Este manual explica cómo utilizar de forma segura los modelos VPC-S60EX y
VPC-S60.
Cualquier información específica acerca de uno de estos productos se
indicará como tal.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara.
Asegúrese de leer y comprender el “
suministrado por separado. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
MANUAL DE SEGURIDAD”,
Advertencia
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
kPARA USUARIOS DE EE.UU.
Las siguientes recomendaciones se incluyen de acuerdo con las leyes del
Estado de California (Estados Unidos):
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, como por ejemplo plomo, que
en el estado de California se consideran causantes de cáncer y defectos de
nacimiento, así como de otras lesiones de carácter reproductivo. Lávese las
manos después de utilizarlo.
i
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
impuestos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la
normativa de la FCC. Estos límites están concebidos para garantizar la
suficiente protección contra las interferencias dañinas en el hogar. Este
aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se
instala y usa de acuerdo con estas instrucciones, podría interferir de forma
dañina con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de
que no se puedan producir interferencias en algún caso en particular. Si este
aparato causa interferencias en la recepción de emisoras de radio o televisión,
lo cual se comprueba encendiendo y apagando el aparato, el usuario debería
intentar corregir la interferencia de acuerdo con alguna de las siguientes
medidas:
h Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
h Aumentar la distancia entre este aparato y el receptor.
h Conectar el aparato a una toma de corriente de un circuito distinto al del
receptor.
h Pedir asistencia al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante
i
pueden anular la autoridad del usuario sobre el uso de este aparato.
Declaración de conformidad
Modelo: VPC-S60
Marca comercial: SANYO
Empresa responsable: SANYO FISHER COMPANY
Dirección: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Nº de teléfono: (818) 998-7322
Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
(2)
las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento indeseado.
iEspañol
kPARA USUARIOS DE CANADÁ
i Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
kPARA USUARIOS DE LA UE
Nota:
iEste símbolo y sistema de reciclaje se aplica únicamente
a los países de la UE.
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que, al final de su ciclo de vida, los
equipos eléctricos y electrónicos no se deben desechar
con el resto de residuos domésticos.
Deshágase de este equipo en el centro de reciclaje o
recogida de residuos de su comunidad.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida
específicos para residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
¡Ayúdenos a cuidar el medio ambiente!
kSímbolos utilizados en este manual
CONSEJO Instrucciones adicionales o elementos que conviene aclarar.
ATENCIÓN Cuestiones que requieren especial atención.
(página xx) Consulte la página indicada para obtener información detallada.
En las secciones “PREGUNTAS FRECUENTES” (página 111) y
“LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (página 117)
encontrará respuestas a dudas o a problemas relativos al funcionamiento de
la cámara.
Españolii
INICIO RÁPIDO
Instale las pilas
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta e inserte las pilas.
h La tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta está situada en la
parte inferior de la cámara.
Pilas
Tapa del
compartimiento de
las pilas/tarjeta
2 Presione el botón ON/OFF para encender la cámara.
h Aparece la pantalla de grabación.
Botón ON/OFF
180
iiiEspañol
Captura de imágenes
kToma de fotografías
1 Presione el botón [m].
h Aparece la pantalla para
ajustar el modo de
grabación y la función de
autodisparador.
2 Presione el botón [m] para
seleccionar el modo de toma
de fotografías y presione el
botón SET.
h Un icono en la zona
superior izquierda de la
pantalla indica el modo de
grabación activo.
c: Modo de toma de
fotografías
P: Modo de fotografía
secuencial
X: Modo de filmación de
videoclips
3 Presione el botón de disparo.
h La imagen se capturará.
kFilmación de
videoclips
1 Presione el botón [m] para
seleccionar el modo de
filmación de videoclips.
Botón de disparo
Botón SET
Botón [m]
180
<Modo de captura de imágenes>
2 Presione el botón de disparo.
h Se inicia la grabación.
h Vuelva a presionar el botón
de disparo para detener la
filmación.
Españoliv
Reproducción
kReproducción de
fotografías
Botón de reproducción [=]
Botón SET
1 Presione el botón de
reproducción [=].
h La cámara muestra la pantalla
de reproducción.
h Para ver otras imágenes,
presione el botón [l] o [m].
h Si se presiona el botón de
reproducción [=], la cámara
muestra la pantalla de
grabación.
kReproducción de
videoclips
1 Presione el botón de
reproducción [=].
h La cámara muestra la pantalla
de reproducción.
h Presione el botón [l] o [m] para
ver el videoclip que desea
reproducir.
h Los videoclips se identifican
mediante un motivo de videoclip
en las partes superior e inferior
de la pantalla.
2 Presione el botón SET.
h Se inicia la reproducción de los videoclips seleccionados.
h Si se vuelve a presionar el botón de reproducción [=], la cámara
muestra la pantalla de grabación.
Botón [l] o [m]
Motivo de videoclip
<Pantalla de reproducción
de videoclips>
Cuando termine de capturar imágenes...
Presione el botón ON/OFF para apagar la cámara.
vEspañol
BÚSQUEDA RÁPIDA POR
FUNCIONES
Su cámara incorpora una gran cantidad de funciones útiles. Desde la captura
exacta de la foto que quiere hasta la visualización de imágenes mediante
diversas técnicas, puede localizar la función que necesita en la siguiente
tabla.
Funcionamiento
básico
Empezar a capturar
imágenes
• “Filmación de un
videoclip” en la
página 40
• “Toma de fotografías”
en la página 31
• “TOMA DE FOTOGRAFÍAS SECUENCIALES” en la página 39
Optimización de la calidad de la fotografía
Toma de fotografías/grabación
• “AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/VIDEOCLIPS” en la página 58
Capture sujetos en movimiento
• “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo deportes) en la
página 44
Funciones
convenientes
Grabe la hora y la
fecha de sus fotos
• “AJUSTE DE FECHA Y
HORA” en la página 19
Enfoque el sujeto
•“USO DEL ZOOM” en
la página 47
Fotografía de primer plano
• “RANGO DE ENFOQUE” (modo macro) en
la página 52
Funciones
adicionales
Para un enfoque
más exacto
• “RANGO DE ENFOQUE” (enfoque manual)
en la página 52
Reduzca el campo
de enfoque
• “AJUSTE DEL ÁREA
DE ENFOQUE” en la
página 61
Comprobación del
estado de la función de enfoque
• “Salto de zoom” en la
página 36
1Español
Funcionamiento
básico
Captura de imágenes en condiciones oscuras
• “CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN” en la página 65
• “AJUSTES DE FLASH” en la página 48
• “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo de vista nocturna) en la
página 44
Fotografía de personas
• “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo cosmético/modo de
retrato/modo de vista nocturna) en la página 44
• “AJUSTES DE FLASH” (reducción de ojos rojos) en la página 48
Fotografía de paisajes
• “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo de paisaje) en la
página 44
Hágase un autorretrato
• “AUTODISPARADOR” en la página 50
Toma de fotografías/grabación
Funciones
convenientes
Aumente la sensibilidad de la cámara
“SENSIBILIDAD ISO” en la página 62
Aclare u oscurezca
las imágenes
• “CORRECCIÓN DE
EXPOSICIÓN” en la
página 65
Cambie el color de
las imágenes
• “UTILIZACIÓN DE LA
FUNCIÓN DE
ESCENA” (monocromático/sepia) en la
página 44
Funciones
adicionales
Ajuste de la sensibilidad de la cámara
• “SENSIBILIDAD ISO”
en la página 62
Dé un aspecto natural a los blancos
• “BALANCE DE BLANCOS” en la página 63
Español2
Funcionamiento
básico
Primeros pasos para
la visualización de
imágenes
• “Reproducción de un
videoclip” en la
página 41
• “Visualización de fotografías” en la página 33
Reproducción
Reproducción de presentación de diapositivas
• “REPRODUCCIÓN DE PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS” en la página 80
Ajuste el brillo de la pantalla
• “Ajuste el brillo de la pantalla” en la página 29
Busque imágenes
• “Visualización de 9 imágenes” en la página 34
Elimine archivos
• “Borrado de archivos”
en la página 37
Especifique el número de copias y la sobreimpresión de fecha
• “AJUSTES DE IMPRESIÓN” en la página 74
Funciones
convenientes
Busque imágenes
• “Visualización de 9
imágenes” en la
página 34
Amplíe una imagen
• “Ampliación de la imagen (acercamiento)” en
la página 35
Proteja las imágenes contra el borrado
accidental
• “PROTECCIÓN DE IMÁGENES” en la página 68
Formatee una tarjeta
• “INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA DE LA TARJETA Y LA MEMORIA INTERNA” en la página 95
Funciones
adicionales
Comprobación del
estado de la función de enfoque
• “Salto de zoom” en la
página 36
Cambie el ángulo de
visión
• “ROTACIÓN DE IMAGEN” en la página 70
Visualice los ajustes seleccionados cuando se capturó la imagen/
el sonido
• “VISUALIZACIÓN DE LAS PROPIEDADES DE IMAGEN (PANTALLA DE
INFORMACIÓN)” en la página 81
Gestión y procesamiento de datos
3Español
CONTENIDO
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES ..............................................1
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS ....................................130
Español6
COMPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS INCLUIDOS
i Correa de mano: 1i Paquete de software
i Pilas alcalinas AA: 2
(pilas incluidas exclusivamente
para ser utilizadas como
accesorios)
Cable
de interfaz USB
i
exclusivo: 1
i Guía rápida
SANYO
(CD-ROM): 1
i Cable de interfaz AV
exclusivo: 1
i “MANUAL DE SEGURIDAD”
(manual de medidas de
precaución)
Lea atentamente estas
instrucciones antes de usar
la cámara digital.
7Español
Colocación de la correa de mano
Tarjetas que se pueden usar con esta cámara
Los tipos de tarjeta que se pueden insertar y usar con la cámara son:
i Tarjeta de memoria SD
i Tarjeta Multimedia
Significado de “tarjeta” en este manual
i En este manual se hace referencia tanto a la tarjeta de memoria SD como
a la tarjeta Multimedia como “tarjeta”.
i Las tarjetas que aparecen en las ilustraciones de este manual son tarjetas
de memoria SD, pero todos los procedimientos para instalar, quitar, y
formatear son los mismos para ambas tarjetas.
Español8
PARA SACAR EL MÁXIMO
PROVECHO DE LA CÁMARA
Incorpora una gran variedad de funciones que sólo son posibles en una
cámara digital, incluidos un enfoque ultra rápido, un sistema de guía fácil de
entender en una pantalla grande, una función de selección de escenas más
amplia, y mucho más.
No volverá a perderse esa foto especial, gracias al
enfoque rápido: enfoque táctil (vea la página 57)
Basta con una leve presión sobre el botón de disparo para que el sensor táctil
enfoque automáticamente la imagen (enfoque táctil).
9Español
k Abundantes funciones de escena
USAR AJUSTES
AUTOM
TICOS
AUTO
Puede seleccionar entre una gran variedad de preajustes (apertura del
diafragma, velocidad de obturación, etc.) para condiciones fotográficas
específicas.
AUTO
USAR AJUSTES
AUTOM
ÁTICOS
k Cambio de modo rápido
Cambie el modo de grabación de fotografías a videoclips o a fotografía
secuencial con la presión de un solo botón.
VIDEOCLIP
Español 10
MAPA DEL SISTEMA
Puede utilizar los accesorios suministrados para conectar la cámara a un
ordenador, una impresora o un televisor. La conexión de la cámara al
ordenador le permite, por ejemplo, copiar las fotos al disco duro de su PC.
Puede conectarla a una impresora para imprimir directamente sus fotos. O
llevar la tarjeta a un servicio fotográfico para que le impriman las fotos.
Internet
Ordenador
Cable de
interfaz USB
exclusivo
Impresora
11 Español
Cable de
interfaz AV
exclusivo
Televisor
Adaptador de CC
(disponible en
comercios)
Tarjeta de memoria
SD/Tarjeta Multimedia
opcional o
disponible en
comercios
Adaptador de
CA (opcional)
i Lector de
tarjetas
i Impresora
compatible
con DPOF
i Servicio
fotográfico
CONFIGURACIÓN
GUÍA DE COMPONENTES
Vista frontal
Botón de disparo
Indicador de sensor táctil
Botón ON/OFF
Flash
Objetivo
Espejo:Compruebe el ángulo de la cámara
al hacerse un autorretrato.
Indicador del
autodisparador
Cubierta del terminal
PC/AV
Micrófono
Español 12
GUÍA DE COMPONENTES
Vista posterior
Sensor de iluminación
• Detecta el brillo
ambiental y ajusta
automáticamente de
acuerdo con él el
brillo de la pantalla.
Pantalla
Interruptor del zoom [W]/[T]
Vista inferior
Tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta
Soporte de la correa de mano
Botón de reproducción
[=]
Botón [n]
Botón [m]
Botón SET
Botón SCENE
Botón [o]
Botón MENU
Botón [l]
Rosca de trípode
13 Español
Altavoz
INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y LA
TARJETA
Su cámara incorpora una memoria interna, por lo que puede tomar fotos
aunque no tenga instalada una tarjeta. Sin embargo, el uso de una tarjeta le
permitirá sacar muchas más fotos.
Se puede usar la tarjeta después de formatearla con la cámara (página 95).
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta.
h Presione suavemente la tapa del
compartimiento de las pilas/la
tarjeta y deslícela hacia fuera.
2 Inserte las pilas.
h Preste atención a la polaridad
(M y N) de las pilas.
Tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta
Pilas
Español 14
INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y LA TARJETA
3 Inserte la tarjeta.
h Inserte firmemente la tarjeta
hasta que haga clic.
Marca [o]
4 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta.
Al extraer la tarjeta...
h Para extraerla, presiónela hacia
abajo y suéltela. La tarjeta
sobresaldrá ligeramente, y
entonces podrá tirar de ella
hacia fuera.
Mantenga presionada la tarjeta con
su dedo hasta que quede
completamente insertada o salga
expulsada.
i Si soltase pronto el dedo de la
tarjeta, ésta podría saltar hacia
afuera, y perderse o chocar contra
el ojo de alguien.
1 Abra
2
Presione y suelte
3 Tire hacia
fuera
Ta rj e t a
15 Español
ATENCIÓN
Extraiga la tarjeta con cuidado.
i No intente extraer la tarjeta por la fuerza.
i No quite nunca la tarjeta cuando la cámara esté conectada a un ordenador
o una impresora, ni cuando el indicador del autodisparador esté
parpadeando rápidamente. Si lo hace, corre el riesgo de perder los datos
almacenados en ella.
No se deben utilizar pilas de manganeso.
i Las pilas de manganeso no sólo tienen una vida útil corta, sino que
también existe el riesgo de que se sobrecalienten y produzcan daños a la
cámara digital.
Otras pilas
i Si desea utilizar pilas distintas a las alcalinas (LR6), le recomendamos las
siguientes.
h Baterías de níquel-metal-hidruro (NiMH) tamaño AA (SANYO HR-
3UTG) × 2
h Pilas de Ni-Cd tamaño AA (SANYO N-3UV) × 2
Al instalar las pilas, asegúrese de orientarlas correctamente.
No abra del compartimiento la tapa de las pilas/tarjeta cuando la cámara
esté encendida.
i Si la tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta está abierta mientras la
alimentación está conectada, los datos importantes tal vez se pierdan.
Sanyo Electric no se hará responsable de ninguna pérdida que se deba al
no cumplimiento de esta advertencia.
CONSEJO
Grabación sin una tarjeta instalada
i Si hay una tarjeta instalada, las imágenes se graban y se reproducen
desde la tarjeta. Si no hay ninguna tarjeta instalada, las imágenes se
graban y reproducen desde la memoria interna de la cámara. Cuando se
enciende la cámara sin una tarjeta instalada, en la pantalla aparece el
icono de la memoria interna para que sepa que las imágenes que
capture se guardarán en la memoria interna de la cámara.
Acerca de la pila de respaldo interna
i La pila de respaldo interna de esta cámara sirve para mantener los ajustes
de fecha y hora, así como también los ajustes de toma de fotografías. La
pila de respaldo se cargará por completo cuando las pilas permanezcan 2
días sin interrupción dentro de la cámara. Una vez cargada del todo, la pila
de respaldo mantendrá los ajustes de la cámara durante unos siete días.
Si no piensa usar la cámara durante un largo periodo, extraiga las pilas.
i Puesto que la cámara utiliza una pequeña cantidad de energía incluso
cuando está apagada, se recomienda retirar las pilas si no va a ser
utilizada durante largo tiempo. Observe que si extrae las pilas durante
largo tiempo, se pueden borrar los ajustes de fecha y hora. Antes de volver
a utilizarla, compruebe los ajustes de la cámara.
Español 16
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA
CÁMARA
Encendido de la cámara
En modo de grabación
1 Presione el botón ON/OFF.
h La cámara se enciende.
h La cámara se enciende en el modo
de grabación que estaba activo
antes de apagarla por última vez.
Botón ON/OFF
En modo de reproducción
1 Presione el botón de reproducción
[=] durante al menos 1 segundo.
h En la pantalla aparece la pantalla
de reproducción (páginas 33 y 41).
Pantalla
Botón de reproducción [=]
Apagado de la cámara
1 Presione el botón ON/OFF.
h La cámara se apaga.
<Si se encendió la cámara mediante el botón de reproducción [=]>
h Presione el botón de reproducción [=] o el botón ON/OFF para
apagar la cámara.
17 Español
Acerca de la función de apagado automática
Para ahorrar la energía de las pilas cuando, por ejemplo, la cámara se haya
dejado accidentalmente encendida, dicha cámara dispone de una función de
“apagado automática” que apagará automáticamente la cámara después de
cierto período de inactividad (aproximadamente 1 minuto durante la toma de
fotografías o 3 minutos durante la reproducción [preajuste de fábrica]).
i Si la función de ahorro automático de energía se activó para apagar la
cámara, presione el botón ON/OFF para volver a encenderla.
i Usted podrá cambiar el ajuste del tiempo transcurrido antes de que la
cámara se apague automáticamente (página 90).
i Cuando la cámara esté conectada a un ordenador o una impresora
utilizando el cable conector USB exclusivo, la función de ahorro
automático de energía estará inhabilitado, y la cámara se apagará
después de unas 12 horas.
CONSEJO
Si aparece el icono K...
i Al tomar una fotografía, la fecha y la hora de captura de la imagen se
graban con ella. Cuando no se pueden grabar la fecha y la hora porque no
han sido ajustadas previamente (página 19), aparece el icono K. Para
que las imágenes se graben con la hora y la fecha, realice este ajuste
antes de capturarlas.
Español 18
AJUSTE DE FECHA Y HORA
AJUSTE DE RELOJ
OK
La cámara graba la fecha y la hora de captura de la imagen de modo que
pueda verlas durante la reproducción. Por lo tanto, antes de capturar
imágenes asegúrese de que la fecha y la hora están correctamente
ajustadas.
Ejemplo: para ajustar el reloj a las 19:30 del 24 de diciembre de 2006
1 Presione el botón ON/OFF para
encender la cámara, y a
continuación presione el botón
MENU.
h Aparece el menú de grabación
(página 54).
2 Presione el botón [o] para
seleccionar la pestaña 3.
h Aparece el menú de opciones.
3 Presione el botón [m] para
seleccionar “AJUSTE DE RELOJ” y,
a continuación, el botón SET o el
botón [m].
h Aparece la pantalla de ajuste del
reloj.
h Aparecen los ajustes de fecha y
hora actuales.
h Siga los procedimientos indicados
a continuación para activar o
desactivar la visualización de fecha
durante la reproducción, para
ajustar el formato de fecha, y para
ajustar la fecha y la hora.
h Para volver al menú de opciones,
presione el botón MENU.
19 Español
MENÚ GRABACIÓN
SENSOR TÁCTIL
RESOLUCIÓN
MÉTODO ENFOQUE
ISO
BALANCE BLANCO
EXPOSICIÓN
MENÚ OPCION(1/2)
AJUSTE DE RELOJ
SONIDO
VISTA POSTERIOR
BRILLO LCD
IDIOMA
SISTEMA DE TV
AJUSTE DE RELOJ
2006/03/01
A / M / D
OK
2 SEG.
NTSC
4 Ajuste la fecha y la hora.
AJUSTE DE RELOJ
OK
AJUSTE DE RELOJ
OK
AJUSTE DE RELOJ
OK
1 Presione el botón [m] para
seleccionar la indicación de año.
2 Para cambiar la indicación del año,
presione el botón [n] o [o].h Repita estos pasos para
seleccionar la indicación del
mes y la del día, y seleccione la
fecha Diciembre 24, 2006.
3 Para seleccionar la indicación de
la hora, presione el botón [m].
4 Para cambiar el ajuste de la hora,
presione el botón [n] o [o].
5 Para seleccionar la indicación de
año/mes/día, presione el botón
[m].
6 Para cambiar el orden de la fecha
visualizada, presione el botón [n]
o [o].
h Presione el botón [n] para cambiar la fecha visualizada en el
siguiente orden:
año/mes/día → mes/día/año → día/mes/año
AJUSTE DE RELOJ
OK
AJUSTE DE RELOJ
OK
AJUSTE DE RELOJ
OK
A / M / D
A / M / D
A / M / D
h Presione el botón [o] para usar el orden inverso.
Español 20
AJUSTE DE FECHA Y HORA
5 Presione el botón SET.
h Con esto se completa el ajuste de la fecha y la hora, y vuelve al menú
de opciones.
h Para cancelar el menú de opciones, presione el botón MENU.
CONSEJO
i En condiciones normales, mientras se sustituyen las pilas, una pila interna
conserva los ajustes de fecha y hora. Sin embargo, existe la posibilidad de
que los ajustes se pierdan. (La memoria de respaldo dura
aproximadamente 7 días.) Se recomienda comprobar los ajustes de fecha
y hora después de sustituir las pilas en la cámara y antes de fotografiar o
grabar cualquier cosa (siga los pasos 1 a 4).
Para corregir los ajustes de fecha y hora
i En el paso 4, seleccione la indicación que desea cambiar, y siga el
procedimiento para cambiar la indicación.
21 Español
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS
Cómo sujetar la cámara
Sujete la cámara firmemente, los codos cerca del cuerpo, procurando que no
se mueva.
Sujeción correctaSujeción incorrecta
Un dedo tapa el objetivo o el flash.
Asegúrese de que ni el objetivo ni el flash estén tapados por sus dedos o la correa.
CONSEJO
i Las imágenes capturadas en el modo de toma de fotografías se pueden
rotar durante su reproducción (página 70).
i Cuando se usa el zoom óptico o la función de enfoque automático, puede
dar la impresión de que la imagen tiembla, pero esto no es un fallo de
funcionamiento.
Español 22
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS
Acerca del sensor táctil (enfoque táctil)
Gracias al sensor táctil, la imagen se enfoca mediante una suave presión del
botón de disparo (bloqueo de enfoque). Con el sujeto enfocado, presione
suavemente el botón de disparo para sacar una foto perfectamente enfocada.
Asimismo, el sensor táctil se desactiva temporalmente cada vez que aparece
el menú de toma de fotografías (página 54), lo que facilita el manejo de estas
pantallas.
Además, también puede desactivar el sensor táctil de forma que el enfoque
automático sólo funcione al presionar el botón de disparo hasta la mitad de
su recorrido (página 57).
23 Español
Uso del enfoque automático
Se puede usar el enfoque automático en casi todas las situaciones; sin
embargo, hay ciertas condiciones que podrían hacer que no funcione
correctamente. Si la función de enfoque automático no funciona
correctamente, ajuste el rango de enfoque para capturar imágenes
(página 52).
k Condiciones que podrían afectar a la función de enfoque automático
Los siguientes ejemplos son algunas de las situaciones en las que la función
de enfoque automático podría no funcionar.
i Sujetos con contraste bajo, sujetos
muy brillantes en el centro de la
imagen, o sujetos o lugares oscuros
Use la función de bloqueo de enfoque
para bloquear el enfoque sobre un sujeto
con contraste situado a la misma distancia
que el sujeto que desea fotografiar.
i Sujetos sin líneas verticales
Use la función de bloqueo de enfoque
para bloquear el enfoque sobre el sujeto lo
encuadre verticalmente, y después vuelva
a orientar la cámara para componer una
imagen encuadrada horizontalmente.
Español 24
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.