Sapphire Universal CPU Cooler User Manual

(1)
(2) Intel LGA 2011 only
Remove Fan
1
1
LGA 775 LGA 1156/1155 LGA 2011/1366
2
B
A B C D
Stand-off Stand-off
(1)
2
E
H
I J
F G H
I J
A B
脚座
C D
1
螺柱
E
螺柱
F G H
I J
A B
腳座
C D
1
螺柱
E
螺柱
22
F G H
I J
A B C D
スタンドオフ
E
スタンドオフ
F G H
I J
A B C D
1 2
Stand-off 1
E
Stand-off 2
F G H
I J
A B
Montagehalterung Plaque de retenueRetention Plate
C D
Abstandhalter 1
E
Abstandhalter 2
F G H
I J
A B C D
Sujeciones 1
E
Sujeciones 2
F G H
I J
A B C D
Entretoises 1
E
Entretoises 2
F G H
I J
A B C D
Viti 1
E
Viti 2
F G H
I J
A B C D E F G H
I J
Стойки 1 Стойки 2
A B C D
Uzaklaştırma 1
E
Uzaklaştırma 2
F G H
I J
3
2
,
쿨러 바닥면에 부착되어 있는 보호 커버를 제거하여 주십시오.
C
1
E
4
I
Intel Socket LGA 2011
1
F
G
2
H
G
B
5
2
D
C
3
Install the back plate.
C
Don't pe l off the insulating
D
e tape. The insulating tape must face the motherboard.
Apply a thin layer of thermal grease onto the surface of the installed CPU.
Fasten the stand-off to the motherboard
将螺柱锁固于主板上 將螺柱鎖固於主機板上
C
マザーボードにスペーサーを固定して ください
백 플레이트를 설치하여 주십시오.
절연 테이프를 벗겨내지 말아 주십시오. 절연 테이프는 마더보드와 마주 보고 서로 맞닿아 있어야만 합니다.
설치된 CPU 표면 위에 써멀 그리스를 얇게 발라 주십시오.
스탠드 오프를 마더보드에 고정시키십 시오
Installieren Sie die Rückplatte.
Entfernen Sie nicht das Isolierband. Das Isolierband muss zum Motherboard zeigen.
Tragen Sie eine dünne Schicht Thermalpaste auf die installierte CPU auf.
Befestigung des Abstandhalters am Motherboard
Instalar la placa trasera.
No quite la cinta aislante. La cinta aislante debe mirar hacia la placa base.
Aplique una capa fina de grasa térmica sobre la superficie de la CPU instalada.
Asegure las sujeciones a la placa madre
Installer la plaque arrière Installare la piastra posteriore.
Ne retirez pas le ruban isolant. La bande isolante doit être mise faceàla carte principale.
Appliquez une fine couche de graisse thermique sur la surface du CPU installé.
Fixez les entretoises à la carte-mère Fissaggio del contrappeso alla
Il nastro isolante deve essere rivolto verso la motherboard.
Applicare uno strato sottile di grasso termico sulla superficie della CPU installata.
scheda madre
Нанесите тонкий слой термопасты на поверхность установленного Графический адаптер
Установите стойки на материнскую плату
İnce bir tabaka termal gresi takılan CPU'nun yüzeyine uygulayın.
Uzaklaştırma vidalarını ana karta takın
3
I
4
AMD Socket FM1 / FM2 / AM3+ / AM2
B
2
H
5
G
1
E
4
I
Fan Installation
1
2
Apply a thin layer of thermal grease onto the surface of the installed CPU.
3
D
C
3
Install the back plate.
Don't pe l off the insulating
e tape. The insulating tape must face the motherboard.
Apply a thin layer of thermal grease onto the surface of the installed CPU.
Fan Installation L fterinstallation Instalación del ventilador Installation du ventilateur
C
C
설치된 CPU 표면 위에 써멀 그리스를 얇게 발라 주십시오.
백 플레이트를 설치하여 주십시오.
절연 테이프를 벗겨내지 말아 주십시오. 절연 테이프는 마더보드와 마주 보고 서로 맞닿아 있어야만 합니다.
설치된 CPU 표면 위에 써멀 그리스를 얇게 발라 주십시오.
팬 설치
Tragen Sie eine dünne Schicht Thermalpaste auf die installierte CPU auf.
Installieren Sie die Rückplatte.
Entfernen Sie nicht das Isolierband. Das Isolierband muss zum Motherboard zeigen.
Tragen Sie eine dünne Schicht Thermalpaste auf die installierte CPU auf.
Aplique una capa fina de grasa térmica sobre la superficie de la CPU instalada.
Instalar la placa trasera.
No quite la cinta aislante. La cinta aislante debe mirar hacia la placa base.
Aplique una capa fina de grasa térmica sobre la superficie de la CPU instalada.
Appliquez une fine couche de graisse thermique sur la surface du CPU installé.
Installer la plaque arrière Installare la piastra posteriore.
Ne retirez pas le ruban isolant. La bande isolante doit être mise faceàla carte principale.
Appliquez une fine couche de graisse thermique sur la surface du CPU installé.
Applicare uno strato sottile di grasso termico sulla superficie della CPU installata.
Il nastro isolante deve essere rivolto verso la motherboard.
Applicare uno strato sottile di grasso termico sulla superficie della CPU installata.
Installazione della ventola
Нанесите тонкий слой термопасты на поверхность установленного Графический адаптер
Нанесите тонкий слой термопасты на поверхность установленного Графический адаптер
Установка вентилятора
İnce bir tabaka termal gresi takılan CPU'nun yüzeyine uygulayın.
İnce bir tabaka termal gresi takılan CPU'nun yüzeyine
uygulayın.
Fan Montajı
Connect the power cable
If you connect the fan cable to 3-pin connector on the mainboard, the PWM function will not work
4
Black to black
J
5
连接电源线
当您将风扇插于主板的3-pin接头时, PWM功能将无法使用
Brown to brown
In no event shall SAPPHIRE be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
連接電源線
當您將風扇插於主機板的3-pin接頭時, PWM功能將無法使用
ケーブルの4PINのコネクターをM/B に絵のように繋いでください
ファンの電源ケーブルをマザーボー ドの3ピンコネクタに接続した場合 にはPWM制御は行えません
파워 케이블 연결하기
메인보드에 위치한 3-핀 커넥터에 팬 케이블을 연결할 경우, PWM 기능은 동작하지 않습니다
©Copyright 2012 SAPPHIRE Technology Ltd. This manual is copyrighted with all rights reserved. No portion of this manual may be copied or reproduced by any means. While every precaution has been taken in the preparation of this manual, no responsibility for errors or omissions is assumed. Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.
Schließen Sie das Netzkabel an Conecte el cable de alimentación Connecter le câble d’alimentation Collegare il cavo di alimentazione
Wenn das Lüfterkabel an den 3-poligen Anschluss der Systemplatine angeschlossen wird, funktioniert die PWM nicht
Si conecta el cable del ventilador al conector de 3 contactos de la placa base, la función PWM no funcionará
Присоедините шнур питания
Si vous connectez le câble du ventilateur à un connecteur 3 broches de la carte principale, la fonction PWM ne fonctionnera pas
© 2012 Advanced Micro Devices, Inc., AMD, and the AMD Arrow logo, Radeon, and combinations thereof are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc. INTEL, Core I7,I5,I3, Z77, and/or registered trademark of Intel Corporation Inc. All other company and/or brand/product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.
Se si collega il cavo della ventola al connettore a 3 pin della mainboard, la funzione PWM non sarà attiva
Если подсоединить провод вентилятора к 3-контактному разъему на материнской плате, то функция управления с помощью широтно-импульсной модуляции (PWM)работать не будет
Güç kablosunu bağlayın
Fan kablosunu ana karttaki 3 pimli konnektöre takarsan z, PWM fonksiyonu çal mazıış
Loading...