Este manual explica cómo utilizar de forma segura los modelos VPC-HD2EX, VPC-HD2
y VPC-HD2GX.
Cualquier información específica acerca de uno de estos productos se indicará como tal.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara.
Asegúrese de leer y comprender el “MANUAL DE SEGURIDAD”. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
VPC-HD2GX
Advertencia
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA USUARIOS DE EE.UU.
Las siguientes recomendaciones se incluyen de acuerdo con las leyes del Estado de
California (Estados Unidos):
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, como por ejemplo plomo, que en el
estado de California se consideran causantes de cáncer y defectos de nacimiento, así
como de otras lesiones de carácter reproductivo.
utilizarlo.
i
Este aparato ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites impuestos para
un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa de la
FCC. Estos límites están concebidos para garantizar la suficiente protección contra
las interferencias dañinas en el hogar. Este aparato genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con estas
instrucciones, podría interferir de forma dañina con las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existen garantías de que no se puedan producir interferencias en
algún caso en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de
emisoras de radio o televisión, lo cual se comprueba encendiendo y apagando el
aparato, el usuario debería intentar corregir la interferencia de acuerdo con alguna
de las siguientes medidas:
h
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
h
Aumentar la distancia entre este aparato y el receptor.
h
Conectar el aparato a una toma de corriente de un circuito distinto al del
receptor.
h
Pedir asistencia al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
i
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante
pueden anular la autoridad del usuario sobre el uso de este aparato.
Declaración de conformidad
Número de modelo: VPC-HD2
Marca comercial: SANYO
Empresa responsable: SANYO FISHER COMPANY
Dirección: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Nº de teléfono: (818) 998-7322
Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que pudieran provocar un funcionamiento indeseado.
Lávese las manos después de
iEspañol
PARA USUARIOS DE CANADÁ
i Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
PARA USUARIOS DE LA UE
Nota:
iEste símbolo y sistema de reciclaje se aplica únicamente
a los países de la UE.
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que, al final de su ciclo de vida, los
equipos eléctricos y electrónicos no se deben desechar
con el resto de residuos domésticos.
Deshágase de este equipo en el centro de reciclaje o
recogida de residuos de su comunidad.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida
específicos para residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
¡Ayúdenos a cuidar el medio ambiente!
Símbolos utilizados en este manual
CONSEJO Instrucciones adicionales o elementos que conviene aclarar.
ATENCIÓN Cuestiones que requieren especial atención.
(página xx) Consulte la página indicada para obtener información detallada.
En las secciones “PREGUNTAS FRECUENTES” página 176 y
“LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” página 184 encontrará
respuestas a dudas o a problemas relativos al funcionamiento de la cámara.
Españolii
CAPTURA DE IMÁGENES,
REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Preparación de la cámara
1 Inserte la tarjeta de memoria SD.
La cámara no se suministra con tarjeta de memoria SD. Compre una tarjeta de memoria.
h
h
En este manual se usa el término “tarjeta” para referirse a la tarjeta de memoria SD.
Tarjeta de memoria SD
Tapa de la ranura de la tarjetaRanura de la tarjeta
2 Conecte el adaptador del cable a la cámara, y conecte el adaptador
de CA.
Adaptador del cable
suministrado
A la toma de corriente
iiiEspañol
Adaptador de CA
suministrado
Cable de alimentación
suministrado
Captura de imágenes
297 00:20:39
F3.5
1/30
kFilmación de
videoclips
1 Abra la unidad de pantalla
y presione el botón ON/
OFF durante al menos
1 segundo para encender
la cámara.
2 Sitúe el interruptor
principal en REC.
3 Presione el botón de
filmación de videoclips
[].
h Se inicia la grabación.
h Vuelva a presionar el
botón de filmación de
videoclips para detener la
grabación.
kToma de fotografías
1 Abra la unidad de pantalla
y presione el botón ON/
OFF durante al menos
1 segundo para encender
la cámara.
2 Sitúe el interruptor
principal en REC.
3 Presione el botón
obturador [].
h Se captura la imagen.
Botón de filmación de
videoclips []
Botón obturador []
Botón ON/
OFF
Interruptor principal
297 00:20:39
297 00:20:39
F3.5
F3.5
1/30
1/30
Españoliv
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Reproducción
kReproducción de
videoclips
1 Sitúe el interruptor principal
en PLAY.
La cámara muestra la pantalla de
h
reproducción.
h
Mueva el botón SET hacia la
izquierda o la derecha para localizar
el videoclip que desea reproducir.
h
Los videoclips se identifican
mediante un motivo de videoclip en
las partes superior e inferior de la
pantalla.
Interruptor principal
2 Presione el botón SET.
Se inicia la reproducción de los
h
videoclips seleccionados.
h
Cuando se sitúa el interruptor
principal en REC, la cámara muestra
la pantalla de grabación.
kReproducción de
fotografías
1 Sitúe el interruptor principal
en PLAY.
La cámara muestra la pantalla de
h
reproducción.
h
Para ver otras imágenes, mueva el
botón SET hacia la izquierda o la
derecha.
h
Cuando se sitúa el interruptor
principal en REC, la cámara muestra
la pantalla de grabación.
Motivo de videoclip
<Ejemplo: después de filmar
Botón SET
un videoclip>
Cuando termine de usar la cámara...
Presione el botón ON/OFF durante 1 segundo por lo menos para apagar la cámara.
vEspañol
Grabe sus videoclips en un DVD (Windows XP)
Con el CD-ROM suministrado (Paquete de software SANYO), puede
importar las imágenes capturadas a su ordenador y almacenarlas en un
DVD. En la página 4 del MANUAL DE INSTRUCCIONES del Paquete de
software SANYO encontrará información detallada acerca del Paquete
de software Sanyo.
Instalación de las aplicaciones
1 Introduzca el CD-ROM suministrado (Paquete de software SANYO)
en la unidad de CD-ROM de su ordenador.
h Se abre la ventana de instalación.
2 Haga clic en la aplicación que desea instalar.
h Instale la aplicación para importar imágenes a un ordenador (Photo
Explorer).
h Instale la aplicación para crear discos DVD (MovieFactory).
h Después de hacer clic en una aplicación, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para instalar el programa.
h Una vez completada la instalación, aparece la ventana de registro del
producto, pero haga clic en el botón [Exit (Salir)] para cerrarla.
Españolvi
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
3 En la ventana de instalación, haga clic en [Finish (Finalizar)] y retire
el CD-ROM de la unidad de CD-ROM de su ordenador.
<Acerca del servicio online de Kodak>
Cuando se cierre la ventana de instalación, aparecerá un cuadro de
h
diálogo para conectarse al sitio web de presentación del servicio online de
Kodak. Active la casilla [No thanks! (¡No gracias!)] y haga clic en el botón
[OK (Aceptar)].
Conecte la cámara a un ordenador
Utilice el cable de interfaz exclusivo USB para conectar la cámara a un ordenador
(página 7 del MANUAL DE INSTRUCCIONES del Paquete de software SANYO).
CONEXIÓN USB
ORDENADOR
IMPRESORA
CANCELAR
CANCELAR
OK
Terminal USB/AV
Al adaptador de CA
Al puerto USB del ordenador
Cable de interfaz USB exclusivo suministrado
i Inserte la clavija con la marca [n] mirando hacia
arriba.
Copie un videoclip al ordenador
Ejecute PhotoExplorer, fije la ubicación de los archivos de la cámara como el
origen de la copia y copie el videoclip al ordenador (página 18 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES del Paquete de software SANYO).
vii Español
Guarde videoclips en un DVD
1 Haga clic en el icono [Ulead DVD MovieFactory 5 Launcher] de su
escritorio para ejecutar MovieFactory.
h Se abre la pantalla de inicio de MovieFactory.
h Si aparece la pantalla de registro del producto, seleccione [Register
Later (Registrar más tarde)].
Español viii
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
2 Haga clic en [New Project (Nuevo proyecto)].
h Se abrirá la ventana [Create Video Disc (Crear disco de vídeo)].
ixEspañol
3 Ajuste la opción [DVD] a ON, y haga clic en el botón [OK].
h Se abre la ventana [Select source and import (Seleccione e importe la
fuente)].
4 Haga clic en el icono [Add video files (Agregar archivos de vídeo)].
Icono [Add video files (Agregar archivos de vídeo)]
h Se abre el cuadro de diálogo [Open Video File (Abrir archivo de
vídeo)].
h Abra la carpeta que contiene los archivos de vídeo
(Mis documentos\SANYO_PEX\datefolder).
Españolx
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
5 Seleccione los archivos de vídeo que desea copiar al DVD.
h Seleccione los archivos que desee grabar en el disco DVD haciendo
clic sobre ellos.
h Para seleccionar varios archivos, haga clic en cada archivo individual
mientras mantiene pulsada la tecla [Ctrl]. Si desea seleccionar varios
archivos consecutivos, haga clic en el primero y, después,
manteniendo pulsada la tecla [Mayús], haga clic en él último. Se
seleccionarán todos los archivos intermedios.
6 Haga clic en el botón [Open (Abrir)].
<Cuando seleccione un videoclip>
h El cuadro de diálogo [Open Video File (Abrir archivo de vídeo)] se
cerrará.
<Cuando seleccione múltiples videoclips>
h Se abrirá el cuadro de diálogo [Rearrange clip order (Reorganizar los
videoclips)].
h Se pueden arrastrar los nombres de archivo de los videoclips para
cambiar el orden de reproducción.
h Haga clic en el botón [OK (Aceptar)], y se cerrará el cuadro de diálogo
[Rearrange clip order (Reorganizar los videoclips)].
h El archivo seleccionado en el paso 5 aparecerá en la ventana [Select
source and import (Seleccione e importe la fuente)].
xiEspañol
7 Haga clic en el botón [Next (Siguiente)].
h Se abrirá la ventana para editar la página de título del DVD.
8 Seleccione la página de título deseada y haga clic en el botón [Next
(siguiente)].
h Se abrirá la ventana para confirmar la página de título.
9 Haga clic en el botón [Next (Siguiente)].
h Se abre la ventana [Press Burn button to create a DVD (Para crear un
disco DVD, presione el botón Burn)].
10
Ajuste [Recording format (Formato de grabación)] a [DVD-Video
(Vídeo de DVD)].
11
Inserte un DVD en blanco en la unidad
grabadora de DVD de su ordenador y haga
clic en el icono [Burn (Grabar)].
h Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación.
Español xii
CAPTURA DE IMÁGENES, REPRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO
12
Haga clic en el botón [OK (Aceptar)].
h Se empezará a escribir el disco.
h Después de grabar el disco, un cuadro de diálogo confirmará la
finalización de la grabación.
13
Haga clic en el botón [OK (Aceptar)].
h La bandeja de la unidad de DVD expulsará el disco.
<Acerca del almacenamiento de proyectos>
h Después de grabar un disco aparece un cuadro de diálogo para
guardar el proyecto. Si desea utilizar los ajustes actuales para futuros
proyectos, guárdelos. Si no piensa volver a utilizar los ajustes
actuales, no hace falta guardarlos.
14
Haga clic en el botón [OK (Aceptar)].
h Volverá a la pantalla de inicio de MovieFactory.
15
Haga clic en el botón para cerrar MovieFactory [×].
h El DVD ha quedado grabado.
h MovieFactory se cerrará.
No está mal, ¿verdad? Las convenientes aplicaciones no sólo le permiten ver
al instante las imágenes capturadas con la cámara, sino que también puede
transferir imágenes a su ordenador y hasta crear discos DVD originales. Para
disfrutar al máximo de la función de vídeo digital de la cámara, lea las
siguientes explicaciones.
Conectores de la cámara ............................................................ 201
Vida útil de la batería .................................................................. 202
Número máximo de imágenes/Tiempo máximo de filmación/
Tiempo máximo de grabación ................................................203
Estación base ............................................................................. 204
Mando a distancia ....................................................................... 204
Acerca del indicador múltiple ...................................................... 205
Acerca del indicador de carga .................................................... 206
Adaptador de CA suministrado ................................................... 206
Batería de ion litio suministrada .................................................. 207
Otros ........................................................................................... 208
CONSEJOS PARA TOMAR FOTOGRAFÍAS .................................... 209
5Español
BÚSQUEDA RÁPIDA POR
FUNCIONES
Su cámara le proporciona una gran cantidad de funciones útiles. Desde la
captura exacta de la foto que quiere hasta la visualización de imágenes
mediante diversas técnicas, puede localizar la función que necesita en la
siguiente tabla.
Elimine una parte de un videoclip y una videoclips
• “EDICIÓN DE VIDEOCLIPS” en la página 111
Especifique el número de copias, la impresión de índices y la sobreimpresión
de fecha
• “INSTRUCCIONES DE IMPRESIÓN” en la página 120
Visualice los ajustes seleccionados cuando se capturó la imagen/el sonido
• “VISUALIZACIÓN DE LAS PROPIEDADES DE IMAGEN (PANTALLA DE INFORMACIÓN)” en
la página 127
Proteja las imágenes contra el borrado accidental
• “PROTECCIÓN DE IMÁGENES” en la página 103
Formatee una tarjeta
• “FORMATEO DE UNA TARJETA” en la página 154
Español8
COMPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS INCLUIDOS
i Correa para la mano y funda
de la cámara: 1 juego
i Batería de ion litio: 1i Estación base: 1
Cable de interfaz S-AV dedicado: 1
i
i Cable de componentes
dedicado: 1
i Adaptador de CA y cable de
alimentación: 1
i Paquete de software Sanyo
(CD-ROM): 2
i
Cable de interfaz USB dedicado: 1
i Cable de interfaz HDMI: 1
Suministrada con el modelo
VPC-HD2EX. No se
suministra con otros
modelos.
9Español
i Mando a distancia y pila
(CR2025): 1
PARA CALIFORNIA, EE.UU. SOLAMENTE
Material de perclorato - puede aplicarse
manejo. La pila de litio utilizada en esta
cámara contiene material de perclorato,
que puede requerir manejo especial.
Consulte www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
i Tapa del objetivo y correa: 1i Adaptador de cable: 1
i Cable de conexión de
micrófono: 1
i
“MANUAL DE SEGURIDAD”
(manual de medidas de precaución)
Lea atentamente estas instrucciones
antes de usar la cámara digital.
Núcleo: Pequeño (2), grande (1)
i
Grande:
para usar con el cable de
alimentación del adaptador
de CA
Pequeño:
para usar con el cable de
conexión del micrófono y el
cable de interfaz HDMI
i Guía Rápida
Español 10
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
INCLUIDOS
Uso de los accesorios
k Correa demano
k Tapa del objetivo
11 Español
k Funda de la cámara
Español 12
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
INCLUIDOS
Accesorios opcionales (de venta por separado)
i Cargador de batería de Ion Litio VAR-L40
Cargador de batería para la batería de Ion Litio que se suministra con la
cámara o para una batería adquirida por separado (DB-L40A).
i Batería de Ion Litio DB-L40A
El mismo modelo que la batería de Ion Litio suministrada con la cámara.
i Conversor gran angular VCP-L06W
Amplíe el campo visual del gran angular de su cámara.
i Conversor teleobjetivo VCP-L14T
Aumente la distancia focal de su cámara.
i Cable de interfaz HDMI VCP-HDMI01
Para conectar al terminal HDMI.
i Micrófono externo VCP-MP01
Conecte este micrófono estéreo a la entrada de micrófono externo [MIC].
Tarjetas compatibles con esta cámara
El tipo de tarjeta que se puede insertar y usar con la cámara es:
i Tarjeta de memoria SD
13 Español
PARA SACAR EL MÁXIMO
297 00:07:10
F3.5
1/40
PROVECHO DE LA CÁMARA
Su cámara es una cámara de vídeo digital capaz de filmar y reproducir
videoclips con una gran calidad de imagen. Se pueden filmar videoclips con
una relación de aspecto de 16:9. Por supuesto, su cámara también toma
fotografías de alta calidad, y puede capturar fotografías mientras filma un
videoclip.
La estación base le permite conectar de forma sencilla otros dispositivos a la
cámara, lo que le da la doble ventaja de una alta funcionalidad y una gran
facilidad de uso.
Grabación y reproducción en modo pantalla
ancha (modo HD) (página 59)
Además del modo de grabación estándar (modo normal, relación de
aspecto de 4:3), su cámara puede grabar y reproducir videoclips en
modo pantalla ancha con una relación de aspecto de 16:9 (modo HD).
Presione el
297 00:20:39
botón HD/
NORM
297 00:07:10
297 00:07:10
F3.5
1/40
<Pantalla de grabación en
modo normal>
F3.5
F3.5
1/40
1/40
<Pantalla de grabación en
modo HD>
Español 14
PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE LA
CÁMARA
Tome fotografías mientras filma un videoclip
(página 57)
Suponga que mientras filma un videoclip se encuentra con una escena
que le gustaría guardar como fotografía. Su cámara le permite capturar
la fotografía sin necesidad de interrumpir la filmación.
Botón obturador []
15 Español
Botón de filmación de
videoclips []
297 00:10:39
F3.5
1/40
Estación base para una conexión sencilla
La estación base simplifica las habitualmente complicadas conexiones
al televisor y el ordenador. Sencillamente instale la cámara en la
estación base y visualice al instante sus fotos y videoclips en el
televisor o el ordenador.
Televisor
Cable de interfaz HDMI
Cable de componentes dedicado
Cable de interfaz S-AV dedicado
Cable de interfaz USB dedicado
Ordenador
Impresora
Español 16
Loading...
+ 197 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.