Sanyo VPC-S7EX, VPC-S7 Owner's Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
VPC-S7EX VPC-S7
Cámara Digital
Nota importante
Este manual explica cómo utilizar de forma segura los modelos VPC-S7EX y VPC-S7. Cualquier información específica acerca de uno de estos productos se indicará como tal.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara. Asegúrese de leer y comprender el “ por separado. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
MANUAL DE SEGURIDAD
”, suministrado
Advertencia
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
kPARA USUARIOS DE EE.UU.
Las siguientes recomendaciones se incluyen de acuerdo con las leyes del Estado de California (Estados Unidos):
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, como por ejemplo plomo, que en el estado de California se consideran causantes de cáncer y defectos de nacimiento, así como de otras lesiones de carácter reproductivo. Lávese las
manos después de utilizarlo.
i Este aparato cumple con los límites impuestos para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están concebidos para garantizar la suficiente protección contra las interferencias dañinas en el hogar. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con estas instrucciones, podría interferir de forma dañina con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se puedan producir interferencias en algún caso en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de emisoras de radio o televisión, lo cual se comprueba encendiendo y apagando el aparato, el usuario debería intentar corregir la interferencia de acuerdo con alguna de las siguientes medidas:
h Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. h Aumentar la distancia entre este aparato y el receptor. h Conectar el aparato a una toma de corriente de un circuito distinto al del
receptor. h Pedir asistencia al distribuidor o a un técnico de radio/TV. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante
i
pueden anular la autoridad del usuario sobre el uso de este aparato.
Declaración de conformidad
Número de modelo: VPC-S7 Marca comercial: SANYO Empresa responsable: SANYO FISHER COMPANY Dirección: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, EE.UU. Nº de teléfono: +1 (818) 998-7322 Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento indeseado.
i Español
kPARA USUARIOS DE CANADÁ
i Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
kPARA USUARIOS DE LA UE
Nota:
iEste símbolo y sistema de reciclaje se aplica únicamente
a los países de la UE.
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que, al final de su ciclo de vida, los equipos eléctricos y electrónicos no se deben desechar con el resto de residuos domésticos. Deshágase de este equipo en el centro de reciclaje o recogida de residuos de su comunidad. En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. ¡Ayúdenos a cuidar el medio ambiente!
kSímbolos utilizados en este manual
CONSEJO Instrucciones adicionales o elementos que conviene aclarar. ATENCIÓN Cuestiones que requieren especial atención. (página xx) Consulte la página indicada para obtener información detallada.
En las secciones “PREGUNTAS FRECUENTES” (página 114) y “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (página 120) encontrará respuestas a dudas o a problemas relativos al funcionamiento de la cámara.
Español ii
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Instale las pilas
1
Abra la tapa del compartimiento de la pila/tarjeta e inserte las pilas.
h La tapa del compartimiento de la pila/tarjeta está situada en la parte
inferior de la cámara.
Tapa del compartimiento de la pila/tarjeta
2 Presione el botón ON/OFF para encender la cámara.
h Aparece la pantalla de grabación.
Pilas
Botón ON/OFF
6
iii Español
Toma de fotografías
1 Presione el botón [m].
h Aparece el menú de modos
de toma de fotografías.
Toma única
Fotografías secuenciales
Filmación de videoclips
FOTOGRAF. 1 IMAGEN
2 Presione el botón [l] o el
botón [m] para seleccionar el modo de toma de fotografías deseado.
Botón obturador
Botón [l] o [m]
3 Presione el botón SET.
El modo de toma de
h
fotografías se indica con un icono situado en el área superior izquierda del monitor.
4 Presione el botón obturador.
Modo de toma única:
Se captura una fotografía.
Modo de toma de fotografías secuenciales:
Comienza la toma. Suelte el botón obturador para dejar de tomar fotografías.
Modo de filmación de videoclips:
Se inicia la grabación. Para parar la grabación, presione de nuevo el botón del obturador.
c:Modo de toma única P:
Modo de toma de fotografías secuenciales
X:
Modo de filmación de videoclips
<Modo de toma de fotografías>
Español iv
6
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Reproducción
k
Reproducción de fotografías
Botón de reproducción [=]
1 Presione el botón de
reproducción [=].
h La cámara muestra la pantalla
de reproducción.
h Para ver otras imágenes,
presione el botón [l] o [m]. Si se presiona el botón de reproducción
h
[=]
, la cámara muestra la pantalla
de toma de fotografías.
k
Reproducción de videoclips
1 Presione el botón de
reproducción [=].
h La cámara muestra la pantalla
de reproducción. Presione el botón
h
el videoclip que desea reproducir.
h
Los videoclips se identifican mediante un motivo de videoclip en las partes superior e inferior de la pantalla.
2 Presione el botón SET.
h Se inicia la reproducción del
videoclip seleccionado.
h Si se vuelve a presionar el botón
de reproducción [=], la cámara muestra la pantalla de toma de fotografías.
[l]
o
[m]
para ver
Cuando termine de capturar imágenes...
Presione el botón ON/OFF para apagar la cámara.
v Español
Botón [l] o [m]
Motivo de videoclip
<Pantalla de reproducción
de videoclips>
Botón SET
CONTENIDO
CONTENIDO ......................................................................................... 1
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES .............................................. 3
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS ..................... 7
OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PROVECHO DE LA CÁMARA ............... 10
MAPA DEL SISTEMA .......................................................................... 12
CONFIGURACIÓN
NOMBRES DE COMPONENTES ........................................................ 13
INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y LA TARJETA .................................. 15
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA ...................................... 18
AJUSTE DE FECHA Y HORA ............................................................. 20
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS .................................................. 23
CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS ......................... 32
TOMA DE FOTOGRAFÍAS SECUENCIALES ..................................... 41
REPRODUCCIÓN Y FILMACIÓN DE VIDEOCLIPS ........................... 42
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA .................................... 46
USO DEL ZOOM ................................................................................. 51
AJUSTES DE FLASH .......................................................................... 52
AUTODISPARADOR ........................................................................... 54
RANGO DE ENFOQUE ....................................................................... 56
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
ACCESO AL MENÚ DE GRABACIÓN ................................................58
AJUSTE DE SENSOR TÁCTIL (ENFOQUE TÁCTIL) ......................... 61
AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/TAMAÑO DEL VÍDEO ....................... 62
AJUSTE DEL ÁREA DE ENFOQUE .................................................... 65
SENSIBILIDAD ISO ............................................................................. 67
BALANCE DE BLANCOS .................................................................... 68
CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN ....................................................... 69
SOBREIMPRESIÓN DE FECHA ......................................................... 70
1 Español
REPRODUCCIÓN
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE REPRODUCCIÓN ..........................71
PROTECCIÓN DE IMÁGENES ............................................................73
ROTACIÓN DE IMAGEN ......................................................................75
MODIFICACIÓN DEL TAMAÑO DE LA IMAGEN
(REDIMENSIONAMIENTO) .............................................................76
COPIA DE DATOS ...............................................................................77
AJUSTES DE IMPRESIÓN ..................................................................79
REPRODUCCIÓN DE PRESENTACIÓN .............................................84
VISUALIZACIÓN DE LAS PROPIEDADES DE IMAGEN
(PANTALLA DE INFORMACIÓN) ....................................................85
OPCIÓN
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE OPCIONES .....................................86
SONIDO ................................................................................................89
AJUSTE DE VISTA POSTERIOR ........................................................91
IDIOMA DE LA PANTALLA ..................................................................92
AJUSTE DEL SISTEMA DE TV ............................................................93
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO ............................................94
FUNCIÓN DE RESTABLECIMIENTO DEL NÚMERO DE
ARCHIVOS .......................................................................................95
INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA DE LA TARJETA Y DE
LA MEMORIA INTERNA ..................................................................98
RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE CÁMARA ..................100
COMPROBACIÓN DEL ESPACIO DISPONIBLE EN LA
MEMORIA INTERNA Y EN LA TARJETA ......................................101
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA ...........103
OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES
CONEXIÓN A UN TELEVISOR ..........................................................105
IMPRESIÓN DIRECTA .......................................................................106
APÉNDICES
PREGUNTAS FRECUENTES ............................................................114
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................120
ESPECIFICACIONES .........................................................................126
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS ....................................133
Español 2
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES
Su cámara incorpora una gran cantidad de funciones útiles. Desde la captura exacta de la foto que quiere hasta la visualización de imágenes mediante diversas técnicas, puede localizar la función que necesita en la siguiente tabla.
Toma de fotografías/
grabación
Funcionamiento
básico
Primeros pasos para la toma de fotografías
• “Filmación de un videoclip” en la página 42
• “Toma única de fotografías” en la página 32
•“TOMA DE FOTOGRAFÍAS SECUENCIALES” en la página 41
Optimice la calidad de la fotografía
• “AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/TAMAÑO DEL VÍDEO” en la página 62
Capture sujetos en movimiento
• “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo deportes) en la página 46
Funciones adecuadas
Cambie el ajuste a fotografías secuenciales
• “Cómo utilizar la función de mejor toma” en la página 49
Registre la hora y fecha de las fotos
• “AJUSTE DE FECHA Y HORA” en la página 20
Acerque el sujeto
• “USO DEL ZOOM” en la página 51
Fotografía de primer plano
• “RANGO DE ENFOQUE” (modo macro) en la página 56
Funciones
adicionales
Para un enfoque más exacto
• “RANGO DE ENFOQUE” (enfoque manual) en la página 56
Reduzca el campo de enfoque
• “AJUSTE DEL ÁREA DE ENFOQUE” en la página 65
Compruebe el estado de la función de enfoque
• “Reproducción de salto de zoom” en la página 38
3 Español
Toma de fotografías/
grabación
Funcionamiento
básico
Captura de imágenes en condiciones oscuras
• “CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN” en la página 69
• “AJUSTES DE FLASH” en la página 52
• “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo de visión nocturna modo de fuegos artificiales/lámpara) en la página 46
Fotografía de personas
• “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo de retrato/modo de visión nocturna modo de buscador de caras) en la página 46
• “AJUSTES DE FLASH” (reducción de ojos rojos) en la página 52
Fotografía de paisajes
• “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo de paisaje) en la página 46
Toma de un autorretrato
• “AUTODISPARADOR” en la página 54
Funciones adecuadas
Aumente la sensibilidad de la cámara
• “SENSIBILIDAD ISO” en la página 67
Aclare u oscurezca las imágenes
• “CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN” en la página 69
Cambie el color de las imágenes
• “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (monocromático/sepia) en la página 46
Funciones
adicionales
Ajuste la sensibilidad de la cámara
• “SENSIBILIDAD ISO” en la página 67
Ofrezca un aspecto natural a los blancos
• “BALANCE DE BLANCOS” en la página 68
Español 4
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES
Reproducción
Funcionamiento
básico
Primeros pasos para la visualización de imágenes
• “Reproducción de un videoclip” en la página 43
• “Visualización de fotografías” en la página 34
Reproducción de presentación
• “REPRODUCCIÓN DE PRESENTACIÓN” en la página 84
Ajuste el brillo del monitor
• “Ajuste el brillo del monitor” en la página 30
Reproduzca imágenes en un televisor
• “CONEXIÓN A UN TELEVISOR” (para reproducción) en la página 105
Funciones adecuadas
Ajuste el volumen de reproducción.
• “SONIDO” en la página 89
Busque datos de imagen
• “Reproducción de 9 imágenes” en la página 35
• “Reproducción con desplazamiento rápido” en la página 36
Amplíe una imagen
• “Ampliación de la imagen (acercamiento)” en la página 37
Compruebe el estado de la función de enfoque
• “Reproducción de salto de zoom” en la página 38
Cambie el ángulo de visión
• “ROTACIÓN DE IMAGEN” en la página 75
Ajuste el sistema del televisor
• “AJUSTE DEL SISTEMA DE TV” en la página 93
Funciones
adicionales
5 Español
Gestión y procesamiento de datos
Funcionamiento
básico
Copia de archivos de la memoria interna a la tarjeta, o viceversa
• “COPIA DE DATOS” en la página 77
Elimine archivos
• “Borrado de archivos” en la página 39
Especifique el número de copias y la sobreimpresión de fecha
• “AJUSTES DE IMPRESIÓN” en la página 79
Visualice los ajustes con los que se grabaron los datos de imagen o sonido
• “VISUALIZACIÓN DE LAS PROPIEDADES DE IMAGEN (PANTALLA DE INFORMACIÓN)” en la página 85
Funciones adecuadas
Proteja las imágenes para que no se borren accidentalmente
• “PROTECCIÓN DE IMÁGENES” en la página 73
Formatee una tarjeta
• “INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA DE LA TARJETA Y DE LA MEMORIA INTERNA” en la página 98
Funciones
adicionales
Español 6
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS
i Correa de mano: 1 i Paquete de software Sanyo
i Pilas alcalinas AA: 2
(pilas incluidas exclusivamente para ser utilizadas como accesorios)
i
Cable de interfaz AV exclusivo: 1
i Guía rápida
(CD-ROM): 1
Cable de interfaz USB
i
exclusivo: 1
i “MANUAL DE SEGURIDAD”
(manual de medidas de precaución) Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara digital.
7 Español
Colocación de la correa de mano
Español 8
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS
Tarjetas compatibles con esta cámara
Los tipos de tarjeta que se pueden insertar y usar con esta cámara son:
i Tarjeta de memoria SD i Tarjeta Multimedia
Significado de “tarjeta” en este manual
i En este manual, se hace referencia a la tarjeta de memoria SD y a la
tarjeta Multimedia que se pueden utilizar en esta cámara digital como “tarjeta”.
i Las tarjetas de las ilustraciones de este manual son tarjetas de memoria
SD, pero todos los procedimientos de instalación y extracción son idénticos para las tarjetas de memoria SD y para las tarjetas Multimedia.
9 Español
OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PROVECHO DE LA CÁMARA
Incorpora una gran variedad de funciones que sólo son posibles en una cámara digital, incluidos un enfoque ultra rápido, un sistema de guía fácil de entender visualizado en una pantalla grande, una función de selección de escenas más amplia y mucho más.
No volverá a perder esa foto especial, gracias al enfoque rápido: enfoque táctil (vea la página 61)
Basta con una leve presión en el botón obturador para que el sensor táctil enfoque automáticamente la imagen (enfoque táctil).
F3.1 1/40
Español 10
OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PROVECHO DE LA
AUTO
Usar Ajustes autom
ticos
CÁMARA
k Abundantes funciones de escena
Puede seleccionar entre una gran variedad de preajustes (apertura, velocidad de obturación, etc.) para condiciones de toma de fotografías específicas.
AUTO
AUTO
Usar Ajustes
Usar Ajustes
automáticos
autom
áticos
k Cambio de modo rápido
Cambie el modo de toma de fotografías de fotografías a videoclips o a fotografía secuencial con la presión de un solo botón.
VIDEOCLIP
11 Español
MAPA DEL SISTEMA
Puede utilizar los accesorios suministrados para conectar la cámara a un ordenador, impresora o televisor. La conexión de la cámara al ordenador le permite, por ejemplo, copiar las fotos al disco duro del equipo. Puede conectarla a una impresora para imprimir directamente sus fotos. O llevar la tarjeta a un servicio fotográfico para que le impriman las fotos.
Internet
Ordenador
Cable de interfaz USB exclusivo
Impresora
Cable de interfaz AV exclusivo
Tarjeta de memoria SD/ Tarjeta Multimedia de venta en comercios
Televisor
i Lector de tarjetas i Impresora
compatible con DPOF
i Servicio fotográfico
Español 12
CONFIGURACIÓN
NOMBRES DE COMPONENTES
Vista frontal
Botón obturador
Botón ON/OFF
Indicador del autodisparador
Altavoz
Flash
Espejo para autorretrato
Vista inferior
Objetivo
Rosca de trípodeTapa del compartimiento de la pila/tarjeta
Micrófono
13 Español
Vista posterior
Cubierta de terminal USB/AV
• Ábrala para acceder al terminal USB/AV.
Interruptor del zoom (T/])
Sensor de iluminación
• Detecta el brillo ambiental y ajusta automáticamente el brillo del monitor.
(W/P)
Monitor
Botón MENU Botón [l] ( )
Soporte de la correa de mano
Botón de reproducción [=]
Botón [n] (?/%)
Botón [m] ( /R) Botón SET
Botón SCENE
Botón [o] (R)
Español 14
INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y LA TARJETA
Su cámara incorpora una memoria interna, por lo que puede tomar fotos aunque no tenga instalada una tarjeta. Sin embargo, el uso de una tarjeta le permitirá sacar muchas más fotos. Se puede usar la tarjeta después de formatearla con la cámara (página 98).
1 Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
h Presione suavemente la tapa del
compartimiento de la pila/tarjeta y deslícela hacia fuera.
2 Inserte las pilas.
h Preste atención a la polaridad
(M y N) de las pilas.
Tapa del compartimiento de la pila/tarjeta
Pilas
15 Español
3 Inserte la tarjeta.
h Inserte firmemente la tarjeta
hasta que haga clic.
Marca [o]
4 Cierre la tapa del compartimiento de la pila/tarjeta.
Al extraer la tarjeta...
h Para extraerla, presiónela hacia
abajo y suéltela. La tarjeta sobresaldrá ligeramente, y entonces podrá tirar de ella hacia fuera.
Mantenga presionada la tarjeta con su dedo hasta que quede completamente insertada o salga expulsada.
i Si soltase pronto el dedo de la
tarjeta, ésta podría saltar hacia afuera, y perderse o chocar contra el ojo de alguien.
2
Presione y suelte
3
Tire hacia fuera
Ta rj e t a
1 Abra
Español 16
INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y LA TARJETA
ATE NC IÓ N Extraiga la tarjeta con cuidado.
No intente extraer la tarjeta por la fuerza.
i i
No quite nunca la tarjeta cuando la cámara esté conectada a un ordenador o una impresora, ni cuando el indicador del autodisparador esté parpadeando rápidamente. Si lo hace, corre el riesgo de perder los datos almacenados en ella.
No se deben utilizar pilas de manganeso.
Las pilas de manganeso no sólo tienen una vida útil corta, sino que también existe
i
el riesgo de que se sobrecalienten y produzcan daños a la cámara digital.
Otras pilas
Si desea utilizar pilas distintas a las alcalinas (LR6), le recomendamos las
i
siguientes.
h
Pilas de níquel-metal-hidruro (NiMH) tamaño AA (SANYO HR-3UTG) × 2
h
Pilas de Ni-Cd tamaño AA (SANYO N-3UV) × 2
Al instalar las pilas, asegúrese de orientarlas correctamente.
No abra la tapa del compartimiento de la pila/tarjeta cuando la cámara esté encendida.
Si la tapa del compartimiento de la pila/tarjeta está abierta mientras la
i
alimentación está conectada, los datos importantes tal vez se pierdan. Sanyo Electric no se hará responsable de ninguna pérdida que se deba al no cumplimiento de esta advertencia.
CONSEJO Grabación sin una tarjeta instalada
i Si hay una tarjeta instalada, las imágenes se graban y se reproducen
desde la tarjeta. Si no hay ninguna tarjeta instalada, las imágenes se graban y reproducen desde la memoria interna de la cámara. Cuando se enciende la cámara sin una tarjeta instalada, en la pantalla aparece el icono de la memoria interna para que sepa que las imágenes que capture se guardarán en la memoria interna de la cámara.
Acerca de la pila de respaldo interna
i La pila de respaldo interna de esta cámara sirve para mantener los ajustes
de fecha y hora, así como también los ajustes de toma de fotografías. La pila de respaldo se cargará por completo cuando las pilas permanezcan 2 días sin interrupción dentro de la cámara. Una vez cargada del todo, la pila de respaldo mantendrá los ajustes de la cámara durante unos 7 días.
Si no piensa usar la cámara durante un largo periodo, extraiga las pilas.
i Puesto que la cámara utiliza una pequeña cantidad de energía incluso
cuando está apagada, se recomienda retirar las pilas si no va a ser utilizada durante largo tiempo. Observe que si extrae las pilas durante largo tiempo, se pueden borrar los ajustes de fecha y hora. Antes de volver a utilizarla, compruebe los ajustes de la cámara.
17 Español
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA
Encendido de la cámara
En el modo de toma de fotografías
1 Presione el botón ON/OFF.
h La cámara se enciende. h La cámara se enciende en el modo
de toma de fotografías que estaba activo antes de apagarla por última vez.
Botón ON/OFF
En el modo de reproducción
1 Presione el botón de reproducción
[=] durante al menos un segundo.
h En el monitor aparece la pantalla
de reproducción (páginas 34 y 43).
Monitor
Botón de reproducción
Apagado de la cámara
1 Presione el botón ON/OFF.
h La cámara se apaga.
<Si se encendió la cámara al presionar el botón de reproducción
=
]>
[
h Presione el botón de reproducción [=] o el botón ON/OFF para
apagar la cámara.
Español 18
[=]
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA
Acerca de la función de apagado automático
Para ahorrar energía en la pila cuando, por ejemplo, la cámara se ha dejado encendida accidentalmente, dicha cámara dispone de una función de “apagado automático” que permite apagar automáticamente la cámara después de cierto período de inactividad (aproximadamente 1 minuto durante la toma de fotografías o uno 3 minutos durante la reproducción [preajustes de fábrica]).
i Si se ha activado la función de ahorro automático de energía para apagar
la cámara, presione el botón ON/OFF para volver a encenderla.
i Puede cambiar el ajuste del tiempo transcurrido antes de que la cámara
se apague automáticamente (página 94).
i Cuando la cámara esté conectada a un ordenador o impresora utilizando
el cable de conexión USB exclusivo, la función de ahorro automático de energía se desactiva y la cámara se apaga durante aproximadamente 12 horas.
CONSEJO Si aparece el icono K...
i Al tomar una fotografía, la fecha y hora de captura de la imagen se graban
con ella. Cuando no se puede grabar la fecha y hora con la imagen porque éstas no se han ajustado previamente (página 20), aparece el icono K. Para que las imágenes se graben con la hora y la fecha, aplique este ajuste antes de capturarlas.
19 Español
AJUSTE DE FECHA Y HORA
AJUSTE DE RELOJ
La cámara graba la fecha y hora de captura de una imagen de modo que pueda verlas durante la reproducción. Por lo tanto, antes de capturar imágenes, asegúrese de ajustar la fecha y hora.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 19:30 del 24 de diciembre de 2006
1 Presione el botón ON/OFF para
encender la cámara y, a continuación, presione el botón MENU.
h Aparece el menú de grabación
(página 58).
2 Presione el botón [o] para
seleccionar la ficha 3, y presione el botón [m].
h Aparece el menú de opciones.
3
Presione el botón seleccionar “AJUSTE DE RELOJ”, y presione el botón SET o el botón [m]
.
h Aparece la pantalla de ajuste del
reloj.
h Aparecen los ajustes de fecha y
hora actuales.
h Siga los procedimientos
indicados a continuación para activar o desactivar la visualización de fecha durante la reproducción, para ajustar el formato de fecha y para ajustar la fecha y la hora.
h Presione el botón MENU para
volver al menú de opciones.
[n]
o
[o]
para
MENÚ GRABACIÓN
SENSOR TÁCTIL RESOLUCIÓN MODO ENFOQUE ISO
BALANCE BLANCO EXPOSICIÓN
pestaña 3
MENÚ OPCION
AJUSTE DE RELOJ SONIDO VISTA POSTERIOR 1seg. BRILLO
IDIOMA
SISTEMA DE TV
AJUSTE DE RELOJ
AJUSTE DE RELOJ
2006/09/01
OKOKOK
(1/2)
12:00
A / M / D
(1/2)
0
NTSC
Español 20
AJUSTE DE FECHA Y HORA
AJUSTE DE RELOJ
AJUSTE DE RELOJ
AJUSTE DE RELOJ
4 Ajuste la fecha y la hora.
1 Para cambiar la indicación del año,
presione el botón [n] o [o]. h Repita estos pasos para
seleccionar la indicación del mes y del día, y ajuste la fecha a Diciembre 24, 2006.
2 Para seleccionar la indicación de
la hora presione el botón SET o el botón [m].
3 Para cambiar el ajuste de la hora,
presione el botón [n] o [o].
4 Para seleccionar la indicación de
A/M/D, presione el botón [m].
5 Para cambiar el orden de la fecha
visualizada, presione el botón [n] o [o].
h Presione el botón [o] para cambiar el orden de la fecha visualizada
del siguiente modo:
A / M / D M / D / A D / M / A PANT OFF
h Presione el botón [n] para utilizar el orden inverso.
AJUSTE DE RELOJ
AJUSTE DE RELOJ
2006/12/24
A / M / D
OKOKOK
AJUSTE DE RELOJ
AJUSTE DE RELOJ
A / M / D
OKOKOK
AJUSTE DE RELOJ
AJUSTE DE RELOJ
A / M / D
OKOKOK
12:00
21 Español
5 Presione el botón SET.
h Con esto se completa el ajuste de la fecha y la hora, y se vuelve al
menú de opciones.
h Para cancelar el menú de opciones, presione el botón MENU.
CONSEJO
i En condiciones normales, mientras se sustituyen las pilas, una batería
interna conservará los ajustes de fecha y hora. Sin embargo, existe una ligera posibilidad de que los ajustes se pierdan. (La memoria de respaldo durará aproximadamente 7 días.) Se recomienda comprobar si los ajustes de fecha y hora son todavía correctos después de sustituir las pilas y antes de fotografiar o grabar cualquier cosa (siga los pasos 1 a 3).
Para corregir los ajustes de fecha y hora
i En el paso 4, seleccione la indicación que desea cambiar y siga el
procedimiento para cambiar la indicación.
Español 22
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS
Cómo sujetar la cámara
Sujete la cámara firmemente, los codos cerca del cuerpo, procurando que no se mueva.
Sujeción correcta Sujeción incorrecta
Un dedo bloquea el objetivo o el flash.
Asegúrese de que ni el objetivo ni el flash estén bloqueados con los dedos o con la correa.
CONSEJO
i Las imágenes capturadas en el modo de toma de fotografías se pueden
rotar durante su reproducción (página 75).
i Cuando se usa el zoom óptico o la función de enfoque automático, puede
dar la impresión de que la imagen tiembla, pero esto no es un fallo de funcionamiento.
23 Español
Acerca del sensor táctil (enfoque táctil)
F3.1 1/40
Gracias al sensor táctil, la imagen se enfoca mediante una suave presión del botón obturador (bloqueo de enfoque). Con el sujeto enfocado, presione suavemente el botón obturador para sacar una foto perfectamente enfocada. Asimismo, el sensor táctil se desactiva temporalmente cada vez que aparece el menú de grabación (página 58), lo que facilita el manejo de estas pantallas. Además, también puede desactivar el sensor táctil de forma que el enfoque automático sólo funcione al presionar el botón obturador hasta la mitad de su recorrido (página 61).
F3.1
F3.1
1/40
1/40
Español 24
Loading...
+ 113 hidden pages