Sanyo VPC-X1250 Owner's Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES PUNTOS BÁSICOS
VPC-X1220EX VPC-X1250
Cámara Digital
VPC-X1220GX VPC-X1220PX
Nota importante
Este manual explica cómo utilizar de forma segura los modelos VPC­X1220EX, VPC-X1250, VPC-X1220GX y VPC-X1220PX. Cualquier información específica acerca de uno de estos productos se indicará como tal.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara. Asegúrese de leer y comprender el “ separado. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Advertencia
Declaración de conformidad
Número de modelo: VPC-X1250 Marca comercial: SANYO Empresa responsable: SANYO North America Corporation Dirección: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, EE.UU. N.º de teléfono: +1 (818) 998-7322 Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
kPARA USUARIOS DE EE.UU.
Las siguientes recomendaciones se incluyen de acuerdo con las leyes del Estado de California (Estados Unidos):
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, como por ejemplo plomo, que en el estado de California se consideran causantes de cáncer y defectos de nacimiento, así como de otras lesiones de carácter reproductivo. Lávese las
manos después de utilizarlo.
i Este aparato cumple con los límites impuestos para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están concebidos para garantizar la suficiente protección contra las interferencias dañinas en el hogar. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con estas instrucciones, podría interferir de forma dañina con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se puedan producir interferencias en algún caso en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de emisoras de radio o televisión, lo cual se comprueba encendiendo y apagando el aparato, el usuario debería intentar corregir la interferencia de acuerdo con alguna de las siguientes medidas:
h Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. h Aumentar la distancia entre este aparato y el receptor. h Conectar el aparato a una toma de corriente de un circuito distinto al del
receptor.
h Pedir asistencia al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
i Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el
fabricante pueden anular la autoridad del usuario sobre el uso de este aparato.
i Español
kPARA USUARIOS DE CANADÁ
SANYO Sales & Marketing Europe GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany
SANYO Electric Co., Ltd.
1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan
i Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
kPARA USUARIOS DE LA UNION EUROPEA
El símbolo y los sistemas de reciclado descriptos a continuación se aplican para países de la Unión Europea y no se aplica para países en otras áreas del mundo. Su producto SANYO fue diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes que pueden ser reciclados y/o vueltos a usar. El símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores, al final de su vida útil, debe ser desechados separadamente de sus residuos domiciliarios.
Nota:
Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo, este símbolo químico significa que la batería o acumulador contiene una cierta concentración de un metal pesado. Esto es indicado de la siguiente manera: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo En la Unión Europea hay sistemas de recolección separados para equipos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores usados. Por favor, disponga de ellos correctamente en el centro de recolección de residuos/reciclado de la comunidad de su localidad. Por favor, ayúdenos a proteger el medio ambiente en que vivimos!
Español ii
CÓMO LEER ESTE MANUAL
Este manual de instrucciones de su cámara está organizado en las secciones siguientes.
k CONFIGURACIÓN
Antes de fotografiar con la cámara, deberá familiarizarse con algunas de sus funciones y llevar a cabo algunos pasos de configuración.
k FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Es una explicación del funcionamiento fundamental para fotografiar y mirar imágenes.
k APÉNDICES
Aquí encontrará las especificaciones de la cámara.
kSímbolos utilizados en este manual
CONSEJO Instrucciones adicionales o elementos que conviene aclarar. ATE NC IÓ N Cuestiones que requieren especial atención. (página xx) Consulte la página indicada para obtener información detallada.
En el MANUAL DE INSTRUCCIONES AVANZADO encontrará respuestas a dudas o a problemas relativos al funcionamiento de la cámara. Encontrará la información sobre cómo utilizar el CD-ROM que se suministra (SANYO Software Pack), en el archivo “SANYO Software Pack MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
kCómo mirar los archivos del “MANUAL DE
INSTRUCCIONES: ADVANZADO” y del “MANUAL DE INSTRUCCIONES del paquete de software SANYO”
1 Inserte el CD-ROM (Paquete de software SANYO), suministrado con
la cámara, en la unidad de CD-ROM del ordenador.
2 Instale Adobe Reader 9 en su ordenador. 3 En la pantalla de instalación, haga clic en “Instruction Manuals
(PDF)”.
4 Haga clic en el manual de instrucciones que desee leer.
iii Español
CAPTURA DE IMÁGENES,
Indicador CHARGE
Batería
A la toma de corriente
Marca [o]
Cargador de baterías
Marca [o]
Botón ON/OFF
REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Instale la batería
1 Utilice el cargador provisto para cargar la batería.
h El indicador CHARGE se ilumina durante la carga. h El indicador CHARGE se apaga cuando la batería termina de cargarse. h La carga suele tardar unas dos horas 120 min.
2 Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta e inserte la batería.
h La tapa del compartimiento de la batería/tarjeta se encuentra en la
parte inferior de la cámara.
h Presione el botón ON/OFF para encender la cámara.
Español iv
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Botóns obturador
Botones [l] / [m]
s:
Modo de toma única
:
Modo de toma de fotografías secuenciales a alta velocidad
O:
Modo de toma de fotografías secuenciales
X:
Modo de filmación de videoclips
<Modo de grabación>
FOTOGRAF. 1 IMAGEN
Toma única
Filmación de videoclips
Fotografías secuenciales
Fotografías secuenciales a alta velocidad
Antes de capturar imágenes importantes, tome una foto de prueba para asegurarse de que la cámara está configurada y lista
i Sanyo no se responsabilizará de la calidad de los contenidos debido a
problemas con la cámara o la tarjeta.
Toma de fotografías
1 Presione el botón [m].
h Aparece el menú del modo
de grabación.
2 Presione el botón [l] o el
botón [m] para seleccionar el modo de grabación deseado.
3 Presione el botón SET.
h El modo de grabación se indica
con un icono situado en el área superior izquierda del monitor.
4 Presione el botón obturador.
Modo de toma única:
Se captura una fotografía.
Modo de toma de fotografías secuenciales a alta velocidad/ modo de toma de fotografías secuenciales:
Comienza la toma. Suelte el botón obturador para dejar de tomar fotografías
Modo de filmación de videoclips
Se inicia la grabación. Para parar la grabación, presione de nuevo el botón del obturador.
v Español
.
:
6
Reproducción
REPROD
Botón ON/OFF
Botones [l] / [m]
<Ejemplo: después de
filmar un videoclip>
Botón de reproducción [=]
kReproducción de
fotografías
1 Presione el botón de
reproducción [=].
h La cámara muestra la pantalla
de reproducción.
h Para ver otras imágenes,
presione el botón [l] o [m].
h Si se presiona el botón de
reproducción [=], la cámara muestra la pantalla de toma de fotografías.
kReproducción de
videoclips
1 Presione el botón de
reproducción [=].
h La cámara muestra la pantalla
de reproducción.
h Presione el botón [l] o [m] para
ver el videoclip que desea reproducir.
2 Presione el botón SET.
h Se inicia la reproducción del
videoclip seleccionado.
h Si se vuelve a presionar el botón
de reproducción [=], la cámara muestra la pantalla de toma de fotografías.
SET
REPROD
REPROD
Cuando termine de capturar imágenes...
Presione el botón ON/OFF para apagar la cámara.
Español vi
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
CONEXIÓN USB
ORDENADOR IMPRESORA CANCELAR
CANCELAR OK
SET
Al puerto USB del ordenador
Cable de interfaz USB exclusivo suministrado
Al Terminal USB/AV
Copiado de archivos a una computadora (Windows XP)
1 Instalación del software.
1 Introduzca el CD-ROM (SANYO Software Pack) que se suministra
con su cámara, en la unidad CD-ROM de su ordenador. h Se mostrará la pantalla de instalación.
2 Haga click sobre [ArcSoft MediaImpression 2] en la pantalla de
instalación. h Siga las indicaciones que se le mostrarán en la pantalla del
ordenador para instalar el software.
2 Utilice el cable de interfaz USB que se suministra para conectar la
cámara al ordenador.
h Conecte el terminal USB/AV de la cámara al puerto USB del
ordenador.
h La pantalla de conexión USB aparecerá en la pantalla de la cámara.
vii Español
3 Seleccione “ORDENADOR” y presione el botón SET.
[Import (Importar)]
h Aparece la pantalla para seleccionar el modo de conexión.
4 Seleccione “LECTOR DE TARJETAS” y presione el botón SET.
h La cámara está conectada en el modo de lector de tarjetas. h Si la pantalla de reproducción automática de Windows aparece en el
monitor de la computadora, ciérrela.
5 Haga doble clic en el escritorio en el ícono de [MediaImpression 2]
para iniciar MediaImpression 2.
h Aparecerá la página principal de MediaImpression 2.
Español viii
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Archivos en la cámara
Campo de [Destination Folder (Carpeta de destino)] y campo de [Subfolder Name (Nombre de subcarpeta)]
[Import (Importar)]
6 Haga clic en [Import (Importar)].
h Los archivos en la cámara se muestran en la pantalla de importación.
ix Español
CONSEJO
Ícono de carpeta
Usted puede especificar a qué carpeta copiar los archivos.
i Cuando usted haga clic en el ícono de la carpeta en el campo [Destination
Folder (Carpeta de destino)], aparece la pantalla para especificar el destino de copiado.
i Sugerimos que usted haga clic en [{Today’s Date (Fecha de hoy)] en el
campo de [Subfolder Name (Nombre de subcarpeta)] para seleccionarlo. Cuando se selecciona [{Today’s Date (Fecha de hoy)], se crea una sub­carpeta con el nombre de la fecha actual automáticamente en la carpeta especificada en el campo de [Destination Folder (Carpeta de destino)], y los archivos son copiados a ésta.
7 Haga clic en [Import (Importar)].
h Los archivos en la cámara son copiados a la computadora.
8 Cuando se haya completado el copiado haga clic en [Done (Hecho)].
h Se le devolverá a la página principal de MediaImpression 2.
9 Haga clic en el botón close para salir de MediaImpression 2 y
terminar el programa.
CONSEJO Más sobre MediaImpression 2
i En la página principal de MediaImpression 2, haga clic en [Service &
Support (Servicio y asistencia)] para mayor información.
Español x
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO Desinstalación de la cámara
ATE NC IÓ N
i Para desinstalar la cámara, siga atentamente el procedimiento que se
describe a continuación. De lo contrario, este procedimiento podría provocar fallos en el funcionamiento del ordenador o la pérdida de los datos de la tarjeta.
1 Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el icono para quitar el
hardware de forma segura.
h Aparece una lista de dispositivos conectados al puerto USB del
ordenador.
<Windows Vista>
h Cierre la ventana.
2 Haga clic en la unidad de la cámara (E:).
h Ya puede desconectar la cámara.
* Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su ordenador.
xi Español
ATENCIÓN Inserte y tire del cable con cuidado
i Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente
orientadas y de que correspondan a los terminales de los dispositivos. Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas. Si emplea demasiada fuerza para insertarlas, podría dañar permanentemente los pins del terminal.
i No emplee mucha fuerza al conectar o desconectar los cables. i Conecte el cable de interfaz USB dedicado al puerto USB del ordenador.
No lo conecte al puerto USB de su monitor o teclado, ni al replicador de puertos USB. Preste especial atención al instalar el software del controlador. Es posible que en algunos casos no sea posible instalar correctamente el software del controlador.
Para obtener acceso a los datos de la memoria interna de la cámara...
i Extraiga la tarjeta de la cámara.
Español xii

CONTENIDO

CONTENIDO ......................................................................................... 1
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS ..................... 3
Colocación de la correa de mano ...................................................... 4
Tarjetas compatibles con esta cámara .............................................. 4
Significado de “tarjeta” en este manual .............................................4
Instalación/extracción del adaptador de CC (Modelo VAR-A3:
vendido por separado) .................................................................. 5
CONFIGURACIÓN
NOMBRES DE COMPONENTES .......................................................... 6
CARGA DE LA BATERÍA ...................................................................... 8
Carga de la batería ............................................................................ 9
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA ................................ 12
Instalación ........................................................................................ 12
Para formatear una tarjeta ............................................................... 14
Advertencia relativa a la temperatura de la batería ......................... 15
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA ...................................... 16
Encendido de la cámara .................................................................. 16
Apagado de la cámara .....................................................................16
Acerca de la función de apagado automático ..................................17
AJUSTE DE FECHA Y HORA ............................................................. 18
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS .................................................. 21
Cambio entre los modos de grabación y reproducción ................... 21
Cómo cambiar el modo de grabación .............................................. 22
Cambio del modo de pantalla .......................................................... 23
Ajuste el brillo del monitor ................................................................ 24
Consejos para tomar fotografías ..................................................... 25
CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS ......................... 26
Toma única de fotografías ............................................................... 26
Toma secuencial de fotografías ....................................................... 28
Visualización de fotografías ............................................................. 30
Reproducción de 9 imágenes/20 imágenes .................................... 31
Reproducción de carpetas ............................................................... 32
Ampliación de la imagen (acercamiento) .........................................33
Reproducción de salto de zoom ...................................................... 34
Borrado de archivos ......................................................................... 35
1 Español
REPRODUCCIÓN Y FILMACIÓN DE VIDEOCLIPS ............................37
Filmación de un videoclip .................................................................37
Reproducción de un videoclip ..........................................................38
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA .....................................41
Capture una fotografía con un memo de voz ...................................43
Cómo utilizar la función de mejor toma ............................................44
Modo de utilización de la función de buscador de caras ..................45
Cómo fotografiar empleando la detección de sonrisa ......................46
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ...............................................48
Uso del zoom ...................................................................................48
Ajustes del flash ...............................................................................50
Autodisparador .................................................................................52
Rango de enfoque ............................................................................54
ACCESO A LOS MENÚS .....................................................................57
Cómo visualizar los menús ..............................................................57
Cómo operar los menús ...................................................................58
APÉNDICES
ESPECIFICACIONES ...........................................................................59
Cámara .............................................................................................59
Conectores de la cámara .................................................................63
Vida útil de la batería ........................................................................63
Número posible de imágenes/tiempo de filmación/tiempo de
grabación de sonido .....................................................................64
Cargador de baterías suministrado ..................................................65
Batería de ión litio suministrada .......................................................65
Otros .................................................................................................66
Antes de capturar imágenes importantes, tome una foto de
prueba para asegurarse de que la cámara está configurada
y lista ............................................................................................67
Español 2

COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS

i Correa de mano: 1 i Paquete de software SANYO
i Batería de ión litio (batería): 1 i Cargador de baterías de ión
i Cable de interfaz USB
exclusivo: 1
i MANUAL DE SEGURIDAD
(manual de medidas de precaución) Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara digital.
(CD-ROM): 1
litio y cable de alimentación
i Cable de interfaz AV
exclusivo: 1
i GUÍA RÁPIDA
i MANUAL DE
INSTRUCCIONES PUNTOS BÁSICOS (Solamente VPC-X1220EX, VPC-X1220GX, VPC-X1220PX)
3 Español

Colocación de la correa de mano

Tarjetas compatibles con esta cámara

Los tipos de tarjeta que se pueden insertar y usar con esta cámara son:
i Tarjeta de memoria SD i Tarjeta de memoria SDHC

Significado de “tarjeta” en este manual

i En este manual, se hace referencia a las tarjetas de memoria SD y SDHC
que se pueden utilizar en esta cámara digital como “tarjetas”.
Español 4
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS

Instalación/extracción del adaptador de CC (Modelo VAR-A3: vendido por separado)

Instálelo en la ranura de la batería de la cámara, y conecte el adaptador de CA. Utilícelo junto con el adaptador de CA.
Conexión del adaptador de CC
1 Abra la tapa del compartimiento de
la batería/tarjeta de la cámara.
2 Inserte el adaptador de CC en la ranura de la batería.
h Asegúrese de orientar correctamente el adaptador de CC cuando lo
inserte, e introdúzcalo firmemente hasta el final.
3 Cierre la tapa del compartimiento
de la batería/tarjeta.
4 Conecte el adaptador de CA.
Extracción del adaptador de CC
1 Apague la cámara. 2 Extraiga el adaptador de CA. 3 Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta de la cámara, y
extraiga el adaptador de CC.
5 Español

NOMBRES DE COMPONENTES

Objetivo
Indicador del autodisparador
Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta
Botón ON/OFF
Flash
Botón Obturador
Terminal USB/AV
Rosca de trípode
Vista inferior
Micrófono
Altavoz
Vista frontal

CONFIGURACIÓN

Español 6
NOMBRES DE COMPONENTES
Interruptor del zoom
Monitor
Botón SET
Botón de reproducción [=]
Botón [n]
Botón [o] Botón [l]
Botón [m]
Soporte de la correa de mano
Botón SCENE
Botón MENU
Vista posterior
7 Español

CARGA DE LA BATERÍA

Batería
Marca [o]
A la toma de
corriente
Cargador de baterías
Cable de alimentación
Indicador CHARGE
Cargador de baterías
Cargue la batería que se suministra con la cámara antes de usarla.
1 Conecte el cable de
alimentación suministrado a la toma de alimentación del cargador.
h Inserte el conector de forma
recta y firme.
2 Inserte la batería en el
cargador.
h Insértela en la dirección
indicada por la marca [o] de la batería.
3 Enchufe el cable de
alimentación a una toma de corriente (CA 100 V a 240 V).
h Se inicia la carga. h El indicador CHARGE se
ilumina durante la carga.
4 Cuando se apague el
indicador CHARGE, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y retire la batería del cargador.
CONSEJO
i La carga suele tardar unas dos horas 120 min.
Español 8

CARGA DE LA BATERÍA

Carga de la batería
Antes de utilizarla en la cámara, cargue por completo la batería suministrada o adquirida por separado. Para cargar la batería, utilice el cargador suministrado. Cargue la batería siempre que se utilice por primera vez y recárguela cuando el nivel de carga sea bajo.
¿Se ha calentado la batería?
i Durante la carga, se calienta el cargador de baterías y la batería. Esto es
normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Si durante la carga se producen interferencias en el televisor o la radio...
i Aleje la batería y el cargador del televisor o la radio.
Temperatura ambiente durante la carga
i Se recomienda una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y
35 °C durante la carga. Dadas las características de la batería, es posible que no se pueda cargar la batería adecuadamente a temperaturas que no sobrepasen los 0 °C.
i Cuando la temperatura de la batería es elevada, se puede activar la
función de seguridad y detener la carga.
Cargue una batería en los casos siguientes
i Cuando lleve mucho tiempo sin usarla i Si la acaba de comprar
PARA USUARIOS DE EE. UU.:
i Utilice un cable de alimentación de 1,8 a 3 m, tipo SPT-2 o NiSPT-2, AWG
No.18, homologado por la UL, para 125 V y 7 A, con enchufe no polarizado NEMA 1-15P para 125 V y 15 A.
9 Español
Acerca del indicador CHARGE
El indicador CHARGE muestra el estado de la batería y el cargador. Consulte la tabla siguiente si el indicador parpadea de forma poco usual.
Indicador CHARGE
No está encendido
Encendido Carga Parpadeante Problema con la batería o con el cargador de baterías
ATENCIÓN No cargue la batería inmediatamente después de haber utilizado la cámara continuamente durante largo tiempo.
i Si se utiliza la cámara durante largo tiempo, la batería se calienta. Si
intenta cargar la batería en este estado, la función de seguridad podría activarse y es posible que no se pueda cargar la batería. Espere hasta que la batería se haya enfriado antes de intentar cargarla.
¿Parece hinchada la batería?
i La batería de ion litio utilizada en esta cámara puede expandirse
ligeramente si se guarda en un ambiente caliente o se usa con mucha frecuencia, pero esto no supone ningún peligro.
No se ha conectado correctamente
i Para recargar la batería, el cable de alimentación del
cargador debe estar conectado a una toma de corriente y la clavija situada en el otro extremo debe insertarse en la toma de corriente del cargador (página 8).
i No se ha instalado la batería, o no se ha instalado
correctamente (página 8).
La carga ha finalizado
i Extraiga inmediatamente la batería del cargador. i No utilice una batería defectuosa. (Es muy probable
que haya terminado la vida útil de la batería).
Español 10
CARGA DE LA BATERÍA
CONSEJO Acerca de la batería de respaldo interna
i La batería interna de esta cámara sirve para mantener los ajustes de
fecha y hora, así como los de toma de fotografías. Para que la batería de respaldo se cargue por completo, la batería debe permanecer dos días sin interrupción dentro de la cámara. Una vez cargada por completo, la batería de respaldo mantendrá los ajustes de la cámara durante unos siete días.
Si no piensa usar la cámara durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería
i Puesto que la cámara utiliza una pequeña cantidad de energía, incluso
cuando está apagada, se recomienda extraer la batería de la cámara si no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Observe que si se extrae la batería durante un largo periodo de tiempo, se pueden borrar los ajustes de fecha y hora. Antes de volver a utilizarla, compruebe los ajustes de la cámara.
Para prolongar la vida útil de la batería
i Si bien la batería es un elemento fungible, para prolongar al máximo su
vida útil siga los siguientes consejos. h No deje la batería expuesta a la luz solar en verano ni en ambientes
demasiado calientes.
h No la recargue continuamente cuando se haya cargado por completo.
Una vez se ha cargado por completo, por ejemplo, utilícela durante un rato para descargarla parcialmente antes de cargarla de nuevo.
h Si no la piensa usar durante largo tiempo, guarde la batería
parcialmente cargada (no cargada del todo) en un ambiente fresco.
11 Español

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA

Abra la tapa del compartimiento de la
batería/tarjeta situada en la parte
inferior de la cámara.
Inserte la batería.
Inserte completamente la tarjeta
hasta que haga clic.
3 Tire hacia
fuera
2 Presione hacia abajo
1 Abra
Marca [o]
2 Presione
<Batería>
Cierre la tapa del compartimiento de
la batería/tarjeta.
Para extraer
<Tarjeta>
1 Abra
3 Tire hacia
fuera

Instalación

i Compruebe que la orientación de la batería y de la tarjeta sean correctas. i Se puede usar la tarjeta después de formatearla con la cámara.
21
43
Español 12
Loading...
+ 56 hidden pages