Sanyo VPC-R1EX, VPC-R1E, VPC-R1 Owner's Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
VPC-R1EX VPC-R1E
Cámara digital
Nota importante
Este manual explica como manejar de manera segura la cámara digital. Cualquier información particular acerca de uno de estos productos es indicada especialmente.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar la cámara digital. Asegúrese de leer y comprender la sección “USO DE LA CÁMARA DE MANERA SEGURA Y CORRECTA” de la página 3 a la 12. Mantenga este manual en un lugar seguro para futura referencia.
VPC-R1
Advertencia
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O GOLPES ELÉCTRICOS, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD
PARA USUARIOS EN EE.UU.
œ Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
impuestos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. Estos límites fueron establecidos para proveer suficiente protección contra las interferencias dañinas en el caso de instalarlo en un hogar. Este aparato genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con estas instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no vayan a ocurrir interferencias en algún caso en particular. Si este aparato causa interferencias dañinas a la recepción de emisoras de radio o televisión, que se pueden determinar mediante el encendido y apagado del aparato, el usuario debería de tratar de corregir la interferencia de acuerdo con alguna de las siguientes medidas:
œ
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora
œ
Aumentar la separación entre este aparato y el receptor
œ
Conectar el aparato en un tomacorriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor
œ
Consultar por ayuda al distribuidor o un técnico experiente en radio/TV
œ Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden
anular la autoridad del usuario de usar este aparato.
Se ha comprobado que cumple con los límites impuestos por la FCC
PARA USO EN EL HOGAR O LA OFICINA
i
Español
Dclaración de conformidad
Número de modelo : VPC-R1 Nombre de la marca : SANYO Parte responsable : SANYO FISHER COMPANY Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 Teléfono : (818) 998-7322
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que pueden causar funcionamiento indeseado.
PARA USUARIOS EN CANADÁ
œ Este aparato clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Español
ii
ANTES DE LEER ESTE MANUAL
Apple, Macintosh y QuickTime son marca comercial o marcas registradas de Apple Computer, Inc.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. CompactFlash es una marca registrada de la corporación SanDisk y manejada por la CFA
(Asociación CompactFlash). Todas los otros nombres de compañías y productos son marcas registradas o
comerciales de sus respectivos dueños.
Respecto a los medios de almacenamiento de datos
œ Esta cámara digital puede usar una tarjeta CompactFlash para almacenamiento de
datos. En este manual, a la tarjeta CompactFlash se le llama “tarjeta”.
Cuidado
œ Está prohibido copiar este manual, total o parcialmente, sin consentimiento escrito. œ Todas las imágenes y figuras que aparecen en este manual son para propósitos
explicativos y pueden diferir ligeramente de las de los productos reales. También, las especificaciones reales están sujetas a cambios sin previo aviso y por lo tanto pueden diferir de los contenidos en este manual.
œ Sanyo Electric no podrá ser responsabilizada por cualquier problema resultante del uso
de esta cámara digital.
œ Sanyo Electric declina toda responsabilidad sobre daños debidos al uso indebido de la
cámara, el no cumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual, o reparaciones o cambios realizados por otros que no sean técnicos autorizados por el fabricante.
œ Sanyo Electric no podrá ser responsabilizado por daños causados por dispositivos
opcionales o artículos de consumo usados con la cámara digital que no sean los suministrados con la cámara digital u otros especificados por Sanyo Electric.
œ Sanyo Electric no podrá ser responsabilizado por pérdidas generales o pérdidas de
ganancias debidas a la pérdida de datos causados por malfuncionamiento, o la reparación de malfuncionamientos de la cámara digital.
œ Las imágenes capturadas con esta cámara serán diferentes en calidad de las
fotografías tomadas con una cámara de películas estándar.
iii
Español
Símbolos utilizados en este manual
CONSEJO Explicaciones más detalladas y notas de precaución. NOTA Información adicional acerca de las características y la terminología de la
AYUDA En caso de problemas, esto puede ayudar en ciertas situaciones. CUIDADO Puntos que requieren cuidado especial.
v: Explicación para instantáneas x: Explicación para tomas secuenciales w: Explicación para vídeoclips
cámara.
Puede seleccionar los lenguajes para la pantalla de monitoreo LCD (consulte la página 67). Sin embargo, tenga en cuenta que los ejemplos y las indicaciones de exhibición de este manual se hacen solamente con referencia a la versión inglesa.
Español
iv
CONTENIDO
USO DE LA CÁMARA DE MANERA SEGURA Y CORRECTA . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
REVISIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B PREPARATIVOS
NOMBRES DE LAS PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INSTALACIÓN DE LA TARJETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONECTANDO Y DESCONECTANDO LA ALIMENTACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B TOMA DE FOTOGRAFÍAS
TRES MODOS DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TOMA DE FOTOGRAFÍAS INSTANTÁNEAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TOMAS SECUENCIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
VÍDEOCLIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
B REPRODUCCIÓN
TRES MODOS DE REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS INSTANTÁNEAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS SECUENCIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOCLIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
B APLICACIONES PARA LA TOMA DE FOTOGRAFÍAS
PANTALLA DE AJUSTES DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TOMA DE FOTOGRAFÍAS SIN USAR LA PANTALLA DE MONITOREO
LCD [v] [x] [w] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TOMA DE FOTOGRAFÍAS DE CERCA (MACROFOTOGRAFÍA) ([v]
[x] [w]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
USO DEL AUTODISPARADOR [v] [x] [w]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
USO DEL FLASH [v]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN [v] [x] [w] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
USO DEL ZOOM [v] [x] [w] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1
Español
B APLICACIONES PARA REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES COMO DIAPOSITIVAS [v] . . . . . . . . . . . . . . 48
AMPLIACIÓN (ACERCAMIENTO) DE LA IMAGEN [v] [x] [w] . . . . . . . . . . . 49
B AJUSTES Y VERIFICACIONES
COPIA DE IMÁGENES [x] [w] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PROTECCIÓN/BORRADO DE DATOS DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
COPIADO EN LA TARJETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
USO CON UN ORDENADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PRESERVACIÓN DE LAS IMÁGENES GRABADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
LLEVANDO A HACER COPIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
B AJUSTES Y VERIFICACIONES
AJUSTE DE FECHA Y HORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
AJUSTE DEL SONIDO DE FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
CAMBIO DEL LENGUAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
VERIFICACIÓN DE LA CARGA RESTANTE DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
VERIFICACIÓN DEL NÚMERO RESTANTE DE IMÁGENES Y DEL
TIEMPO DE GRABACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
B APÉNDICES
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ÍNDICE DE ÍCONOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Español
2
USO DE LA CÁMARA DE MANERA SEGURA Y CORRECTA
RESPECTO A LA CÁMARA DIGITAL ADVERTENCIA
B
Si la cámara digital emite un ruido extraño, emite un olor extraño, o si sale humo de ella, inmediatamente desconecte la alimentación y retire las pilas
œ Si la cámara digital se usa bajo estas condiciones, esto puede causar
un incendio o choque eléctrico. Inmediatamente apague la cámara digital, retire las pilas, y espere hasta que no salga más humo de la cámara. Luego llévela al concesionario por servicio. No intente reparar o abrir la cámara digital usted mismo.
B
No modifique ni abra la cámara.
œ Dentro hay circuitos de alto voltaje, y existe un alto riesgo de incendio
o choque eléctrico si se tocan. Cualquier verificación, ajuste, o reparación debería ser realizado por el concesionario.
B
No la use mientras está conduciendo.
œ No capture imágenes, reproduzca imágenes, ni mire a través de la
pantalla de monitoreo LCD mientras conduce un vehículo. Hacerlo podría causar un accidente.
œ Tenga cuidado cuando deje la cámara digital dentro de un automóvil.
Durante frenadas bruscas o giros puede caer detrás del pedal del freno e impedir el frenado.
œ Cuando use la cámara digital mientras esté caminando, tenga mucho
cuidado de los alrededores y especialmente del tránsito para evitar accidentes.
3
Español
B Esté alerta de sus alrededores cuando use la cámara digital
œ Ponga mucha atención a sus alrededores cuando use la cámara
digital. No hacerlo podría provocar un accidente o lesiones.
œ No use la cámara digital dentro de un aeroplano ni en ninguna parte
donde su uso pueda estar restringido.
B No deje que la cámara digital se moje
œ Esta cámara digital no es a prueba de agua. No permita que se moje
porque esto podría causar un incendio o choque eléctrico.
œ No use la cámara digital dentro de un baño. œ Si la cámara digital se moja, inmediatamente apáguela y retire las
pilas. Luego llévela al concesionario por reparación. El uso de la cámara digital después de que se ha mojado puede causar un incendio, choque eléctrico, u otro accidente.
B No lo use durante una tormenta
œ Para evitar el riesgo de que le caiga un rayo, no use la cámara digital
durante una tormenta eléctrica. En particular, si la usa a campo abierto, tiene más que posibilidades de que le caiga un rayo. Rápidamente busque refugio en un lugar que lo proteja de los rayos.
B No la coloque en una superficie inestable
œ La cámara digital podría caer, causando daños a la cámara digital o
lesiones.
œ Si la cámara digital se ha dañado al caerse, apague la cámara digital,
retire las pilas, y llévela al concesionario por reparación. El uso de la cámara digital después de que se ha dañado puede causar un incendio o choque eléctrico.
B No mire través de la cámara digital hacia el sol
œ No mire a través de la cámara digital hacia el sol u otra fuente fuerte
de luz. Hacerlo podría lesionar seriamente sus ojos.
Español
4
USO DE LA CÁMARA DE MANERA SEGURA Y CORRECTA
(RESPECTO A LA CÁMARA DIGITAL)
ADVERTENCIA
B No use el flash cerca de la cara de las personas
œ Para evitar posibles lesiones en los ojos, no use el flash cerca de la
cara de las personas (especialmente niños pequeños o bebés). Si se usa el flash cerca de los ojos abiertos de una persona, hay riesgo de que se pueda lesionar la vista de esa persona.
B No la use donde hay riesgo de explosión
œ No use la cámara digital en un lugar donde haya gas explosivo, o
algún otro material inflamable en el aire. Hacerlo podría causar un incendio o una explosión.
B Mantenga la cámara digital fuera del alcance de los niños
œ Si los niños juegan con la cámara digital puede suceder lo siguiente:
œ
Pueden enrollarse la correa alrededor de su cuello y sofocarse.
œ
Pueden tragarse las pilas u otras partes pequeñas. En tal caso, consulte a un médico inmediatamente.
œ
Pueden dañar su vista si el flash se encuentra demasiado cerca de sus ojos.
œ
Pueden herirse con la cámara digital.
5
Español
B Respecto a las pilas
Respecto a las pilas alcalinas suministradas
œ Siga todas las advertencias indicadas a continuación para evitar que las pilas sufran
filtración, calentamiento, excesivo, explosión, incendio, o daños.
œ
No instale con las polaridades de ((+) y (–)) invertidas.
œ
No caliente las pilas ni las tire al fuego.
œ
No permita que objetos metálicos toquen los terminales. No las lleve sueltas con collares, peinetas, etc.
œ
No las transforme, abra, ni modifique.
œ
No coloque en agua ni en ningún otro líquido, ni permita que se humedezcan los terminales.
œ
No remueva ni pinche la envoltura externa.
œ
No use las pilas si hay filtraciones, hinchazones, aumento de temperatura, pérdida de color, o cualquier otra condición anormal.
œ
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
œ
No las tire, golpee, ni las someta a golpes fuertes.
Español
6
USO DE LA CÁMARA DE MANERA SEGURA Y CORRECTA
(RESPECTO A LA CÁMARA DIGITAL)
Precauciones generales con las pilas
œ Use pilas alcalinas o pilas especificadas con la cámara digital. No se pueden
usar pilas de manganeso, dado que tienen una vida útil corta y podrían sobrecalentarse, causando daños a la cámara digital.
œ No mezcle pilas alcalinas con pilas Ni-Cd, ni pilas de diferentes tipos o de
diferentes marcas al mismo tiempo.
œ Asegúrese de no invertir la polaridad ((+) y (–)) cuando instale las pilas. Instale las
pilas como se describe con la polaridad indicada.
œ El uso de diferentes tipos de pilas al mismo tiempo podría generar calor o causar
pérdidas en las pilas, ocasionando un incendio, lesiones o quemaduras, o daños a la cámara digital y a cualquier otro objeto cercano.
œ Use solamente las pilas especificadas. El uso de pilas sin cubierta protectora u
otros productos de calidad inferior podría causar un incendio, lesiones, o quemaduras.
œ Las pilas pueden quedar calientes inmediatamente después de que se
usa la cámara digital. Si va a retirar las pilas, apague la cámara digital y deje que las pilas se enfríen antes de retirarlas.
œ Si la pila está perdiendo y el electrólito entra en contacto con su piel o
vestimenta, límpiela inmediatamente con agua limpia. Si el electrólito penetra en sus ojos, podría perder la vista. Enjuague inmediatamente sus ojos con agua limpia y corriente, y busque inmediatamente la ayuda de un médico.
œ No las deje caer, ni golpee, ni someta las pilas a un choque fuerte. œ Si no va a usar la cámara digital por un largo período de tiempo, retire las pilas y
almacénelas en un lugar frío. (Cuando se retiran las pilas por un largo período, se borran los ajustes de fecha y hora.)
œ Cuando use las pilas, asegúrese de respetar todas las reglas aplicables. œ Si se usa a temperaturas por debajo de los 10°C, la vida útil de las pilas será más corta
de lo normal (excepto las pilas de litio (CR-V3)).
œ Cuando use pilas recargables, debe usarlas completamente cargadas. œ Siempre lea los manuales de instrucciones que vengan con las pilas o el cargador de
pilas que compre, antes del uso.
7
Español
CUIDADO
B
Precauciones cuando transporte la cámara digital
œ No salga a caminar sujetando la cámara digital por la correa de
mano. Podría golpear otros objetos y dañarse. Cuando salga a caminar, sujete la cámara digital con su mano o colóquela en un bolsillo.
œ Tenga cuidado de no dejar caer la cámara digital ni la someta a
golpes fuertes.
œ Asegúrese que la luz directa del sol no incide sobre el objetivo de la
cámara digital, dado que esto podría dañar las partes internas. Cuando no esté usando la cámara digital, asegúrese siempre de apagar la cámara digital y de mantener la cubierta del objetivo cerrada.
B
Precauciones de uso y almacenamiento
œ Esta cámara digital es un instrumento de precisión. Cuando use o
almacene la cámara digital, asegúrese de evitar los siguientes lugares a fin de evitar daños.
œ
Lugares bajo luz directa del sol
œ
Lugares donde la humedad y la temperatura son altas
œ
Lugares que pueden humedecerse
œ
Lugares demasiado cercanos a acondicionadores de aire o aparatos de calefacción
œ
Dentro de un auto
œ
Lugares donde hay polvo y suciedad
œ
Lugares donde hay un fuego encendido
œ
Lugares donde se almacenan productos volátiles
œ
Lugares sujetos a vibraciones
œ Temperatura 0 a 40°C (funcionamiento)
œ Humedad 30 to 90% (funcionamiento, sin condensación)
–20 a 60°C (almacenamiento)
10 to 90% (almacenamiento, sin condensación)
Español
8
USO DE LA CÁMARA DE MANERA SEGURA Y CORRECTA
Respecto a los accesorios CUIDADO
B
Precauciones respecto al uso del adaptador de CA
œ Use sólo el adaptador de CA vendido por separado (modelo VAR-G5EX para la
VPC-R1EX, modelo VAR-G5E para la VPC-R1E y modelo VAR-G5U para la VPC-R1) con su cámara digital. No use un adaptador de CA que no sea el indicado aquí, diseñado para el uso específico con su cámara digital.
œ Si se usa un adaptador de CA que no sea el especificado, esto podría dañar la cámara
digital y causar un incendio o choque eléctrico.
œ Cuando use continuamente un adaptador de CA, retire las pilas. De lo contrario, las
pilas podrían causar un exceso de calor, pérdidas, heridas o daños a los objetos cercanos.
œ Por información completa sobre como usar el adaptador de CA, consulte las
instrucciones que acompañan al adaptador de CA.
B
Precauciones respecto a la CompactFlash
œ Inmediatamente después del uso, la CompactFlash estará muy caliente. Antes de
retirar la CompactFlash, apague la cámara digital y espere hasta que baje la temperatura.
œ Manténgala fuera del alcance de los niños. Los niños pequeños pueden poner el
dispositivo en su boca y atragantarse o causar alguna otra lesión inesperada o accidente.
Para el uso correcto de su cámara digital
B
Precauciones antes de capturar imágenes importantes
œ Antes de capturar imágenes importantes, asegúrese de que la cámara digital está
funcionando apropiadamente y en condiciones de capturar la imagen adecuadamente.
œ Sanyo Electric no será responsable por ninguna pérdida resultante de imágenes
que no pudieron grabarse, se borraron, destruyeron, o dañaron de alguna manera debido a un problema con la cámara digital, alguno de sus accesorios, o su software.
B
Precauciones respecto a los derechos de autor
œ Las imágenes que capture con su cámara digital son para su propio y privado uso,
cualquier otro uso puede violar los derechos de autor de otras personas.
9
Español
B Precauciones cuando limpie la cámara digital
œ No use productos de benceno o tiner para limpiar la cámara digital. Hacerlo podría
causar deformación, pérdida de color, o deterioro de la pintura. Cuando utilice un paño tratado químicamente, consulte cuidadosamente sus instrucciones y advertencias.
œ No use insecticidas, ni ningún producto volátil en el exterior de la cámara digital. No
deje objetos de goma o de vinilo contra la cámara digital por largo tiempo. Pueden causar deformaciones, decoloraciones o que la pintura se salga.
Procedimiento de limpieza 1 Apague la cámara digital y retire las pilas. 2 Limpie con un paño suave. 3 Si la cámara digital se encuentra muy sucia, límpiela con un paño suave
humedecido con un detergente moderado diluido con agua y escurrido.
B Precauciones respecto a las pilas y sus terminales
œ Limpie periódicamente con un paño seco los terminales de las pilas ((+) y (–)) y los
terminales localizados en el compartimiento de pilas de la cámara digital.
œ No toque los terminales de la pila o los terminales en el compartimiento de las pilas de
la cámara digital con sus manos desnudas. De lo contrario la contaminación de sus manos se adherirá a los terminales y se oxidará, aumentando la resistencia de los contactos. Si la resistencia de los contactos aumenta, la vida útil de las pilas disminuirá.
B Precauciones cuando limpie el objetivo
œ Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador de aire disponible comercialmente o un
paño de limpieza para equipo fotográfico para limpiarlo.
B Cuando no use la cámara digital por un largo período
œ Retire las pilas. Sin embargo, cuando se retiran las pilas por un largo período, las
funciones de la cámara digital pueden empezar a no funcionar adecuadamente. Periódicamente reinstale las pilas y verifique las funciones de la cámara digital.
œ Si se dejan las pilas en la cámara digital, una pequeña cantidad de energía todavía se
usará aunque la cámara digital esté apagada. Si se dejan las pilas en la cámara digital por un tiempo prolongado, se podrían descargar completamente.
Español
10
B Precauciones respecto a la condensación
œ Usar la cámara digital con condensación dentro puede dañar la cámara digital.
Tenga cuidado de la condensación en las siguientes circunstancias:
œ Cuando mueva la cámara digital abruptamente desde un lugar frío a un lugar cálido. œ Cuando la temperatura ambiente cambia drásticamente, como cuando se enciende la
calefacción para calentar rápidamente el ambiente.
œ Cuando la cámara digital se coloca en el camino de una corriente de aire frío de un
acondicionador de aire.
œ Cuando la cámara digital se coloca en una ubicación de alta humedad.
Si es probable que se forme condensación
œ Coloque la cámara digital en una bolsa de plástico y séllela, y luego espere hasta que
la cámara digital haya alcanzado la temperatura ambiente.
B Precauciones respecto al almacenamiento de los datos
œ Se recomienda que cualquier dato importante sea copiado en un medio separado
(como un disco duro, disco MO, o disco CD-R).
œ Los datos almacenados en la memoria interna de esta cámara o en la CompactFlash
se podrían perder (o corromper). Sanyo Electric no será responsable por ningún daño o pérdida de ingresos que se originen a partir de la pérdida de datos.
œ
Si la CompactFlash o la cámara se usa incorrectamente.
œ
Si la CompactFlash no se inserta correctamente en la cámara digital.
œ
Si la CompactFlash o la memoria interna es sometida a choques eléctricos o mecánicos u otras fuerzas.
œ
Si la CompactFlash es retirada de la cámara digital o si la cámara digital es apagada durante funciones de lectura o escritura.
œ
Si la CompactFlash o la memoria interna ha llegado al final de su vida útil.
11
Español
B Precauciones cuando maneje la CompactFlash
œ La tarjeta CompactFlash es un dispositivo de precisión. No la doble, deje caer, ni la
someta a fuerzas o golpes fuertes.
œ Evite usar o almacenar la tarjeta CompactFlash en lugares con temperaturas
extremadamente altas o bajas, bajo la luz directa del sol, en un vehículo completamente cerrado, cerca de acondicionadores de aire o calefactores, o en lugares húmedos o con polvo.
œ Evite usar o almacenar la tarjeta CompactFlash en lugares donde se puedan generar
fácilmente fuertes cargas de electricidad estática o ruido eléctrico.
œ No permita que los bordes de la tarjeta CompactFlash se contaminen con materiales
extraños. Suavemente limpie cualquier contaminación con un paño suave y seco.
œ Cuando no use la tarjeta CompactFlash, colóquela otra vez en la cubierta protectora
para protegerla de daños debido a la electricidad estática.
œ No lleve la tarjeta CompactFlash dentro de los bolsillos del pantalón, dado que se
podría dañar cuando se sienta o realiza otros movimientos que puedan aplicar fuerzas.
œ Antes de usar una tarjeta sin uso, asegúrese de formatearla usando la cámara digital
(consulte la página 19).
œ Cuando compre productos disponibles a la venta o vendidos por separado, consulte
cuidadosamente las instrucciones y advertencias que vienen con ellos.
Español
12
REVISIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS
œ Correa de mano œ 4 pilas alcalinas
œ Cable de interfaz USB dedicado œ Programas: CD-ROM
(Sanyo Software Pack)
USO DE LA CORREA DE MANO
Coloque la correa de mano suministrada en la cámara digital para ayudarse en el transporte.
Doble la punta curvada para deslizarla a través del sujetador de la correa.
Otros dispositivos en venta por separado
œ Adaptador de CA (Modelo: VAR-G5EX/E/U)
Adaptador de CA para uso con su cámara digital.
œ CompactFlash (Modelo: KA-DSM-C32G)
CompactFlash con capacidad de memoria de 32 MB
13
Español
NOMBRES DE LAS PARTES
Adelante
1
Botón del obturador
2
Visor
3
Flash
4
Terminal USB
Para conectarse a un ordenador con el cable de interfaz USB suministrado.
5
Indicación del autodisparador
6
Objetivo
7
Terminal DC IN (Para la entrada de alimentación DC externa) Para conectar el adaptador de CA VAR-G5EX/E/U (en venta por separado).
8
Interruptor de macro
9
Cubierta del objetivo
Atrás
1
Botón [MODE]
2
Interruptor principal
3
Visor
4
Indicador de espera
5
Cubierta de la ranura de la tarjeta
6
Sujetador de la correa
7
Cubierta del compartimiento de las pilas
8
Pantalla de monitoreo LCD
9
Botón [SET]
F
Botón de flechas
œ Durante el uso, el área alrededor de la pantalla de
monitoreo LCD puede calentarse. Esto se debe a un aumento de la temperatura de las partes internas y es normal.
œ Quizás vea algunos puntos negros y blancos en la
pantalla de monitoreo LCD. Esto es normal y no indica un malfuncionamiento.
Español
14
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Use las 4 pilas alcalinas. Para usar otras pilas, consulte Para usar otras pilas en la página 16, y seleccione pilas adecuadas para el uso con esta cámara.
1 Ajuste el interruptor principal a [MONITOR OFF] o
[Õ].
2 Cierre la cubierta del objetivo.
3 Abra la cubierta del compartimiento de pilas en la
parte inferior de la cámara.
œ Deslice la cubierta y luego ábrala.
4 Inserte las pilas.
œ Asegúrese que la polaridad de las pilas (+ y –) quede
de la manera indicada.
5 Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas.
œ Deslice la cubierta en la dirección de la flecha hasta oír un clic.
15
Español
CUIDADO No use pilas de manganeso.
œ Además de ofrecer solamente una vida útil corta, las pilas de manganeso liberan calor
el cual podría dañar la cámara.
No abra la cubierta de las pilas cuando la cámara está encendida.
œ No abra la cubierta de las pilas cuando la cámara está en funcionamiento. Hacerlo
podría causar la pérdida de datos de la memoria. Sanyo no será responsable por ningún daño que se origine de tal operación.
CONSEJO Para usar otras pilas
œ Tipos de pilas que se pueden usar en esta cámara (además de alcalinas):
œ
Pilas de hidruro metálico de níquel (Ni-MH) tamaño AA (Sanyo HR-3USV: x 4)
œ
Pilas de cadmio de níquel (Ni-Cd) tamaño AA (Sanyo N-3US: x 4)
œ
Pilas de litio (CR-V3 x 2) Asegúrese que las pilas están apuntando en la dirección correcta al ser instaladas.
Retire las pilas cuando no vaya a usar la cámara por un largo tiempo.
œ Aún cuando la cámara está apagada todavía continúa usando una pequeña cantidad
de energía de las pilas. Se recomienda que las pilas sean retiradas de la cámara cuando ésta no se va a usar por un largo tiempo. Sin embargo, cuando se retiran las pilas por un largo tiempo, quizás se borren los ajustes de fecha y hora. Cuando vuelva a instalar las pilas, verifique que sean correctos los ajustes de fecha y hora (consulte la página 61).
CR-V3
Español
16
INSTALACIÓN DE LA TARJETA
Aunque la cámara puede almacenar fotografías en su memoria interna, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria, dado que solamente un número limitado de fotografías se puede grabar en la memoria interna.
œ Antes de usar por primera vez una tarjeta de memoria (la CompactFlash
KA-DSM-C32G en venta por separado) con la cámara digital, es necesario formatearla usando esta cámara. Además, para usar una tarjeta que fue formateada con un ordenador u otra cámara, es necesario volver a formatearla con esta cámara.
œ En este manual la palabra “tarjeta se usa para referirse a la tarjeta CompactFlash.
Instalación de la tarjeta
1 Ajuste el interruptor principal a [MONITOR OFF] o
[Õ]. Cierre la cubierta del objetivo.
œ Verifique que la pantalla de monitoreo LCD y el
indicador de espera estén apagados.
2 Abra la cubierta de la ranura de tarjeta al costado de la
cámara.
3 Inserte la tarjeta.
œ Inserte la tarjeta por el extremo del conector, en la
dirección indicada por la flecha (marca ([d]).
œ Insértela completamente.
17
Español
B Para retirar la tarjeta...
œ Tire de la tarjeta lentamente con la punta de sus dedos.
CUIDADO No retire la tarjeta cuando la cámara está encendida.
œ Tenga cuidado de no retirar la tarjeta cuando la cámara está encendida, porque hacerlo
podría causar que se pierdan los datos de la tarjeta. Sanyo no será responsable por ningún dato dañado o perdido de esta manera.
CONSEJO
œ La instalación de una tarjeta de memoria permite el almacenamiento y la reproducción
de fotografías usando esa tarjeta; la memoria interna de la cámara se usa para el almacenamiento y la reproducción cuando no se ha instalado una tarjeta. Cuando se enciende la cámara sin haber una tarjeta insertada, se exhibe º en la exhibición LCD.
Español
18
INSTALACIÓN DE LA TARJETA
Volviendo a formatear una tarjeta
1 Después de insertar una tarjeta, ajuste el interruptor
principal a [Õ] y abra la cubierta del objetivo.
2 Presione el botón [MODE] para exhibir la siguiente
pantalla.
3 Presione [j] en el botón de flechas y luego presione
[c] para seleccionar el ícono [Ø].
4 Presione el botón [SET].
œ Aparece la pantalla Opción.
5 Presione [l] para seleccionar [REFORMAT].
Español
19
18
CLOCK SET LANGUAGE
REFORMAT
BEEP COPYTO CF
<Pantalla Opción>
6 Presione el botón [SET].
œ Aparece la pantalla Volver a formatear.
7 Presione [j] para seleccionar [REFORMAT], y luego
presione el botón [SET].
œ Comienza el reformateo. œ Durante el proceso de reformateo, se exhibe [DO NOT
POWER OFF].
œ Cuando se completa el proceso de reformateo, la
exhibición vuelve a la pantalla Opción.
CUIDADO No apague la cámara digital mientras está reformateando la tarjeta.
œ No apague la cámara luego de comenzado el proceso de reformateo, después del paso
7.
Al volver a formatear una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos.
œ Al volver a formatear una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos que hayan
sido almacenados en esa tarjeta. Dado que los datos que hayan sido protegidos (consulte la página 51) también serán borrados, asegúrese de grabar los datos importantes en el disco duro de un PC antes de realizar el reformateo de una tarjeta.
CONSEJO Reformateo con el interruptor principal ajustado a [Ô].
œ El reformateo también es posible con el interruptor principal ajustado a [Ô] en el paso
1. En este caso, no es necesario abrir la cubierta del objetivo.
Para volver a formatear la memoria interna de la cámara
œ Realice el reformateo después de retirar la tarjeta de memoria. El proceso de
reformateo es el mismo para la memoria interna que para las tarjetas de memoria.
Para cancelar el proceso de reformateo
œ En el paso 7, seleccione [CANCEL], y presione el botón [SET]. La exhibición vuelve a la
pantalla del paso 5, y se cancela la función de reformateo.
REFORMAT
REFORMAT
CANCEL
Español
20
CONECTANDO Y DESCONECTANDO LA ALIMENTACIÓN
Conectando la alimentación
Los procedimientos para conectar la alimentación para tomar fotografías y para reproducir imágenes son diferentes.
Para tomar fotografías
1 Ajuste el interruptor principal a [MONITOR OFF] o
[Õ].
MONITOR OFF: No se usa la pantalla de monitoreo
Õ: Se usa la pantalla de monitoreo LCD.
LCD.
2 Abra la cubierta del objetivo.
œ Se conecta la alimentación, y el indicador de espera del
visor se ilumina de verde.
Para reproducir imágenes
1 Ajuste el interruptor principal a [Ô].
œ Se conecta la alimentación, y aparece una imagen en la pantalla de monitoreo
LCD.
Desconectando la alimentación
1 Ajuste el interruptor principal a [MONITOR OFF] o [Õ].
2 Cierre la cubierta del objetivo.
œ Se desconecta la alimentación. œ Si el interruptor principal fue ajustado a [Õ], el indicador de espera y la pantalla de
monitoreo LCD se apagan.
Español
21
Indicador de espera
Conectando la alimentación cuando la función de ahorro de energía está activada
Para ahorrar energía de las pilas, la función de ahorro de energía automáticamente desconecta la alimentación después de un tiempo sin funcionamiento (alrededor de 1 minuto en el modo de toma de fotografías o unos 5 minutos en el modo de reproducción).
Para restaurar la alimentación después de activado el modo de ahorro de energía, realice uno de los siguientes pasos.
œ Cierre y abra la cubierta del objetivo (sólo cuando está
activo el modo de toma de fotografías).
œ Presione el botón del obturador una vez. œ Presione el botón [MODE].
Cuando esté activado el modo de reproducción, también puede...
œ Mover el interruptor principal a otra posición, luego
retornarlo a [Ô].
NOTA Para proteger el objetivo de su cámara...
œ Aunque se pueden ver las fotografías con la cubierta del objetivo abierta, se
recomienda cerrar la cubierta para proteger el objetivo.
œ Cuando use el adaptador de CA (vendido por separado), la función de ahorro de
energía se activará después de unos 30 minutos de inactividad.
Botón del obturador
Español
22
Loading...
+ 60 hidden pages