Este manual explica cómo utilizar de forma segura el modelo VPC-S6.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara.
Asegúrese de leer y comprender el “
suministrado por separado. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
MANUAL DE SEGURIDAD”,
Advertencia
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD
PARA USUARIOS EN EE.UU.
Las siguientes recomendaciones se incluyen de acuerdo con las leyes del
Estado de California (Estados Unidos):
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, que en el
estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos de
nacimiento y otras lesiones de carácter reproductivo. Lávese las manos
después de utilizarlo.
i
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los
límites impuestos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la
Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están concebidos para
garantizar la suficiente protección contra las interferencias dañinas en el
hogar. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con estas instrucciones,
podría interferir de forma dañina con las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existen garantías de que no se puedan producir interferencias
en algún caso en particular. Si este aparato causa interferencias en la
recepción de emisoras de radio o televisión, lo cual se comprueba
encendiendo y apagando el aparato, el usuario debería intentar corregir la
interferencia de acuerdo con alguna de las siguientes medidas:
h Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
h Aumentar la distancia entre este aparato y el receptor.
h Conectar el aparato a una toma de corriente de un circuito distinta a la
del receptor.
h Pedir asistencia al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante
i
pueden anular la autoridad del usuario sobre el uso de este aparato.
Declaración de conformidad
Modelo: VPC-S6
Marca comercial: SANYO
Empresa responsable: SANYO FISHER COMPANY
Dirección: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Nº de teléfono: (818) 998-7322
Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo puede causar interferencias dañinas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento
indeseado.
iEspañol
PARA USUARIOS EN CANADÁ
i Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
PARA USUARIOS DE LA UE
Nota:
iEste símbolo y sistema de reciclaje se aplican
únicamente a los países de la UE, no se aplican a los
países de otras zonas del mundo.
Su producto SANYO ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que se pueden
reciclar y volver a usar.
Este símbolo quiere decir que debe disponer de los
equipos eléctricos y electrónicos cuya vida útil haya
terminado de forma separada a los demás residuos de su
hogar.
Disponga de este equipo en el centro de reciclaje o
recogida de residuos de su comunidad.
En la Comunidad Europea existen sistemas de disposición
de residuos específicos para productos eléctricos y
electrónicos.
¡Ayúdenos a cuidar el medio ambiente!
Símbolos utilizados en este manual
CONSEJO Instrucciones adicionales o elementos que conviene aclarar.
ATENCIÓN Cuestiones que requieren especial atención.
(página xx) Consulte la página indicada para obtener información detallada.
En las secciones “PREGUNTAS FRECUENTES” (página 128) y
“LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (página 134)
encontrará respuestas a dudas o problemas relacionados con el
funcionamiento de la cámara.
Españolii
INICIO RÁPIDO
Instale las pilas
1 Abra la tapa del compartimiento de las baterías/tarjeta e inserte las
baterías.
h La tapa del compartimiento de las baterías/tarjeta está situada en la
parte inferior de la cámara.
Tapa del compartimiento
de las pilas/la tarjeta
2 Presione el botón ON/OFF para encender la cámara.
h Aparece la pantalla de toma de fotografías.
Pilas
Botón ON/OFF
121212
iiiEspañol
Captura de imágenes
kToma de fotografías
1 Presione el botón obturador.
h Se captura la imagen.
Botón obturador
kFilmación de videoclips
1 Presione el botón MENU, y presione
el botón [m].
h La cámara pasa al modo de
filmación de videoclips.
Botón
MENU
Botón [m]
Botón [l]
2 Presione el botón MENU.
3 Presione el botón obturador.
h Se inicia la grabación.
h Vuelva a presionar el botón
obturador para detener la filmación.
h Presione el botón MENU, presione
el botón [l] y presione el botón
MENU. La cámara pasa al modo de
toma de fotografías.
ATENCIÓN
Esta cámara no graba sonidos.
i Durante la reproducción de videoclips sólo se reproducen las imágenes.
Españoliv
Reproducción
kReproducción de
Botón de reproducción [=]
fotografías
1 Presione el botón de
reproducción [=].
h La cámara muestra la pantalla de
reproducción.
h Para ver otras imágenes,
presione el botón [l] o el botón
[m].
h Si se presiona el botón de
reproducción [=], la cámara
muestra la pantalla de grabación.
kReproducción de
videoclips
1 Presione el botón de
reproducción [=].
h La cámara muestra la pantalla de
reproducción.
h Presione el botón [l] o el botón
[m] para ver el videoclip que
desea reproducir.
h Los videoclips se identifican
mediante un motivo de videoclip
en las partes superior e inferior
de la pantalla.
Botón SET
Motivo de videoclip
<Pantalla de reproducción
de videoclips>
2 Presione el botón SET.
h Se inicia la reproducción de los videoclips seleccionados.
h Si se vuelve a presionar el botón de reproducción [=], la cámara
muestra la pantalla de grabación.
Cuando termine de capturar imágenes...
Presione el botón ON/OFF para apagar la cámara.
vEspañol
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES
Su cámara le proporciona una gran cantidad de funciones útiles. Desde la
captura exacta de la foto que quiere hasta la visualización de imágenes
mediante diversas técnicas, puede localizar la función que necesita en la
siguiente tabla.
Funcionamiento
básico
Empezar a capturar
imágenes
• “Grabación de un
videoclip” en la
página 32
• “Toma de fotografías
individuales” en la
página 27
• “Toma de fotografías
secuenciales” en la
página 64
Toma de fotografías/filmación
Optimización de la
calidad de la
fotografía
• “AJUSTE DE
RESOLUCIÓN” en la
página 58
Captura de sujetos en movimiento
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo deportes) en la página 42
Funciones
convenientes
Tome fotografías
secuenciales con
distintas
• “Cómo utilizar la
función de tomas de
fotografías de
horquillado automático
(serie de horquillado)”
en la página 65
Intensidades de luz
Grabe la hora y la
fecha de sus fotos
• “AJUSTE DE FECHA Y
HORA” en la página 19
Enfoque el sujeto
•“USO DEL ZOOM” en
la página 36
Fotografía de primer
plano
• “RANGO DE
ENFOQUE” (modo
macro) en la página 59
Reducción del nivel de parpadeo de los
videoclips
• “AJUSTE DE REDUCCIÓN DE PARPADEO” en la
página 73
Funciones
adicionales
Para un enfoque
más exacto
• “RANGO DE
ENFOQUE” (enfoque
manual) en la
página 60
Enfoque dentro de
un campo más
reducido
• “AJUSTE DEL ÁREA
DE ENFOQUE” en la
página 68
Comprobación del
estado de la función
de enfoque
• “SALTO DE ZOOM” en
la página 82
1Español
Funcionamiento
básico
Captura de imágenes en condiciones luminosas
• “CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN” en la página 39
• “AJUSTES DE FLASH” en la página 37
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo de vista nocturna) en la página 42
Fotografía de personas
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo retrato/modo de vista nocturna) en la
página 42
• “AJUSTES DE FUNCIONAMIENTO DEL BOTÓN OBTURADOR” (Fotos ID) en
la página 67
• “FILTROS” (filtro cosmético) en la página 45
• “AJUSTES DE FLASH” (reducción de ojos rojos) en la página 37
Fotografía de paisajes
• “SELECCIÓN DE ESCENA” (modo de paisaje) en la página 42
• “RANGO DE ENFOQUE” (modo infinito) en la página 59
Autorretrato
• “AUTODISPARADOR” en la página 61
Toma de fotografías/filmación
Funciones
convenientes
Incremento de la sensibilidad de la cámara
“SENSIBILIDAD ISO” en la página 70
Aclarar u oscurecer
las imágenes
• “CORRECCIÓN DE
EXPOSICIÓN” en la
página 39
Cambio del color de
las imágenes
• “FILTROS” (filtro
monocromático/filtro
sepia) en la página 45
Funciones
adicionales
Medición de la
luminosidad en una
zona específica
• “AJUSTE DEL MODO
DE MEDICIÓN DE
LUZ” en la página 69
Ajuste de la
sensibilidad de la
cámara
• “SENSIBILIDAD ISO”
en la página 70
Dé un aspecto
natural a los
blancos
• “BALANCE DE
BLANCOS” en la
página 71
Español2
Funcionamiento
básico
Primeros pasos para
la visualización de
imágenes
• “Reproducción de un
videoclip” en la
página 33
• “Visualización de
fotografías” en la
página 29
Reproducción
Reproducción de presentación de diapositivas
• “REPRODUCCIÓN DE PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS” en la página 95
Ajuste el brillo de la pantalla LCD
• “BRILLO DE LA PANTALLA LCD” en la página 106
Busque imágenes
• “Visualización de 9 imágenes a la vez” en la página 30
Borre imágenes
•“BORRADO DE
DATOS” en la
página 80
Especifique el número de copias, impresión de índice y
sobreimpresión de fecha
• “AJUSTES DE IMPRESIÓN” en la página 88
Visualice los ajustes seleccionados cuando se capturó la imagen
• “VISUALIZACIÓN DE DATOS DE IMÁGENES (PANTALLA DE INFORMACIÓN)”
Gestión y procesamiento de datos
en la página 97
Funciones
convenientes
Busque imágenes
• “Visualización de 9
imágenes a la vez” en
la página 30
Amplíe una imagen
• “Ampliación de la
imagen (acercamiento)”
en la página 31
Proteja imágenes contra el borrado
accidental
• “PROTECCIÓN DE IMÁGENES” en la página 78
Formatee una tarjeta
• “INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA DE LA
TARJETA Y LA MEMORIA INTERNA” en la
página 113
Funciones
adicionales
Compruebe el
estado de la función
de enfoque
• “SALTO DE ZOOM” en
la página 82
Cambie el ángulo de
visión
• “ROTACIÓN DE
IMAGEN” en la
página 84
3Español
CONTENIDO
INICIO RÁPIDO ..................................................................................... iii
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES ..............................................1
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA INTERFAZ ..........................................149
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS ....................................151
Español6
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
INCLUIDOS
i Correa de mano: 1i Paquete de software
i Pilas alcalinas AA: 2 (pilas
incluidas exclusivamente para
ser utilizadas como
accesorios)
i “MANUAL DE SEGURIDAD”
(manual de medidas de
precaución)
Lea atentamente estas
instrucciones antes de usar la
cámara digital.
SANYO
(CD-ROM): 1
Cable
de interfaz USB
i
dedicado: 1
i Guía Rápida
7Español
Colocación de la correa de mano
Tarjetas que se pueden usar con esta cámara
Los tipos de tarjeta que se pueden insertar y usar con la cámara son:
i Tarjeta de memoria SD
i Tarjeta Multimedia
Significado de “tarjeta” en este manual
i En este manual se hace referencia tanto a la tarjeta de memoria SD como
a la tarjeta Multimedia como “tarjeta”.
i Las tarjetas que aparecen en las ilustraciones de este manual son tarjetas
de memoria SD, pero todos los procedimientos para instalar, quitar, y
formatear son los mismos para ambas tarjetas.
Español8
PARA SACAR EL MÁXIMO
PROVECHO DE LA CÁMARA
Su cámara puede tomar fotografías y grabar videoclips.
Incorpora una gran variedad de funciones que sólo son posibles en una
cámara digital, incluidos un enfoque ultra rápido, un sistema de guía de fácil
manejo en una pantalla grande, una función de selección de escenas más
amplia, y mucho más.
No volverá a perderse esa foto especial, gracias al
enfoque rápido: enfoque táctil (vea la página 22)
Basta con una leve presión sobre el botón obturador para que el sensor táctil
enfoque automáticamente la imagen (enfoque táctil).
F2.8
1/30
9Español
Pantalla de selección de modo
Alterne entre los modos de toma de fotografías y filmación de videoclips con
una sola acción en pantalla. El acceso a la pantalla de ajustes de grabación
nunca ha sido tan rápido.
PHOTO
<Modo de toma de
fotografías>
MOVIE
<Modo de filmación de
videoclips>
Español 10
MAPA DEL SISTEMA
Puede utilizar los accesorios suministrados para conectar la cámara a un
ordenador o una impresora. La conexión de la cámara al ordenador le
permite, por ejemplo, copiar las fotos al disco duro de su PC. Puede
conectarla a una impresora para imprimir directamente sus fotos. O llevar la
tarjeta a un servicio fotográfico para que le impriman las fotos.
Internet
Ordenador
Cable de
interfaz USB
dedicado
Impresora
Adaptador de CA
(comercialmente disponible)
i Lector de
tarjetas
Tarjeta de memoria
SD/Tarjeta Multimedia
opcional o
disponible en
comercios
i Impresora
compatible con
DPOF
i Servicio
fotográfico
11 Español
CONFIGURACIÓN
GUÍA DE COMPONENTES
Vista frontal
Botón obturador
Indicador de sensor táctil
Botón ON/OFF
Flash
Espejo: Compruebe el
Indicador del
autodisparador
ángulo de la
cámara al
hacerse un
autoretrato.
Puerto USB
Objetivo
Español 12
GUÍA DE COMPONENTES
Vista posterior
Botón de reproducción [=]
Interruptor del zoom [W]/[T]
Soporte de la correa
Botón MENU
Botón [n]
Botón [m]
Pantalla LCD
Vista inferior
13 Español
Botón SET
Botón [o]
Luz de acceso
Botón [l]
Tapa del compartimiento de las pilas/la tarjeta
Terminal DC IN
h Use solamente el adaptador de
CA especificado por SANYO
Rosca de trípode
INSTALACIÓN DE LA TARJETA Y LAS PILAS
Su cámara lleva una memoria interna de 15 MB, por lo que puede tomar fotos
(grabar datos de imágenes) aunque no tenga instalada una tarjeta. Sin
embargo, el uso de una tarjeta le permitirá sacar muchas más fotos.
Se puede usar la tarjeta después de formatearla con la cámara (página 113).
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas/la tarjeta.
h Presione suavemente la tapa del
compartimiento de las pilas/la
tarjeta y deslícela hacia fuera.
Tapa del compartimiento
de las pilas/la tarjeta
2 Inserte la tarjeta.
h Inserte firmemente la tarjeta
hasta que haga clic.
Extremo de contacto
Ta rj e ta
Español 14
INSTALACIÓN DE LA TARJETA Y LAS PILAS
3 Inserte las pilas.
h Preste atención a la polaridad
(M y N) de las pilas.
Pilas
4 Cierre la tapa del compartimiento
de las baterías/tarjeta.
Al extraer la tarjeta...
h Para extraerla, presiónela hacia
abajo y suéltela. La tarjeta
sobresaldrá ligeramente, y
entonces podrá tirar de ella
hacia fuera.
15 Español
1 Abra
2 Presione y
suelte
3
Tire hacia
fuera
ATENCIÓN
Extraiga la tarjeta con cuidado.
i No intente extraer la tarjeta por la fuerza.
i No quite nunca la tarjeta cuando la luz de acceso esté parpadeando
rápidamente. Si lo hace correrá el riesgo de perder los datos guardados
en la tarjeta.
No se deben utilizar pilas de manganeso.
i Las pilas de manganeso no sólo tienen una vida útil corta, sino que
también existe el riesgo de que se sobrecalienten y produzcan daños a la
cámara digital.
Otras pilas
i Si desea utilizar pilas distintas a las alcalinas (LR6), le recomendamos las
siguientes.
h Pilas de níquel-metal-hidruro (NiMH) tamaño AA (SANYO HR-3UF) × 2
h Pilas de Ni-Cd tamaño AA (SANYO N-3UV) × 2
Al instalar las pilas, asegúrese de orientarlas correctamente.
No abra del compartimiento la tapa de las baterías/tarjeta cuando la
cámara esté encendida.
i Si la tapa del compartimiento de las baterías/tarjeta está abierta mientras
la alimentación está conectada, los datos importantes tal vez se pierdan.
Sanyo Electric no se hará responsable de ninguna pérdida que se deba al
no cumplimiento de esta advertencia.
CONSEJO
Grabación sin una tarjeta instalada
La cámara tiene una memoria interna de 15 MB que le permite fotografiar y
i
reproducir imágenes aunque no haya una tarjeta instalada. Cuando se
encienda la cámara sin tener una tarjeta instalada, el icono de la memoria
interna se mostrará en la pantalla LCD para permitirle saber que las
imágenes que captura serán guardadas en la memoria interna de la cámara.
Acerca de la pila de respaldo interna
i La batería de respaldo interna de esta cámara sirve para mantener los
ajustes de fecha y hora, así como también los ajustes de toma de
fotografías. La batería de respaldo se cargará por completo cuando las
baterías permanezcan 2 días sin interrupción dentro de la cámara. Una
vez cargada del todo, la batería de respaldo mantendrá los ajustes de la
cámara durante unos 7 días.
Si no piensa usar la cámara durante un largo periodo, extraiga las baterías.
i Puesto que la cámara utiliza una pequeña cantidad de energía incluso
cuando está apagada, se recomienda retirar las baterías si no va a ser
utilizada durante largo tiempo. Observe que si extrae las baterías durante
largo tiempo, se pueden borrar los ajustes de fecha y hora. Antes de volver
a utilizar la cámara, compruebe que los ajustes de la misma estén bien
hechos.
Español 16
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA
Encendido de la cámara
En modo de grabación
1 Presione el botón ON/OFF.
h La cámara se enciende.
h La cámara se enciende en el modo
de grabación que estaba activo
antes de apagarla por última vez.
Botón ON/OFF
En modo de reproducción
1 Presione el botón de reproducción
[=] durante al menos 1 segundo.
h En la pantalla LCD aparece la
pantalla de reproducción
(página 29).
Pantalla LCD
Apagado de la cámara
1 Presione el botón ON/OFF.
h La cámara se apaga.
<Si se encendió la cámara mediante el botón de reproducción
[=]>
h Presione el botón de reproducción [=] o el botón ON/OFF para
apagar la cámara.
Botón de
reproducción [=]
17 Español
Encendido de la cámara cuando la función de
ahorro de energía (reposo) está activada
Para ahorrar carga de las pilas, la función de ahorro de energía (reposo)
apagará automáticamente la cámara después de un minuto de
inactividad en modo de grabación, y de cinco minutos de inactividad en
modo de reproducción (preajuste de fábrica).
i Cuando la función de ahorro de energía está activada, puede encender la
cámara mediante cualquiera de los siguientes métodos:
h Presione el botón de reproducción [=].
h Presione el botón SET o el botón MENU.
h Presione el botón obturador.
h Presione el botón ON/OFF.
i Cuando el adaptador de CA (vendido separadamente) está conectado, la
función de ahorro de energía se activa aproximadamente unos 10 minutos
después de encenderse la cámara (preajuste de fábrica).
i El usuario puede ajustar el tiempo que debe transcurrir para que se active
la función de ahorro de energía (página 108).
i Cuando la cámara se conecta a un ordenador o una impresora con el
cable de interfaz USB dedicado, la función de ahorro de energía se
desactiva y la cámara se apaga después de 12 minutos
aproximadamente.
CONSEJO
Si aparece el icono K...
i Al tomar una fotografía, la fecha y la hora de captura de la imagen se
graban con ella. Cuando no se pueden grabar la fecha y la hora porque no
han sido ajustadas previamente (página 19), aparece el icono K. Para
que las imágenes se graben con la hora y la fecha, realice este ajuste
antes de capturarlas.
Español 18
AJUSTE DE FECHA Y HORA
La cámara graba la fecha y la hora de captura de la imagen de modo que
pueda verlas durante la reproducción. Por lo tanto, antes de capturar
imágenes asegúrese de que la fecha y la hora están correctamente ajustadas.
Ejemplo: para ajustar el reloj a las 19:30 del 24.12.05
1 Presione el botón ON/OFF para encender la cámara, y a
continuación presione el botón MENU.
2 Presione el botón [o].
h Aparece la pantalla de ajustes de grabación (página 47).
3 Vaya a la pantalla de opciones
(página 98).
4 Presione el botón [n] o [o] para
seleccionar el icono de ajuste del
reloj C y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste del
reloj.
h Aparecen los ajustes de fecha y
hora actuales.
h Siga los procedimientos indicados
a continuación para activar o
desactivar la visualización de fecha
durante la reproducción, para
ajustar el formato de fecha, y para
ajustar la fecha y la hora.
h Para volver a la pantalla de
opciones, presione el botón MENU,
o seleccione “SALIR” y presione el
botón SET.
19 Español
AJUSTE DE RELOJ
BIP FUNCIONAM.
AYU DA
VISTA POSTERIOR
ZOOM DIGITAL
BRILLO LCD
AJUSTE DE RELOJ
FECHA
HORA
PANTALLA
SALIR
A / M / D
1/21/2
5 Ajuste la fecha.
1 Seleccione “FECHA”.
2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste de
fecha.
3 Ajuste la fecha a “2005/12/24”.
h La fecha se ajusta en el
siguiente orden: Introduzca el
año → Introduzca el mes →
Introduzca el día.
h Presione el botón [l] o el botón [m] para seleccionar el año, el
mes y el día. Presione el botón [n] o el botón [o] para aumentar o
disminuir el número.
4 Presione el botón SET.
AJUSTE DE RELOJ
FECHA
6 Ajuste la hora.
1 Seleccione “HORA”.
2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste de
hora.
3 Ajuste la hora a “19:30”.
h La hora se ajusta en el siguiente
orden: Introduzca la hora →
Introduzca los minutos.
h Para la presentación de la hora
se usa un reloj de 24 horas.
4 Presione el botón SET.
7 Ajuste el orden de presentación de la
fecha durante la reproducción.
1 Seleccione “PANTALLA”.
2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste de
formato de fecha.
Presione el botón [n] o el botón [o].
3
h Presione el botón [n] para
cambiar el orden de
presentación de la fecha de la
siguiente manera:
año/mes/día → mes/día/año → día/mes/año → PANT OFF (no se muestra la fecha)
Presione el botón [o] para usar el orden inverso.
AJUSTE DE RELOJ
HORA
AJUSTE DE RELOJ
PANTALLA
A / M / D
Español 20
AJUSTE DE FECHA Y HORA
h Si se selecciona “PANT OFF”, la fecha de captura de la imagen no
aparece durante la reproducción.
4 Presione el botón SET.
8 Seleccione “SALIR”, y presione el botón SET.
h Con esto se completa el ajuste de la fecha y la hora, y vuelve a la
pantalla de opciones.
h Presione el botón MENU para volver a la pantalla de grabación.
CONSEJO
i En condiciones normales, mientras se sustituyen las baterías, una pila
interna conserva los ajustes de fecha y hora. Sin embargo, existe la
posibilidad de que los ajustes se pierdan. (La memoria de respaldo dura
aproximadamente 7 días). Se recomienda comprobar los ajustes de fecha
y hora después de sustituir las baterías en la cámara y antes de fotografiar
o grabar cualquier cosa (siga los pasos 1 y 4).
Para corregir los ajustes de fecha y hora
i Después de los pasos 1 y 4, seleccione la línea del ajuste que desea
cambiar, presione el botón SET y siga los pasos del párrafo anterior
correspondiente para cambiar el ajuste.
21 Español
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS
Cómo sujetar la cámara
Sujete la cámara firmemente, los codos cerca del cuerpo, y asegúrese
de que la cámara está estable.
Sujeción correctaSujeción incorrecta
Un dedo tapa el objetivo o el flash.
Asegúrese de que ni el objetivo ni el flash estén tapados por sus dedos o la
correa.
CONSEJO
i Las imágenes capturadas en el modo de toma de fotografías se pueden
rotar durante su reproducción (página 84).
i Cuando se usa el zoom óptico o la función de enfoque automático, puede
dar la impresión de que la imagen tiembla, pero esto no es un fallo de
funcionamiento.
Acerca del sensor táctil (enfoque táctil)
Gracias al sensor táctil, la imagen se enfoca mediante una suave presión del
botón obturador (bloqueo de enfoque). Con el sujeto enfocado, presione
suavemente el botón obturador para sacar una foto perfectamente enfocada.
Asimismo, el sensor táctil se desactiva temporalmente cada vez que aparece
la pantalla de selección de modo (página 25) o la pantalla de ajustes de
grabación (página 47), facilitando así el manejo de estas pantallas.
Además, también puede desactivar el sensor táctil de forma que el enfoque
automático sólo funcione al presionar el botón obturador hasta la mitad de su
recorrido (página 57).
Español 22
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS
Uso del enfoque automático
Se puede usar el enfoque automático en casi todas las situaciones; sin
embargo, hay ciertas condiciones que podrían hacer que no funcione
correctamente. Si la función de enfoque automático no funciona
correctamente, ajuste el rango de enfoque para capturar imágenes
(página 59).
k Condiciones que podrían afectar a la función de enfoque automático
Los siguientes ejemplos son algunas de las situaciones en las que la función
de enfoque automático podría no funcionar.
i Sujetos con contraste bajo, sujetos
muy brillantes en el centro de la
imagen, o sujetos o lugares oscuros
Use la función de bloqueo de enfoque
para bloquear el enfoque sobre un sujeto
con contraste situado a la misma distancia
que el sujeto que desea fotografiar.
i Sujetos sin líneas verticales
Use la función de bloqueo de enfoque
para bloquear el enfoque sobre el sujeto
mientras sujeta la cámara verticalmente.
23 Español
Los siguientes ejemplos son algunas de las situaciones en las que la función
de enfoque automático podría funcionar, pero no como se desea.
i Cuando se quiere fotografiar objetos
cercanos y lejanos
Use la función de bloqueo de enfoque
para bloquear el enfoque sobre un sujeto
situado a la misma distancia que el sujeto
que desea fotografiar, luego vuelva a
situar la cámara para encuadrar la
imagen.
i Sujetos en movimiento
Use la función de bloqueo de enfoque
para bloquear el enfoque sobre un sujeto
situado a la misma distancia que el sujeto
que desea fotografiar, luego vuelva a
situar la cámara para encuadrar la
imagen.
Español 24
Loading...
+ 129 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.