Sapphire Audio SS-P 150, SS-P 500, SS-P 150H, SS-P 500H, SS-P 1200EX User Instructions

Page 1
ARTWORK SPEC SHEET
Sapphire Portable Extractors Manual
SS-P 500, SS-P 500H, SS-P 1200EX
Part name
Part number
Declaration of conformity
n/a
Date of request
8/19/2010
Due date
ASAP
Requested by
Eric Bosell
Type of artwork
Manual
Reason for change
New product line
Material disposition
n/a
Vendor
TBD
Material
20# white
Finish
Book
Color
Black ink
Notes
Insert warranty text noted above into finished manual.
FINAL SIGN-OFF
This page should be completed and saved as the first page of final manual file (PDF or Word), then sent to Marketing Manager for forwarding to Purchasing (for procurement) and Engineering (for controlled storage).
Product name
MANUAL 24-00265 Rev. A
Warranty text 49-055 Rev. A
Finished size 8½ × 11 in.
#1 Marketing Manager:
#2 Vendor Representative:
Page 2
SS-P Portable Extractors
User Instructions
For SS-P 150, SS-P 150H, SS-P 500, SS-P 500H, and SS-P 1200EX models
SS-P Portable Extractors provide deep, rapid cleaning of carpets, upholstery and hard surfaces. Heated models provide additional cleaning power. Lightweight, easy to use, and adjustable for a wide range of carpet types and soiling conditions, the SS-P Extractors produce cleaner, drier carpets and surfaces. Patent Pending
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Contents
Introduction
Warnings and cautions ......................................... p. 1
Key features .............................................................. 1
Product introduction .................................................. 2
Operating instructions
SS-P 150, SS-P 150H, SS-P500, SS-P 500H .......... 3
SS-P 1200EX ............................................................ 3
Maintenance (all units) .............................................. 4
Other information
Specifications ............................................................ 5
Warranty and registration ......................................... 5
Warnings: Risk of personal injury
Read these instructions before operating machine.
WARNING: Unplug machine before servicing. Possbility of electrical shock.
WARNING: In heated units, solution line can become extremely hot during use.
WARNING: Interior components may be hot after operation. Let unit cool completely before servicing.
WARNING: Do not operate machine unit in the presence of flammable materials.
Cautions: Risk of property damage
CAUTION: Protect from freezing. Freezing may damage internal components and will void warranty.
CAUTION: Do not use with water with over 3 grains per gallon (51 miligrams per liter) of hardness. Use with hard water could result in the formation of mineral deposits inside pumps and fittings. Damage caused by mineral deposits will void warranty.
CAUTION: Use only to extract liquids. Do not use as a dry vacuum. Dust particles will damage the vacuum motors. Damage caused by dry vacuumi ng will void the warranty.
CAUTION: To prevent the growth of mold and mildew inside the tanks, always drai n waste tank completely and empty solution tank after use.
Key features
Compact: Smaller footprint than leading compet itors –
only 39.5H × 32L × 19.75W in. (100.3 × 81.2 × 50.2 cm). Versatile: Sapphire portable extractors may be used
successfully with most professional wands and hand tools. Use with 1½ in. vacuum wands, hoses and tools, or adapt for use with 2 in. equipment (adaptor purchased separately).
Lightweight: only 87–130 lbs. dry weight dependi ng on model.
Easy to transport: Rugged molded handles are well­placed for easy maneuverability. Molded grip poi nt assures safe handling when lifting.
Integrated cord wrap provides secure cord storage. Slim profile. Semi-pneumatic 10 in. diameter non-
marking wheels mounted in recessed wheel wel ls. Durable: Rotomolded housing helps reduce
maintenance and provides quiet operation. Integrated rotomolded standpipe resists breakage for
years of leak-free service.
24-00265 A 2010-08 1 Sapphire Scientific
Page 3
FIG. 1: Front View
Control Panel
Vacuum
Recovery tank
Solution
Tank attachment Recovery tank
cover
A
B
C
FIG. 2: Rear View
F
H
Dual power cords (heated models and 1200EX only)
inlet
line quick­connect
Quiet operation: Noise suppressor for quiet operatio n. May be operated with single motor for reduc ed noise.
Fast access to parts: Clamshell design hinges open for easy filter maintenance.
Fast, steady heat: Powerful 2000 watt in-line heat er on select models (“H” designates heated models).
Convenient: Top-mounted switches are easy to reach and feature protective caps.
outlet valve handle
screw. Unscrew to open unit.
PRODUCT INTRODUCTION
All SS-P series portable extractors are equipped with a control panel conveniently located at the top of the unit. The rocker-style switches are fitted with protective rubber caps. Heated units (designated with an “H” in t he model name) are equipped with an additional swit ch to control the heater.
Dual vacuum motors draw air and extracted moisture through the vacuum hose into the recovery tank. Users may select single motor mode (“VAC 1”) for quieter operation or both motors (“VAC 1&2”) for maximum vacuum.
24-00265 A 2010-06 2 Sapphire Scientific
D
H
A Cord and tool storage compartment B Auto-fill coupling (1200EX only) C Vacuum exhaust. Keep clear. D Pressure gauge (500 and 1200EX models only) E Auto Pumpout Switch F Auto Pumpout coupling (1200EX only) G Pressure regulator (500 and 1200EX models only)
Solution pumps deliver pressurized solution to the cleaning tool. The model number indicates the approximate maximum pressure in pounds per square inch. Models designated 500 and 1200 are equipped with an adjustable pressure regulator and a press ure gauge.
Heated units include a 2000 watt inline soluti on heater. Heated solution can boost the effectiveness of your cleaning.
The SSP-1200EX includes Automatic Pumpout and AutoFill features which automate the filling and emptying procedures.
E
CONTROLS
ON THE CONTROL PANEL (see Fig. 3) VAC 1 turns on one vacuum motor. This provides for
quieter operation and lower amp draw (about 8 amps). VAC 1&2 turns on both vacuum motors. This provides
maximum vacuum power. Draws about 13.5 amp s.
Solution pump. Turns solution pump on and off.
Page 4
Heat (heated units only). Turns on in-line solution
FIG. 4:
FIG. 3: Top Detail
Control Cord
wrap
Solution
heater. Heated units are equipped with a second power cord. Because the heating circuit draws about 17 amps, the second power cord must be plugged in to a separ ate electric power source rated for at least 20 amps.
OTHER CONTROLS Pressure regulator (Fig. 2, G). 500 and 1200EX m odels
only. Turn clockwise to increase solution pressure; turn counterclockwise to decrease solution pressure.
Auto pumpout switch (Fig. 2, E) 1200EX only. Switch to on position to activate auto pumpout mode.
SS-P 150, SS-P 150H, SS-P 500 and SS-P 500H OPERATING INSTRUCTIONS
1. Pre-mix cleaning solution with hot water in a separate container. Pour mixed solution into the solution tank of the machine.
IMPORTANT: When necessary use liquid defoamer agent in the recovery tank to control foaming. Excess foam in the recovery tank can allow moisture, ca rpet fiber and other debris to be drawn through the vacuum cutoff valve and cause damage to the vacuum motors.
Damage caused by moisture or debris will void the product warranty. Follow defoamer manufacturer
instructions for proper application.
2. Connect vacuum and solution hoses to machine and attach to extraction wand or hand tool.
3. Insert both plugs into separate 3-pin grounded outlets. It is imperative that the cords are plugg ed
into separate circuits rated for at least 20 amps of service. Keep cords clear of your cleaning path.
4. Switch vacuum control to VAC 1 or VAC 1&2 position.
5. Turn on solution pump.
6. If desired, turn on heater (H units only).
7. Begin cleaning. Refer to industry-approved procedures.
8. Solution pressure may be adjusted with the pressure regulator knob (Fig. 2, G). Monitor the pressure gauge (if equipped) to ensure pressure is adequ ate.
CAUTION: When the recovery tank reaches capacity, an automatic float valve blocks vacuum intake (see Fig. 7) and the vacuum motors will make a high pitched noise. When this occurs, the machine should be turned off immediately to prevent damage to the vacuum motors.
9. When the recovery tank is full, first turn the uni t off. Pull up on the drain valve on the front of the machine (Fig. 1) and empty the tank it into a suitable container or drain. Be sure to close the valve again securely before returning the unit to use.
10. When the job is complete, empty and rinse out the solution tank thoroughly to prevent growth of harmful bacteria. Turn on both vacuum motors and allow them to run for 3–5 minutes to help eliminate any moisture from the vacuum motors and assure long vacuum life.
For maintenance instructions, see “Maintenance,” p. 4.
TIP: To empty the solution tank, remove the vacuum hose from wand and extract the solution f rom solution tank.
tank
panel
24-00265 A 2010-06 3 Sapphire Scientific
150
and 500 solution filter location. Rinse clean after each use.
Page 5
FIG. 5:
1200EX
FIG. 6:
after each use.
FIG. 7:
FIG. 6:
after each use.
solution inlet filter. Clean after each use.
SS-P 1200EX OPERATING INSTRUCTIONS
1. Pre-mix cleaning solution with hot water in a separate container. Pour mixed solution into the solution tank of the machine.
IMPORTANT: When necessary use liquid defoamer agent in the recovery tank to control foaming. Excess foam in the recovery tank can allow moisture, ca rpet fiber and other debris to be drawn through the vacuum cutoff valve and cause damage to the vacuum motors.
Damage caused by moisture or debris will vo id the product warranty. Follow defoamer manufacturer
instructions for proper application.
2. Connect vacuum and solution hoses to machine and attach to extraction wand or hand tool.
3. If auto-fill operation is desired, attach fresh water supply to freshwater inlet (Fig. 2, B) and turn on water supply at faucet. Tank will begin filling and automatically shut off when full.
4. If auto-pumpout operation is desired, attach a regular garden hose to recovery tank outlet, and place other end in suitable drain or large container.
5. Insert both plugs into separate 3-pin grounded outlets. It is imperative that the cords are plugg ed into separate circuits rated for at least 20 amps of service. Keep cords clear of your cleaning path.
(All units) Vacuum cutoff valve. Remove and rinse clean after each use.
1200EX recovery
1200EX recovery tank outlet filter.
tank outlet filter. Rinse screen clean
Rinse screen clean
6. Switch vacuum control to VAC 1 or VAC 1&2 position.
7. Turn on solution pump.
8. If desired, turn on heater.
9. If using the Auto-Pumpout feature, press the AutoPumpout switch (Fig. 2, E) to the On position.
10. Begin cleaning. Refer to industry-approved procedures.
11. Solution pressure may be adjusted with the pre ss ure regulator knob (Fig. 2, G). Monitor the pressure gauge to ensure pressure is adequate.
12. When the job is complete, empty and rinse out the solution tank thoroughly to prevent growth of harmful bacteria. Turn on both vacuum motors and allow them to run for 3–5 minutes to help eliminate any moisture from the vacuum motors and assure long vacuum life.
For maintenance instructions, see “Maint enance,” below.
TIP: To empty the solution tank, remove the vacuum hose from wand and extract the solution from solution tank.
MAINTENANCE (ALL UNITS)
WARNING: Unplug machine before servicing. Possbility of electrical shock.
WARNING: Interior components may be hot after operation. Let unit cool completely before servicing.
DAILY OR AFTER EACH USE Clean vacuum cutoff valve and strainer (Fig. 7).
Empty recovery tank, then open recovery tank lid. Grasp valve assembly and gently pull downward, t aking care not to distort the strainer screen. Rinse a ss em bl y clean and make sure float ball moves freely inside as sembly. Reinstall securely.
24-00265 A 2010-06 4 Sapphire Scientific
Page 6
Clean the solution inlet filter. Loosen tank attachment
ALL MODELS
Vacuum motors
Solution tank 10 gal. | 37.9 l Recovery tank: 10 gal | 37.9 l
Rotomolded polyethylene housing and handle; semi-pneumatic wheels.
Model
Features
Dry weight
Power
#78-001
34 kg
SS-P 150H
150 PSI, 2000W
83 lbs.
17 amp (17 amp heating), 120V
SS-P 500
500 PSI
90 lbs.
18 amp, 120V gauge.
S-SP1200EX
1200 PSI
dumpout.
124 lbs.
16 amp on cord
screw (Fig. 1) and open unit. Remove fil ter cover and strainer screen (Fig. 5). Rinse strainer screen clean in warm water. Replace strainer and retighten filter cover.
Note: The SS-P 1200EX is equipped with two filters: a solution inlet filter and a recovery tank outlet filter (Fig.
6). Both filters should be cleaned after each use.
AS NEEDED Lubricate pressure regulator O-ring. Access O -ring by
unscrewing and removing pressure regulator (Fig. 2, G). Lubricate with a suitable O-ring lubricant.
Lubricate the solution line quick-connect coupling (Fig. 1) with a small amount of rust-inhibiting oil su ch as LPS-3 or WD-40.
To maintain appearance, wipe interior and exterior surfaces with a damp cloth. For deep cleaning and a lasting, protective shine, use Dri-Eaz MicroGuard Cleaner and MicroGuard Protectant, available from your Sapphire distributor.
WARRANTY
Warranty information is available from y our dealer or at
www.sapphirescientific.com.
Warranty registration
Visit www.SapphireScientific.com to register you r purchase. Registration allows us to better assist you with using, maintaining or servicing your equipment , as well as to contact you in case we have important safety information concerning your Sapphire Scient ific product. If you determine service is required, have your equipment model, serial number and original proof of purchase available and call your distributor f or assistance with obtaining a return material authorization (RMA).
SPECIFICATIONS
Double dual-stage. Installed in series.
Capacity
Construction Dimensions
(H × L × W)
SS-P 150
#78-002
#78-003
SS-P 500H #78-004
#78-005
39.5 × 32 × 19.75 in.
100.3 × 81.2 × 50.2 cm
150 PSI 75 lbs.
heater
adjustable. Pressure gauge.
500 PSI adjustable. 2000W heater. Pressure
adjustable. Pressure gauge. Auto-fill. Auto-
CONTACT
Sapphire Scientific 2604 Liberator Prescott, AZ 86301 800-932-3030
www.sapphirescientific.com
38 kg
41 kg
98 lbs. 45 kg
56 kg
17 amp, 120V
on cord 2 while
18 amp (17 amp on cord 2 while heating), 120V
1 (17 amp on cord 2), 120V
24-00265 A 2010-06 5 Sapphire Scientific
Page 7
Extractores portátiles SS-P
Instrucciones para el usuario
Los extractores portátiles SS-P permiten limpiar rápidamente y a fondo alfombras, tapizados y superficies rígidas. Los modelos con calentador tienen un mayor poder de limpieza. Además de ser livianos y fáciles de usar, y de adaptarse a una amplia variedad de géneros y grados de suciedad, los extractores SS-P permiten obtener telas y superficies más limpias y secas. Patente en trámite
de los modelos SS-P 150, SS-P 150H, SS-P 500, SS-P 500H y SS-P 1200EX
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Contenido
Introducción
Advertencias y precauciones ................................ p. 6
Características principales ........................................ 6
Información sobre el producto .................................. 7
Instrucciones de funcionamiento
Modelos SS-P 150, SS-P 150H, SS-P 500, SS-P
500H ......................................................................... 8
Modelo SS-P 1200EX ............................................... 9
Mantenimiento (para todas las unidades ) .............. 10
Más información
Garantía y registro .................................................. 10
Especificaciones ..................................................... 11
Advertencias: P eligro de daño s corporales
Lea las Instrucciones para el usuario antes de utilizar la máquina.
ADVERTENCIA: Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Existe la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: En unidades con calentador, la línea de solución puede alcanzar temperaturas muy altas durante el uso.
ADVERTENCIA: Los componentes internos puedan estar calientes después de usar la unidad. Deje que la unidad se enfríe por completo antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: No use la unidad cerca de materiales inflamables.
Precauciones: Peligro de daños a la propiedad
PRECAUCIÓN: Proteja la unidad de las bajas temperaturas, ya que pueden dañarse los componentes internos y quedar anulada la garantía.
PRECAUCIÓN: No utilice la unidad con agua que tenga más de 3 granos por galón (51 miligramos por litro) de dureza. El uso con agua dura podría hacer que se formen depósitos de minerales dentro de las bombas y los accesorios, además de provocar daños y anular la garantía.
PRECAUCIÓN: Use la unidad solamente para extraer líquidos. No la utilice para aspirar en seco. Las partículas de polvo dañarán los motores de succión y anularán la garantía.
PRECAUCIÓN: Para evitar la aparición de moho dentro de los tanques, drene siempre por completo el tanque de residuos y vacíe el tanque de solución después de cada uso.
Características principales
Compacto: Ocupa menos espacio que el que ofrecen
nuestros principales competidores: solamente 39.5 pulgadas de alto (100.3 cm) × 32 pulgadas de largo (81.2 cm) × 19.75 pulgadas de ancho (50.2 cm).
Versátil: Los extractores portátiles Sapphire pueden usarse satisfactoriamente con la mayoría de las herramientas manuales y los tubos profesionales. Úselos con mangueras, herramientas y tubo s de aspiradora de 1½ pulgadas (3.81 cm) o adáptelos par a
24-00265 A 2010-06 6 Sapphire Scientific
Page 8
FIG. 1: Vista de frente
Entrada de
Manija de la válvula de
recuperación
Conexión
Tornillos que sostienen
Tapa del tanque A
B
C
FIG. 2: Vista de atrás
F
de recuperación
Panel de control
succión
rápida de la línea de solución
usarlos con equipos de 2 pulgadas ( 5 cm) (el adaptador se vende por separado).
Liviano: El peso en seco es solamente de entre 87 y 130 libras (39.4 y 58.9 kg) según el modelo.
Fácil de transportar: Las resistentes manijas moldeadas están colocadas de manera tal que res ul te sencillo manipular el extractor. El punto de agarre moldeado garantiza que pueda manipularlo con seguridad cuando tenga que levantarlo.
salida del tanque de
el tanque. Aflójelos para abrir la unidad. Salida del tanque de recuperación
D
H
A Compartimento para guardar la herramienta y el cable B Acoplador de autollenado (solo para el modelo 1200EX) C Escape de succión. Manténgalo despejado. D Medidor de presión (solo para los modelos 500 y 1200EX) E Interruptor de autovaciado F Acoplador de autovaciado (solo para el modelo 1200EX) G Regulador de presión (solo para los modelos 500 y 1200EX) H Cables de alimentación duales (solo para los modelos con
calentador y el 1200EX)
Funcionamiento silencioso: Supresor de ruido para que el funcionamiento sea silencioso. Puede utilizarse con un solo motor para que el ruido sea menor.
Rápido acceso a las piezas: Las bisagras del diseño bivalvo permiten mantener la unidad abiert a para que el mantenimiento del filtro sea más sencill o.
Calor rápido y constante: Determinados modelos cuentan con un poderoso calentador en línea de 2000 vatios (la letra “H” identifica los modelos con calentador).
E
Cavidad integrada para guardar el cable: Permite mantener el cable en un lugar seguro.
Perfil angosto: Ruedas semineumáticas de 10 pulgadas (25.4 cm) de diámetro – que no dejan marcas, colocadas en cavidades para ruedas empotradas.
Duradero: El armazón rotomoldeado contribuye a q ue la necesidad de mantenimiento sea mínima y a que la unidad no haga ruido al funcionar.
Tubo vertical rotomoldeado integrado: Por su resistencia a las roturas, puede usarse durante años sin que se produzcan filtraciones.
24-00265 A 2010-06 7 Sapphire Scientific
Cómodo: Los interruptores que se encuentran en la parte superior son de fácil alcance y tienen tapas protectoras.
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Todos los extractores portátiles SS-P cuentan con un panel de control cómodamente ubicado en la parte superior de la unidad. Los interruptores oscilantes están protegidos con tapas de goma. Las unidades con calentador (identificadas con una “H” en el nombre del modelo) tienen un interruptor adicional que controla el calentador.
Page 9
FIG. 3: Vista de la parte su p erior
Panel de
Cavidad
Tanque
FIG. 4:
de cada uso.
A través de la manguera de vacío, los dos motore s de succión transportan el aire y la humedad ext raí da hasta el tanque de recuperación. Los usuarios pueden optar entre usar un solo motor (“VAC 1”) para un funcionamiento más silencioso o usar ambos motores (“VAC 1&2”) para el máximo nivel de succión.
Las bombas de solución envían solución presu rizada a la herramienta de limpieza. El número de modelo indica la presión máxima aproximada en libras por pulgada cuadrada. Los modelos 500 y 1200 incluyen un regulador de presión ajustable y un medidor de presión.
Las unidades con calentador incluyen un calentador de solución en línea de 2000 vatios. Calentar la solución puede contribuir a una limpieza más eficaz.
El SS-P 1200EX ofrece las funciones de Autovaciado y Autollenado, mediante las cuales los procesos de llenado y vaciado se realizan automáticamente.
CONTROLES
EN EL PANEL DE CONTROL (vea la Fig. 3) VAC 1: enciende un solo motor de succión. E st o permite
que la operación sea más silenciosa y que el ampe raje sea menor (alrededor de 8 amperios).
VAC 1&2: enciende ambos motores de su cci ón. Esto permite utilizar el máximo poder de succión. Usa alrededor de 13.5 amperios.
Solution pump (bomba de solución): enciende y apaga la bomba de solución.
Heat (calentador) (solo para las unidades con calentador): enciende el calentador de so l ución en línea. Las unidades con calentador cuentan con un segundo cable eléctrico. Dado que el circuito del calentador utiliza
alrededor de 17 amperios, el cable eléctrico adicional debe enchufarse en una fuente de energía eléctri ca aparte, que tenga capacidad para 20 amperios com o mínimo.
OTROS CONTROLES Pressure regulator (regulador de presión) (Fig. 2, G):
disponible solamente en los modelos 500 y 1200EX . Debe girarse en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión de la solución, y en sentido contrario, para disminuirla.
Auto pumpout switch (interruptor de autovaciado) (Fig. 2, E): disponible solamente en el modelo 1 200EX. Debe ponerlo en la posición “On” (encendido) para activar el modo de autovaciado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA LOS MODELOS SS-P 150, SS-P 150H, SS-P 500 y SS-P 500H
1. Antes de encender la unidad, mezcle solución de limpieza y agua caliente en un recipiente aparte. Vierta esa mezcla en el tanque de solución de la máquina.
IMPORTANTE: Cuando sea necesario, controle la espuma colocando un antiespumante líquido e n el tanque de recuperación. El exceso de espum a en di cho tanque puede hacer que la humedad, las fibras de la alfombra y otros residuos ingresen en la válvula de cierre y dañen los motores de succión. Los daños
causados por la humedad o los residuos anularán la garantía del producto. Respete las instrucciones
proporcionadas por el fabricante del producto antiespumante para una correcta aplicación.
de solución
control
24-00265 A 2010-06 8 Sapphire Scientific
Ubicación del filtro de solución en los modelos 150 y 500. Lávelo bien después
para guardar el cable
Page 10
FIG. 5: FIG. 5:
FIG. 6:
Filtro de
Filtro de entrada
entrada de la solución
de la solución correspondiente correspondiente al modelo
al modelo 1200EX. Lávelo 1200EX. Lávelo después
después de cada uso. de cada uso.
Filtro
de salida del tanque de recuperación correspondiente al modelo 1200EX. Lave bien la malla después de cada uso.
2. Coloque la manguera de vacío y la manguera de solución en la máquina y conéctelas a la herramienta manual o al tubo de extracción.
3. Inserte los enchufes en dos tomacorrientes por separado, de 3 agujeros y con descarga a tierra. Es fundamental que los cables estén enchufados en circuitos independientes, con capacidad para 20 amperios como mínimo. Asegúrese de que los cables no interfieran con el recorrido de la limpieza.
4. Coloque el control de succión en la posición VAC 1 o VAC 1&2.
5. Encienda la bomba de solución.
6. Si lo desea, encienda el calentador (solamente para las unidades identificadas con una “H”).
7. Comience a limpiar. Consulte los procedimi entos aprobados por la industria.
8. Puede ajustar la presión de la solución usando la perilla reguladora (Fig. 2, G). Controle el medidor de presión (si lo hay) para asegurarse de que el nivel de presión sea el apropiado.
PRECAUCIÓN: Cuando el tanque de recuperación alcance su capacidad máxima, la válvula del flotador cortará automáticamente la succión (Fig. 7) y los motores de succión harán un ruido agudo. Cuando esto ocurra, deberá apagar la máquina de inmediato para evitar que los motores de succión sufran algún daño.
9. Cuando el tanque de recuperación esté lleno, lo primero que debe hacer es apagar la unidad. Levante la válvula de drenaje que está en el f rente de la máquina (Fig. 1) y vacíe el tanque en un recipiente o drenaje adecuado. Asegúrese de volv er a cerrar bien la válvula antes de encender la unidad nuevamente.
10. Cuando termine la tarea, vacíe por complet o el tanque de solución y enjuáguelo bien para evitar la aparición de bacterias nocivas. Enciend a los dos motores de succión y déjelos en funcionamiento entre 3 y 5 minutos para ayudar a eliminar toda la humedad que haya en dichos motores y garant i zar que la máquina tenga una vida útil de larga duración.
Para consultar las instrucciones de mantenim iento, vea “Mantenimiento” en la página 10.
CONSEJO: Para vaciar el tanque de solución, quite del tubo la manguera de vacío y extraiga la solución que haya en el tanque.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENT O PARA EL MODELO SS-P 1200EX
1. Antes de encender la unidad, mezcle solución de limpieza y agua caliente en un recipiente aparte. Vierta esa mezcla en el tanque de solución de la máquina.
IMPORTANTE: Cuando sea necesario, controle la espuma colocando un antiespumante líquido e n el tanque de recuperación. El exceso de espum a en di cho tanque puede hacer que la humedad, las fibras de la alfombra y otros residuos ingresen en la válvula de cierre y dañen los motores de succión. Los daños
causados por la humedad o los residuos anularán la garantía del producto. Respete las instrucciones
proporcionadas por el fabricante del producto antiespumante para una correcta aplicación.
2. Coloque la manguera de vacío y la manguera de solución en la máquina y conéctelas a la herramienta manual o al tubo de extracción.
24-00265 A 2010-06 9 Sapphire Scientific
Page 11
FIG. 7:
3. Si desea usar la función de autollenado, conecte el suministro de agua dulce en la entrada de agua (Fig. 2, B) y abra el grifo. El tanque comenzará a llenarse y cortará automáticamente cuando esté completo.
4. Si desea usar la función de autovaciado, conecte el extremo de una manguera común (de jardín) a la salida del tanque de recuperación y coloque el otr o extremo en un recipiente grande o en un drenaje adecuado.
5. Inserte los enchufes en dos tomacorrientes por separado, de 3 agujeros y con descarga a tierra. Es fundamental que los cables estén enchufado s en circuitos independientes, con capacidad para 20 amperios como mínimo. Asegúrese de que los cables no interfieran con el recorrido de la limpieza.
6. Coloque el control de succión en la posición VAC 1 o VAC 1&2.
7. Encienda la bomba de solución.
8. Si lo desea, encienda el calentador.
9. Si usa la función de autovaciado, coloque el botón AutoPumpout (autovaciado) (Fig. 2, E) en la posición “On” (encendido).
10. Comience a limpiar. Consulte los procedimi entos aprobados por la industria.
11. Puede ajustar la presión de la solución usando la perilla reguladora (Fig. 2, G). Controle el medi dor de presión para asegurarse de que el nivel de presión sea el apropiado.
12. Cuando termine la tarea, vacíe por complet o el tanque de solución y enjuáguelo bien para evitar la aparición de bacterias nocivas. Enciend a l os dos motores de succión y déjelos en funcionamient o entre 3 y 5 minutos para ayudar a eliminar toda la humedad que haya en dichos motores y garant i zar que la máquina tenga una vida útil de larga duración.
Para consultar las instrucciones de mantenim iento, vea “Mantenimiento” a continuación.
CONSEJO: Para vaciar el tanque de solución, quite del tubo la manguera de vacío y extraiga la solución que haya en el tanque.
(Para
todas las unidades) Válvula de cierre de succión. Quítela y lávela bien después de cada uso.
MANTENIMIENTO (PARA TODAS LAS UNIDADES)
ADVERTENCIA: Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Existe la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Los componentes internos puedan estar calientes después de usar la unidad. Deje que la unidad se enfríe por completo antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
TODOS LOS DÍAS O DESPUÉS DE CADA USO Limpie la válvula de cierre y el filtro de succi ón (Fig.
7). Vacíe el tanque de recuperación y después abra la
tapa de dicho tanque. Tome la pieza que conforma la válvula y tírela suavemente hacia abajo, con cuidado de no deformar la malla del filtro. Lave bien la pieza y asegúrese de que el flotador se mueva librem ente dentro de ella. Vuelva a colocarla correctamente.
Limpie el filtro de entrada de la solución. Afloje el tornillo que sostiene el tanque (Fig. 1) y abra la unidad. Retire la tapa del filtro y el filtro (Fig. 4). Lave bien el filtro con agua tibia. Vuelva a colocar el filtro y la tapa correspondiente.
Nota: El modelo SS-P 1200EX incluye dos filtro s: un filtro de entrada de la solución y un filtro de salida del tanque de recuperación (Fig. 6). Debe lavar ambos filtros después de cada uso.
CONFORME SEA NECESARIO Lubrique el aro tórico del regulador de presión. Para
acceder al aro tórico, desenrosque y retire el re gul ador de presión (Fig. 2, G). Lubríquelo con un lubricante para aros tóricos adecuado.
Lubrique los acopladores de conexión rápida de la línea de solución (Fig. 1) con una cantidad pequeña de
aceite antioxidante, tal como LPS-3 o WD-40. Para que la unidad mantenga su apariencia estética,
limpie las superficies internas y las externas con un trapo húmedo. Para lograr una limpieza a fondo y cre ar una capa protectora brillante y duradera, use el limpiador Dri-Eaz MicroGuard Cleaner y el protector MicroGuard Protectant, que puede pedirle a su distribuidor de Sapphire.
GARANTÍA
Para obtener información sobre la garantía, comuníquese con su distribuidor o ingrese en
www.sapphirescientific.com.
24-00265 A 2010-06 10 Sapphire Scientific
Page 12
TODOS LOS MODELOS
Motores de succión
Tanque de solución: 10 gal | 37.9 l Tanque de recuperación: 10 gal | 37.9 l
Manija y armazón de polietileno rotomoldeado; ruedas semineumáticas.
× ancho)
Modelo
Características
Peso en
seco
Potencia
SS-P 150 #78-001
150 PSI
75 lbs.
34 kg
17 amp, 120V
SS-P 150H
150 PSI, calentador
83 lbs.
17 amp (17
heating), 120V
SS-P 500 #78-003
500 PSI ajustable. Medidor de presión.
90 lbs.
41 kg
18 amp, 120V
SS-P 500H
500 PSI ajustable.
98 lbs.
18 amp (17
Autovaciado.
2), 120V
Registro de la garantía
Visite www.SapphireScientific.com para registrar su compra. El registro nos permite brindarle mej or asistencia en el uso, el mantenimiento o la repa ración de su equipo, y también comunicarnos con uste d en caso de que tengamos información de seguridad importante sobre su producto de Sapphire S cientific. Si considera que su producto necesita reparación, tenga a mano el modelo del equipo, el número de serie y el comprobante de compra original, y llame a su distribuidor para que lo ayude a obtener una autorización para devolver el producto (RMA, por sus siglas en inglés).
ESPECIFICACIONES
Dos etapas, doble. Instalados en serie. Capacidad Construcción
Dimensiones (altura × largo
39.5 × 32 × 19.75 in.
100.3 × 81.2 × 50.2 cm
#78-002
#78-004
S-SP1200EX #78-005
de 2000 W
Calentador de 2000
W. Medidor de
presión.
1200 PSI ajustable.
Medidor de presión.
Autollenado.
38 kg
45 kg
124 lbs.
56 kg
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Sapphire Scientific 2604 Liberator Prescott, AZ 86301 800-932-3030 www.sapphirescientific.com
amp on cord 2 while
amp on cord 2 while heating), 120V
16 amp on cord 1 (17 amp on cord
24-00265 A 2010-06 11 Sapphire Scientific
Loading...