Saris 604 User Manual

Bike Porter
Assembly Instructions
Instrucciones de montaje
Hitch
MODEL #402
2 Bike
2 Bicicletas
2 Vélos
PARTS LIST
LISTADO DE PIEZAS
Item
Lower Tilt Bolt
Perno de inclinación inferior
Boulon du mécanisme de bascule inférieur
Lower Tilt Lock Nut
b
Tuerca de bloqueo de inclinación inferior
Ecrou de blocage du mécanisme de bascule inférieur
Lower Tilt Washer
c
Arandela de inclinación inferior
Rondelle du mécanisme de bascule inférieur
2" Hitch Adaptor
d
Adaptador de enganche de 2" (5 cm)
Adaptateur d'arrimage 2"
Receiver Split Washer
e
Arandela hendida de codo de sujeción
Rondelle ouverte du montant horizontal
Hold-Down
Sujeción
Support
Instructions d’ assemblage
MODEL #404
4 Bike
4 Bicicletas
4 Vélos
NOMENCLATURE DES PIECES
Hitch-Tite Bolt
f
Perno Hitch Tite
Boulon de l'empiècement du mécanisme d'arrimage
Cotter Pin
g
Pasador
Goupille fendue
Upper Tilt Cap
Tapón de barra de inclinación superior
Embout du mécanisme de bascule supérieur
Arms
Brazos
Bras
MODEL #604
4 Bike w/ Lock
4 Bicicletas
4 Vélos
Locking Cable (604 Only)
Cable de bloqueo
OPTIONAL: For added security for models 402 and 404, a locking hitch pin part #3022 is available. See your Saris Dealer or www.saris.com
OPCIONAL: Para mayor seguridad en los modelos 402 y 404, se dispone de un pasador de bloqueo, pieza nº 3022. Consulte a su Distribuidor de Saris o www.saris.com
EN OPTION : Pour plus de sécurité un cadenas (réf. 3022) est disponible pour les modèles 402 et 404. Adressez-vous à votre distributeur Saris ou consultez le site www.saris.com.
(sólo modelo 604)
Câble de blocage (604 uniquement)
Hold-Down Strap
Correa de sujeción
Sangle du mécanisme de serrage
Lower Tilt Bolt
Perno de inclinación inferior
Boulon du mécanisme de bascule inférieur
Vertical Tube
Tubo vertical
Tube vertical
Lower Tilt Cover
Cubierta de la barra inclinación inferior
Cache du mécanisme de bascule inférieur
f
e
b
c
d
g
Adaptador de enganche de 2" (5 cm)
Receiver Bar
a
Barra del codo de sujeción
Montant horizontal
2” Hitch Adaptor
Adaptateur d'arrimage 2"
1
SECURE RECEIVER BAR
FIJE LA BARRA DEL CODO DE SUJECIÓN
1
FIXEZ LE MONTANT HORIZONTAL
1.1: UNFOLD RECEIVER BAR
1.1: DESPLIEGUE LA BARRA DEL CODO DE SUJECIÓN
1.1: DEPLIEZ LE MONTANT HORIZONTAL
1.1
1.2: ATTACH BOLT, WASHER & NUT
1.2: INSTALE EL PERNO, LA ARANDELA Y LA TUERCA
1.2: FIXEZ LE BOULON, LA RONDELLE ET L'ÉCROU
1.2
a
1.1: Unfold RECEIVER BAR until it is 90 degrees from VERTICAL TUBE.
1.1: Despliegue la BARRA DEL CODO DE SUJECIÓN hasta que quede en una posición a 90 grados respecto al TUBO VERTICAL.
1.1: Dépliez le MONTANT HORIZONTAL de sorte à le positionner à 90° du TUBE VERTICAL.
1.2: Insert LOWER TILT BOLT through receiver bar and attach with 1/2" WASHER and 1/2" LOCK NUT as shown.
1.2: Inserte el PERNO DE INCLINACIÓN INFERIOR en la barra del codo de sujeción y coloque una ARANDELA de 1/2" y una TUERCA DE BLOQUEO de 1/2" como se indica.
1.2: Insérez le BOULON DU MECANISME DE BASCULE INFERIEUR dans le montant horizontal avec la RONDELLE ½" et l'ECROU DE BLOCAGE ½" comme illustré.
c
b
1.3: SECURE RECEIVER BAR
1.3: FIJE LA BARRA DEL CODO DE SUJECIÓN
1.3: FIXEZ LE MONTANT HORIZONTAL
1.3
1.3: Secure NUT with a wrench until tight.
1.3: Fije la TUERCA con una llave hasta que quede apretada.
1.3: Serrez l'ECROU à l'aide d'une clé.
2
DEPENDING ON YOUR VEHICLE’S HITCH SIZE, MOUNT THE RECEIVER USING EITHER A 1¼" OR 2" FITTING
DEPENDIENDO DEL TAMAÑO DEL ENGANCHE AL VEHÍCULO, MONTE EL CODO DE SUJECIÓN UTILIZANDO UN ADAPTADOR DE 1¼" O 2"
2
MONTEZ LE MONTANT HORIZONTAL A L'AIDE D'UN ADAPTATEUR 1¼" OU 2" SELON LA TAILLE DU MECANISME D'ARRIMAGE DU VÉHICULE
FOR 2" HITCH USE 2" ADAPTOR
PARA ENGANCHE DE 2" UTILICE EL ADAPTADOR DE 2"
POUR LES MECANISMES D'ARRIMAGE 2" UTILISEZ L’ADAPTATEUR DE 2”
2.4
2.2
g
d
e
2.3
f
2.1
FOR 1¼" HITCH USE HITCH-TITE
FOR 1¼" HITCH USE HITCH-TITE
PARA ENGANCHE DE 1¼"UTILICE HITCH-TITE
POUR LES MECANISMES D'ARRIMAGE 1¼" UTILISEZ L'EMPIECEMENT DU MECANISME d'ARRIMAGE
2.1: Slide rack with 2" ADAPTOR into hitch.
2.2: Install threaded 1/2" HITCH-TITE BOLT(f) and RECEIVER 1/2" SPLIT WASHER (e).
2.3: Fully tighten using 3/4" wrench.
2.4: Install COTTER PIN (g).
2.1: Deslice el portabicicletas con el ADAPTADOR de 2" en el enganche.
2.2: Instale el PERNO HITCH TITE de 1/2" (f) y la ARANDELA HENDIDA DE 1/2" DEL CODO DE SUJECIÓN (e).
2.3: Apriete utilizando la llave de 3/4” (19 mm).
2.4: Instale el PASADOR (g).
2.1: Faites glisser le porte-vélos avec l'ADAPTATEUR 2" dans le mécanisme d'arrimage.
2.2: Placez le BOULON ½" FILETÉ DE L'EMPIECEMENT DU MECANISME D'ARRIMAGE (f) et la RONDELLE OUVERTE ½" DU MONTANT HORIZONTAL (e).
2.3: Serrez le boulon à l'aide d'une CLE ¾"
2.4: Placez la GOUPILLE FENDUE (g).
2.6
2.5
INSERT RACK INTO HITCH
INSERTE EL PORTABICICLETAS EN EL ENGANCHE
INSEREZ LE PORTE-VELOS DANS LE MECANISME D'ARRIMAGE
g
2.10
2.8
e
f
2.7
2.9
2.5: Remove ADAPTOR BOLT.
2.6: Slide 2" ADAPTOR off receiver.
2.5: Saque el PERNO DEL ADAPTADOR.
2.6: Saque el ADAPTADOR de 2” del codo de sujeción.
2.5: Retirez le BOULON DE L'ADAPTATEUR.
2.6: Faites glisser l'ADAPTATEUR 2" jusqu'à ce qu'il se dégage du montant horizontal.
2.7: Slide RACK into 1¼" hitch as shown.
2.8: Install threaded 1/2" HITCH-TITE BOLT(f) through 1/2" SPLIT WASHER (e) and RECEIVER Bar .
2.9: Fully tighten using a 3/4" wrench.
2.10: Install COTTER PIN (g).
2.7: Deslice el PORTABICICLETAS en el enganche de 1¼" como se indica.
2.8: Instale el PERNO HITCH TITE de 1/2" (f) con la ARANDELA DE 1/2" (e) y la BARRA DEL CODO DE SUJECIÓN.
2.9: Apriete utilizando la llave de 3/4” (19 mm).
2.10: Instale el PASADOR (g).
2.7: Slide RACK into 1¼" hitch as shown.
2.8: Install threaded 1/2" HITCH-TITE BOLT(f) through 1/2" SPLIT WASHER (e) and RECEIVER Bar .
2.9: Fully tighten using a 3/4" wrench.
2.10: Install COTTER PIN (g).
3
Loading...
+ 6 hidden pages