Ce manuel explique comment utiliser les modèles VPC-CA65EX et VPC-CA65GX.
Toute information ne s’appliquant qu’à l’un ou l’autre de ces modèles sera identifiée
comme telle.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil photo.
Lisez attentivement le “
un endroit sûr pour référence ultérieure.
MANUEL DE SÉCURITÉ”. Conservez ce manuel dans
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
PROTÉGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
MODÈLE POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
i Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B, tel que décrit à la partie 15 du
règlement FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection
adéquate contre les interférences nuisibles lors d’une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, l’absence d’interférences ne peut être garantie lors d’une
installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant et
l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger
l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
h réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
h augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
h brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
h Contactez le revendeur ou un technicien professionnel radio/TV pour
obtenir de l’aide.
i Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur
à faire fonctionner cet appareil.
Déclaration de conformité
Modèle : VPC-CA65EX, VPC-CA65GX
Appellation commerciale : SANYO
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, Californie 91311
Téléphone : (818) 998-7322
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles ;
(2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence
susceptible de causer un mauvais fonctionnement.
iFrançais
MODÈLE POUR LE CANADA
i Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
MODÈLE POUR L’UNION EUROPÉENNE
Remarque :
i ce symbole et ce système de recyclage sont propres aux
pays de l’Union européenne et ne s’appliquent pas dans
les autres pays du monde.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et
électroniques en fin de vie doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques
contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont
traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent
s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé
humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon
fonctionnement de votre appareil ou de votre machine.
Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous
débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos
ordures ménagères.
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL Points comportant des instructions supplémentaires ou des
ATT E NT IO N Points demandant une attention particulière.
(page xx) Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
Vous pouvez obtenir les réponses à des questions ou à des problèmes
relatifs à l’utilisation de l’appareil photo dans les sections “QUESTIONS
FRÉQUEMMENT POSÉES” (page 159) et “DÉPANNAGE” (page 166).
remarques particulières à prendre en considération.
détaillées.
Françaisii
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET ENREGISTREMENT
Installez le bloc-pile et la carte
1 Insérez le bloc-pile.
Logement du bloc-pile
Touche
1 Appuyez sur
le loquet
1 Poussez
2 Insérez la carte mémoire SD.
h Aucune carte mémoire SD n’est fournie avec votre appareil photo.
Achetez-en une dans le commerce.
h Dans ce manuel, la carte mémoire SD est appelée “carte”.
Compartiment de la carte
2 Ouvrez
2 Insérez
2 Insérez
1 Ouvrez
iiiFrançais
Avant de capturer ces prises de vue importantes, n’oubliez pas d’effectuer d’abord une prise
d’essai pour vous assurer que votre appareil photo est réglé correctement et prêt à fonctionner
i Sanyo refusera toute demande de dédommagement pour des contenus
enregistrés, etc., en cas de problèmes dus à une défaillance aléatoire de
l’appareil ou à un défaut de carte lors de la prise de photos ou de
l’enregistrement.
Prise de photos/réalisation de vidéo clip
kEnregistrement de
vidéo clips
1 Ouvrez le support d’écran
et appuyez sur le bouton
ON/OFF pendant au moins
1 seconde.
h L’appareil photo s’allume.
2
Appuyez sur le bouton [].
h L’enregistrement
commence.
h Appuyez de nouveau sur
le bouton [] pour
interrompre
l’enregistrement.
Support d’écran
Bouton []
Bouton ON/OFF
kPhotographie
d’images
individuelles
Bouton []
1 Ouvrez le support d’écran
et appuyez sur le bouton
ON/OFF pendant au moins
1 seconde.
h L’appareil photo s’allume.
2
Appuyez sur le bouton [].
h Une image individuelle est
ainsi capturée.
3131
01:10:1501:10:15
Françaisiv
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET ENREGISTREMENT
2007.12.24
LECTURE
Lecture
kLecture de vidéo clip
1
Appuyez sur le bouton REC/
PLAY.
h L’écran de lecture s’affiche.
h Appuyez sur le bouton [G]
ou [H] pour afficher le vidéo
clip à lire.
h Les vidéo clips sont
indiqués par un modèle le
long des parties inférieure
et supérieure de l’écran.
2 Appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h La lecture du vidéo clip
sélectionné commence.
Bouton de réglage SET
Bouton REC/PLAY
kLecture d’image
individuelle
1
Appuyez sur le bouton REC/
PLAY.
h L’écran de lecture s’affiche.
h Pour visualiser d’autres
images, appuyez sur le
bouton [G] ou [H].
<Pour repasser à l’écran de
prise de photos>
h Appuyez sur le bouton
REC/PLAY.
Après l’utilisation de l’appareil photo...
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde pour
éteindre l’appareil photo.
2007.12.24
2007.12.24
<Exemple : après
l’enregistrement d’un vidéo clip>
Modèle de vidéo clip
vFrançais
Boutons fléchés
LECTURE
LECTURE
Graver vos vidéo clips enregistrés sur un DVD
(Windows XP)
Voici la procédure d’utilisation du DVD-ROM fourni (DVD du logiciel
Xacti) pour graver des films capturés avec votre appareil photo sur DVD
afin de créer un DVD original.
Installer les programmes d’application
Installer deux programmes du DVD du logiciel Xacti sur votre ordinateur :
Adobe Photoshop Album Starter Edition (désigné dans ce manuel sous le
nom de Photoshop Album SE) et pour la création de DVD, Adobe Premiere
Elements 3.0 (désigné dans ce manuel sous le nom de Premiere Elements).
1 Insérez le DVD-ROM fourni (DVD du logiciel Xacti) dans le lecteur
DVD de votre ordinateur.
h La fenêtre d’installation s’ouvre.
2 Cliquez sur le programme d’application que vous souhaitez
installer.
Installation de Photoshop Album SE.
Installation de Premiere Elements.
h Après avoir cliqué sur un programme d’application, suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le programme.
h Lors de l’installation de Premiere Elements, entrez le numéro de série
qui figure sur l’enveloppe du DVD-ROM. Son format est similaire à
celui-ci :
NUMÉRO DE SÉRIE : XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX
h Une fois l’installation terminée, la fenêtre d’enregistrement du produit
apparaît : ignorez-la et sortez de la fenêtre.
( ↑ entrez ce nombre)
Françaisvi
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET ENREGISTREMENT
3 Dans la fenêtre d’installation, cliquez sur [Finish (Terminer)].
h La fenêtre d’installation se ferme.
h Enlevez le DVD-ROM du lecteur DVD de votre ordinateur.
<À propos du service en ligne de Kodak>
Lorsque la fenêtre d’installation se referme, une boîte de dialogue apparaît, afin
h
de vous connecter au site Web de présentation des services en ligne de Kodak.
Cochez l’option [No thanks ! (Non merci !)], puis cliquez sur le bouton [OK].
Copiez les données de votre appareil photo sur
l’ordinateur
Connectez votre appareil photo à un ordinateur et copiez les données
désirées sur celui-ci.
1 Allumez l’ordinateur et utilisez le câble d’interface USB dédié fourni
pour connecter votre appareil photo à l’ordinateur.
h Raccordez le câble entre le connecteur USB/AV de l’appareil photo et
le connecteur USB de l’ordinateur.
2 Allumez l’appareil photo (page 28).
h L’écran de connexion USB apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
Câble d’interface
USB dédié fourni
CONNEXION USB
ORDINATEUR
IMPRIMANTE
ANNULER
ANNULER
OK
vii Français
Vers le connecteur
USB de l’ordinateur
Vers le connecteur USB/AV
de l’appareil photo
3
Sélectionnez [ORDINATEUR] et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de sélection du mode de connexion de l’ordinateur apparaît.
h Sélectionnez [LECTEUR DE CARTES] et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran d’importation des données sur votre ordinateur apparaît à
l’écran de votre ordinateur.
4 Cliquez sur le bouton [IMPORT (IMPORTER)].
h Copiez les données de l’appareil photo dans le dossier suivant :
dossier Mes images\Adobe\Appareil photo numérique\Date
h Lorsque les données ont été copiées, une boîte de dialogue apparaît
et vous invite à confirmer si vous voulez ou non supprimer les
données originales de l’appareil photo.
5 Cliquez sur le bouton [YES (OUI)] si vous souhaitez effacer les
données de la mémoire de l’appareil photo, ou sur [NO (NON)] si
vous souhaitez les conserver.
h L’écran du catalogue de Photoshop Album SE apparaît.
h Les données que vous avez copiées apparaissent sur l’écran de
l’ordinateur. Confirmez que les données souhaitées ont été
correctement copiées. Si elles n’ont pas été copiées, sélectionnez
[From camera, mobile phone or card reader (À partir de l’appareil
photo, du téléphone mobile ou du lecteur de carte)] dans le menu
[Import (Importer)] et copiez les données désirées.
6 Cliquez sur le bouton Fermer.
h Photoshop Album SE se ferme.
Français viii
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET ENREGISTREMENT
Graver des clips vidéo sur un DVD
1 Double-cliquez sur l’icône Premiere Elements sur votre bureau pour
exécuter le programme Premiere Elements.
h L’écran d’accueil de Premiere Elements apparaît.
2 Cliquez sur l’icône [New Project (Nouveau projet)].
h La boîte de dialogue [New Project (Nouveau projet)] apparaît.
3 Entrez un nom de projet dans le champ “Name: (Nom :)”.
h Utilisez un nom facile à comprendre.
ixFrançais
4 Cliquez sur le bouton [OK].
h L’écran de modification des données que vous allez graver sur le DVD
apparaît.
5 Cliquez sur [Files and folders (Fichiers et dossiers)] dans le champ
“Get Media from: (Obtenir le support à partir de :)”.
h L’écran de sélection des données à graver sur le DVD apparaît.
h Spécifiez le dossier qui contient les fichiers
(dossier Mes images\Adobe\Données de l’appareil photo
numérique\Date).
6 Spécifiez les données du vidéo clip que vous souhaitez graver sur
le DVD.
h Sélectionnez les données souhaitées en cliquant dessus.
h Pour sélectionner plusieurs données, cliquez sur les fichiers
individuels en maintenant la touche [Ctrl] enfoncée. Si vous
sélectionnez un fichier, maintenez la touche [Maj.] enfoncée et cliquez
sur un autre fichier de la liste, tous les fichiers qui se trouvent entre
ces deux fichiers seront également sélectionnés.
Françaisx
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET ENREGISTREMENT
7 Cliquez sur le bouton [Open (Ouvrir)].
h La fenêtre de sélection des données se ferme et l’écran affiche de
nouveau l’écran de modification des données que vous allez graver
sur le DVD.
h Les données spécifiées à l’étape 6 apparaissent dans le champ
“Available Media: (Média disponible :)”.
8 Double-cliquez sur les données que vous souhaitez graver sur le
DVD.
9 Faites glisser et déposez les données que vous avez sélectionnées
à l’étape 8 dans “Drag here to add to movie (Faire glisser ici pour
ajouter au film)” dans le champ “My Project (Mon projet)”.
h Les données à graver sur le DVD apparaissent dans “Scenes
(Scènes)” du champ “My Project (Mon projet)”.
h Pour inclure plusieurs fichiers, répétez les étapes 8 et 9 autant de fois
que cela est nécessaire.
xiFrançais
10
Cliquez sur l’onglet [Create DVD (Créer DVD)].
h Les “DVD menus (Menus DVD)” apparaissent.
11
Cliquez sur le bouton [Burn DVD (Graver DVD)].
h La boîte de dialogue de gravure sur DVD apparaît.
h Dans “Burn to: (Graver sur :)” des “DVD Settings (Paramètres du
DVD)”, spécifiez “Disc (Disque)”.
12
Cliquez sur le bouton [Burn (Graver)].
h La gravure du DVD commence.
13
Lorsque l’écriture est terminée, cliquez sur le bouton [Close
(Fermer)].
14
Cliquez sur le bouton Fermer.
h La boîte de dialogue apparaît vous invitant à confirmer si vous
souhaitez enregistrer le projet.
h Si vous souhaitez utiliser les paramètres du projet en cours pour vos
projets suivants, vous pouvez les enregistrer. Si vous n’utiliserez pas
ces paramètres pour d’autres projets, il est alors inutile de les
enregistrer.
15
Cliquez sur le bouton [YES (OUI)] ou [NO (NON)].
h Premiere Elements se ferme.
Français xii
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET ENREGISTREMENT
Qu’en pensez-vous ? Extrêmement pratiques, ces accessoires vous
permettent non seulement de visualiser immédiatement les images
capturées avec l’appareil photo, mais aussi de télécharger des images sur
votre ordinateur et de créer vos propres DVD. Lisez les explications suivantes
pour découvrir comment vous pouvez profiter pleinement de la fonction de
création de films numériques de votre appareil photo.
xiii Français
Important !
Cet appareil photo est conforme aux normes d’étanchéité JIS IPX8
(anciennement “protection JIS de niveau 8”) et peut être utilisé dans l’eau.
Notez, toutefois, que le non-respect des précautions suivantes peut entraîner
des dégâts ou des blessures non couverts par la garantie. Veuillez prendre le
temps de lire attentivement les mises en garde suivantes et respectez-les.
À propos de la fonction d’étanchéité
de votre appareil photo
REMARQUE
k
Avant d’utiliser l’appareil photo
i
Lorsque vous fermez le cache du compartiment du bloc-pile/de la
carte, assurez-vous qu’aucun corps étranger tel que du sable, un
cheveu, de la poussière, etc. ne soit pris dans le joint.
i
Assurez-vous que le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte
est totalement fermé afin d’empêcher que de l’eau pénètre dans
l’appareil photo et l’endommage.
i
Notez que les accessoires de l’appareil photo ne sont pas étanches.
k
Précautions concernant l’utilisation dans l’eau
i
Les propriétés d’étanchéité de l’appareil photo ne s’appliquent qu’à
l’eau douce et l’eau de mer. Elles ne s’appliquent pas aux produits
nettoyants, aux produits chimiques, à l’eau des cuves thermales,
etc. En cas d’éclaboussure, essuyez immédiatement toute trace
d’humidité.
i
N’immergez pas l’appareil dans l’eau à plus de 1,5 m de profondeur.
i
Ne soumettez pas l’appareil photo à une pression aquatique trop
élevée.
i
N’immergez pas l’appareil dans l’eau plus de 60 minutes. Après
60 minutes d’utilisation dans l’eau, laissez l’appareil photo sécher
pendant au moins 10 minutes.
i
N’immergez pas l’appareil photo dans une eau dont la température
est supérieure à 40 ºC.
i
N’ouvrez ni ne fermez le cache du compartiment du bloc-pile/de la
carte lorsque l’appareil photo est humide ou lorsqu’il est immergé.
i
N’ouvrez ni ne fermez le cache du compartiment du bloc-pile/de la
carte avec les mains mouillées.
i
N’ouvrez pas le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte à la
plage ou au bord d’une piscine.
i
Ne secouez pas l’appareil photo lorsqu’il est immergé. Cela pourrait
entraîner l’ouverture du cache du compartiment du bloc-pile/de la
carte.
Français xiv
REMARQUE
k Rangement et entretien de votre appareil
photo
i Veillez à nettoyer l’appareil photo après son
immersion dans l’eau salée ou en cas de contact
avec de l’eau salée. Sinon l’appareil photo risque de
se corroder et de se décolorer et les propriétés
d’étanchéité de l’appareil photo de se détériorer.
i Après que l’appareil photo a été utilisé dans l’eau,
lavez-le à l’eau claire. N’utilisez jamais de savon ou de
détergent pour nettoyer l’appareil photo, cela pourrait
entraîner une détérioration de ses propriétés
d’étanchéité.
i Après avoir lavé l’appareil photo, assurez-vous de le
sécher complètement et utilisez un chiffon sec pour
enlever toutes les gouttes d’eau qui pourraient
subsister (page 60).
i Ne rangez pas l’appareil photo dans un environnement
dont la température est inférieure à 0 °C ou supérieure
à 40 °C, cela pourrait entraîner une détérioration de
ses propriétés d’étanchéité.
i Des joints d’étanchéité sont utilisés dans cet appareil
photo. Il est recommandé de remplacer les joints
d’étanchéité chaque année. Pour ce faire, veuillez
contacter votre revendeur.
* Notez toutefois que le remplacement du joint
d’étanchéité n’est pas gratuit.
k Autres précautions
i Ne soumettez pas l’appareil photo à des chocs importants, cela pourrait
déformer le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte et détériorer
ses propriétés d’étanchéité. Si l’appareil photo a été soumis à un choc
important, contactez votre revendeur.
CONSEIL
Qu’est-ce que la norme “JIS IPX8” (anciennement “protection JIS de
niveau 8”) ?
i La norme “JIS IPX8” signifie qu’un appareil photo est protégé contre les
effets d’une immersion continue dans l’eau.
xv Français
TABLE DES MATIÈRES
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION ................................................... 5
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS .... 9
Comment utiliser les accessoires ................................................. 11
Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo ...................... 13
À propos de l’indicateur multifonctions ........................................182
Chargeur de bloc-pile fourni ........................................................183
Bloc-pile au Li-ion fourni ..............................................................183
Autres ..........................................................................................184
Avant de capturer ces prises de vue importantes, n’oubliez pas
d’effectuer d’abord une prise d’essai pour vous assurer que
votre appareil photo est réglé correctement et prêt
à fonctionner ...........................................................................185
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS .............................186
Français4
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Votre appareil photo dispose de nombreuses fonctions pratiques. Vous
trouverez dans le tableau ci-après la description des actions dont vous
pourrez avoir besoin, depuis la création des photos jusqu’à leur visualisation
via diverses techniques.
Prise/enregistrement de photos
Fonctionnement de
base
Prendre/Enregistrer
des photos
• “Enregistrement de vidéo
clips” sur la page 41
• “Prise d’images
individuelles” sur la
page 45
• “PRISE D’UNE IMAGE
INDIVIDUELLE
PENDANT
L’ENREGISTREMENT
D’UN VIDÉO CLIP” sur la
page 52
• “ENREGISTREMENT
AUDIO ET LECTURE”
sur la page 54
Optimiser la qualité
des photos
• “Réglage de la qualité
d’image de vidéo clip” sur
la page 67
• “Réglage de résolution
de l’image individuelle”
sur la page 68
Fonctions pratiquesAutres fonctions
Consigner la date et
l’heure de vos photos
• “RÉGLAGE DE LA DATE
ET DE L’HEURE” sur la
page 32
• “AFFICHAGE D’ÉCRAN”
sur la page 35
Zoomer sur le sujet
• “UTILISATION DU
ZOOM” sur la page 57
Photographier de
près
• “GAMME DE MISE AU
POINT” (mode super
macro) page 78
Compenser le bougé
caméra dans les
vidéo clips
• “COMPENSATION DE
MOUVEMENT
(STABILISATION DE
L’IMAGE)” sur la page 76
Réduire l’anti-scintillement du vidéo clip
• “ANTI-SCINTILLEMENT” sur la page 132
Définir les caractéristiques de couleur/
contraste de l’appareil photo
• “RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMAGE” sur la
page 131
Effectuer une mise au
point plus précise
• “Comment utiliser la mise
au point manuelle” sur la
page 79
Régler la mise au
point sur une plage
plus étroite
• “RÉGLAGE DE LA ZONE
DE MISE AU POINT” sur
la page 80
Prendre des photos
au format vertical
(portrait)
• “Réglage de résolution
de l’image individuelle”
sur la page 68
Réduire le bruit lors
de l’enregistrement
• “FONCTION DE
RÉDUCTION DU BRUIT”
sur la page 129
5Français
Prise/enregistrement de photos
Fonctionnement de
base
Capturer des sujets se déplaçant rapidement
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode sports) page 69
Prendre des photos en présence d’une forte luminosité
• “CORRECTION DE L’EXPOSITION” sur la page 58
• “RÉGLAGE DU MODE FLASH” sur la page 72
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode portrait de vue nocturne/mode de feu d’artifice/
mode de lampe) page 69
Photographier des personnes
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode portrait/mode portrait de vue nocturne) page 69
• “RÉGLAGE DU MODE
DE MESURE DE LA
LUMIÈRE” sur la
page 81
Ajuster la sensibilité
de l’appareil photo
• “SENSIBILITÉ ISO” sur
la page 82
Rendre le blanc
naturel
• “BALANCE DES
BLANCS” sur la page 84
Français6
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Lecture
Fonctionnement de
base
Visualiser des images
• “Lecture d’un vidéo clip”
sur la page 42
• “Visualisation d’images
individuelles” sur la
page 47
• “Lecture de données
audio” sur la page 56
Lire en continu
• “LECTURE DE DIAPORAMA” sur la page 89
Régler la luminosité de l’écran
• “LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN” sur la page 136
Lire sur un téléviseur
• “CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR” sur la page 150
Fonctions pratiquesAutres fonctions
Ajuster le volume des
haut-parleurs
•“VOLUME DE
LECTURE” sur la
page 91
Rechercher une
image/des données
audio
• “Lecture à l’écran de 9
images” sur la page 48
Agrandir une image
• “Agrandissement (zoom
avant) de l’image” sur la
page 51
Ajuster le volume des haut-parleurs
• “VOLUME DE LECTURE” sur la page 91
Faire disparaître la
lecture d’un vidéo clip
• “LECTURE CONTINUE”
sur la page 118
Modifier l’angle de
vue
• “ROTATION D’IMAGE”
sur la page 104
Lire un format unique
• “Lecture en mode art” sur
la page 49
Régler le système TV
• “RÉGLAGE DU
SYSTÈME TV” sur la
page 138
7Français
Gestion/traitement de données
Fonctionnement de
base
Rechercher une image/des données audio
• “Lecture à l’écran de 9 images” sur la page 48
Copier les fichiers de la mémoire interne sur la carte ou vice versa
• “COPIE DE DONNÉES” sur la page 96
Effacer les données
indésirables
• “EFFACEMENT DES
DONNÉES” sur la
page 94
Modifier des images individuelles
• “CORRECTION DES YEUX ROUGES” sur la page 106
Effacer une partie d’un vidéo clip et assembler des vidéo clips
• “MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS” sur la page 109
Fonctions pratiquesAutres fonctions
Protéger les images contre l’effacement
accidentel
• “PROTECTION DES DONNÉES” sur la page 92
Formater une carte
• “INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE LA
MÉMOIRE INTERNE” sur la page 144
Spécifier le nombre d’impressions, l’impression d’index et la date
d’impression
• “INSTRUCTIONS D’IMPRESSION” sur la page 98
Afficher les réglages utilisés lors de l’enregistrement de l’image/des
données audio
• “AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)” sur la
page 119
Français8
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE
DES ACCESSOIRES INCLUS
i Dragonne et sacoche
(pages 11 et 12) : 1 ensemble
i Bloc-pile au Li-ion (pages 21
et 23) : 1
i
Câble
d’interface USB dédié
(page 151, pages 8 et 14 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS
du DVD du logiciel Xacti) : 1
i DVD du logiciel Xacti (DVD-
ROM) (page 4 dans le
MANUEL D’INSTRUCTIONS
du DVD du logiciel Xacti) : 1
i Chargeur du bloc-pile au
Lithium-ion et cordon
d’alimentation (page 21) : 1
i Câble d’interface AV dédié
(page 150) : 1
9Français
i GUIDE D’UTILISATION
RAPIDE
i MANUEL DE SÉCURITÉ
(guide des consignes de
sécurité)
Veuillez lire attentivement ce
guide avant d’utiliser
l’appareil photo.
Français 10
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES
ACCESSOIRES INCLUS
Comment utiliser les accessoires
k Dragonne
11 Français
k Sacoche
Français 12
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES
ACCESSOIRES INCLUS
Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo
Type de carte pouvant être utilisé avec l’appareil photo :
i carte mémoire SD
13 Français
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Votre appareil photo peut non seulement enregistrer des vidéo clips, mais il
peut également prendre des photos fixes et effectuer des enregistrements
audio. Par exemple, vous pouvez prendre une image fixe tout en enregistrant
un clip vidéo, ou bien effectuer juste un enregistrement audio.
Étanchéité
L’appareil photo est équipé de manière à être utilisé en toute sécurité
dans une eau d’une température de moins de 40 °C, à une profondeur
de moins d’1,5 m, pour une durée de 60 minutes maximum. Amusezvous à prendre des photos à la plage ou au bord de la piscine.
Français 14
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Écran réglable pour tout angle de prise de vue
L’écran réglable vous permet de faire des photos de n’importe quel
angle. Maintenez l’appareil photo en hauteur pour obtenir une vue
d’ensemble d’un défilé ou faites pivoter l’écran pour prendre une photo
de vous-même.
Si vous faites pivoter
l’écran jusqu’à sa
position extrême,
l’image de l’écran sera
inversée.
15 Français
Prise de photos individuelles pendant
l’enregistrement d’un vidéo clip (page 52)
Imaginez que pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, vous êtes
devant une scène que vous souhaiteriez sauvegarder comme photo
individuelle. Votre appareil photo est capable d’enregistrer une photo
individuelle sans interrompre l’enregistrement du vidéo clip.
3131
01:10:15 01:10:15
Prise de photos orientées verticalement
(page 68)
Même avec les appareils photo en forme de poignée compacts et faciles
à manier, la prise de photos orientées verticalement peut se révéler
difficile. Toutefois, votre appareil photo est équipé du mode de prise de
photos verticales qui vous permet de prendre des photos individuelles
en mode vertical (portrait) sans avoir à changer l’ange de l’appareil.
3131
01:10:15 01:10:15
Français 16
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Accessoires permettant d’optimiser les images
capturées (page 18)
Utilisez les câbles livrés avec les accessoires pour visualiser les
images sur un téléviseur ou un ordinateur. Vous pouvez également
connecter l’appareil photo directement à une imprimante pour imprimer
vos photos. Et avec les logiciels qui se trouvent sur le DVD-ROM fourni
(DVD du logiciel Xacti), vous pouvez créer vos DVD et CD originaux.
17 Français
PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Vous pouvez connecter l’appareil photo à plusieurs dispositifs pour accroître
ses capacités.
Internet
Ordinateur
Câble d’interface
USB dédié
Imprimante
Câble d’interface
AV dédié
Carte mémoire SD
vendue dans le
commerce
Téléviseur
Adaptateur DC
(facultatif)
Adaptateur AC
(facultatif)
i Lecteur de cartes
i Imprimante
compatible DPOF
i Photographe
Français 18
RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES
Vue avant
Flash
Haut-parleur
Objectif
Bouton REC/PLAY
Microphone stéréo
Support d’écran
Pour ouvrir
Attache pour dragonneBouton ON/OFF
L’appareil photo comporte des parties où l’eau pourrait s’accumuler, mais
cela n’affecte pas ses propriétés d’étanchéité.
Pour les trous d’écoulement, voir page 60.
19 Français
Vue arrière
Bouton []
Bouton MENU
Bouton [G]
Bouton [W]/[P]
Écran
Indicateur multifonctions
Bouton []
Bouton [T]/[]]
Bouton [H]
Bouton de réglage
SET
Cache du
compartiment du
bloc-pile/de la carte
Orifice de montage du trépied
Français 20
RECHARGE DU BLOC-PILE
Chargez le bloc-pile fourni avant de l’utiliser.
1 Insérez le bloc-pile dans le
chargeur.
h Insérez-le dans le sens
indiqué par le repère [o]
figurant sur le bloc-pile.
2 Connectez le cordon
d’alimentation fourni avec
l’appareil à la prise se
trouvant sur le chargeur du
bloc-pile.
h Insérez le connecteur à
fond, en le maintenant bien
droit.
3
Branchez la fiche du cordon
d’alimentation sur un prise de
courant (100 V à 240 V CA).
h La recharge commence.
h Pendant la recharge,
l’indicateur CHARGE est
allumé en rouge.
h La duré de la recharge est
d’environ 90 minutes.
4 Lorsque l’indicateur
CHARGE s’éteint,
débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de
courant et retirez le bloc-pile
du chargeur.
Indicateur CHARGE
Repère [o]
Bloc-pile
Prise
Vers la prise de
courant
Cordon d’alimentation
Indicateur CHARGE
21 Français
Recharge du bloc-pile
Avant d’utiliser votre appareil photo, veillez à charger entièrement le
bloc-pile fourni avec l’appareil ou acheté à part. Pour charger le blocpile, utilisez le chargeur fourni avec l’appareil.
Chargez le bloc-pile lorsqu’il est utilisé pour la première fois et
rechargez-le dès que le niveau de charge restante est trop bas (voir
“VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE” sur la
page 148).
En cas d’interférences avec votre téléviseur ou votre radio pendant la
charge...
i Éloignez le bloc-pile et le chargeur de votre téléviseur ou de votre radio.
Température ambiante pendant la recharge
i Pendant la recharge, le chargeur et le bloc-pile chauffent. Cela est normal
et n’indique pas un problème.
i Il est recommandé que la température ambiante lors du rechargement soit
approximativement comprise entre 0 °C et 40 °C. En raison des
caractéristiques du bloc-pile, il se peut que l’appareil ne se recharge pas
suffisamment si la température est inférieure à 0 °C.
i Un bloc-pile trop chaud peut prendre plus de temps à se recharger.
Rechargez le bloc-pile dans les cas suivants
i S’il n’a pas été utilisé pendant une longue période
i Si vous venez de l’acheter
Français 22
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET
DE LA CARTE
Assurez-vous que l’orientation du bloc-pile et de la carte sont correctes.
Installation du bloc-pile
1 Ouvrez le cache du compartiment
du bloc-pile/de la carte.
h En appuyant doucement sur la
touche, ouvrez le cache du
compartiment du bloc-pile/de la
carte.
2 Insérez le bloc-pile.
h Appuyez sur le loquet, insérez le
bloc-pile et replacez le loquet de
manière à ce qu’il tienne
parfaitement.
23 Français
Touche
1 Pousser
2 Ouvrir
Logement du bloc-pile
1 Appuyez sur le
2 Insérer
loquet
<Pour retirer le bloc-pile...>
h Appuyez sur le loquet qui maintient
le bloc-pile, puis retirez ce dernier.
1 Appuyez sur le loquet
2 Tirer
3 Fermez le cache du compartiment
du bloc-pile/de la carte.
h Appuyez sur la partie [PUSH
LOCK] pour fermer le cache
correctement.
h Vérifiez que le cache est bien
verrouillé par le levier.
h À l’achat, le bloc-pile n’est pas
chargé. Veillez à charger
complètement le bloc-pile
(page 21).
Appuyez sur la partie [PUSH
LOCK] pour fermer le cache
correctement.
Touche
Français 24
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE
ATTENTION
Fermez correctement le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte
Si le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte n’est pas complètement fermé, l’appareil
i
photo ne sera plus étanche. Lorsque vous fermez le cache du compartiment du bloc-pile/de la
carte, assurez-vous qu’aucun corps étranger tel que du sable, un cheveu, de la poussière,
etc. ne soit pris dans le joint.
Ne chargez pas le bloc-pile immédiatement après que l’appareil photo
ait été utilisé continuellement pendant longtemps
Le bloc-pile chauffe lorsque l’appareil photo est utilisé continuellement pendant longtemps. Si
i
vous tentez de charger le bloc-pile alors qu’il est dans cet état, l’indicateur de charge peut
clignoter en rouge et il peut ne pas être possible de charger le bloc-pile. Attendez que le blocpile refroidisse avant de tenter de le charger.
Le bloc-pile est-il enflé ?
Le bloc-pile Lithium-ion utilisé dans cet appareil photo peut enfler légèrement lorsqu’il est
i
conservé dans un environnement à températures élevées ou lorsqu’il est utilisé de manière
répétée. Néanmoins, cela ne présente aucun danger en termes de sécurité.
CONSEIL
À propos de la pile de sauvegarde interne
La pile interne de cet appareil photo permet de conserver les réglages de la date et de
i
l’heure, ainsi que les réglages de prise de photos/réalisation de vidéo clip. La pile de
sauvegarde est entièrement chargée si le bloc-pile reste dans l’appareil photo pendant
environ 2 jours. Une fois complètement chargée, la pile de sauvegarde conserve les réglages
de l’appareil photo pendant environ 7 jours.
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période,
retirez le bloc-pile
Même si l’appareil photo est éteint, il consomme une faible quantité d’énergie. Par
i
conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile de l’appareil si vous pensez ne pas
l’utiliser pendant une longue période. Si le bloc-pile est retiré pendant une longue période, les
réglages de la date et de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser l’appareil photo,
vérifiez que les réglages sont corrects.
Pour prolonger la durée de vie du bloc-pile
Bien que le bloc-pile soit jetable, vous pouvez maximiser sa durée de vie en suivant les
i
conseils suivants.
h
Ne laissez pas le bloc-pile dans un endroit exposé au soleil ou dans d’autres
environnements à températures élevées.
h
Ne rechargez pas le bloc-pile de manière continue lorsqu’il est déjà entièrement rechargé.
Après l’avoir entièrement rechargé une première fois, par exemple, utilisez-le pendant un
certain temps afin de le décharger en partie avant de le recharger à nouveau.
h
Si le bloc-pile ne doit pas être utilisé pendant longtemps, entreposez-le partiellement
rechargé (pas entièrement rechargé) si possible dans un environnement à températures
basses.
25 Français
Installation de la carte
La carte peut être utilisée après avoir été formatée avec l’appareil photo
(page 144).
1 Ouvrez le cache du
compartiment du bloc-pile/de la
carte.
Compartiment de
la carte
2 Insérez la carte.
h Insérez la carte et assurez-vous
qu’elle est bien en place.
2 Insérer
3 Fermez le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte.
<Lors du retrait de la carte...>
h Pour enlever la carte, appuyez
dessus, puis relâchez-la. La
carte dépassera légèrement et
vous pourrez alors la retirer.
2 Pousser
3 Tirer
1 Ouvrir
1 Ouvrir
Français 26
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE
ATTENTION
Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte
i Ne retirez jamais la carte lorsque l’indicateur multifonctions clignote en
rouge. Vous risqueriez de perdre les données enregistrées.
CONSEIL
Prise de vue sans l’aide d’une carte
i Lorsqu’une carte est insérée, les images sont enregistrées sur la carte et
lues à partir de cette dernière. Si aucune carte n’est insérée, les images
sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo et lues à
partir de cette dernière. Si l’appareil photo est allumé alors qu’il ne dispose
d’aucune carte, l’icône de la mémoire interne s’affiche à l’écran et vous
indique que les images prises sont enregistrées dans la mémoire interne
de l’appareil photo.
27 Français
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO
Allumer l’appareil photo
1 Ouvrez le support d’écran et appuyez
sur le bouton ON/OFF pendant au
moins 1 seconde.
h
Si vous appuyez sur le bouton REC/
PLAY pendant au moins 1 seconde,
l’appareil photo s’allume en mode de
lecture.
h
Appuyez une fois sur le bouton ON/
OFF pour passer sur le mode
d’économie d’énergie.
Support d’écran
Bouton ON/OFF
Allumer l’appareil photo lorsque la fonction
d’économie d’énergie (veille) est active
Pour économiser l’alimentation du bloc-pile, la fonction d’économie
d’énergie (veille) éteint automatiquement l’appareil photo après
1 minute d’inactivité pendant la prise de photos/réalisation de vidéo clip
et 5 minutes d’inactivité pendant la lecture (réglage par défaut).
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active, vous pouvez rétablir
i
l’alimentation de l’une des façons suivantes :
h
appuyez sur le bouton ON/OFF.
h
appuyez sur le bouton [] ou [].
h
ouvrez le support d’écran.
h
appuyez sur le bouton de réglage SET.
i
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active pendant environ 1 heure
ou lorsque vous fermez le support d’écran, l’appareil photo passe en mode
d’attente.
i
Le mode d’économie d’énergie ne sera pas activé pendant l’enregistrement.
i
L’utilisateur peut spécifier le temps écoulé avant l’activation de la fonction
d’économie d’énergie (page 139).
i
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou une imprimante à
l’aide du câble d’interface USB dédié, la fonction d’économie d’énergie est
désactivée et l’appareil photo s’éteint après environ 12 heures.
Français 28
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO
Éteindre l’appareil photo
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde.
h L’appareil photo s’éteint.
h Pour éteindre l’appareil photo lorsqu’il se trouve en mode de prise de
vie ou d’économie d’énergie, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant
au moins une 1 seconde.
CONSEIL
Pour activer immédiatement la fonction
d’économie d’énergie
i Appuyez brièvement sur le bouton ON/
OFF pour activer la fonction de mise en
veille.
Si le réglage de la date et de l’heure est
terminé (page 32)...
i L’heure actuelle s’affiche sur l’écran
lorsque l’appareil photo est allumé.
ATTENTION
Si l’icône K apparaît...
i Lorsque vous prenez une photo, la date
et l’heure de la capture sont également
enregistrées. Si le réglage de la date et
de l’heure n’est pas terminé (page 32),
ces informations ne peuvent pas être
enregistrées avec les images capturées.
C’est pourquoi, immédiatement après
l’allumage de l’appareil photo, le
message de rappel “Régler date et
heure” apparaît brièvement et l’icône
K s’affiche sur l’écran de prise de
photos/réalisation de vidéo clip. Pour
enregistrer la date et l’heure avec les
images, terminez ce réglage avant de
les capturer.
Régler date et
heure
29 Français
BOUTONS D’OPÉRATION
Les procédures permettant de changer les réglages de l’appareil photo, de
choisir des images, etc. , sont exécutées à l’aide du bouton fléché grâce
auquel vous pouvez contrôler l’affichage de l’écran. Cette opération étant
utilisée très fréquemment, il est préférable de s’y familiariser dès maintenant.
1 Allumez l’appareil photo (page 28).
2 Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de menu s’affiche.
<Sélectionner l’icône du dessus
ou du dessous>
Pour sélectionner l’icône du
dessus, appuyez sur le bouton [T].
MENU ENREGISTREMENT
VIDÉO
640×480 30fps SHQ
MPEG-4 AVC/H. 264
Pour sélectionner l’icône du
dessous, appuyez sur le bouton [W].
MENU ENREGISTREMENT
SÉLECTION SCÈNE
TOUT AUTOMATIQUE
Bouton MENU
MENU ENREGISTREMENT
PHOTO
2816×2112 (6M-S)
Français 30
BOUTONS D’OPÉRATION
<Sélectionner l’icône de gauche ou de droite>
Pour sélectionner l’icône de droite,
appuyez sur le bouton [H].
Pour sélectionner l’icône de gauche,
appuyez sur le bouton [G].
<Activer l’icône sélectionnée>
Appuyez sur le bouton de réglage
SET. L’icône sélectionnée se déplace
vers l’extrémité gauche de la ligne.
MENU ENREGISTREMENT
VIDÉO
640×480 30fps HQ
MPEG-4 AVC/H. 264
MENU ENREGISTREMENT
VIDÉO
640×480 30fps HQ
MPEG-4 AVC/H. 264
MENU ENREGISTREMENT
VIDÉO
640×480 30fps HQ
MPEG-4 AVC/H. 264
31 Français
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE
L’HEURE
L’appareil photo enregistre la date et l’heure de prise d’une image ou d’un
enregistrement audio de sorte qu’elles puissent être affichées lors de la
lecture. C’est pourquoi, avant de capturer des images, assurez-vous que la
date et l’heure sont réglées correctement.
Exemple : pour régler l’horloge sur 19:30, le 24.12.07
1 Allumez l’appareil photo (page 28), et appuyez sur le bouton MENU.
h Le MENU ENREGISTREMENT ou le MENU DE LECTURE apparaît.
2 Appuyez deux fois sur le bouton [G]
pour afficher le MENU D’OPTION.
h Si vous appuyez sur le bouton
MENU, le MENU D’OPTION
disparaît.
3 Sélectionnez l’icône de réglage de
l’horloge C, et appuyez sur le
bouton SET.
h L’écran de réglage de l’horloge
s’affiche.
h Les réglages de la date et de
l’heure en cours s’affichent.
h Respectez les procédures ci-
dessous pour activer ou désactiver
l’affichage de la date lors de la
lecture, définir le format d’affichage
de la date et régler la date et
l’heure.
h Pour revenir au MENU D’OPTION,
appuyez sur le bouton MENU.
MENU D'OPTION
RÉGLAGE HORLOGE
AFFICHAGE INFO
AFFICH DÉMARRAGE
BIP UTILISATION
PRISE DE VUE
DOSSIER ENREG.
<MENU D’OPTION>
RÉGLAGE HORLOGE
DATE
HEURE
AFF
2007/05/01
00:00
A / M / J
OK
Français 32
1/3
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
4 Réglez la date.
1 Sélectionnez “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage de la date
s’affiche.
3 Réglez la date sur “2007/12/24”.
h La date est réglée dans l’ordre
suivant : réglez l’année →
réglez le mois → réglez le jour.
h Appuyez sur le bouton [G] ou
[H] pour sélectionner l’année, le
mois ou le jour. Appuyez sur le
bouton [T] ou [W] pour
augmenter ou diminuer le
nombre.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
5 Réglez l’horloge.
1 Sélectionnez “HEURE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage de l’heure
s’affiche.
3 Réglez l’heure sur “19:30”.
h L’heure est réglée dans l’ordre
suivant : réglez l’heure → réglez
les minutes.
h Une horloge de 24 heures est
utilisée pour l’affichage de
l’heure.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
RÉGLAGE HORLOGE
DATE
RÉGLAGE HORLOGE
HEURE
2007/12/24
OK
19:30
OK
33 Français
6 Définissez l’ordre d’affichage de la
date pendant la lecture.
1 Sélectionnez “AFF”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage du format de
la date s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton [T] ou [W].
h Appuyez sur le bouton [T] pour
modifier l’ordre d’affichage de la
date comme suit :
Appuyez sur le bouton [W] pour faire défiler les propositions dans
l’ordre inverse.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
A / M / J → M / J / A → J / M / A
RÉGLAGE HORLOGE
A / M / JAFF
OK
7 Appuyez sur le bouton MENU.
h Le réglage de la date et de l’heure est terminé et le MENU D’OPTION
s’affiche de nouveau.
h Pour retourner à l’écran de prise de photos ou de lecture, appuyez sur
le bouton MENU.
CONSEIL
À propos de la sauvegarde d’horloge
i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de
la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Toutefois, il est
possible que ces réglages soient perdus. (La sauvegarde dure environ
7 jours.) Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date et de
l’heure sont encore corrects après le remplacement du bloc-pile et avant
toute prise de photo/réalisation de vidéo clip ou enregistrement
quelconque (suivez les étapes 1 à 3).
Pour changer les réglages de la date et de l’heure
i Après avoir effectué les étapes 1 à 3, sélectionnez l’article que vous
désirez changer et changez la valeur.
Français 34
AFFICHAGE D’ÉCRAN
Permet de spécifier les informations devant s’afficher sur l’écran de lecture.
1 Affichez le MENU D’OPTION (page 120).
2 Sélectionnez l’icône d’affichage des
informations j et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran Affichage info apparaît.
DATE ET HEURE :
réglez l’affichage de la date de
capture sur ON ou sur OFF.
COMPTEUR :
réglez l’affichage de l’heure de
lecture d’un vidéo clip sur ON ou
sur OFF.
MONTRER TOUT :
affichez la date de capture et
l’heure de lecture (pour les vidéo
clips).
SANS :
n’affichez pas la date de capture et
l’heure de lecture.
3 Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Ceci met fin au réglage de l’affichage
de l’écran.
AFFICHAGE INFO
DATE & HEURE
COMPTEUR
MONTRER TOUT
SANS
OK
35 Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
AVANT DE PRENDRE DES PHOTOS
Pour des résultats optimaux
Tenez l’appareil photo fermement, en gardant vos coudes près du corps
et en s’assurant que l’appareil est stable.
Maintien correctMaintien incorrect
<Un doigt obstrue l’objectif ou le flash.>
Exemple 1 :
saisissez l’appareil de la main
droite en plaçant l’index audessus de l’objectif.
Exemple 2 :
saisissez l’appareil de la main
droite en plaçant l’index à côté
des autres doigts.
Assurez-vous que vos doigts ou la dragonne ne se trouvent devant l’objectif
et le flash.
* Pour la prise d’images individuelles orientées à la verticale, vous pouvez
régler l’orientation sur le mode d’image individuelle au format vertical
(portrait) (page 68).
Un doigt obstrue
l’objectif ou le flash.
Français 36
AVANT DE PRENDRE DES PHOTOS
Utilisation de la mise au point automatique
La mise au point automatique convient à la plupart des situations.
Toutefois, elle peut ne pas fonctionner correctement dans certaines
conditions. Si la mise au point automatique ne fonctionne pas
correctement, vous devez déterminer la gamme de mise au point avant
de prendre vos photos (page 78).
k Conditions pouvant entraîner une mise au point incorrecte
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement.
i Sujets avec peu de contraste, sujets
très lumineux au centre de l’image ;
sujets ou environnement sombres
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet contrasté à la même
distance que le sujet souhaité.
i Sujets sans lignes verticales
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point tout en cadrant le sujet
verticalement, puis réorientez la
caméra pour composer une image
cadrée horizontalement.
37 Français
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut fonctionner mais ne pas donner le
résultat escompté.
i En cas de présence d’objets proches
et lointains à la fois
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance
que le sujet souhaité, puis ajustez votre
position sur le sujet.
i Sujets qui se déplacent rapidement
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance
que le sujet souhaité, puis ajustez votre
position sur le sujet.
CONSEIL
i Pendant la lecture, vous pouvez faire pivoter les images capturées en
mode de prise d’image individuelle (page 104).
i Lorsque vous appuyez sur le bouton [] jusqu’à mi-course, l’image sur
l’écran peut trembler verticalement. Ce tremblement s’explique par le
traitement de l’image interne ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Il
n’est pas enregistré et n’altère aucunement vos images.
i Lors de l’utilisation du zoom optique ou lors du fonctionnement de la mise
au point automatique, l’image peut trembler ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Français 38
AVANT DE PRENDRE DES PHOTOS
00:19:36
240
2007.12.24
Basculement entre le mode de prise de photos
et le mode de lecture
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo
(page 28).
2 Appuyez sur le bouton REC/PLAY.
h Chaque fois que vous appuyez sur le bouton REC/PLAY, l’appareil
photo bascule entre le mode de prise de photos et le mode de lecture.
00:19:36
00:19:36240
Bouton
REC/PLAY
240
<Mode de prise de photos>
39 Français
2007.12.24
2007.12.24
<Mode de lecture>
Bouton ON/OFF
Conseils relatifs à la prise de photos
Mise en sourdine des sons de fonctionnement
i Les sons produits lorsque vous appuyez sur le bouton [], le bouton
MENU ou le bouton de réglage SET par exemple, ainsi que le guide audio
lors du changement de mode, peuvent être mis en sourdine (page 124).
Où sont enregistrées les données image et audio ?
i Toutes les données image et audio sont enregistrées dans la mémoire
interne de l’appareil photo ou sur la carte installée dans ce dernier.
i Si une carte est installée dans l’appareil photo, les données y sont
enregistrées. Sinon, elles sont enregistrées dans la mémoire interne de
l’appareil photo.
Prise de photos à contre-jour...
i Si vous prenez des photos lorsque la source de lumière se trouve à
l’arrière du sujet, des lignes ou des formes lumineuses (lumière parasite)
peuvent apparaître sur l’image capturée en raison des caractéristiques de
l’objectif. Dans cette situation, il est recommandé d’éviter de prendre des
photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière.
Pendant l’enregistrement des données...
i Pendant que l’indicateur multifonctions clignote en rouge, les données
s’inscrivent sur la mémoire et empêchent la capture d’une autre image.
Vous devez attendre que l’indicateur s’éteigne. Toutefois, même si
l’indicateur multifonctions clignote en rouge, et en fonction de la capacité
restante de la mémoire interne de l’appareil photo, l’image suivante peut
dans certains cas être capturée environ 2 secondes après la prise de la
photo.
Français 40
ENREGISTREMENT ET LECTURE
REC 00:00:15
10
DE VIDÉO CLIPS
Enregistrement de vidéo clips
1 Allumez l’appareil photo
(page 28).
2 Appuyez sur le bouton
[].
h L’enregistrement
commence.
h Il n’est pas nécessaire de
maintenir le bouton []
enfoncé pendant la
réalisation du vidéo clip.
h Lorsqu’il ne reste plus
beaucoup de temps
disponible, un compte à
rebours de la durée
restante d’enregistrement
apparaît à l’écran.
3 Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton [] pour
interrompre
l’enregistrement.
Bouton []
Temps d’enregistrement
Temps d’enregistrement restant
effectué
REC 00:00:15
REC 00:00:15
10
10
41 Français
Lecture d’un vidéo clip
2007.12.24
LECTURE
4 Appuyez sur le bouton REC/PLAY.
h Le vidéo clip qui vient d’être
enregistré s’affiche.
5 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La lecture du vidéo clip
sélectionné commence.
2007.12.24
2007.12.24
<Pour repasser à l’écran de
prise de photos>
h Appuyez sur le bouton REC/
PLAY.
LECTURE
LECTURE
Bouton de réglage
Bouton
REC/PLAY
SET
Français 42
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS
Pour réaliser l’action suivanteProcédez comme suit
Lecture normale vers l’avantAppuyez sur le bouton de réglage SET.
Arrêt de la lecturePendant la lecture, appuyez sur le bouton [W].
Pause
Pour lire une
image à la fois
(progression
image par
image)
Lecture lente
Pour
accélérer la
lecture
Retour à la vitesse de lecture
*1En comparaison avec la lecture vers l’avant, les incréments d’images sont supérieurs
pour la lecture vers l’arrière.
2
La lecture lente démarre à partir d’un point de lecture situé légèrement avant le point de
*
pause.
Après l’utilisation de l’appareil photo...
i
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde pour éteindre
l’appareil photo.
Pendant la
lecture vers
Pendant la
lecture vers
Pendant la
lecture vers
Pendant la
lecture vers
Lecture en
avance rapide
Lecture vers
normale
l’avant
l’arrière
l’avant
l’arrière
l’arrière
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de réglage
SET ou sur le bouton [T].
Pendant la lecture accélérée, appuyez sur le bouton
[W].
Après avoir arrêté la lecture, appuyez sur le bouton
H
].
[
Après avoir arrêté la lecture, appuyez sur le bouton
1
[
G
].
*
Après avoir arrêté la lecture, appuyez sur le bouton
H
] et maintenez-le enfoncé.
[
Après avoir arrêté la lecture, appuyez sur le bouton
G
] et maintenez-le enfoncé.
[
Pendant la lecture vers l’avant, appuyez sur le bouton
H
].
[
* La vitesse de lecture change chaque fois que le
H
] est enfoncé, comme suit :
bouton [
lecture normale
Appuyez sur le bouton [G] pour revenir à la vitesse de
lecture normale.
Pendant la lecture vers l’avant, appuyez sur le bouton
G
].
[
* La vitesse de lecture change chaque fois que le
G
] est enfoncé, comme suit :
bouton [
× ←
10× ← 5
15
Appuyez sur le bouton [H] pour revenir à la vitesse de
lecture normale.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
×
2
*
1
*
→
2× → 5× → 10× → 15
×
43 Français
CONSEIL
Vous pouvez lire des clips audio et vidéo sur votre iPod
i Les fichiers audio et les vidéo clips qui ont été enregistrés avec votre
caméra numérique peuvent être lus sur un iPod. (Les vidéo clips
enregistrés en mode b ou a devront être convertis.)
Régler la luminosité de l’écran
i Pendant que l’écran de prise de photos est actif, vous pouvez accéder
rapidement à l’écran d’ajustement de la luminosité en appuyant sur le
bouton MENU pendant au moins 1 seconde.
La mise au point peut être verrouillée
i En attribuant un raccourci d’opération à un bouton fléché (page 134), vous
pouvez régler la mise au point automatique sur une mise au point fixe.
Lorsque la mise au point automatique est fixe, l’icône p apparaît sur
l’écran.
i Lorsque le réglage de la gamme de mise au point (page 78) est changé, la
mise au point est déverrouillée.
Les données d’un vidéo clip sont volumineuses
i Par conséquent, si le vidéo clip est téléchargé sur un ordinateur en vue de
sa lecture, celle-ci peut ne pas être assez rapide et l’image apparaître
saccadée. (La vidéo sera toujours correctement affichée sur l’écran ou sur
un téléviseur.)
Affichage du point de lecture du vidéo clip
i Pendant la lecture d’un vidéo clip, appuyez sur le bouton MENU pendant
au moins 1 seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture
en cours du vidéo clip.
i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour
supprimer la barre.
ATT E NT IO N
Pendant la lecture des vidéo clips, le bruit d’un moteur peut être
audible...
i Pendant l’enregistrement, le bruit du mouvement du zoom optique ou de la
mise au point automatique peut être enregistré. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si aucun son n’est audible...
i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du vidéo clip en mode de
lecture image par image, de lecture accélérée ou de lecture vers l’arrière.
Français 44
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES
F3.5
1/40
INDIVIDUELLES
Prise d’images individuelles
1 Allumez l’appareil photo
(page 28).
Bouton []
2 Appuyez sur le bouton [].
1 Appuyez sur le bouton
[] à mi-course.
h La mise au point
automatique fonctionne et
s’applique à l’image
(verrouillage de la mise au
point).
2 Continuez d’appuyer
doucement sur le bouton
[].
h L’obturateur se déclenche
et l’image est capturée.
h Vous pouvez visionner
l’image capturée sur
l’écran en maintenant le
bouton [] enfoncé
juste après la prise de vue
([page 127]).
12
F3.5
F3.5
1/40
1/40
AFAFAF
45 Français
Repère de cible
Vitesse d’obturation
Ouverture
CONSEIL
Sur quoi l’appareil photo fait-il la mise au
point ?
i
Si la gamme de mise au point (page 78) est
réglée sur un réglage autre que manuel
-
, un repère cible & sur l’écran indique la
zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise
au point.
i
L’appareil photo détermine automatiquement
la mise au point adaptée en fonction de 9
points de repère situés dans le cadre. Si le
repère de cible apparaît à une position
différente de celle à laquelle vous souhaitez
appliquer la mise au point, vous pouvez de
nouveau effectuer la mise au point, par
exemple en modifiant l’angle de prise de vue.
i
Le grand repère de cible s’affiche lorsque la
mise au point est appliquée à une grande
zone au centre de l’écran.
À propos de l’indicateur de mise au point
i
Un indicateur de mise au point vert apparaît
lorsque le sujet est mis au point. Un indicateur
de mise au point rouge apparaît lorsque
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point sur le sujet.
La vitesse d’obturation et l’ouverture
s’affichent
i
Lorsque l’appareil photo fait la mise au point et
que le repère de cible apparaît, les réglages
d’ouverture et de vitesse d’obturation
s’affichent également. Vous pouvez les utiliser
comme référence lors de la prise de photos.
Si l’icône d’alerte de mouvement >
apparaît…
i
Pendant la prise d’images individuelles, si la
vitesse de l’obturateur est lente et si vous
bougez et que l’image risque d’être floue,
l’icône d’alerte de mouvement apparaît. Le
cas échéant, stabilisez l’appareil photo
lorsque vous prenez une photo ou réglez le
mode de fonctionnement du flash sur
automatique (page 72).
i
Lors d’une prise de photos avec la fonction
de sélection de scène réglée sur l’icône du
mode feu d’artifice
mouvement apparaît toujours, sans pour
autant indiquer un problème.
+
, l’icône d’alerte de
Indicateur de mise au point
Repère de cible
AF
F3.5
1/40
Vitesse d’obturation
Ouverture
Icône d’alerte de mouvement
AF
F3.5
1/40
Français 46
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES
2007.12.24
INDIVIDUELLES
Visualisation d’images individuelles
3 Appuyez sur le bouton REC/
PLAY.
h L’image capturée s’affiche à
l’écran.
4 Sélectionnez l’image à afficher.
Pour afficher l’image précédente,
appuyez sur le bouton [G].
Pour afficher l’image suivante,
appuyez sur le bouton [H].h Affichez l’image souhaitée.
<Pour repasser à l’écran de prise
de photos>
h Appuyez sur le bouton REC/
PLAY.
Bouton de réglage
Boutons fléchés
Bouton
REC/PLAY
2007.12.24
SET
47 Français
Lecture à l’écran de 9 images
1 Appuyez sur le bouton REC/
PLAY pour afficher l’écran de
lecture.
2 Appuyez sur le bouton [W].
h L’écran de 9 images s’affiche.
3 Sélectionnez l’image à lire.
h Appuyez sur le bouton [G] ou
[H] pour placer le cadre
orange sur l’image souhaitée,
puis appuyez sur le bouton
SET ou sur le bouton [T] pour
passer à la lecture normale
(plein écran) de l’image
sélectionnée.
h Si vous appuyez sur le bouton
[W] lorsque l’écran de 9
images s’affiche, l’appareil
photo passe à la lecture en
mode Art (page 49).
Boutons fléchés
Bouton de réglage
Bouton
REC/PLAY
Vidéo clip
100
0001 0002 0003
0004 0005 0006
0007 0008 0009
SET
Cadre orange
Image individuelle
Données audio
Numéro de dossier
Français 48
Données audio
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES
INDIVIDUELLES
Lecture en mode art
La lecture en mode Art affiche les 22 images qui suivent immédiatement
l’image en cours d’affichage sur l’écran normal ou l’image encadrée sur
l’écran de 9 images.
1 En lecture normale, affichez une
image (pages 42 et 47), ou, sur
l’écran de lecture à 9-images,
déplacez le cadre orange pour
sélectionner une image (page 48). Il
s’agit de la plus grande image dans
l’écran de lecture en mode Art.
2 Si vous passez de la lecture en
mode Art à la lecture normale,
appuyez deux fois sur le bouton
[W]. Repoussez-là une fois depuis
l’affichage de lecture 9-images.
h L’écran passe à la lecture en mode
Art.
h Lorsque le nombre d’images est
inférieur à 22, les cadres vierges
sont remplis d’une couleur.
<Fonctionnement de l’écran de lecture en mode Art>
Appuyez sur le bouton [T] :
l’écran passe à l’affichage à 9 images.
Appuyez sur le bouton de réglage SET :
l’image en haut à gauche s’affiche à présent en mode plein écran.
Appuyez sur le bouton MENU :
l’image figurant dans l’angle supérieur gauche s’affiche en mode plein
écran et le MENU DE LECTURE apparaît.
Appuyez sur le bouton [G] ou [H] :
les images précédentes et suivantes sont affichées en ordre aléatoire.
Appuyez sur le bouton [W] :
l’écran de sélection du dossier de lecture s’affiche (page 50).
Appuyez sur le bouton [] :
l’écran actuel de lecture en mode Art est enregistré comme image
individuelle.
49 Français
Sélection du dossier de lecture
Si la carte contient plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner le dossier à
partir duquel vous souhaitez effectuer la lecture.
1 Appuyez sur le bouton REC/PLAY pour afficher l’écran de lecture.
2 Appuyez trois fois sur le bouton
[W].
h L’écran de sélection du dossier de
lecture s’affiche.
h Si vous appuyez sur le bouton [T],
l’appareil photo passe à la lecture
en mode art (page 49).
DOSSIER : 100SANYO
100
101102
104105103
3 Appuyez sur le bouton [G] ou [H]
pour déplacer le cadre orange
jusqu’au dossier souhaité, puis
appuyez sur le bouton SET.
h Les données du fichier sélectionné
s’affichent dans l’écran de lecture.
Français 50
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES
108%
108%
INDIVIDUELLES
Agrandissement (zoom avant) de l’image
1 Affichez l’image individuelle.
2 Appuyez sur le bouton [T].
h L’agrandissement est activé.
h L’image est agrandie et sa partie
centrale s’affiche.
Pour agrandir :
l’agrandissement augmente chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
[T].
Pour revenir à la taille originale :
l’agrandissement diminue chaque fois
que vous appuyez sur le bouton [W].
h Vous pouvez appuyer sur le bouton
SET pour passer à l’opération de
balayage. Utilisez les boutons fléchés
pour visionner différentes parties de
l’image.
h Appuyez de nouveau sur le bouton
SET pour passer à l’opération
agrandir/réduire.
h Appuyez sur le bouton MENU pour
retourner à la vue normale (100 %).
CONSEIL
La partie agrandie de l’image peut être enregistrée comme image
séparée
i Appuyez sur le bouton []. La partie agrandie est enregistrée comme
nouvelle image individuelle.
App declen pr sauver
108%
108%
108%
COMMUTA.
51 Français
PRISE D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT
REC 00:00:09
L’ENREGISTREMENT D’UN VIDÉO CLIP
Vous pouvez capturer une image individuelle pendant l’enregistrement d’un
vidéo clip.
1 Allumez l’appareil photo
(page 28).
2 Appuyez sur le bouton [].
h L’enregistrement commence.
3 Lorsque vous voyez une scène
que vous souhaiteriez capturer
en tant qu’image individuelle,
appuyez sur le bouton [].
h Une image individuelle est ainsi
capturée.
4 Terminez l’enregistrement.
h Appuyez sur le bouton []
pour arrêter l’enregistrement.
Bouton []
Bouton []
REC 00:00:09
REC 00:00:09
Français 52
PRISE D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT
L’ENREGISTREMENT D’UN VIDÉO CLIP
CONSEIL
i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un
vidéo clip, le flash ne fonctionne pas.
Pourquoi l’enregistrement s’arrête-t-il ?
i Lorsque vous capturez une image individuelle lors de l’enregistrement d’un
vidéo clip, l’enregistrement s’interrompt brièvement tandis que l’image est
sauvegardée. L’enregistrement du vidéo clip reprend après la sauvegarde
de l’image individuelle.
i Si la résolution de l’image individuelle est réglée sur k ou sur Q, elle
se règle automatiquement sur x et l’image est capturée.
i Lorsque la durée d’enregistrement vidéo restante arrive à environ
50 secondes, il n’est plus possible de capturer une image fixe pendant
l’enregistrement d’un vidéo clip. La durée d’enregistrement restante exacte
à laquelle cela se produit diffère en fonction du sujet et du réglage du
mode vidéo (page 67). Si vous désirez capturer une image fixe pendant
l’enregistrement d’un vidéo clip, nous vous suggérons de bien noter la
durée d’enregistrement vidéo restante.
53 Français
ENREGISTREMENT AUDIO ET
LECTURE
Votre appareil photo peut procéder à des enregistrements audio et peut les
lire.
Enregistrement audio
1 Allumez l’appareil photo (page 28).
2 Appuyez sur le bouton MENU.
h L’affichage du menu apparaît.
3 Dans le menu de mode de vidéo clip,
sélectionnez l’icône du mémo audio
<, puis appuyez sur le bouton SET.
4 Appuyez sur le bouton MENU.
h L’affichage du menu est annulé.
h Le mode d’enregistrement audio
est activé.
h L’enregistrement audio est
impossible tant que l’écran du
menu est affiché.
Icône du mémo audio
MENU ENREGISTREMENT
VIDÉO
640×480 30fps SHQ
MPEG-4 AVC/H. 264
Durée d’enregistrement
12
restante
00:10:15
Français 54
ENREGISTREMENT AUDIO ET LECTURE
5 Appuyez sur le bouton [].
h L’enregistrement audio commence.
Pendant l’enregistrement, <
apparaît sur l’écran.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer
sur le bouton [] pendant tout
l’enregistrement.
6 Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le bouton [] pour interrompre
l’enregistrement.
CONSEIL
Vous pouvez capturer une image individuelle pendant un
enregistrement audio
i Notez toutefois que si la résolution en mode d’image individuelle est réglée
sur k ou Q, elle se règle automatiquement sur x et l’image est
capturée.
Temps d’enregistrement
REC00:09:45
55 Français
Lecture de données audio
LECTURE
7 Appuyez sur le bouton REC/PLAY.
h L’écran de lecture des données
audio qui viennent d’être
enregistrées apparaît.
8 Lancez la lecture de
l’enregistrement.
Début de la lecture vers l’avant :
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
Pause :
pendant la lecture, appuyez sur le bouton SET ou sur le bouton [T].
Pendant la lecture accélérée vers l’avant ou vers l’arrière, appuyez
sur le bouton [T].
Arrêt de la lecture :
pendant la lecture, appuyez sur le bouton [W].
Lecture accélérée vers l’avant/l’arrière :
h la lecture accélérée vers l’avant/l’arrière est possible aux vitesses
2× (avant uniquement), 5×, 10× et 15×.
h appuyez sur le bouton [G] ou [H] pendant l’enregistrement pour
activer la lecture accélérée vers l’avant/l’arrière.
h la vitesse de lecture change chaque fois que vous appuyez sur le
bouton [G] ou [H].
Lecture accélérée vers l’avant (appuyez sur le bouton [H])
2×→ 5×→ 10×→ 15×
* Appuyez sur le bouton [G] pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Lecture accélérée vers l’arrière (appuyez sur le bouton [G])
15× ← 10× ← 5×
* Appuyez sur le bouton [H] pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
<Pour repasser à l’écran d’enregistrement audio>
h Appuyez sur le bouton REC/PLAY.
ATT E NT IO N
Si aucun son n’est audible...
i Les sons ne sont pas reproduits pendant la lecture de l’enregistrement en
mode de lecture accélérée vers l’avant ou l’arrière.
00:00:00
LECTURE
LECTURE
Français 56
UTILISATION DU ZOOM
Votre appareil photo dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique et
zoom numérique.
Vous pouvez spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas
(page 133).
1 Dirigez l’objectif de l’appareil
photo vers le sujet.
2 Appuyez sur le bouton [T] ou [W]
pour composer la photo
souhaitée.
[T]: zoom sur le sujet.
[W]: zoom arrière.
h Lors d’un zoom avant ou arrière,
la barre de zoom s’affiche sur
l’écran.
h Lorsque le taux du zoom optique
est au maximum, l’action du
zoom s’arrête momentanément.
Lorsque vous appuyez de
nouveau sur le bouton [T],
l’appareil passe en mode de
zoom numérique et le zoom
continue.
Bouton [T] ou [W]
Écran
Lorsque le zoom
optique et le zoom
numérique sont
activés
Lorsque seul le
zoom optique est
activé
Zoom optique
Zoom numérique (jaune)
Barre de
zoom
Pointeur
3 Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 41.
Pour prendre des images individuelles, reportez-vous à la page 45.
57 Français
CORRECTION DE L’EXPOSITION
En affectant le raccourci d’opération de correction d’exposition aux boutons
fléchés (page 134), vous pouvez éclaircir ou assombrir les images que vous
capturez.
1 Attribuez un raccourci
d’opération à un bouton
fléché (page 134).
2 Appuyez sur le bouton fléché
auquel le raccourci
d’opération a été affecté.
h La barre de correction de
l’exposition ’s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton [G] ou
[H] pour régler l’exposition.
h La valeur numérique du
réglage de l’exposition est
affichée à l’extrémité gauche
de la barre correspondante.
L’exposition peut être réglée
h
sur une valeur comprise
entre –1,8 EV à +1,8 EV.
h La barre de correction de
l’exposition est annulée
lorsque le bouton MENU ou
le bouton de réglage SET est
pressé.
Bouton [G] ou [H]
12
00:00:15
Barre de correction de l’exposition
Pointeur
Français 58
CORRECTION DE L’EXPOSITION
CONSEIL
Le réglage de correction de l’exposition est annulé dans les cas
suivants :
i lorsque le pointeur est réglé sur la position centrale.
i lorsque l’appareil photo est réglé sur le mode de lecture.
i lorsque le mode d’attente ou le mode de veille est activé.
i après que l’appareil photo numérique a été éteint.
59 Français
APRÈS UTILISATION DE
L’APPAREIL PHOTO DANS L’EAU
Après avoir utilisé l’appareil photo dans l’eau, lavez-le à l’eau douce et séchez-le complètement.
1 Mettez la caméra hors circuit et refermez de façon sûre le couvercle
du compartiment de la batterie/carte.
2 Lavez la caméra avec de l’eau douce.
Remplissez une cuvette avec de l’eau douce et immergez dedans la caméra fermée
h
pendant environ 5 minutes. Tournez plusieurs fois l’unité monitrice pour la nettoyer
complètement.
3 Faites sortir l’eau par les trous d’écoulement.
Évacuez l’eau par les cinq trous d’écoulement.
h
Support d’écranSupport d’écran
Trou d’écoulement
Trou d’écoulement
Trou d’écoulement
4 Séchez l’appareil photo.
Utilisez un chiffon sec pour essuyer toutes les gouttes d’eau qui pourraient adhérer à
h
l’appareil photo et laissez-le sécher dans un endroit bien aéré et à l’abri de la lumière
directe du soleil.
h
L’eau risque de suinter des orifices d’écoulement si l’intérieur de la caméra n’est pas
entièrement sec. Prenez garde de ne pas laisser de l’eau pénétrer à l’intérieur du
compartiment de la batterie/carte.
h
N’utilisez pas de sèche-cheveux ou autre pour sécher l’appareil photo. L’exposition de
l’appareil photo à des températures élevées peut déformer l’appareil photo et/ou le joint
d’étanchéité.
Français 60
PRISE DE VUE
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DU MENU
ENREGISTREMENT
Le MENU ENREGISTREMENT permet de définir les réglages de prise de
vue de votre appareil photo. Le MENU ENREGISTREMENT se compose de
deux écrans : PAG E 1 et PAG E 2. Vous pouvez aussi y accéder à partir de
l’écran des réglages de l’appareil photo (MENU D’OPTION [page 120]).
1 Allumez l’appareil photo
(page 28).
h Mettez l’appareil photo en mode
de prise de vue.
2 Appuyez sur le bouton MENU.
h Le MENU ENREGISTREMENT
apparaît.
h Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton MENU, le MENU
ENREGISTREMENT sera
annulé.
À propos de l’affichage de
l’AIDE
Lorsqu’une icône du MENU
ENREGISTREMENT est sélectionnée,
l’affichage de l’AIDE apparaît, indiquant
la fonction de l’icône sélectionnée et le(s)
mode(s) de prise de vue pour le(s)quel(s)
elle est active.
PHOTO
2816×2112 (6M-S)
<S’applique au mode
d’enregistrement de vidéo clip>
<S’applique au mode de prise
d’image individuelle>
<S’applique aux deux modes
de prise de vue>
Bouton
MENU
Affichage de l’AIDE
MENU ENREGISTREMENT
VIDÉO
640×480 30fps SHQ
MPEG-4 AVC/H. 264
61 Français
Changement de page
Passez à PAGE 1 ou à PAG E 2.
1 Affichez le MENU ENREGISTREMENT (page 61).
2 Appuyez sur le bouton [G].
h La PAGE du MENU
ENREGISTREMENT change.
h Chaque fois que vous appuyez sur
le bouton [G], l’affichage change de
la façon suivante :
PAG E 2 → MENU D’OPTION → PAG E 1
Pour annuler le MENU
D’ENREGISTREMENT
i Appuyez sur le bouton MENU.
i Il est impossible d’enregistrer des
images tant que le MENU
D’ENREGISTREMENT est affiché.
Indication de la PAGE
MENU ENREGISTREMENT
VIDÉO
640×480 30fps SHQ
MPEG-4 AVC/H. 264
<MENU ENREGISTREMENT : PAGE 1>
MENU ENREGISTREMENT
STABILIS. IMAGE
VUE VIDÉO
<MENU ENREGISTREMENT : PAGE 2>
MENU D'OPTION
RÉGLAGE HORLOGE
AFFICHAGE INFO
AFFICH DÉMARRAGE
BIP UTILISATION
PRISE DE VUE
DOSSIER ENREG.
<MENU D’OPTION>
1/3
Français 62
AFFICHAGE DU MENU ENREGISTREMENT
Présentation du MENU ENREGISTREMENT
PAG E 1
7
MENU ENREGISTREMENT
VIDÉO
640×480 30fps SHQ
MPEG-4 AVC/H. 264
63 Français
8
9
1
2
3
4
5
6
1 Menu de vidéo clip (page 67)
permet d’enregistrer à 640 × 480
b:
pixels, 30 photos par seconde,
débit binaire élevé
a:
permet d’enregistrer à 640 × 480
pixels, 30 images par seconde,
débit binaire standard
l:
permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 30 images par seconde
d:
permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 15 images par seconde
<:
permet de réaliser un
enregistrement audio
2 Menu de résolution de l’image
individuelle (page 68)
x:
permet de prendre une image à
une résolution de 2816
(6 millions de pixels),
compression standard
k:
permet de prendre une image à
une résolution de 3680
(10 millions de pixels)
y:
permet de prendre une image à
une résolution de 2816
(6 millions de pixels), basse
compression
8:
permet de prendre une image à
une résolution de 2816
(4,46 millions de pixels)
Q:
permet de prendre une image à
une résolution de 1536
(3 millions de pixels, position
verticale)
t:
permet de prendre une image à
une résolution de 1600
(2 millions de pixels)
[:
permet de prendre une image à
une résolution de 640
(300 000 pixels)
×
×
2112
×
2760
×
2112
×
1584
×
2048
×
1200
480
3 Menu de sélection de scène
(page 69)
=:
mode tout automatique
a:
mode sports
>:
mode portrait
+:
mode paysage
/:
mode portrait de vue nocturne
k:
mode neige et plage
+:
mode feu d’artifice
Q:
mode lampe
4 Menu de filtre (page 71)
&:
pas de filtre
%:
filtre cosmétique
W:
filtre monochrome
,:
filtre sépia
5 Menu de flash (page 72)
k:
mode de flash automatique
m:
mode de flash obligatoire
l:
mode de flash interdit
6 Menu de retardateur (page 74)
N:
retardateur désactivé
y:
la prise de photo commence
2 secondes après avoir appuyé
sur les boutons [] ou [].
x:
la prise de photo commence
10 secondes après avoir appuyé
sur les boutons [] ou [].
7 Affichage de la PAGE
(page 62)
8 Affichage de l’AIDE (page 61)
9 Charge restant dans les piles
(page 148)
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
Français 64
AFFICHAGE DU MENU ENREGISTREMENT
PAG E 2
7
MENU ENREGISTREMENT
STABILIS. IMAGE
VUE VIDÉO
65 Français
8
9
1
2
3
4
5
6
1 Menu de stabilisation de
l’image (page 76)
permet de réaliser des vidéo
p:
clips avec un angle de vidéo
clip.
q:
permet de prendre des photos
avec un angle d’image
individuelle.
]:
fonction de stabilisation de
l’image désactivée
2 Menu de gamme de mise au
point (page 78)
-:
tous les modes de plages
*:
mode normal
-:
mode manuel
+:
mode super macro (rapproché)
3 Menu du mode de mise au
point (page 80)
B:
localisateur mise de 9 points
de gamme
C:
mise au point ponctuelle
4 Menu du mode de mesure de
la lumière (MESURE D’EXP)
(page 81)
n:
mesure de la lumière
multisections
W:
mesure de la lumière pondérée
au centre
Y:
mesure de la lumière ponctuelle
5 Menu de sensibilité ISO
(page 82)
t:
règle la sensibilité ISO
automatiquement (ISO 50 à 400
[mode d’enregistrement de
vidéo clip : équivaut à ISO 450 à
3600]).
*:
place la sensibilité sur ISO 50
(mode d’enregistrement de
vidéo clip : équivaut à ISO 450).
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
u:
place la sensibilité sur ISO 100
(mode d’enregistrement de
vidéo clip : équivaut à ISO 900).
v:
place la sensibilité sur ISO 200
(mode d’enregistrement de
vidéo clip : équivaut à
ISO 1800).
w:
place la sensibilité sur ISO 400
(mode d’enregistrement de
vidéo clip : équivaut à
ISO 3600).
6:
place la sensibilité sur ISO 800
(mode d’enregistrement de
vidéo clip : équivaut à
ISO 3600).
-:
place la sensibilité sur ISO 1600
(mode d’enregistrement de
vidéo clip : équivaut à
ISO 3600).
* La valeur ISO indiquée est la
sensibilité de sortie standard.
6 Menu de balance des blancs
(page 84)
>:
la balance des blancs est réglée
automatiquement en fonction de
l’éclairage ambiant.
r:
pour la photographie dans des
conditions météorologiques
favorables (temps ensoleillé)
o:
ciel couvert
p:
sous un éclairage fluorescent
q:
sous un éclairage incandescent
]:
pour régler avec précision la
balance des blancs
7 Affichage de la PAGE
(page 62)
8 Affichage de l’AIDE (page 61)
9 Charge restant dans les piles
(page 148)
Français 66
QUALITÉ D’IMAGE
Réglage de la qualité d’image de vidéo clip
Pour les vidéo clips, le nombre de pixels et les taux d’images élevés
sont synonymes de qualité d’image supérieure et de lecture continue.
Toutefois, la taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire.
Définissez la qualité d’image sur un réglage qui convient à l’utilisation
prévue.
1 Affichez la PAGE 1 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le menu de vidéo clip.
b: permet d’enregistrer à 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde,
débit binaire élevé.
a: permet d’enregistrer à 640 × 480 pixels, 30 images par seconde,
débit binaire standard.
l: permet d’enregistrer à 320 × 240 pixels, 30 images par seconde.d: permet d’enregistrer à 320 × 240 pixels, 15 images par seconde.<: permet de réaliser un enregistrement audio.
3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de vidéo clip et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la qualité d’image de vidéo clip.
ATTENTION
Lors de la modification de vidéo clips...
i Pour assembler des vidéo clips (pages 110 et 115), ils doivent avoir été
enregistrés dans le même mode.
i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips enregistrés dans des
modes différents.
67 Français
Réglage de résolution de l’image individuelle
En augmentant la résolution de l’image individuelle (pixels), les détails
de l’image sont mis en valeur pour une photo plus nette. Toutefois, la
taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire. Sélectionnez le
réglage de résolution qui convient à l’utilisation prévue.
1 Affichez la PAGE 1 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le menu de résolution de l’image individuelle.
x: permet de prendre une image à une résolution de 2816 × 2112
(6 millions de pixels), compression standard.
k: permet de prendre une image à une résolution de 3680 × 2760
(10 millions de pixels).
y: permet de prendre une image à une résolution de 2816 × 2112
(6 millions de pixels), basse compression.
8: permet de prendre une image à une résolution de 2816 × 1584
(4,46 millions de pixels).
Q: permet de prendre une image à une résolution de 1536 × 2048
(3 millions de pixels, position verticale).
t: permet de prendre une image à une résolution de 1600 × 1200
(2 millions de pixels).
[: permet de prendre une image à une résolution de 640 × 480
(300 000 pixels).
3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de résolution de
l’image individuelle et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de résolution de l’image individuelle.
Français 68
SÉLECTION DE SCÈNE
Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages prédéfinis (ouverture, vitesse
d’obturation, etc.) pour des conditions de prise de photos spécifiques.
1 Affichez la PAGE 1 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le menu de sélection de scène.
=: l’appareil photo effectue automatiquement les réglages optimaux
correspondant aux conditions ambiantes (tout automatique).
a: permet de prendre une image d’une fraction de seconde d’un sujet
qui se déplace rapidement (mode sports).
>: permet d’accentuer l’impression tridimensionnelle du sujet en
rendant l’arrière-plan plus flou (mode portrait).
+: permet de prendre de belles photos de paysages éloignés (mode
paysage).
/: permet de photographier le sujet tout en conservant le paysage
nocturne d’arrière-plan (mode portrait de vue nocturne).
k: pour photographier des scènes très lumineuses, comme sur une
piste de ski ou une plage (mode neige & plage).
+: permet de photographier un feu d’artifice la nuit (mode de feu
d’artifice).
Q: permet de photographier dans des conditions d’éclairage faible
(mode de lampe).
3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sélection de scène
et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la fonction de sélection de scène.
69 Français
4 Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clips, reportez-vous à la page 41.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 45.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez = dans le
menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET.
CONSEIL
i Lorsque vous capturez des images en utilisant le réglage feu d’artifice
+, lampe Q ou portrait de vue nocturne /, stabilisez l’appareil
photo.
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
sélection de scène autres que = est disponible à lapage 174.
Français 70
FILTRES
La fonction de filtre modifie les caractéristiques de l’image, comme les
couleurs, pour appliquer des effets uniques à l’image photographiée.
1 Affichez la PAGE 1 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le menu de filtre.
&: aucun filtre n’est utilisé (aucun).
%: permet d’embellir le teint de la peau pour les prises de près (filtre
cosmétique).
W: permet de prendre des photos en noir et blanc (filtre monochrome).
,: permet de créer une photo de ton sépia (filtre sépia).
3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de filtre et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du filtre.
4 Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clips, reportez-vous à la page 41.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 45.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez & dans le
menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET.
CONSEIL
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
filtre autres que & est disponible à la page 175.
71 Français
RÉGLAGE DU MODE FLASH
Le flash n’est pas seulement utilisé pour prendre des photos en cas de
luminosité insuffisante, mais également lorsque le sujet est dans l’ombre ou à
contre-jour. Le flash de votre appareil photo possède trois modes de
fonctionnement (mode de flash automatique, mode de flash obligatoire et
mode de flash interdit). Sélectionnez le mode de flash qui convient aux
conditions environnantes. Vous ne pouvez activer le flash qu’en prenant des
images individuelles.
1 Affichez la PAGE 1 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le menu de flash.
k: l’appareil photo détecte la luminosité du sujet et n’utilise le flash
qu’en cas de nécessité. À contre-jour, si seul le centre de l’image
est très sombre, le flash fonctionne pour compenser (flash
automatique).
m: le flash se déclenche pour chaque image capturée
indépendamment des conditions. Utilisez ce réglage en cas de
contre-jour, lorsque le sujet est dans l’ombre, sous un éclairage
fluorescent, etc. (flash obligatoire).
l: le flash ne fonctionne pas, même dans un environnement sombre.
Utilisez ce réglage pour la capture d’une image dans un endroit où
l’utilisation du flash est interdite ou lors de la photographie d’un
paysage nocturne (flash interdit).
3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de flash et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Le mode de flash sélectionné est activé.
4 Prenez la photo.
h Prise d’image individuelle
CONSEIL
Précautions à prendre lors de l’utilisation du flash sous l’eau
i La lumière du flash peut se refléter dans des débris sous l’eau et l’image
risque de ne pas être aussi claire que vous l’espériez.
→ page 45
Français 72
RÉGLAGE DU MODE FLASH
ATTENTION
Ne touchez pas le flash lorsque vous prenez une photo
i Le flash devient très chaud et vous pourriez vous brûler. Évitez de toucher
le flash lorsque vous prenez une photo.
CONSEIL
i Le flash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de vidéo clip.
i En attribuant un raccourci d’opération à un bouton fléché (page 134), vous
pouvez changer le mode de flash à partir de l’écran de prise de photos.
73 Français
RETARDATEUR
1 Affichez la PAGE 1 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le menu de retardateur.
N: permet de désactiver la fonction de retardateur.
y: l’image est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé sur le
bouton [] ou [].
x: l’image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur
le bouton [] ou [].
3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de retardateur et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du retardateur.
4 Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clips, reportez-vous à la page 41.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 45.
Français 74
RETARDATEUR
CONSEIL
i En attribuant un raccourci d’opération à un bouton fléché (page 134), vous
pouvez définir le retardateur à partir de l’écran de prise de photos.
Pour interrompre ou annuler la fonction de retardateur...
i Si vous appuyez de nouveau sur le bouton [] ou [] avant que
l’obturateur soit relâché, le compte à rebours du retardateur s’interrompt
temporairement. Appuyez de nouveau sur le bouton [] ou [] pour
redémarrer le retardateur.
i Pour annuler la photographie avec retardateur, sélectionnez l’icône N
dans le menu de retardateur et appuyez sur le bouton de réglage SET.
i Le retardateur est automatiquement désactivé N lorsque le mode
d’économie d’énergie est activé et l’appareil photo s’éteint.
Lorsque x est sélectionné...
i Lorsque vous appuyez sur le bouton
[] ou [], I’indicateur
multifonctions clignote pendant environ
10 secondes et l’image est ensuite
capturée. De même, 4 secondes avant
le déclenchement de l’obturateur,
l’indication montrée dans l’illustration
apparaît sur l’écran.
Si vous faites pivoter l’écran
jusqu’à sa position extrême,
l’image de l’écran sera
inversée.
75 Français
PAGE 2 (RÉGLAGES AVANCÉS)
COMPENSATION DE MOUVEMENT
(STABILISATION DE L’IMAGE)
Votre appareil photo peut améliorer une image floue en compensant le
mouvement involontaire des mains (vidéo clips uniquement).
1 Affichez la PAGE 2 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le menu de stabilisation de l’image.
p: permet de compenser le mouvement involontaire de l’appareil
photo pendant l’enregistrement de vidéo clip. Le champ de vision
(voir la page 77) ne change pas lorsque vous appuyez sur le
bouton []. Ce réglage est donc pratique lors de la réalisation de
vidéo clips principalement (affichage du champ de vision du vidéo
clip).
q: permet de compenser le mouvement involontaire de l’appareil
photo pendant l’enregistrement de vidéo clip. Le champ de vision
ne change pas lorsque le bouton [] est actionné. Ce réglage
est donc pratique lors de la prise d’image individuelle
principalement (affichage du champ de vision de l’image
individuelle).
]: permet de désactiver la fonction de compensation de mouvement
(OFF).
3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de stabilisation de
l’image et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Ceci met fin au réglage de stabilisation de l’image.
CONSEIL
Si la compensation de mouvement semble ne pas fonctionner...
i En raison des caractéristiques mécaniques de cette fonction, il se peut que
l’appareil photo ne puisse pas effectuer de compensation de mouvement
brusque.
i En cas d’utilisation du zoom numérique (page 133), le facteur
d’agrandissement peut rendre difficile le fonctionnement correct de la
compensation de mouvement.
i Lorsque vous stabilisez l’appareil photo, désactivez la fonction de
compensation de mouvement ]. Si celle-ci est activée alors que vous
n’en avez pas besoin, l’image affichée risque de sembler non naturelle.
Français 76
COMPENSATION DE MOUVEMENT (STABILISATION DE L’IMAGE)
<Changement d’angle de champ lorsque la compensation de
mouvement est activée>
Lorsque la compensation de mouvement est définie sur ON, l’angle de champ pendant
i
l’attente d’enregistrement diffère de l’angle enregistrable, comme illustré ci-dessous.
i
Lorsque le q réglage de compensation de mouvement est activé, la plage
d’enregistrement de vidéo clip est telle qu’indiquée dans l’écran d’attente
d’enregistrement.
Affichage pendant
l’attente
d’enregistrement
Affichage pendant
l’attente
d’enregistrement
Pour le réglage p
Pour le réglage q
Zone
d’enregistrement
de vidéo clip
Pour le réglage ]
Pendant
l’enregistrement de
vidéo clip
i
Lorsque la résolution de prise d’image individuelle est définie sur [ et la fonction de
sélection de scène sur
individuelle capturée pendant l’enregistrement de vidéo clip aura le même champ de
vue que le vidéo clip.
=, a, >, +
ou k (page 69), une image
77 Français
GAMME DE MISE AU POINT
Si vous réglez la gamme de mise au point pour qu’elle corresponde à la
distance de l’appareil photo au sujet, vous pourrez mettre le sujet au point
plus facilement.
1 Affichez la PAGE 2 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le menu de mise au point.
-: grand angulaire : 10 cm à l’infini
téléobjectif :80 cm à l’infini (mode de plage totale)
*: 80 cm à l’infini (en mode standard)
-: vous pouvez régler manuellement la mise au point sur n’importe
quelle distance de 1 cm à 8 m, ainsi que jusqu’à l’infini (mise au
point manuelle).
+: 1 cm à 80 cm (mode super macro : grand angulaire uniquement)
h Si la mise au point manuelle - est sélectionnée, veuillez vous
reporter à “Comment utiliser la mise au point manuelle” (page 79).
3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de mise au point et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de la gamme de mise au point est terminé.
4 Prenez la photo.
h Enregistrement de vidéo clip
h Prise d’image individuelle
CONSEIL
i En attribuant un raccourci d’opération à un bouton fléché (page 134), vous
pouvez changer le réglage de la gamme de mise au point ou verrouiller la
mise au point depuis l’écran de prise de photos.
i Lorsque la gamme de mise au point est définie sur super macro +, le
zoom est temporairement réglé sur le grand angulaire.
→ page 41
→ page 45
Français 78
GAMME DE MISE AU POINT
Comment utiliser la mise au point manuelle
1 Sélectionnez l’icône - de la mise au point manuelle depuis le
menu de mise au point (page 78) et appuyez 2 fois sur le bouton de
réglage SET.
h La barre de réglage de la distance de mise au point s’affiche.
2 Appuyez sur le bouton [G] ou [H]
pour sélectionner la distance de
mise au point souhaitée, puis
appuyez sur le bouton SET.
h La distance de mise au point est
réglée et l’écran de prise de photos/
réalisation de vidéo clip s’affiche de
nouveau.
CONSEIL
i Si vous réglez la gamme de mise au point sur * lors de la photographie
d’un sujet à une distance plus ou moins éloignée, vous trouverez que la
mise au point est plus aisée et rapide.
À propos de la gamme de mise au point
i L’indication de distance de mise au point affiche la distance entre la
surface de l’objectif et le sujet.
i Dans certains cas, il se peut que la distance (valeur numérique) définie en
mode de mise au point manuelle diffère légèrement de la distance réelle.
À propos du mouvement du zoom lors de l’utilisation de la mise au
point manuelle
i Si la distance de mise au point est égale ou inférieure à 70 cm, le zoom
passe au plus grand réglage qui convient à cette distance.
i Si la distance de mise au point est réglée sur 70 cm ou moins, le zoom
fonctionne uniquement dans la plage de mise au point appliquée à l’image.
12
00:00:15
1cm
79 Français
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE
AU POINT
Vous pouvez choisir parmi les 2 types de mise au point automatique suivants
(prise d’image individuelle uniquement) :
Localisateur mise de 9 points de gamme :
distance du sujet détectée par l’échantillonnage de plusieurs zones multiples
de l’écran d’enregistrement dans sa totalité.
Mise au point ponctuelle :
l’appareil photo se met au point sur le sujet situé au centre de l’écran.
1 Affichez la PAGE 2 du MENU
ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez la méthode de mise au
point désirée dans le menu du mode
de mise au point et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
B: le localisateur mise de 9 points
de gamme est sélectionné.
C: la mise au point ponctuelle est
sélectionnée.
h Lorsque le réglage de mise au point
ponctuelle est sélectionné, le
repère de mise au point + apparaît au
centre de l’écran.
12
Repère de mise au point
00:00:52
Français 80
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE
DE LA LUMIÈRE
Vous pouvez choisir parmi 3 types de modes de mesure de la lumière.
Mesure de la lumière multisections :
l’exposition est ajustée après l’échantillonnage de plusieurs zones de l’écran
de prise de photos en entier.
Mesure de la lumière pondérée au centre :
l’exposition est ajustée après avoir mesuré la lumière depuis l’image entière,
mais elle est accentuée au centre.
Mesure de la lumière en un point :
vous pouvez composer la photo et capturer l’image après n’avoir d’abord
mesuré la lumière qu’au point central de l’écran.
1 Affichez la PAGE 2 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le mode de mesure de la lumière à partir du menu
correspondant (MESURE D’EXP).
n: mesure de la lumière multisections
W: mesure de la lumière pondérée au centre
Y: mesure de la lumière en un point
3 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Ceci met fin au réglage du mode de
mesure de la lumière.
h Lorsque la mesure de la lumière en
un point est sélectionnée, le repère
du point de mesure de la lumière
apparaît au centre de l’écran.
12
Repère du point de mesure
de la lumière
00:00:52
81 Français
SENSIBILITÉ ISO
Par défaut, la sensibilité ISO est automatiquement réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Toutefois, elle peut être définie sur une valeur fixe.
1 Affichez la PAGE 2 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le menu de sensibilité ISO.
t: règle la sensibilité ISO automatiquement (ISO 50 à 400 [mode
d’enregistrement de vidéo clip : équivaut à ISO 450 à 3600]).
*: règle la sensibilité sur ISO 50
(mode d’enregistrement de vidéo clip : équivaut à ISO 450).
u: règle la sensibilité sur ISO 100
(mode d’enregistrement de vidéo clip : équivaut à ISO 900).
v: règle la sensibilité sur ISO 200
(mode d’enregistrement de vidéo clip : équivaut à ISO 1800).
w: règle la sensibilité sur ISO 400
(mode d’enregistrement de vidéo clip : équivaut à ISO 3600).
6: règle la sensibilité sur ISO 800
(mode d’enregistrement de vidéo clip : équivaut à ISO 3600).
-: règle la sensibilité sur ISO 1600
(mode d’enregistrement de vidéo clip : équivaut à ISO 3600).
* La valeur ISO indiquée pendant la capture d’images individuelles est la
sensibilité de sortie standard.
3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sensibilité ISO et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la sensibilité ISO.
Français 82
SENSIBILITÉ ISO
CONSEIL
i En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez utiliser des vitesses
d’obturation plus élevées et enregistrer des images dans des endroits plus
sombres, mais les images enregistrées risquent d’être plus granuleuses.
i En attribuant un raccourci d’opération à un bouton fléché (page 134), vous
pouvez changer le réglage ISO à partir de l’écran de prise de photos.
ATTENTION
L’image semble-t-elle scintiller lorsque vous enregistrez un vidéo clip ?
i Si vous enregistrez un vidéo clip sous des lumières fluorescentes avec la
sensibilité ISO réglée sur w ou valeur supérieure, un scintillement
visible risque d’apparaître dans l’image.
83 Français
BALANCE DES BLANCS
Cet appareil photo règle automatiquement la balance des blancs pour la plupart
des conditions d’éclairage. Toutefois, si vous souhaitez spécifier les conditions
d’éclairage ou modifier la teinte globale de l’image, la balance des blancs peut
être réglée manuellement.
1 Affichez la PAGE 2 du MENU ENREGISTREMENT (page 62).
2 Sélectionnez le menu de balance des blancs.
>:
l’appareil photo effectue le réglage de la balance des blancs
automatiquement suivant les conditions d’éclairage naturel ou artificiel.
Il s’agit du réglage utilisé en mode automatique.
r:
pour prendre des photos à l’extérieur par temps ensoleillé.
o:
pour prendre des photos à l’extérieur par temps nuageux.
p:
pour prendre des photos sous un éclairage fluorescent.
q:
pour prendre des photos sous un éclairage incandescent.
]:
ce réglage est utilisé pour une balance des blancs plus précise en
utilisant la source de lumière existante (une pression). Veuillez l’utiliser
lorsque la source de lumière ne peut pas être identifiée, par exemple.
Méthode de réglage
Sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage SET.
1
h
L’icône ] se déplace vers l’extrémité gauche de la ligne.
2
Cadrez en plein écran un carton blanc (ou un morceau de papier,
etc.) et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h
Ceci termine le réglage de la balance des blancs.
h
Il n’est pas nécessaire de procéder à l’étape 3.
3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de balance des blancs
et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h
Ceci termine le réglage de la balance des blancs.
h
Une fois le réglage de la balance des blancs programmé pour l’icône ],
il est maintenu même si un autre réglage de la balance des blancs (
r, o, p
chaque fois que vous sélectionnez l’icône
de réglage SET, le réglage programmé précédemment est rappelé.
ou q) est sélectionné. Si vous changez ce réglage,
]
et appuyez sur le bouton
>
,
CONSEIL
Pour annuler le réglage de la balance des blancs
Exécutez l’étape 1, sélectionnez >, puis appuyez sur le bouton de réglage
i
SET.
Français 84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.