Insert warranty text noted above into finished manual.
FINAL SIGN-OFF
This page should be completed and saved as the first page of final manual file (PDF or Word), then sent to
Marketing Manager for forwarding to Purchasing (for procurement) and Engineering (for controlled storage).
Product name
Covering models SS-P 150, SS-P 150H,
MANUAL
24-00265 Rev. A
Warranty text 49-055 Rev. A
Finished size 8½ × 11 in.
#1 Marketing Manager:
#2 Vendor Representative:
Page 2
SS-P Portable Extractors
User Instructions
For SS-P 150, SS-P 150H, SS-P 500, SS-P 500H, and SS-P 1200EX models
SS-P Portable Extractors provide deep, rapid cleaning of carpets, upholstery and hard surfaces.
Heated models provide additional cleaning power. Lightweight, easy to use, and adjustable for a
wide range of carpet types and soiling conditions, the SS-P Extractors produce cleaner, drier
carpets and surfaces.
Patent Pending
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Contents
Introduction
Warnings and cautions ......................................... p. 1
Key features .............................................................. 1
Warranty and registration ......................................... 5
Warnings: Risk of personal injury
Read these instructions before operating machine.
WARNING: Unplug machine before
servicing. Possbility of electrical shock.
WARNING: In heated units, solution line can
become extremely hot during use.
WARNING: Interior components may be hot
after operation. Let unit cool completely
before servicing.
WARNING: Do not operate machine unit in the
presence of flammable materials.
Cautions: Risk of property damage
CAUTION: Protect from freezing. Freezing may
damage internal components and will void warranty.
CAUTION: Do not use with water with over 3 grains
per gallon (51 miligrams per liter) of hardness. Use
with hard water could result in the formation of
mineral deposits inside pumps and fittings. Damage
caused by mineral deposits will void warranty.
CAUTION: Use only to extract liquids. Do not use as
a dry vacuum. Dust particles will damage the
vacuum motors. Damage caused by dry vacuumi ng
will void the warranty.
CAUTION: To prevent the growth of mold and
mildew inside the tanks, always drai n waste tank
completely and empty solution tank after use.
Key features
Compact: Smaller footprint than leading compet itors –
only 39.5H × 32L × 19.75W in. (100.3 × 81.2 × 50.2 cm).
Versatile: Sapphire portable extractors may be used
successfully with most professional wands and hand
tools. Use with 1½ in. vacuum wands, hoses and tools,
or adapt for use with 2 in. equipment (adaptor purchased
separately).
Lightweight: only 87–130 lbs. dry weight dependi ng on
model.
Easy to transport: Rugged molded handles are wellplaced for easy maneuverability. Molded grip poi nt
assures safe handling when lifting.
marking wheels mounted in recessed wheel wel ls.
Durable: Rotomolded housing helps reduce
maintenance and provides quiet operation.
Integrated rotomolded standpipe resists breakage for
years of leak-free service.
24-00265 A 2010-08 1 Sapphire Scientific
Page 3
FIG. 1: Front View
Control Panel
Vacuum
Recovery tank
Solution
Tank attachment
Recovery tank
cover
A
B
C
FIG. 2: Rear View
F
H
Dual power cords (heated models and 1200EX only)
inlet
line quickconnect
Quiet operation: Noise suppressor for quiet operatio n.
May be operated with single motor for reduc ed noise.
Fast access to parts: Clamshell design hinges open for
easy filter maintenance.
Fast, steady heat: Powerful 2000 watt in-line heat er on
select models (“H” designates heated models).
Convenient: Top-mounted switches are easy to reach
and feature protective caps.
outlet valve handle
screw. Unscrew to
open unit.
PRODUCT INTRODUCTION
All SS-P series portable extractors are equipped with a
control panel conveniently located at the top of the unit.
The rocker-style switches are fitted with protective
rubber caps. Heated units (designated with an “H” in t he
model name) are equipped with an additional swit ch to
control the heater.
Dual vacuum motors draw air and extracted moisture
through the vacuum hose into the recovery tank. Users
may select single motor mode (“VAC 1”) for quieter
operation or both motors (“VAC 1&2”) for maximum
vacuum.
24-00265 A 2010-06 2 Sapphire Scientific
D
H
A Cord and tool storage compartment
B Auto-fill coupling (1200EX only)
C Vacuum exhaust. Keep clear.
D Pressure gauge (500 and 1200EX models only)
E Auto Pumpout Switch
F Auto Pumpout coupling (1200EX only)
G Pressure regulator (500 and 1200EX models only)
Solution pumps deliver pressurized solution to the
cleaning tool. The model number indicates the
approximate maximum pressure in pounds per square
inch. Models designated 500 and 1200 are equipped
with an adjustable pressure regulator and a press ure
gauge.
Heated units include a 2000 watt inline soluti on heater.
Heated solution can boost the effectiveness of your
cleaning.
The SSP-1200EX includes Automatic Pumpout and
AutoFill features which automate the filling and emptying
procedures.
E
CONTROLS
ON THE CONTROL PANEL (see Fig. 3)
VAC 1 turns on one vacuum motor. This provides for
quieter operation and lower amp draw (about 8 amps).
VAC 1&2 turns on both vacuum motors. This provides
maximum vacuum power. Draws about 13.5 amp s.
Solution pump. Turns solution pump on and off.
Page 4
Heat (heated units only). Turns on in-line solution
FIG. 4:
FIG. 3: Top Detail
Control
Cord
wrap
Solution
heater. Heated units are equipped with a second power
cord. Because the heating circuit draws about 17 amps,
the second power cord must be plugged in to a separ ate
electric power source rated for at least 20 amps.
OTHER CONTROLS
Pressure regulator (Fig. 2, G). 500 and 1200EX m odels
only. Turn clockwise to increase solution pressure; turn
counterclockwise to decrease solution pressure.
Auto pumpout switch (Fig. 2, E) 1200EX only. Switch
to on position to activate auto pumpout mode.
1. Pre-mix cleaning solution with hot water in a
separate container. Pour mixed solution into the
solution tank of the machine.
IMPORTANT: When necessary use liquid defoamer
agent in the recovery tank to control foaming. Excess
foam in the recovery tank can allow moisture, ca rpet
fiber and other debris to be drawn through the vacuum
cutoff valve and cause damage to the vacuum motors.
Damage caused by moisture or debris will void the
product warranty. Follow defoamer manufacturer
instructions for proper application.
2. Connect vacuum and solution hoses to machine and
attach to extraction wand or hand tool.
3. Insert both plugs into separate 3-pin grounded
outlets. It is imperative that the cords are plugg ed
into separate circuits rated for at least 20 amps of
service. Keep cords clear of your cleaning path.
4. Switch vacuum control to VAC 1 or VAC 1&2
position.
5. Turn on solution pump.
6. If desired, turn on heater (H units only).
7. Begin cleaning. Refer to industry-approved
procedures.
8. Solution pressure may be adjusted with the pressure
regulator knob (Fig. 2, G). Monitor the pressure
gauge (if equipped) to ensure pressure is adequ ate.
CAUTION: When the recovery tank reaches capacity,
an automatic float valve blocks vacuum intake (see
Fig. 7) and the vacuum motors will make a high
pitched noise. When this occurs, the machine
should be turned off immediately to prevent damage
to the vacuum motors.
9. When the recovery tank is full, first turn the uni t off.
Pull up on the drain valve on the front of the
machine (Fig. 1) and empty the tank it into a suitable
container or drain. Be sure to close the valve again
securely before returning the unit to use.
10. When the job is complete, empty and rinse out the
solution tank thoroughly to prevent growth of harmful
bacteria. Turn on both vacuum motors and allow
them to run for 3–5 minutes to help eliminate any
moisture from the vacuum motors and assure long
vacuum life.
For maintenance instructions, see “Maintenance,” p. 4.
TIP: To empty the solution tank, remove the vacuum
hose from wand and extract the solution f rom solution
tank.
tank
panel
24-00265 A 2010-06 3 Sapphire Scientific
150
and 500 solution
filter location.
Rinse clean after
each use.
Page 5
FIG. 5:
1200EX
FIG. 6:
after eachuse.
FIG. 7:
FIG. 6:
after each use.
solution inlet filter. Clean
after each use.
SS-P 1200EX
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Pre-mix cleaning solution with hot water in a
separate container. Pour mixed solution into the
solution tank of the machine.
IMPORTANT: When necessary use liquid defoamer
agent in the recovery tank to control foaming. Excess
foam in the recovery tank can allow moisture, ca rpet
fiber and other debris to be drawn through the vacuum
cutoff valve and cause damage to the vacuum motors.
Damage caused by moisture or debris will vo id the
product warranty. Follow defoamer manufacturer
instructions for proper application.
2. Connect vacuum and solution hoses to machine and
attach to extraction wand or hand tool.
3. If auto-fill operation is desired, attach fresh water
supply to freshwater inlet (Fig. 2, B) and turn on
water supply at faucet. Tank will begin filling and
automatically shut off when full.
4. If auto-pumpout operation is desired, attach a
regular garden hose to recovery tank outlet, and
place other end in suitable drain or large container.
5. Insert both plugs into separate 3-pin grounded
outlets. It is imperative that the cords are plugg ed
into separate circuits rated for at least 20 amps of
service. Keep cords clear of your cleaning path.
(All units)
Vacuum
cutoff valve.
Remove and
rinse clean
after each
use.
1200EXrecovery
1200EX recovery
tankoutlet filter.
tank outlet filter.
Rinse screenclean
Rinse screen clean
6. Switch vacuum control to VAC 1 or VAC 1&2
position.
7. Turn on solution pump.
8. If desired, turn on heater.
9. If using the Auto-Pumpout feature, press the
AutoPumpout switch (Fig. 2, E) to the On position.
10. Begin cleaning. Refer to industry-approved
procedures.
11. Solution pressure may be adjusted with the pre ss ure
regulator knob (Fig. 2, G). Monitor the pressure
gauge to ensure pressure is adequate.
12. When the job is complete, empty and rinse out the
solution tank thoroughly to prevent growth of harmful
bacteria. Turn on both vacuum motors and allow
them to run for 3–5 minutes to help eliminate any
moisture from the vacuum motors and assure long
vacuum life.
For maintenance instructions, see “Maint enance,” below.
TIP: To empty the solution tank, remove the vacuum
hose from wand and extract the solution from solution
tank.
MAINTENANCE (ALL UNITS)
WARNING: Unplug machine before
servicing. Possbility of electrical shock.
WARNING: Interior components may be hot
after operation. Let unit cool completely
before servicing.
DAILY OR AFTER EACH USE
Clean vacuum cutoff valve and strainer (Fig. 7).
Empty recovery tank, then open recovery tank lid. Grasp
valve assembly and gently pull downward, t aking care
not to distort the strainer screen. Rinse a ss em bl y clean
and make sure float ball moves freely inside as sembly.
Reinstall securely.
24-00265 A 2010-06 4 Sapphire Scientific
Page 6
Clean the solution inlet filter. Loosen tank attachment
ALL MODELS
Vacuum
motors
Solution tank 10 gal. | 37.9 l
Recovery tank: 10 gal | 37.9 l
Rotomolded polyethylene housing and handle;
semi-pneumatic wheels.
Model
Features
Dry weight
Power
#78-001
34 kg
SS-P 150H
150 PSI, 2000W
83 lbs.
17 amp (17 amp
heating), 120V
SS-P 500
500 PSI
90 lbs.
18 amp, 120V
gauge.
S-SP1200EX
1200 PSI
dumpout.
124 lbs.
16 amp on cord
screw (Fig. 1) and open unit. Remove fil ter cover and
strainer screen (Fig. 5). Rinse strainer screen clean in
warm water. Replace strainer and retighten filter cover.
Note: The SS-P 1200EX is equipped with two filters: a
solution inlet filter and a recovery tank outlet filter (Fig.
6). Both filters should be cleaned after each use.
AS NEEDED
Lubricate pressure regulator O-ring. Access O -ring by
unscrewing and removing pressure regulator (Fig. 2, G).
Lubricate with a suitable O-ring lubricant.
Lubricate the solution line quick-connect coupling
(Fig. 1) with a small amount of rust-inhibiting oil su ch as
LPS-3 or WD-40.
To maintain appearance, wipe interior and exterior
surfaces with a damp cloth. For deep cleaning and a
lasting, protective shine, use Dri-Eaz MicroGuard
Cleaner and MicroGuard Protectant, available from your
Sapphire distributor.
WARRANTY
Warranty information is available from y our dealer or at
www.sapphirescientific.com.
Warranty registration
Visit www.SapphireScientific.com to register you r
purchase. Registration allows us to better assist you with
using, maintaining or servicing your equipment , as well
as to contact you in case we have important safety
information concerning your Sapphire Scient ific product.
If you determine service is required, have your
equipment model, serial number and original proof of
purchase available and call your distributor f or
assistance with obtaining a return material authorization
(RMA).
SPECIFICATIONS
Double dual-stage. Installed in series.
Capacity
Construction
Dimensions
(H × L × W)
SS-P 150
#78-002
#78-003
SS-P 500H
#78-004
#78-005
39.5 × 32 × 19.75 in.
100.3 × 81.2 × 50.2 cm
150 PSI 75 lbs.
heater
adjustable.
Pressure gauge.
500 PSI
adjustable. 2000W
heater. Pressure
adjustable.
Pressure gauge.
Auto-fill. Auto-
CONTACT
Sapphire Scientific
2604 Liberator
Prescott, AZ 86301
800-932-3030
www.sapphirescientific.com
38 kg
41 kg
98 lbs.
45 kg
56 kg
17 amp, 120V
on cord 2 while
18 amp (17 amp
on cord 2 while
heating), 120V
1 (17 amp on
cord 2), 120V
24-00265 A 2010-06 5 Sapphire Scientific
Page 7
Extractores portátiles SS-P
Instrucciones para el usuario
Los extractores portátiles SS-P permiten limpiar rápidamente y a fondo alfombras, tapizados y
superficies rígidas. Los modelos con calentador tienen un mayor poder de limpieza. Además de
ser livianos y fáciles de usar, y de adaptarse a una amplia variedad de géneros y grados de
suciedad, los extractores SS-P permiten obtener telas y superficies más limpias y secas.
Patente en trámite
de los modelos SS-P 150, SS-P 150H, SS-P 500, SS-P 500H y SS-P 1200EX
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
Contenido
Introducción
Advertencias y precauciones ................................ p. 6
Características principales ........................................ 6
Información sobre el producto .................................. 7
Lea las Instrucciones para el usuario antes de
utilizar la máquina.
ADVERTENCIA: Desenchufe la máquina
antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento. Existe la posibilidad de que
se produzca una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: En unidades con calentador,
la línea de solución puede alcanzar
temperaturas muy altas durante el uso.
ADVERTENCIA: Los componentes internos
puedan estar calientes después de usar la
unidad. Deje que la unidad se enfríe por
completo antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: No use la unidad cerca de
materiales inflamables.
Precauciones: Peligro de daños a la
propiedad
PRECAUCIÓN: Proteja la unidad de las bajas
temperaturas, ya que pueden dañarse los
componentes internos y quedar anulada la garantía.
PRECAUCIÓN: No utilice la unidad con agua que
tenga más de 3 granos por galón (51 miligramos por
litro) de dureza. El uso con agua dura podría hacer
que se formen depósitos de minerales dentro de las
bombas y los accesorios, además de provocar
daños y anular la garantía.
PRECAUCIÓN: Use la unidad solamente para extraer
líquidos. No la utilice para aspirar en seco. Las
partículas de polvo dañarán los motores de succión
y anularán la garantía.
PRECAUCIÓN: Para evitar la aparición de moho
dentro de los tanques, drene siempre por completo
el tanque de residuos y vacíe el tanque de solución
después de cada uso.
Características principales
Compacto: Ocupa menos espacio que el que ofrecen
nuestros principales competidores: solamente 39.5
pulgadas de alto (100.3 cm) × 32 pulgadas de largo
(81.2 cm) × 19.75 pulgadas de ancho (50.2 cm).
Versátil: Los extractores portátiles Sapphire pueden
usarse satisfactoriamente con la mayoría de las
herramientas manuales y los tubos profesionales.
Úselos con mangueras, herramientas y tubo s de
aspiradora de 1½ pulgadas (3.81 cm) o adáptelos par a
24-00265 A 2010-06 6 Sapphire Scientific
Page 8
FIG. 1: Vista de frente
Entrada de
Manija de la válvula de
recuperación
Conexión
Tornillos que sostienen
Tapa del tanque
A
B
C
FIG. 2: Vista de atrás
F
de recuperación
Panel de control
succión
rápida de
la línea de
solución
usarlos con equipos de 2 pulgadas ( 5 cm) (el adaptador
se vende por separado).
Liviano: El peso en seco es solamente de entre 87 y
130 libras (39.4 y 58.9 kg) según el modelo.
Fácil de transportar: Las resistentes manijas
moldeadas están colocadas de manera tal que res ul te
sencillo manipular el extractor. El punto de agarre
moldeado garantiza que pueda manipularlo con
seguridad cuando tenga que levantarlo.
salida del tanque de
el tanque. Aflójelos
para abrir la unidad.
Salida del tanque de
recuperación
D
H
A Compartimento para guardar la herramienta y el cable
B Acoplador de autollenado (solo para el modelo 1200EX)
C Escape de succión. Manténgalo despejado.
D Medidor de presión (solo para los modelos 500 y 1200EX)
E Interruptor de autovaciado
F Acoplador de autovaciado (solo para el modelo 1200EX)
G Regulador de presión (solo para los modelos 500 y 1200EX)
H Cables de alimentación duales (solo para los modelos con
calentador y el 1200EX)
Funcionamiento silencioso: Supresor de ruido para
que el funcionamiento sea silencioso. Puede utilizarse
con un solo motor para que el ruido sea menor.
Rápido acceso a las piezas: Las bisagras del diseño
bivalvo permiten mantener la unidad abiert a para que el
mantenimiento del filtro sea más sencill o.
Calor rápido y constante: Determinados modelos
cuentan con un poderoso calentador en línea de 2000
vatios (la letra “H” identifica los modelos con calentador).
E
Cavidad integrada para guardar el cable: Permite
mantener el cable en un lugar seguro.
Perfil angosto: Ruedas semineumáticas de 10
pulgadas (25.4 cm) de diámetro – que no dejan marcas,
colocadas en cavidades para ruedas empotradas.
Duradero: El armazón rotomoldeado contribuye a q ue
la necesidad de mantenimiento sea mínima y a que la
unidad no haga ruido al funcionar.
Tubo vertical rotomoldeado integrado: Por su
resistencia a las roturas, puede usarse durante años sin
que se produzcan filtraciones.
24-00265 A 2010-06 7 Sapphire Scientific
Cómodo: Los interruptores que se encuentran en la
parte superior son de fácil alcance y tienen tapas
protectoras.
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Todos los extractores portátiles SS-P cuentan con un
panel de control cómodamente ubicado en la parte
superior de la unidad. Los interruptores oscilantes están
protegidos con tapas de goma. Las unidades con
calentador (identificadas con una “H” en el nombre del
modelo) tienen un interruptor adicional que controla el
calentador.
Page 9
FIG. 3: Vista de la parte su p erior
Panel de
Cavidad
Tanque
FIG. 4:
de cada uso.
A través de la manguera de vacío, los dos motore s de
succión transportan el aire y la humedad ext raí da hasta
el tanque de recuperación. Los usuarios pueden optar
entre usar un solo motor (“VAC 1”) para un
funcionamiento más silencioso o usar ambos motores
(“VAC 1&2”) para el máximo nivel de succión.
Las bombas de solución envían solución presu rizada a
la herramienta de limpieza. El número de modelo indica
la presión máxima aproximada en libras por pulgada
cuadrada. Los modelos 500 y 1200 incluyen un
regulador de presión ajustable y un medidor de presión.
Las unidades con calentador incluyen un calentador de
solución en línea de 2000 vatios. Calentar la solución
puede contribuir a una limpieza más eficaz.
El SS-P 1200EX ofrece las funciones de Autovaciado y
Autollenado, mediante las cuales los procesos de
llenado y vaciado se realizan automáticamente.
CONTROLES
EN EL PANEL DE CONTROL (vea la Fig. 3)
VAC 1: enciende un solo motor de succión. E st o permite
que la operación sea más silenciosa y que el ampe raje
sea menor (alrededor de 8 amperios).
VAC 1&2: enciende ambos motores de su cci ón. Esto
permite utilizar el máximo poder de succión. Usa
alrededor de 13.5 amperios.
Solution pump (bomba de solución): enciende y
apaga la bomba de solución.
Heat (calentador) (solo para las unidades con
calentador): enciende el calentador de so l ución en línea.
Las unidades con calentador cuentan con un segundo
cable eléctrico. Dado que el circuito del calentador utiliza
alrededor de 17 amperios, el cable eléctrico adicional
debe enchufarse en una fuente de energía eléctri ca
aparte, que tenga capacidad para 20 amperios com o
mínimo.
OTROS CONTROLES
Pressure regulator (regulador de presión) (Fig. 2, G):
disponible solamente en los modelos 500 y 1200EX .
Debe girarse en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la presión de la solución, y en sentido
contrario, para disminuirla.
Auto pumpout switch (interruptor de autovaciado)
(Fig. 2, E): disponible solamente en el modelo 1 200EX.
Debe ponerlo en la posición “On” (encendido) para
activar el modo de autovaciado.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO PARA LOS
MODELOS SS-P 150, SS-P 150H,
SS-P 500 y SS-P 500H
1. Antes de encender la unidad, mezcle solución de
limpieza y agua caliente en un recipiente aparte.
Vierta esa mezcla en el tanque de solución de la
máquina.
IMPORTANTE: Cuando sea necesario, controle la
espuma colocando un antiespumante líquido e n el
tanque de recuperación. El exceso de espum a en di cho
tanque puede hacer que la humedad, las fibras de la
alfombra y otros residuos ingresen en la válvula de
cierre y dañen los motores de succión. Los daños
causados por la humedad o los residuos anularán la
garantía del producto. Respete las instrucciones
proporcionadas por el fabricante del producto
antiespumante para una correcta aplicación.
de
solución
control
24-00265 A 2010-06 8 Sapphire Scientific
Ubicación del filtro
de solución en los
modelos 150 y 500.
Lávelo bien después
para
guardar
el cable
Page 10
FIG. 5:
FIG. 5:
FIG. 6:
Filtrode
Filtro de entrada
entrada dela solución
de la solución correspondiente
correspondiente almodelo
al modelo 1200EX. Lávelo
1200EX.Lávelo después
después de cada uso.
decadauso.
Filtro
de salida del
tanque de
recuperación
correspondiente al
modelo 1200EX.
Lave bien la malla
después de cada
uso.
2. Coloque la manguera de vacío y la manguera de
solución en la máquina y conéctelas a la
herramienta manual o al tubo de extracción.
3. Inserte los enchufes en dos tomacorrientes por
separado, de 3 agujeros y con descarga a tierra. Es
fundamental que los cables estén enchufados en
circuitos independientes, con capacidad para 20
amperios como mínimo. Asegúrese de que los
cables no interfieran con el recorrido de la limpieza.
4. Coloque el control de succión en la posición VAC 1
o VAC 1&2.
5. Encienda la bomba de solución.
6. Si lo desea, encienda el calentador (solamente para
las unidades identificadas con una “H”).
7. Comience a limpiar. Consulte los procedimi entos
aprobados por la industria.
8. Puede ajustar la presión de la solución usando la
perilla reguladora (Fig. 2, G). Controle el medidor de
presión (si lo hay) para asegurarse de que el nivel
de presión sea el apropiado.
PRECAUCIÓN: Cuando el tanque de recuperación
alcance su capacidad máxima, la válvula del flotador
cortará automáticamente la succión (Fig. 7) y los
motores de succión harán un ruido agudo. Cuando
esto ocurra, deberá apagar la máquina de inmediato
para evitar que los motores de succión sufran algún
daño.
9. Cuando el tanque de recuperación esté lleno, lo
primero que debe hacer es apagar la unidad.
Levante la válvula de drenaje que está en el f rente
de la máquina (Fig. 1) y vacíe el tanque en un
recipiente o drenaje adecuado. Asegúrese de volv er
a cerrar bien la válvula antes de encender la unidad
nuevamente.
10. Cuando termine la tarea, vacíe por complet o el
tanque de solución y enjuáguelo bien para evitar la
aparición de bacterias nocivas. Enciend a los dos
motores de succión y déjelos en funcionamiento
entre 3 y 5 minutos para ayudar a eliminar toda la
humedad que haya en dichos motores y garant i zar
que la máquina tenga una vida útil de larga
duración.
Para consultar las instrucciones de mantenim iento, vea
“Mantenimiento” en la página 10.
CONSEJO: Para vaciar el tanque de solución, quite del
tubo la manguera de vacío y extraiga la solución que
haya en el tanque.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENT O
PARA EL MODELO SS-P 1200EX
1. Antes de encender la unidad, mezcle solución de
limpieza y agua caliente en un recipiente aparte.
Vierta esa mezcla en el tanque de solución de la
máquina.
IMPORTANTE: Cuando sea necesario, controle la
espuma colocando un antiespumante líquido e n el
tanque de recuperación. El exceso de espum a en di cho
tanque puede hacer que la humedad, las fibras de la
alfombra y otros residuos ingresen en la válvula de
cierre y dañen los motores de succión. Los daños
causados por la humedad o los residuos anularán la
garantía del producto. Respete las instrucciones
proporcionadas por el fabricante del producto
antiespumante para una correcta aplicación.
2. Coloque la manguera de vacío y la manguera de
solución en la máquina y conéctelas a la
herramienta manual o al tubo de extracción.
24-00265 A 2010-06 9 Sapphire Scientific
Page 11
FIG. 7:
3. Si desea usar la función de autollenado, conecte el
suministro de agua dulce en la entrada de agua
(Fig. 2, B) y abra el grifo. El tanque comenzará a
llenarse y cortará automáticamente cuando esté
completo.
4. Si desea usar la función de autovaciado, conecte el
extremo de una manguera común (de jardín) a la
salida del tanque de recuperación y coloque el otr o
extremo en un recipiente grande o en un drenaje
adecuado.
5. Inserte los enchufes en dos tomacorrientes por
separado, de 3 agujeros y con descarga a tierra. Es
fundamental que los cables estén enchufado s en
circuitos independientes, con capacidad para 20
amperios como mínimo. Asegúrese de que los
cables no interfieran con el recorrido de la limpieza.
6. Coloque el control de succión en la posición VAC 1
o VAC 1&2.
7. Encienda la bomba de solución.
8. Si lo desea, encienda el calentador.
9. Si usa la función de autovaciado, coloque el botón
AutoPumpout (autovaciado) (Fig. 2, E) en la
posición “On” (encendido).
10. Comience a limpiar. Consulte los procedimi entos
aprobados por la industria.
11. Puede ajustar la presión de la solución usando la
perilla reguladora (Fig. 2, G). Controle el medi dor de
presión para asegurarse de que el nivel de presión
sea el apropiado.
12. Cuando termine la tarea, vacíe por complet o el
tanque de solución y enjuáguelo bien para evitar la
aparición de bacterias nocivas. Enciend a l os dos
motores de succión y déjelos en funcionamient o
entre 3 y 5 minutos para ayudar a eliminar toda la
humedad que haya en dichos motores y garant i zar
que la máquina tenga una vida útil de larga
duración.
Para consultar las instrucciones de mantenim iento, vea
“Mantenimiento” a continuación.
CONSEJO: Para vaciar el tanque de solución, quite del
tubo la manguera de vacío y extraiga la solución que
haya en el tanque.
(Para
todas las
unidades)
Válvula de cierre
de succión.
Quítela y lávela
bien después de
cada uso.
MANTENIMIENTO (PARA TODAS LAS
UNIDADES)
ADVERTENCIA: Desenchufe la máquina
antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento. Existe la posibilidad de que
se produzca una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Los componentes internos
puedan estar calientes después de usar la
unidad. Deje que la unidad se enfríe por
completo antes de realizar cualquier tarea
de mantenimiento.
TODOS LOS DÍAS O DESPUÉS DE CADA USO
Limpie la válvula de cierre y el filtro de succi ón (Fig.
7). Vacíe el tanque de recuperación y después abra la
tapa de dicho tanque. Tome la pieza que conforma la
válvula y tírela suavemente hacia abajo, con cuidado de
no deformar la malla del filtro. Lave bien la pieza y
asegúrese de que el flotador se mueva librem ente
dentro de ella. Vuelva a colocarla correctamente.
Limpie el filtro de entrada de la solución. Afloje el
tornillo que sostiene el tanque (Fig. 1) y abra la unidad.
Retire la tapa del filtro y el filtro (Fig. 4). Lave bien el
filtro con agua tibia. Vuelva a colocar el filtro y la tapa
correspondiente.
Nota: El modelo SS-P 1200EX incluye dos filtro s: un
filtro de entrada de la solución y un filtro de salida del
tanque de recuperación (Fig. 6). Debe lavar ambos
filtros después de cada uso.
CONFORME SEA NECESARIO
Lubrique el aro tórico del regulador de presión. Para
acceder al aro tórico, desenrosque y retire el re gul ador
de presión (Fig. 2, G). Lubríquelo con un lubricante para
aros tóricos adecuado.
Lubrique los acopladores de conexión rápida de la
línea de solución (Fig. 1) con una cantidad pequeña de
aceite antioxidante, tal como LPS-3 o WD-40.
Para que la unidad mantenga su apariencia estética,
limpie las superficies internas y las externas con un
trapo húmedo. Para lograr una limpieza a fondo y cre ar
una capa protectora brillante y duradera, use el
limpiador Dri-Eaz MicroGuard Cleaner y el protector
MicroGuard Protectant, que puede pedirle a su
distribuidor de Sapphire.
GARANTÍA
Para obtener información sobre la garantía,
comuníquese con su distribuidor o ingrese en
www.sapphirescientific.com.
24-00265 A 2010-06 10 Sapphire Scientific
Page 12
TODOS LOS MODELOS
Motores de
succión
Tanque de solución: 10 gal | 37.9 l
Tanque de recuperación: 10 gal | 37.9 l
Manija y armazón de polietileno rotomoldeado;
ruedas semineumáticas.
× ancho)
Modelo
Características
Peso en
seco
Potencia
SS-P 150
#78-001
150 PSI
75 lbs.
34 kg
17 amp, 120V
SS-P 150H
150 PSI, calentador
83 lbs.
17 amp (17
heating), 120V
SS-P 500
#78-003
500 PSI ajustable.
Medidor de presión.
90 lbs.
41 kg
18 amp, 120V
SS-P 500H
500 PSI ajustable.
98 lbs.
18 amp (17
Autovaciado.
2), 120V
Registro de la garantía
Visite www.SapphireScientific.com para registrar su
compra. El registro nos permite brindarle mej or
asistencia en el uso, el mantenimiento o la repa ración
de su equipo, y también comunicarnos con uste d en
caso de que tengamos información de seguridad
importante sobre su producto de Sapphire S cientific. Si
considera que su producto necesita reparación, tenga a
mano el modelo del equipo, el número de serie y el
comprobante de compra original, y llame a su
distribuidor para que lo ayude a obtener una
autorización para devolver el producto (RMA, por sus
siglas en inglés).
ESPECIFICACIONES
Dos etapas, doble. Instalados en serie.
Capacidad
Construcción
Dimensiones
(altura × largo
39.5 × 32 × 19.75 in.
100.3 × 81.2 × 50.2 cm
#78-002
#78-004
S-SP1200EX
#78-005
de 2000 W
Calentador de 2000
W. Medidor de
presión.
1200 PSI ajustable.
Medidor de presión.
Autollenado.
38 kg
45 kg
124 lbs.
56 kg
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Sapphire Scientific
2604 Liberator
Prescott, AZ 86301
800-932-3030 www.sapphirescientific.com
amp on cord
2 while
amp on cord 2
while heating),
120V
16 amp on
cord 1 (17
amp on cord
24-00265 A 2010-06 11 Sapphire Scientific
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.