Sapag JMC IOM, Sapag-IT Manuals & Guides [it]

SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Prima dell’installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni
Leggere attentamente le seguenti istruzioni
Potenziali pericoli
• noncuranza delle istruzioni
• uso improprio del prodotto
• personale non sufficientemente qualificato
L’applicazione della valvola deve rientrare nei limiti di pressione/temperatura indicati nel relativo diagramma riportato nel manuale.
Sottoporre a regolare ispezione le funzioni eicomponenti fondamentali della valvola.
1 STOCCAGGIO E MOVIMENTAZIONE
1.1 Protezione
Le valvole a farfalla Sapag vengono consegnate con sistemi di protezione conformi alle specifiche di progettazione Sapag, al fine di salvaguardare sedi e dischi da possibili danni. Rimuovere gli involucri e/o le apposite coperture solo immediatamente prima dell’installazione.
1.2 Stoccaggio
Se le valvole devono essere stoccate per un certo periodo di tempo (2 mesi o più) prima di essere installate, è necessario conservarle nei loro imballi originali.
1.2.1 Condizioni di stoccaggio
Le valvole devono essere stoccate sollevate dal suolo, in un ambiente chiuso, pulito e asciutto. Proteggere le valvole dall’umidità e dagli sbalzi di temperatura, così come da polvere, vibrazioni, deformazioni, luce del sole e ozono.
Raccomandazioni
1. Temperatura: la temperatura di stoccaggio deve essere inferiore a 25°C, superiore a 0°C, preferibilmente al di sotto dei 15°C.
2. Umidità: le condizioni di stoccaggio devono essere tali da impedire il formarsi di condensa; conservare le valvole in un ambiente asciutto, con un’umidità relativa massima del 50%.
3. Luce: le guarnizioni in gomma delle valvole devono essere protette dalla luce del sole, in particolare dalla luce solare diretta o da forti fonti di luce artificiale, con un’elevata concentrazione di raggi UVA.
4. Ozono: gli ambienti di stoccaggio non devono contenere apparecchiature che generano ozono, quali lampade o motori elettrici.
IMPORTANTE
Prima di installare o utilizzare le valvole, si consiglia di procedere come indicato di seguito.
1. Ispezionare attentamente valvole/componenti e procedere a un’accurata pulizia, se necessario.
2. Lubrificare i componenti in gomma con silicone, se non più presente.
3. Tutte le superfici a contatto con la sede devono essere accuratamente pulite e lubrificate con grasso al silicone, se conservate per oltre 5mesi.
1.3 Movimentazione
1.3.1 Valvole imballate
Il sollevamento e lo spostamento di valvole imballate in casse deve essere eseguito per mezzo di apposite apparecchiature. Se viene utilizzato un carrello elevatore a forcella, utilizzare forcelle appropriate. Il sollevamento di valvole imballate in casse deve essere effettuato rispettando i punti disollevamento e di baricentro indicati. Il trasporto del materiale imballato deve essere eseguito in totale sicurezza e in accordo alle normative locali vigenti in materia di sicurezza.
1.3.2 Valvole senza imballo
Il sollevamento e lo spostamento di valvole non imballate deve essere eseguito per mezzo di apposite apparecchiature e nel rispetto dei limiti di carico. Lo spostamento deve essere effettuato preferibilmente su pallet e avendo cura di proteggere le superfici lavorate e le sedi per evitare di danneggiarle. Per sollevare valvole di grandi dimensioni, munirsi di apparecchiature di sollevamento appropriate (ganci, imbracature, ecc.) e ripartire equamente il carico, per evitare che la valvola cada o si muova durante il sollevamento e lo spostamento. Le valvole possono essere sollevate unicamente per mezzo di cinghie agganciate ai fori delle flange o al corpo; non imbracare l’attuatore o l’apertura della valvola.
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-03322-IT 18/06
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
2 PRECAUZIONI
AVVERTENZA
Prima di intervenire sulla valvola, per ragioni di sicurezza è importante adottare le precauzioni che seguono:
1. Il personale addetto alla regolazione delle valvole deve essere provvisto delle apparecchiature e dell’abbigliamento normalmente utilizzato per il tipo di processo sul quale la valvola è installata.
2. Prima di installare la valvola, depressurizzare la linea. Nel caso di installazioni contenenti fluidi pericolosi, svuotare e pulire accuratamente la linea con sostanze detergenti appropriate.
3. La gestione e l’installazione delle valvole deve essere effettuata da personale qualificato.
4.
Non è consentito un uso improprio della valvola. Ad esempio: non utilizzare valvole, leve e attuatori come strumenti di appoggio o scale.
5. Verificare che la pressione/temperatura di specifica della valvola indicata sulla targhetta di identificazione rientri nei limiti di pressione/temperatura dell’applicazione. Per un diagramma completo di pressione/ temperatura, vedere il manuale dei prodotti. Tramite il numero di figura e di trim stampati sulla targhetta di identificazione è possibile reperire il diagramma corretto.
6. Assicurarsi che i materiali costruttivi della valvola siano compatibili con il fluido della tubazione.
2.1 Ispezione della valvola
1. Estrarre delicatamente la valvola dall’imballo (cassa o pallet), facendo attenzione a non danneggiare la valvola o, nel caso di valvole automatizzate, l’attuatore elettrico, pneumatico o idraulico e la strumentazione.
2. Verificare che i materiali costruttivi della valvola indicati sulla targhetta di identificazione siano conformi al tipo di servizio.
3. Non utilizzare parti di ricambio di terze parti. In caso di impiego di parti di ricambio non originali, non è garantito un funzionamento sicuro della valvola
2.2 Compatibilità di flange e tubazione
Prima dell’installazione, verificare che la foratura di tubazione e flange della valvola coincidano. Le flange devono soddisfare i seguenti requisiti:
- Il diametro interno deve corrispondere a: D min. : dimensione Q della valvola +
tolleranza disco adeguata.
D max. : diametro interno (ID) di una
tubazione standard di dimensione nominale ISO4200.
- Se la flangia (o la tubazione) è di tipo RF (raised face), il suo diametro dovrà essere di almeno 8mm superiore alla dimensione YY della valvola.
- Non è consentito l’impiego di guarnizioni flange, in quanto potrebbero danneggiare la valvola.
- Il particolare design Sapag della superficie di tenuta elimina la necessità di guarnizioni.
- Utilizzare bulloneria per flange in accordo allo standard appropriato.
Non utilizzare guarnizioni flange!
2.3 Installazione della valvola
Le valvole sono bidirezionali e garantiscono un controllo del flusso equivalente in entrambe le direzioni. La posizione di installazione preferenziale prevede l’albero in posizione orizzontale e il bordo inferiore del disco che si apre verso valle (in particolare per servizi su fanghiglie o su fluidi che tendono a sedimentare). Per un controllo ottimale della valvola e un funzionamento uniforme, si consiglia di evitare curve nella tubazione in ingresso per una lunghezza equivalente a 10 - 20 volte il suo diametro e nella tubazione in uscita per una lunghezza equivalente a 3 - 5 volte il suo diametro. Non servirsi della valvola per separare le flange, la sedepotrebbeseriamente danneggiarsi.
YY
D max./min.
Q
2
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
NOTE
• La valvola può essere installata sulla linea con o senza l’attuatore montato. Una volta installata la valvola, ruotare lentamente il disco, per verificare che non entri in contatto con la tubazione.
• Non utilizzare la valvola come supporto della tubazione.
• La linea deve essere posizionata in modo che non eserciti un’eccessiva pressione sulle flange della valvola, durante e dopo l’installazione.
• Sollevamento e spostamento delle valvole DEVONO essere eseguiti in accordo alle istruzioni riportate al paragrafo ‘1.3 Movimentazione’.
IMPORTANTE
Le superfici delle flange devono essere perfettamente pulite e in buone condizioni. La superficie interna della tubazione deve essereperfettamente pulita.
1. Verificare che la distanza tra le flange della
tubazione corrisponda allo scartamento della valvola. Separare le flange con uno strumento adeguato per consentire l’inserimento della valvola.
2. Chiudere la valvola fino a fare rientrare il
bordo del disco di almeno 10mm all’interno del corpo.
3. Inserire la valvola tra le flange, centrare il
corpo tra le due tubazioni e inserire tutti i prigionieri delle flange.
4. Mantenere la valvola allineata alla linea e
rimuovere gradualmente i separatori delle flange. Serrare manualmente i prigionieri.
5. Aprire e richiudere lentamente la valvola,
per verificare che il disco non entri in contatto con la tubazione.
6. Serrare i prigionieri a croce applicando la
coppia di serraggio adeguata.
2.4 Verifica della valvola
Verificare il corretto funzionamento della valvola portandola in posizione completamente aperta e completamente chiusa. L’indicatore della posizione del disco che si trova sull’attuatore o sulla leva deve ruotare dalla posizione ‘full open’ (compl. aperto) alla posizione ‘full close’ (compl. chiuso). In genere il disco si muove in senso orario per chiudere.
2.5 Fonti di possibile pericolo
Questa sezione contiene alcuni esempi dipossibili fonti di pericolo.
2.5.1 Meccaniche
A. Se si utilizzano operatori manuali, verificare
lo spazio disponibile, per evitare che le mani dell’addetto all’operatore vengano schiacciate.
B. Eventuali scintille meccaniche provocate da
impatti sulla valvola o su altre attrezzature possono essere causa di potenziali incendi.
2.5.2 Elettriche
Collegare la valvola a terra, per evitare che cariche di elettricità statica provochino esplosioni.
2.5.3 Termiche
A. Se la valvola viene utilizzata in applicazioni
dove la temperatura del fluido supera i 40°C, la parte esterna del corpo potrebbe surriscaldarsi. Prendere le misure necessarie per evitare ustioni. Se la valvola viene azionata manualmente, il personale addetto deve indossare adeguate protezioni (ad esempio, guanti).
B. Le superfici surriscaldate possono essere
una potenziale causa di incendio.
2.5.4 Operative
Se la valvola viene chiusa troppo velocemente, a monte della valvola si può verificare il cosiddetto ‘colpo d’ariete’. Il colpo d’ariete è provocato da tensioni eccessive all’interno della valvola e può causare seri danni. Evitare di provocare colpi d’ariete in qualsiasi circostanza. A causa della pressione differenziale attraverso il disco della valvola, le valvole a farfalla tendono a essere chiuse dal flusso. Fare attenzione durante la procedura di sblocco del meccanismo di azionamento, la valvola potrebbe venire chiusa dalla coppia dinamica creata dal flusso.
3
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
2.6 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo Possibile causa Soluzione
La valvola non ruota L’attuatore è guasto Ripararlo o sostituirlo
La valvola è bloccata da detriti Pulire la valvola o eseguire un flussaggio per rimuovere i detriti
Perdita dalla valvola La valvola non è chiusa perfettamente Chiudere la valvola
Alcuni detriti sono rimasti intrappolati nella valvola Eseguire un flussaggio (a valvola aperta) per rimuovere i detriti La sede è danneggiata Sostituire la sede
Difficoltà di azionamento Alcuni detriti sono rimasti intrappolati nella valvola Eseguire un flussaggio (a valvola aperta) per rimuovere i detriti
L’aria di alimentazione dell’attuatore è inadeguata Aumentare la pressione/il volume dell’aria di alimentazione
3 MANUTENZIONE
Il design delle valvole a farfalla Sapag JMC richiede interventi di manutenzione minimi.
3.1 Manutenzione ordinaria
Non sono necessari interventi di manutenzione o lubrificazione, eccetto un’ispezione periodica per verificare il corretto funzionamento e la tenuta della valvola. Se si verificano problemi di tenuta di pressione, è possibile sostituire la sede.
3.2 Rimozione della valvola
1. Ruotare il disco in posizione di
semi-chiusura. (Il disco è in linea con lefacce parallele dello stelo.)
2. Fissare la valvola tramite apparecchiature
di sollevamento adeguate, quindi allentare tutti prigionieri delle flange e rimuovere quelli che fissano la valvola.
3. Separare le flange per mezzo di uno
strumento adeguato e rimuovere la valvola.
3.3 Disassemblaggio della valvola
1. Collocare la valvola su un piano di lavoro
orizzontale.
2. Ruotare il disco in posizione di completa
apertura.
3. Rimuovere l’attuatore
4. Fissare il disco per mezzo di strumenti di
sollevamento adeguati.
5. Rimuovere il tappo o coperchio inferiore.
6. Rimuovere il dado del prigioniero passante
in corrispondenza del mozzo inferiore.
7. Contrassegnare la posizione della parte
inferiore dell’albero o dell’albero di manovra rispetto al disco.
8. Estrarre l’albero e il relativo prigioniero
passante dal corpo e dal disco. Se necessario, servirsi del foro filettato posto all’estremità dell’albero. Sostenere albero e disco durante la rimozione. È possibile che anche la tenuta dell’albero venga rimossa.
9. Rimuovere la parte inferiore dell’albero. Se
necessario, è possibile spingerlo con l’aiuto di una barra inserita attraverso il foro del corpo.
10. Estrarre il disco dal corpo della valvola.
11. Estrarre il bordo della sede dalla
scanalatura, quindi deformare la sede fino a farle assumere la forma di un cuore e rimuoverla.
3.4 Assemblaggio della valvola
1. Collocare la valvola su un piano di lavoro orizzontale. Verificare che le boccole siano posizionate correttamente. Per alcuni DN, è necessario inserire una rondella elastica sull’albero di manovra e nel foro per l’albero alla base del disco.
2. Schiacciare la sede fino a farle assumere la forma di un cuore perpendicolarmente rispetto ai fori dell’albero. Sollevare leggermente il bordo della sede e spingere i mozzi nei fori per l’albero. Distribuire equamente la guarnizione in gomma lungo tutta la circonferenza.
3. Cospargere di silicone l’interno della sede, in particolare l’area di contatto tra sede e albero, la boccola dell’albero e il foro della sede.
Fare attenzione a non ungere l’area tra la
parte esterna della sede e la parte interna del corpo.
4. Sollevare il disco in posizione verticale (fori albero orizzontali), liberando i fori dell’albero.
5. Inserire il disco nella sede fino a quando i fori per l’albero del corpo valvola non sono perfettamente allineati con quelli del disco.
6. Inserire la parte inferiore dell’albero come nella posizione iniziale annotata durante il disassemblaggio. Fare attenzione alla posizione della linguetta.
7.
Inserire l’albero di manovra con il prigioniero passante fissato. Collocare l’albero nella posizione iniziale contrassegnata durante il disassemblaggio. Fare attenzione a fare corrispondere con precisione la posizione di scanalatura, linguetta o quadro. Osservare il contrassegno su albero e disco posto durante il disassemblaggio. Nel momento in cui l’albero si trova a circa 10 cm dal punto di posizionamento finale, posizionare la tenuta sulla parte superiore dell’albero. In alcuni DN, è necessario inserire una rondella elastica in prossimità dell’estremità dell’albero per bloccare la tenuta.
8. Montare il dado e l’anello sul prigioniero passante della parte inferiore dell’albero eserrare.
9. Assemblare il tappo o coperchio inferiore eserrare le viti.
10. Rimontare l’attuatore e testare la valvola.
AVVERTENZA
Depressurizzare e, nel caso di fluidi pericolosi, drenare la linea, quindi eseguire un flussaggio con fluidi detergenti adeguati prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione. Una mancata osservanza di questa istruzione può essere causa di gravi danni alle attrezzature e/o lesioni al personale. Prima di disassemblare la valvola, verificare che sia stata decontaminata correttamente da gas o liquidi pericolosi e che la sua temperatura ne consenta la movimentazione. Il personale addetto alla regolazione delle valvole deve utilizzare strumenti appropriati e indossare le adeguate protezioni. La gestione delle valvole deve essere effettuata dapersonale qualificato.
4
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo 2 Disco 3 Albero di manovra (superiore) 4 Albero inferiore 5 Sede 6 Boccola 7 Dado + rondella elastica 8 Tappo 9 Tenuta 10 Prigioniero passante 11 Boccola
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo 2 Disco 3 Albero di manovra (superiore) 4 Albero inferiore 5 Sede 6 Boccola 7 Dado + rondella elastica 8 Tappo 9 Tenuta 10 Prigioniero passante 11 Linguetta
DN50 - 125
DN150 - 300
DN250 - 300
DN150 - 200
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo 2 Disco 3 Albero di manovra (superiore) 4 Albero inferiore 5 Sede 6 Boccola 7 Dado + rondella elastica 8 Tappo 9 Tenuta 10 Prigioniero passante 11 Anello di blocco 12 Linguetta
DN350 - 800
5
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo 2 Disco 3 Albero di manovra (superiore) 4 Albero inferiore 5 Sede 6 Boccola 7 Dado + rondella elastica 8 Coperchio 9 O-ring tenuta 10 Prigioniero passante 11 Anello di blocco 12 Vite + rondella 13 Linguetta 14 Boccola
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo 2 Disco 3 Albero di manovra (superiore) 4 Albero inferiore 5 Sede 6 Boccola 7 Dado + rondella elastica 8 Coperchio 9 O-ring tenuta 10 Prigioniero passante 11 Anello di blocco 12 Vite + rondella 13 Linguetta 14 Boccola
DN900 - 1000
DN1050 - 1600 (PN10)
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo 2 Disco 3 Albero di manovra (superiore) 4 Albero inferiore 5 Sede 6 Boccola 7 Dado + rondella elastica 8 Coperchio 9 O-ring tenuta 10 Prigioniero passante 11 Anello di blocco 12 Vite + rondella 13 Linguetta 14 Boccola
Né Emerson, Emerson Automation Solutions, né le rispettive entità affiliate potranno essere ritenute responsabili per la selezione, l'uso o la manutenzione di qualsiasi prodotto. La responsabilità relativa alla selezione, all'uso e alla manutenzione dei prodotti è a carico esclusivamente dell'acquirente o dell'utilizzatore finale.
Sapag è un marchio di proprietà di una delle società di Emerson Automation Solutions, una business unit di Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson e il logo Emerson sono marchi o marchi di servizi di Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Il contenuto di questa pubblicazione è presentato a solo scopo informativo; benché l'azienda faccia il possibile per garantirne l'accuratezza, le informazioni qui riportate non devono essere considerate come garanzie, esplicite o implicite, relative ai prodotti o ai servizi qui descritti, al loro utilizzo o alla loro applicabilità. Tutte le vendite sono soggette ai nostri termini e condizioni commerciali, disponibili su richiesta. L'azienda si riserva il diritto di modificare o migliorare i progetti o le specifiche dei prodotti in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso.
DN1600 (PN16) - 2400
Emerson.com/FinalControl
6
Loading...