operating instructions
carefully and observe the information given therein�
• Keep these operating instructions handy and close to the
device�
• The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage resulting from non-observance of these operating
instructions�
• If these operating instructions are not observed, the safety
of the device can no longer be guaranteed�
• If the device is passed on to third parties, these operating
instructions must be included�
• This device must not be operated by children or persons
with limited physical, sensory or mental abilities, as they
may not recognize the dangers when using electrical
appliances and/or cooling devices and accidents, res,
explosions or damage to property may occur�
• Do not use the unit outdoors in the rain or in damp rooms�
• After unpacking the device, make sure that everything is
in perfect condition� If you discover any damage, do not
connect the device, but inform your dealer�
• Check whether all the components specied in the scope
of delivery are present� If this is not the case, contact your
dealer�
• Please note that all components of the packaging (plastic
bags, cardboard, polystyrene parts, etc�) can endanger
children and must therefore not be stored near them�
• Place the appliance in a dry and suciently ventilated
place�
• This appliance may only be used for baking food in oil�
• The appliance must be installed under a suction cap, the
characteristics of which comply with UNI-CIG 7129 and
8723 standards�
• The manufacturer is not responsible:
• Possible damage caused by failure to follow the
installation and use instructions or by improper use of the
appliance�
• Possible inaccuracies in this booklet due to
translation and/or printing errors� The manufacturer
reserves the right to make any modications to the
equipment which he deems necessary without aecting
its basic characteristics�
18
Das Gerät ist nur zum frittieren von Lebensmitteln bestimmt. Missbräuchlicher Einsatz kann zu Schäden
führen und zum Verlust der Garantie.
The appliance is only intended for frying food. Misuse may result in damage and loss of warranty.
Niemals Fett und Öle mischen, die Fritteuse könnte überschäumen. Auch das Mischen verschiedener Ölund Fettsorten untereinander ist gefährlich!
Never mix fat and oils, the deep fryer could foam over. Mixing dierent types of oil and fats is also dangerous!
Do not use block grease!
Stand 09/2018 TM
Page 19
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY INFORMATION
• Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen�
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand auf einem trockenen,
dem Gewicht des Gerätes entsprechend ausreichenden,
rutschfesten Untergrund�
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberäche�
• Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie den Netzstecker�
• Versetzen Sie das Gerät niemals, wenn es eingeschaltet
ist�
• Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Bewegen nicht
kippt� Dies könnte zu Verletzungen führen wenn heißes
Fett oder Öl ausläuft�
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten
hängen und halten Sie es fern von heißen Gegenständen
und oenen Flammen�
• Beschädigen oder modizieren Sie das Netzkabel nicht,
ziehen Sie nicht daran, belasten, verbiegen oder quetschen Sie es nicht, verdrehen Sie es nicht und rollen Sie
es nicht auf�
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit�
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem oenen Wasserstrahl�
• Während des Betriebs kann die Oberäche des Gerätes
heiß werden� Stellen Sie deshalb nichts auf das Gerät�
• Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinenFall die Flammen mit Wasser zu löschen� Ersticken Sie die
Flammen mit einem feuchten Tuch�
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn das Fett üssig/heiß
ist�
• Befüllen Sie den Korb außerhalb der Fritteuse, um Spritzer zu vermeiden�
• Benutzen Sie zum Frittieren immer den Frittierkorb�
• Niemals Fett und Öle mischen, die Fritteuse könnte überschäumen� Auch das Mischen verschiedener Öl- undFettsorten untereinander ist gefährlich!
• Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu!
• Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur die dafür
vorgesehenen Original Teile�
• Keine Bedienung des Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten; oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen� Diese Personen können die Gefahren bei
der Benutzung von Elektrogeräten und/oder Geräten,
welche Hitze erzeugen, nicht erkennen und es kann
zu Unfällen, Verbrennungen oder Sachbeschädigung
kommen�
• Öle können bei Überhitzung brennen� Seien Sie vorsichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb
auszuschalten!
• In folgenden Fällen muss das Gerät vom Netz getrenntsein:
a) vor jeder Reinigung
b) wenn Sie es nicht benutzen
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den
Netzstecker�
• Ziehen Sie das Netzkabel immer nur am Netzstecker aus
der Steckdose�
• Fassen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie mit
feuchten Händen an�
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel und Adapter�
• Im Falle einer Störung oder Fehlfunktion, schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose�
Benachrichtigen Sie Ihren Händler� Er wird die Reparaturmit Originalersatzteilen ausführen�
• Observe the accident prevention regulations and general
safety regulations applicable to the area of application�
• Ensure that the unit stands securely on a dry, non-slip
surface that is adequate for the weight of the unit�
• Do not place the unit on a hot surface�
• Disconnect the power plug before moving the unit�
• Never move the unit when it is switched on�
• Ensure that the appliance does not tip over when moved�
This could cause injury if hot grease or oil leaks�
• Do not let the power cord hang over sharp edges and
keep it away from hot objects and naked ames�
• Do not damage, modify, pull, load, bend, squeeze, twist,
roll, or pull the power cord, and do not expose it to
excessive heat or ame�
• Protect the product from moisture�
• Do not clean the device with an open water jet�
• The surface of the device may become hot during
operation� Do not place anything on top of the appliance�
• Should the appliance catch re, do not try to extinguish
the ames with water under any circumstances� Suocate
the ames with a damp cloth�
• Do not move the appliance when the grease is liquid/hot�
• Fill the basket outside the deep fryer to avoid splashing�
• Always use the frying basket for frying�
• Never mix fat and oil, the deep fryer could foam over�
Mixing dierent types of oil and fats with each other is
also dangerous!
• Never add water to the oil!
• Only use the original parts provided for this purpose
when operating the appliance�
• Do not operate the device by children or persons with
limited physical, sensory or mental abilities; or lack of
experience and/or knowledge� These persons cannot
recognize the dangers when using electrical devices and/
or devices which generate heat and accidents, burns or
damage to property can occur�
• Oils may burn if overheated� Be careful with them! Do not
forget to switch o the device after operation!
• The unit must be disconnected from the mains in the
following cases:
a) before each cleaning
b) if you do not use it
• To disconnect the device from the mains, pull out the
mains plug�
• Always unplug the power cord from the wall outlet using
the power plug only�
• Never handle the appliance, the cable or the plug with
wet hands�
• Do not use extension cords or adapters�
• In the event of a malfunction or malfunction, turn the
power o and unplug the appliance from the wall outlet�
Notify your dealer� He will carry out the repair with
original spare parts�
Stand 09/2018 TM
19
Page 20
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Das Typenschild ist an der Geräterückseite angebracht
(g� 1)�
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The technical identication plate is attached to the rear of the
unit (Fig� 1)�
Struktur aus Edelstahl, abbaubar� Betriebsthermostat,
Sicherheitsthermostat, Ein/ Aus-Leuchtschalter,
Kontrollleuchte, Ölablass mit herausziehbarem Becken oder
mittels Ablasshahn�
Die Schutzfolie entfernen�
ELEKTRISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Es sind die nachstehenden Vorschriften zu befolgen:
übereinstimmung zwischen Netzspannung und der auf dem
technischen Schild angegebenen Spannung�
Anschluss an ein Äquipotentialsystem� Der Stromanschluss
hat von kompetenten Fachmännern gemäß der CEI-NORMEN
zu erfolgen� Das Stromkabel muß derart positioniert
werden, daß es an keinem Punkt eine um über 50°C über der
Raumtemperatur liegende Temperatur erreicht�
Vor dem Anschluss ist sicherzustellen, daß die für den
Anschluss verwendete Steckdose oder Schalter auch bei
installiertem Gerät leicht zugänglich sind�
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG, WENN
DIESE UNFALLVERHÜTUNGSVOR SCHRIFTEN NICHT
BEFOLGT WERDEN.
Stainless steel structure, removable� Operating thermostat,
safety thermostat, on/o light switch,
Indicator light, oil drain with pull-out basin or by means of
drain cock�
Remove the protective lm�
ELECTRICAL SAFETY REGULATIONS
The following regulations must be observed:
The mains voltage corresponds to the voltage indicated on
the technical label�
Connection to an equipotential bonding system� The
electrical connection must be carried out by competent
professionals in accordance with CEI standards� The power
cable must be positioned in such a way that it does not reach
a temperature above room temperature by more than 50°C at
any point�
Before connection, make sure that the socket or switch used
for connection is easily accessible, even when the appliance is
installed�
THE MANUFACTURER TAKES OVER NO LIABILITY IF
THESE ACCIDENT PREVENTION REGULATIONS ARE NOT
FOLLOWED.
20
Stand 09/2018 TM
Page 21
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Das Gerät ist für den gemeinschaftlichen Gebrauch bestimmt
und darf nur von Personal bedient werden, welches mit dem
Betrieb des Gerätes vertraut ist�
OPERATING INSTRUCTIONS
The appliance is intended for communal use and may only be
operated by personnel who are familiar with the operation of
the appliance�
Vor dem ersten Einschalten des Gerätes ist das Becken und
der Korb sorgfältig zu reinigen, um lndustriefettrückstände zu
entfernen�
Den herausziehbaren Kopf (A Fig� 2) der Maschine korrekt
positionieren� Der Stift (B Fig� 2) muß derart in den Kopf
eingesetzt sein, daß er auf den innen angebrachten
Betriebsmikroschalter drückt (C Fig� 2)�
Öl in das Becken geben, bis der durch die Bezugskerben am
Becken angezeigten Stand erreicht ist�
Falls Fett verwendet wird, ist dieses zu schmelzen, bevor es in
das Becken gegeben wird�
EINSCHALTEN
Den Stecker in die Steckdose stecken�
Den Schalter auf Position 1 stellen (D Abb� 3)� Der Schalter
leuchtet auf�
Den Thermostat (E Abb� 3) drehen, bis die gewünschte
Temperatur eingestellt ist� Die Kontrollleuchte
(F Abb� 3) schaltet sich ein und schaltet sich aus, sobald die
eingestellte Temperatur erreicht i t� 3�4 Jetzt i t die Maschine
einsatzbereit�
Das zu backende Produkt muß trocken ein, bevor es in das Öl
gegeben wird�
Falls ein tiefgekühltes Produkt zubereitet werden soll, ist der
Korb nur zur Hälfte zu füllen und sehr lang am in das heisse Öl
zu tauchen�
Before switching on the appliance for the rst time, the basin
and the basket must be carefully cleaned to remove industrial
grease residues�
Position the removable head (A Fig� 2) of the machine
correctly� The pin (B Fig� 2) must be inserted into the head
in such a way that it presses on the internal operating
microswitch (C Fig� 2)�
Pour oil into the tank until the level indicated by the reference
notches on the tank is reached�
If grease is used, melt it before pouring it into the basin�
TURNING ON
Insert the plug into the socket�
Set the switch to position 1 (D g� 3)� The switch will light up�
Turn the thermostat (E g� 3) until the desired temperature is
set� The control lamp
(F g� 3) turns on and turns o as soon as the set temperature
is reached i t� 3�4 Now the machine is ready for operation�
The product to be baked must be dry before being added to
the oil�
If a frozen product is to be prepared, only ll the basket
halfway and immerse it in the hot oil for a very long time�
AUSSCHALTEN
Den Thermostat (E Fig� 3) auf „0“ stellen�
Den Schalter (D Fig� 3) auf „0“ stellen und kontrollieren, daß
beide Kontrolleuchten ausgeschaltet sind�
ACHTUNG: Wenn der Netzstecker nicht gezogen wird, ist das
Gerät weiterhin stromversorgt�
Stand 09/2018 TM
TURNING OFF
Set the thermostat (E g� 3) to „0“�
Set the switch (D g� 3) to „0“ and check that both indicator
lights are switched o�
CAUTION: If the power plug is not removed, the unit remains
powered��
21
Page 22
WARTUNG
Nach dem Frittieren die im Öl schwimmenden Stücke
entfernen�
Nach einer bestimmten Anzahl von Frittiervorgängen das
kalte Öl ltern und den Tank mit heißem Wasser waschen�
Reinigungsmittel� Waschen Sie das Heizregister auf die
gleiche Weise und achten Sie dabei auf den Kapillarkolben
des Thermostaten�
Der Kopf mit den ControJs muss mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden�
SERVICING
After frying remove the bits oating in the oil�
After a certain number of frying sessions, lter the cold oil
and wash the tank with hot water and
detergent� Wash the heating coil in the same way taking care
with the thermostat capillary bulb�
The head with the controJs must be cleaned with a damp
cloth�
DO NOT USE RUNNlNG WATER OR CORROSIVE SUBSTANCES.
Verwenden Sie KEIN LAUFWASSER ODER KORROSIVE
STOFFE�
WICHTIG: Vor jeder Reinigung das Gerät vom Netz trennen�
und warten Sie, bis sich die Öl- und Heizschlangen abgekühlt
haben�
RECHTE UND PFLICHTEN DES
HERSTELLERS
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden, die durch Personen oder Dinge wie folgt verursacht
werden:
• Nichtbeachtung dieser Bedienungsanweisung
• Nicht vorgesehene Art des Gebrauchs oder Gebrauch
durch nicht geschultes Personal�
• Ungeeignete Aufstellungsplätze�
• Änderungen am Gerät oder Reparaturen von nicht
qualiziertem Personal�
• Gebrauch von Ersatzteilen, die nicht original sind�
IMPORTANT: before carrying out any cleaning operation
disconnect the appliance from the mains and wait for the oil
and heating coils to cool�
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE
MANUFACTURER
The manufacturer can not be held responsible für damage
caused by persons or things as follows:
• failure to follow these operating instructions�
• unintended use or use by untrained personnel�
• Unsuitable installation sites�
• Changes to the device or repairs by unqualied
personnel�
• Use of spare parts that are not original�
FUNKTIONSPROBLEME
Überprüfen Sie Folgendes:
- Dass die Netzspannung eingeschaltet ist�
- Dass der Stift (B Abb�2) weil in den Kopf eingeführt ist�
- Dass sich der Sicherheitsthermostat (G Abb�4) in der richtigen Position bendet (roter Stift nicht abgesenkt)� Der Sicherheitsthermostat tritt in Aktion, wenn die Temperatur des Öls
aufgrund der Nichtfunktion des Arbeitsthermostaten 230°C
überschreitet (E Abb�3)�
Wenn der Sicherheitsthermostat wiederholt zum Einsatz
kommt, wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker�
Verlangen Sie bei der Wartung immer die Verwendung von
Original-Ersatzteilen�
22
Stand 09/2018 TM
FUNCTIONING PROBLEMS
Check the following:
- That the mains voltage is switched on�
- That the pin (B Fig�2) is inserted in the head�
- That the safety thermostat (G Fig�4) is in the correct position
(red pin not lowered)� The safety thermostat is activated when
the oil temperature exceeds 230°C due to the work thermostat not functioning (E Fig�3)�
If the safety thermostat is used repeatedly, contact a qualied
technician�
Always request the use of original spare parts during maintenance�
IG= General ignition switch IG=
Light switch
FCS= Safety limit switch
(only for single-phase models)
Stand 09/2018 TM
23
Page 24
VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
PACKAGING DISPOSAL
Die Verpackungsmaterialien bitte
entsprechend trennen und den zuständigen
Sammelstellen zur Wiederverwertung und zur
Umweltschohnung zuführen�
GERÄTE-ENTSORGUNG
Hat das Gerät einmal ausgedient, dann
entsorgen Sie dieses ordnungsgemäß an einer
Sammelstelle für Elektrogeräte� Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll�
Über Adressen und Önungszeiten von
Sammelstellen informiert Sie Ihre zuständige
Verwaltung� Nur so ist sichergestellt, dass
Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet
werden� Vielen Dank!
Please separate the packaging materials
accordingly and return them to the responsible
collection points for recycling and environmental
housing�
DEVICE DISPOSAL
Once the appliance has been used up, dispose of it
properly at a collection point for electrical appliances�
Electrical appliances do not belong in household
waste�
Your responsible administration will inform you about
the addresses and opening hours of collection points�
This is the only way to ensure that old appliances are
properly disposed of and recycled� Thank you very
much!