Sapag Atmospheric relief valve type 1100, Sapag-ES Manuals & Guides [es]

SAPAG VÁLVULA DE ALIVIO ATMOSFÉRICA TIPO 1100
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Lea atentamente y comprenda las siguientes instrucciones antes de la instalación.
Se proporciona un anillo hidráulico en el disco para evitar cualquier fuga de la atmósfera al recipiente cuando está sujeto a presión. Siempre que se utilice un nombre de pieza en este manual, a continuación se indica el número de pieza entre paréntesis. Los números de pieza facilitan la identificación de las piezas en la Figura 1 y en la lista de piezas pertinente.
2 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Declaración de garantía
Sapag garantiza que sus productos y mano de obra satisfacen todas las especificaciones pertinentes y otros requisitos específicos al producto y al trabajo (incluido aquellos de rendimiento), de haberlos, y que estarán libres de defectos materiales y de fabricación. Los productos defectuosos y no conformes deben conservarse para que Sapag los inspeccione y ser devueltos al punto F.O.B a petición.
1 DESCRIPCIÓN
Las válvulas de alivio atmosféricas Sapag Tipo 1100 se seleccionan para la instalación por sus prestaciones, fiabilidad y facilidad de mantenimiento. Están diseñadas para proteger recipientes sometidos a vacío frente al exceso de presión durante el funcionamiento normal. La estanqueidad se obtiene gracias al sello de caucho instalado en un asiento de acero inoxidable.
Selección incorrecta o uso indebido de los productos
Sapag declina toda responsabilidad por la selección incorrecta o el uso indebido de nuestros productos por parte del cliente.
Tareas de reparación no autorizadas
Los clientes que hagan uso de servicios de reparación de fuentes no autorizadas lo harán a su cuenta y riesgo.
3 REPUESTOS
Sapag recomienda utilizar los repuestos mostrados en la Figura 1. Al hacer un pedido de repuestos, se debe indicar el tamaño, el estilo y el número de serie de la válvula junto con la presión de ajuste, la denominación de la pieza y el número de referencia como aparece en la Figura 1. Los repuestos se pueden pedir a cualquier representante u oficina de ventas regional de Emerson.
© 2017 Emerson. Todos los derechos reservados.Emerson.com VCIOM-02384-ES 17/11
SAPAG VÁLVULA DE ALIVIO ATMOSFÉRICA TIPO 1100
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La manipulación, el almacenamiento, la instalación, el mantenimiento y la operación adecuadas son esenciales para el funcionamiento seguro y fiable de cualquier producto de alivio de presión. Los procedimientos pertinentes recomendados por Sapag y descritos en este manual son los métodos eficaces para completar las tareas necesarias. Algunas requieren herramientas diseñadas específicamente para un fin previsto. Dichas herramientas especiales deben ser utilizadas en el momento y forma indicadas. Este manual contiene varias instrucciones de seguridad que se deben leer con atención para minimizar el riesgo de lesiones personales, o que se sigan procedimientos indebidos que podrían dañar el producto Sapag afectado, o dejarlo en un estado no seguro. Las notas de advertencia incluidas en este manual no son de ningún modo exhaustivos. No es posible que Emerson pueda conocer, evaluar y aconsejar a sus clientes sobre todas las maneras concebibles de completar una tarea, o de los posibles peligros derivados de cada manera. Por consiguiente, Emerson (Emerson) no ha incluido tal evaluación exhaustiva, y declina toda responsabilidad por trabajos llevados a cabo por personal que no sea de Emerson. Todo el personal que trabaje con productos Emerson debe poseer la formación adecuada y un conocimiento detallado del contenido de este manual.
La instalación, el uso y el mantenimiento de las válvulas pueden implicar acercarse a fluidos a altas temperaturas. Se deben tomar todas las precauciones posibles para evitar que el personal sufra lesiones al completar cualquier procedimiento. Es importante tener en cuenta que Emerson no puede evaluar todas las condiciones que puedan provocar daños personales o materiales. Sin embargo, Emerson ofrece las siguientes medidas generales de seguridad:
• Debe utilizarse protección ocular o auditiva al trabajar con una válvula presurizada.
• Nunca golpee una válvula presurizada. Puede provocar una actuación prematura.
• Nunca se ponga delante de la salida de descarga de una válvula de alivio de presión que esté presurizada.
• En todo momento, aproxímese y utilice cualquier válvula de alivio de presión con mucho cuidado.
• Utilice equipo de protección. Puede haber agua caliente y vapor sobrecalentado no visible.
• Antes de mecanizar cualquier pieza de la válvula, consulte a Sapag o a su representante autorizado. La variación de las medidas críticas puede reducir las prestaciones de la válvula.
PRECAUCIÓN
Nunca eleve el peso completo de la válvula utilizando la palanca de elevación o la mordaza de la válvula.
5 ALMACENAMIENTO Y PRIMERA MANIPULACIÓN
Las válvulas de alivio de seguridad normalmente están en planta meses antes de su instalación. A menos que se almacenen y protejan adecuadamente, sus prestaciones se pueden reducir drásticamente. El manejo brusco puede dañar las bridas o causar la desalineación de las piezas. Se recomienda dejar las válvulas de seguridad en sus embalajes de transporte y almacenarlas en un lugar seco y cubierto hasta que se vayan a instalar. Los protectores de las bridas, los tapones de sellado y la mordaza de la válvula deben permanecer instalados hasta el momento previo a la instalación. La válvula desembalada debe transportarse o elevarse utilizando una cadena o eslinga enganchada a las dos argollas de elevación en la parte superior del cuerpo de manera que garantice que la válvula permanezca en posición vertical durante la elevación.
Tras desembalar las válvulas de alivio de seguridad y retirar los protectores de las bridas, justo antes de la instalación, se debe extremar la precaución para evitar que la suciedad penetre en los puertos de entrada y salida durante el empernado. Durante la elevación al punto de instalación, tenga cuidado de no golpear la válvula contra estructuras de acero u otros objetos.
6 INSTALACIÓN
Requisitos generales
Para obtener el mejor rendimiento, las válvulas de seguridad deben recibir asistencia técnica o mantenimiento de forma periódica. Para poder prestar la asistencia técnica de forma correcta, las válvulas deben ubicarse en un punto que facilite el acceso. Se debe ofrecer el espacio de trabajo suficiente en torno y sobre la válvula para poder acceder a las conexiones del anillo hidráulico y al indicador visual del manómetro. Si dos o más válvulas se encuentran próximas, las salidas deberán estar en paralelo para ofrecer la máxima protección posible para el personal técnico o que trabaje junto a la válvula de seguridad.
Se ha probado que el exceso de vibraciones de la línea produce variaciones en las presiones de ajuste de las válvulas de seguridad. Las vibraciones pueden producir golpeteos, dañando la válvula y reduciendo su capacidad. Esta vibración también puede aumentar la aparición de fugas en el asiento. Se deben adoptar medidas para eliminar este problema antes de instalar la válvula en la unidad.
Respecto a las conexiones de las bridas, es fundamental dimensionar las juntas mecánicas de manera correcta para la brida específica, y que no obstruyan las aberturas de entrada y salida de la válvula. Las juntas mecánicas, superficies de brida y el empernado deben satisfacer los requisitos del servicio respecto a las presiones y las temperaturas.
2
SAPAG VÁLVULA DE ALIVIO ATMOSFÉRICA TIPO 1100
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Inspección
Cada válvula de alivio atmosférica se debe inspeccionar visualmente antes de su instalación para cerciorarse de que no haya habido daños durante el transporte o el almacenamiento. Se debe retirar todo el material de protección, los tapones de sellado y cualquier material extraño en el cuerpo de la válvula o la boquilla.
Se debe comprobar la placa de datos de la válvula y otros rótulos de identificación para cerciorarse de que dicha válvula vaya a ser instalada en el lugar previsto. El sello de la válvula que protege el ajuste del resorte debe estar intacto. En caso contrario, se debe proceder a la inspección, prueba y sellado adecuado de la válvula antes del uso.
Tuberías de entrada
Muchas válvulas de seguridad sufren daños durante la primera puesta en servicio por no haber limpiado bien las conexiones antes de su instalación. Debido al efecto dañino del paso de partículas extrañas por la válvula de seguridad, el sistema en el que la válvula se va a probar e instalar debe someterse a inspección y limpieza. Los sistemas nuevos son susceptibles de contener cordones de soldadura, sarro de tuberías, y otras partículas extrañas atrapadas de forma imprevista durante la fabricación y que pueden dañar por completo las superficies de asiento de la válvula en las primeras aperturas de la válvula. Por ello, el sistema debe ser purgado por completo antes de instalar la válvula de seguridad.
La válvula se debe montar en posición vertical, directamente sobre el recipiente de presión. La tolerancia nominal de la instalación vertical es de ±1 grado. El Código ASME de Recipientes de Presión y Calderas limita la distancia entre la entrada de la válvula de seguridad y la caldera a la de un racor T estándar. La boquilla del recipiente debe presentar una toma bien redondeada que permita un flujo continuo y sin obstrucciones entre el recipiente y la válvula de seguridad. Las esquinas de la boquilla del cabezal deben estar redondeadas a un radio no inferior a ¼ el diámetro de apertura. En ningún caso instale una válvula de seguridad en un racor con un diámetro interior inferior al de la conexión de entrada de la válvula. Dicha restricción de caudal puede provocar el funcionamiento indebido de la válvula.
El flujo de vapor saliente en vertical de un codo de descarga genera una fuerza descendente en el codo. El esfuerzo de flexión en la válvula es el resultado de esta fuerza de reacción y el momento de fuerza entre el punto de escape del vapor y la sección sometida al análisis del esfuerzo de flexión. Los efectos de las cargas sísmicas, fuerza de reacción y vibración
dependen de la configuración de la válvula de seguridad y de la tubería de descarga. El responsable de determinar las fuerzas de reacción es el diseñador del recipiente o de la tubería.
Canalización de salida
Las contrapresiones acumuladas por el flujo de descarga afectan al funcionamiento de las válvulas de seguridad. Donde sea posible, el tipo de línea de salida más apropiado es una corta tubería vertical conectada por un codo de radio amplio que descarga directamente a la atmósfera. Esta línea de descarga debe poseer un tamaño mínimo igual a la salida de la válvula. El área de sección transversal de la tubería de descarga nunca debe ser inferior al área total de la salida de la válvula de seguridad, y debe ser lo más corta posible para evitar tensiones indebidas sobre la válvula. La línea de salida debe ser lo más recta posible y carecer de cualquier aparato de cierre. Cuando sea necesario, se deben disponer puntos de drenaje bajos en la tubería de descarga. Las tuberías de drenaje deben conducir al colector principal y estar diseñadas para evitar el retroflujo a la válvula. En caso de utilizar un silenciador con la válvula de seguridad, debe poseer un área de salida suficientemente grande para evitar que la contrapresión interfiera con el funcionamiento correcto y la capacidad de descarga de la válvula. El silenciador y otros componentes de la línea deben presentar una fabricación tal que evite la posibilidad de formar obstrucciones por depósitos de corrosión en los pasos del vapor.
Montaje en el sitio
La válvula se debe instalar en posición vertical, con el resorte hacia arriba. Instale las bridas de acoplamiento de salida/ entrada en la válvula. El NPS de las tuberías de entrada/salida debe ser el mismo que el de la válvula. Como muestra la Figura 2, el cuerpo de la válvula presenta dos conexiones roscadas para el rebasamiento y el suministro para el anillo hidráulico. Retire los tapones (25) y conecte las tuberías de entrada y salida al cuerpo de la válvula (1) para suministrar al anillo hidráulico como muestra la Figura 2. Conecte la conexión superior del anillo hidráulico a una tubería de drenaje.
Puesta en servicio
Retire la mordaza (50) que bloquea el disco contra el asiento. Utilice la palanca de elevación (41) para comprobar el funcionamiento del disco. Compruebe el suministro de agua del anillo hidráulico. Se recomienda suministrar un flujo constante de agua al anillo hidráulico para compensar la vaporización del agua.
PRECAUCIÓN
Es obligatorio retirar la mordaza tras la instalación y antes del uso. La válvula no puede abrirse con la mordaza instalada.
3
Loading...
+ 4 hidden pages