Sanyo SPW-XR254EH56 User Manual

Page 1
DC INVERTER Air Conditioner –
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
R410A Models
Indoor Units
SPW-XR254EH56 SPW-XR364EH56 SPW-XR484EH56
Optional Controllers
Remote Controller RCS-SH80AG
RC Wireless Remote Controller RCS-BH80AG.WL
Simplified Remote Controller RCS-KR1AG
for Refrigerant R410A
SANYO Airconditioners Europe S.r.l.
Via Bisceglie, No. 76
20152 Milano, Italy
37.4196.061.0 ©SANYO 2005
C
SPW-CR254GVH56-C, SPW-CR364GVH56-C, SPW-CR484GVH56-C
SPW-CR254GV56-C, SPW-CR364GV56-C, SPW-CR484GV56-C
Outdoor Units
Outdoor Units
* Refrigerant R410A is used in the outdoor units.
Page 2
2
IMPORTANT! Please Read Before Starting
This air conditioning system meets strict safety and operat­ing standards. As the installer or service person, it is an important part of your job to install or service the system so it operates safely and efficiently.
For safe installation and trouble-free operation, you must:
Carefully read this instruction booklet before beginning.
Follow each installation or repair step exactly as shown.
Observe all local, state, and national electrical codes.
This product is intended for professional use. Permission from the power supplier is required when installing an outdoor unit that is connected to a 16 A distribution network.
Pay close attention to all warning and caution notices given in this manual.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.
If Necessary, Get Help
These instructions are all you need for most installation sites and maintenance conditions. If you require help for a special problem, contact our sales/service outlet or your certified dealer for additional instructions.
In Case of Improper Installation
The manufacturer shall in no way be responsible for improper installation or maintenance service, including fail­ure to follow the instructions in this document.
SPECIAL PRECAUTIONS
When Wiring
ELECTRICAL SHOCK CAN CAUSE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH. ONLY A QUALIFIED, EXPERIENCED ELECTRICIAN SHOULD ATTEMPT TO WIRE THIS SYSTEM.
• Do not supply power to the unit until all wiring and tubing are completed or reconnected and checked.
• Highly dangerous electrical voltages are used in this sys­tem. Carefully refer to the wiring diagram and these instructions when wiring. Improper connections and inad­equate grounding can cause accidental injury or death.
• Ground the unit following local electrical codes.
• Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause over­heating at connection points and a possible fire hazard.
When Transporting
Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units. Get a partner to help, and bend your knees when lifting to reduce strain on your back. Sharp edges or thin aluminum fins on the air conditioner can cut your fingers.
When Installing…
…In a Room
Properly insulate any tubing run inside a room to prevent “sweating” that can cause dripping and water damage to walls and floors.
…In Moist or Uneven Locations
Use a raised concrete pad or concrete blocks to provide a solid, level foundation for the outdoor unit. This prevents water damage and abnormal vibration.
…In an area with High Winds
Securely anchor the outdoor unit down with bolts and a metal frame. Provide a suitable air baffle.
…In a Snowy Area (for Heat Pump-type Systems)
Install the outdoor unit on a raised platform that is higher than drifting snow. Provide snow vents.
When Connecting Refrigerant Tubing
• Ventilate the room well, in the event that is refrigerant gas leaks during the installation. Be careful not to allow contact of the refrigerant gas with a flame as this will cause the generation of poisonous gas.
• Keep all tubing runs as short as possible.
• Use the flare method for connecting tubing.
• Apply refrigerant lubricant to the matching surfaces of the flare and union tubes before connecting them, then tighten the nut with a torque wrench for a leak-free con­nection.
• Check carefully for leaks before starting the test run.
Depending on the system type, liquid and gas lines may be either narrow or wide. Therefore, to avoid confusion the refrigerant tubing for your particular model is speci­fied as either “narrow” or “wide” than as “liquid” or “gas.”
When Servicing
• Turn the power OFF at the main power box (mains) before opening the unit to check or repair electrical parts and wiring.
• Keep your fingers and clothing away from any moving parts.
• Clean up the site after you finish, remembering to check that no metal scraps or bits of wiring have been left inside the unit being serviced.
• Ventilate any enclosed areas when installing or testing the refrigeration system. Escaped refrigerant gas, on contact with fire or heat, can produce dangerously toxic gas.
• Confirm after installation that no refrigerant gas is leak­ing. If the gas comes in contact with a burning stove, gas water heater, electric room heater or other heat source, it can cause the generation of poisonous gas.
NOTE
WARNING
CAUTION
WARNING
CAUTION
Page 3
3
2. The standards for minimum room volume are as follows.
(1) No partition (shaded portion)
(2) When there is an effective opening with the adja-
cent room for ventilation of leaking refrigerant gas (opening without a door, or an opening 0.15% or larger than the respective floor spaces at the top or bottom of the door).
(3) If an indoor unit is installed in each partitioned
room and the refrigerant tubing is interconnected, the smallest room of course becomes the object. But when mechanical ventilation is installed inter­locked with a gas leakage detector in the smallest room where the density limit is exceeded, the vol­ume of the next smallest room becomes the object.
3. The minimum indoor floor space compared with the amount of refrigerant is roughly as follows: (When the ceiling is 2.7 m high)
Check of Density Limit
The room in which the air conditioner is to be installed requires a design that in the event of refrigerant gas leaking out, its density will not exceed a set limit.
The refrigerant (R410A), which is used in the air condi­tioner, is safe, without the toxicity or combustibility of ammonia, and is not restricted by laws imposed to pro­tect the ozone layer. However, since it contains more than air, it poses the risk of suffocation if its density should rise excessively. Suffocation from leakage of refrigerant is almost non-existent. With the recent increase in the number of high density buildings, how­ever, the installation of multi air conditioner systems is on the increase because of the need for effective use of floor space, individual control, energy conservation by curtailing heat and carrying power, etc. Most importantly, the multi air conditioner system is able to replenish a large amount of refrigerant com­pared to conventional individual air conditioners. If a single unit of the multi air conditioner system is to be installed in a small room, select a suitable model and installation procedure so that if the refrigerant acci­dentally leaks out, its density does not reach the limit (and in the event of an emergency, measures can be made before injury can occur). In a room where the density may exceed the limit, create an opening with adjacent rooms, or install mechanical ventilation combined with a gas leak detection device. The density is as given below.
Total amount of refrigerant (kg)
Min. volume of the indoor unit installed room (m3)
Density limit (kg/m
3
)
The density limit of refrigerant which is used in multi air con­ditioners is 0.3 kg/m
3
(ISO 5149).
1. If there are 2 or more refrigerating systems in a sin­gle refrigerating device, the amount of refrigerant should be as charged in each independent device.
For the amount of charge in this example:
The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms A, B and C is 10 kg. The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms D, E and F is 15 kg.
Outdoor unit
Refrigerant tubing
Indoor unit
Refrigerant tubing
NOTE
e.g., charged amount (10 kg)
Indoor unit
Room A Room B Room C Room D Room E Room F
Outdoor unit
e.g., charged amount (15 kg)
Outdoor unit
Very small room
Small room
Mechanical ventilation device – Gas leak detector
Medium room
Large room
Indoor unit
40
Range below the
2
35
m
density limit of 0.3 kg/m
30
(countermeasures not needed)
25
20
15
10
5
Min. indoor floor space
0
3
10 20 30
Total amount of refrigerant
Range above the density limit of 0.3 kg/m (countermeasures needed)
3
kg
Page 4
1-2. Accessories supplied with the unit
1. GENERAL
This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor unit and make sure all accessory parts listed are with the system before beginning.
1-3. Type of Copper Tube and Insulation Material
If you wish to purchase these materials separately from a local source, you will need:
1. Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing.
2. Foamed polyethylene insulation for copper tubes as required to precise length of tubing. Wall thickness of the insulation should be not less than 8 mm.
3. Use insulated copper wire for field wiring. Wire size varies with the total length of wiring. Refer to
3. Electrical Wiring for details.
1-4. Additional Materials Required for Installation
1. Refrigeration (armored) tape
2. Insulated staples or clamps for connecting wire (See your local codes.)
3. Putty
4. Refrigeration tubing lubricant
5. Clamps or saddles to secure refrigerant tubing
6. Scale for weighing
Check local electrical codes and regulations before obtaining wire. Also, check any specified instructions or limitations.
4
IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Please Read Before Starting Check of Density Limit
1. GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-1. Tools Required for Installation (not supplied) 1-2. Accessories supplied with the unit 1-3. Type of Copper Tube and Insulation Material 1-4. Additional Materials Required for Installation
2. HOW TO INSTALL THE UNIT . . . . . . . . . . . . . .5
2-1. Suspending the Indoor Unit 2-2. Preparation for suspending 2-3. Placing the Unit inside the Ceiling 2-4. Installing the Drain Piping 2-5. Checking the Drainage 2-6. Before installing the Ceiling Panel 2-7. Installing the Ceiling Panel 2-8. When removing the Ceiling Panel for Servicing
CONTENTS
Page
Page
1-1. Tools Required for Installation (not supplied)
1. Standard screwdriver
2. Phillips head screwdriver
3. Knife or wire stripper
4. Tape measure
5. Carpenters level
6. Sabre saw or key hole saw
7. Hacksaw
8. Core bits
9. Hammer
10. Drill
11. Tube cutter
12. Tube flaring tool
13. Torque wrench
14. Adjustable wrench
15. Reamer (for deburring)
2-9. Duct for Fresh Air
3. ELECTRICAL WIRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3-1. General Precautions on Wiring 3-2. Recommended Wire Length and Wire Diame-
ter for Power Supply System
3-3. Wiring System Diagrams
4. HOW TO PROCESS TUBING . . . . . . . . . . . . . .17
4-1. Connecting the Refrigerant Tubing 4-2. Connecting Tubing between Indoor and Out-
door Units 4-3. Insulating the Refrigerant Tubing 4-4. Taping the Tubes 4-5. Finishing the Installation
5. APPENDIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Part Name Figure Qty Remarks
Full-scale installation diagram 1 For determinig suspension bolt pitch
Flare insulator 2 For wide and narrow tubes
Washer 8 For suspending indoor unit from ceiling
Hose band 2 For Securing drain hose
Packing 1 For drain joint
Dran insulator 1 For drain joint
Drain hose 1
Sealing putty 1 For sealing recessed portion of power supply
CAUTION
Page 5
2. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT
2-1. Suspending the Indoor Unit
This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check that the unit is level.
2-2. Preparation for Suspending
(1) Fix the suspension bolts securely in the ceiling
using the method shown in the diagrams (Figs. 2-1 and 2-2), by attaching them to the ceiling support structure, or by any other method that ensures that the unit will be securely and safely suspended.
(2) Follow Fig. 2-2 and Table 2-1 to make the holes
in the ceiling.
Table 2-1 Unit: mm
Type
25
36, 48
Length
820566
AB
1,110 856
Hole-in-anchor Hole-in-plug
Concrete Insert
Suspension bolt (M10 or 3/8") (field supply)
Fig. 2-1
X
A (Ceiling opening)
B
(Suspention bolt pitch)
Grille center
0038_T_I
Drain hose side
32-9/32 (Ceiling opening)
29-13/16 (Suspention bolt pitch)
(3) Determine the pitch of the suspension bolts using
the supplied full-scale installation diagram. The diagram and table (Fig. 2-3 and Table 2-2) show the relationship between the positions of the suspension fitting, the unit, and the panel.
Refrigerant tubing joint (wide tube side)
Suspension lug
E
Fig. 2-3
Table 2-2 Unit :mm
Type
Length
ABCDE
25 157182261308124
36, 48 157 182 291 338 124
Fig. 2-2
Refrigerant tubing side
1969_X_S
Drain connection (another side) (VP25)
Refrigerant tubing joint (narrow tube side)
D
C
B
A
30
2259_X_S
5
Page 6
2-3. Placing the Unit Inside the Ceiling
I
(1) When placing the unit inside the ceiling, deter-
mine the pitch of the suspension bolts using the supplied full-scale installation diagram. (Fig. 2-4) The size of the opening for the indoor unit can be confirmed by attaching the full-scale installation diagram beneath the unit. (Fig. 2-4) Tubing and wiring must be laid inside the ceiling when suspending the unit. If the ceiling is already constructed, lay the tubing and wiring into posi­tion for connection to the unit before placing the unit inside the ceiling.
(2) The length of suspension bolt must be appropri-
ate for a distance between the bottom of the bolt and the bottom of the ceiling of 15 mm or more as shown in Fig. 2-4.
(3) Thread the 2 hexagonal nuts (field supply) and
washers onto the 4 suspension bolts as shown in Fig. 2-5.
Use 2 sets of nuts and washers (upper and lower), so that the unit will not fall off the suspen­sion lugs.
(4) Remove the protective cardboard used to protect
the fan parts during transport.
(5) Adjust the distance between the unit and surface
of the ceiling. (48 mm) (Fig. 2-4)
Full-scale installation diagram (printed on a cardboard packing)
15 mm or more
Nuts and washers
(Use above and below)
Double nuts
48 mm
Full-scale installation
diagram
2260_X_I
Fig. 2-4
Suspension bolt
Suspension lug
Upper
Lower
Notch
48 mm
2261_X_
Fig. 2-5
6
Page 7
I
I
2-4. Installing the Drain Piping
(1) Prepare standard hard PVC pipe for the drain and
use the supplied drain hose and hose band to prevent water leaks. The PVC pipe must be purchased separately.
The transparent part allows you to check drain­age. (Fig. 2-6)
Tighten the hose clamps
CAUTION
so their locking nuts face upward. (Fig. 2-6)
(2) After checking the drainage, wrap the supplied
packing and drain pipe insulator around the pipe. (Fig. 2-7)
NOTE
Ensure the drain pipe has a downward gradient (1/100 or more) and that there are no water traps.
Transparent part for checking drainage
Packing (supplied)
Drain hose (supplied)
Drain insulator (supplied)
Hose band (supplied)
Fig. 2-6
Fig. 2-7
Hard PVC pipe (not supplied)
Drain hose adapter (supplied)
0964_X_I
0197_X_I
Do not install an air
CAUTION
bleeder tubes, as this may cause water to spray from the drain tube outlet. (Fig. 2-8)
If it is necessary to increase the height
of the drain pipe, the section directly after the connection port can be raised a maximum of 50 cm. Do not raise it any higher than 50 cm, as this could result in water leaks. (Fig. 2-9)
Do not install the pipe with an upward
gradient from the connection port. It will cause the drain water to flow backwards and leak when the unit is stopped. (Fig. 2-10)
Do not apply force to the piping on the
unit side when connecting the drain pipe. The pipe should not be allowed to hang unsupported from its connec­tion to the unit. Fasten the pipe to a wall, frame, or other support as close to the unit as possible. (Fig. 2-11)
Air bleeder
0047_X_I
Fig. 2-8
30 cm or less (as short as possible)
50 cm or less
2262_X_I
Fig. 2-9
Upward gradient
0049_X_
Fig. 2-10
Provide insulation for any drain pipes
that are installed indoors.
Support pieces
0050_X_
Fig. 2-11
7
Page 8
2-5. Checking the Drainage
After wiring and piping are completed, use the follow­ing procedure to check that the water will drain smoothly. For this, prepare a bucket and wiping cloth ready to catch and wipe up spilled water.
Do not supply power to the unit until the tubing and wiring to the outdoor unit are completed.
(1) Take off the tube cover and through the opening,
slowly pour about 1,200 cc of water into the drain pan to check drainage.
(2) Do Test Run to check the drainage after complet-
ing installation. When performing Test Run, be sure to observe the Test Run procedure.
Be careful since the fan will
CAUTION
start turning when checking the drainage.
(3) After drain checking is finished, return the
Operation Selector switch to the RUN position (ON position ) and remount the tube cover.
4 × 8 tapping screw
CAUTION
To mount the tube cover,
××
use 4
× 8 tapping screws. Do
××
not use long screws as they may puncture the drain pan and cause water leakage.
Tube cover
Siphon
2263_X_I
Fig. 2-12
8
Page 9
Ceiling Panel
Never touch or attempt to
CAUTION
move the air direction louver by hand or you may damage the unit. Instead, use the remote control unit if you want to change the direction or air flow.
2-6. Before Installing the Ceiling Panel
(1) Remove the air-intake grille and air filter from the
ceiling panel. (Figs. 2-13 and 2-14) (a) Remove the 2 screws on the latch of the air-
intake grille. (Fig. 2-13)
(b) Press on the 2 latches of the air-intake grille
with your thumb in the direction of the arrow to open the grille. (Fig. 2-13)
(c) With the air-intake grille open about 45˚,
remove the safety string (hook on the grille side). (Fig. 2-14)
(d) Pull the air-intake grille towards you to
remove it from the ceiling panel.
Latch
Screw
Air intake grille
(2) Pull down the two panel catches on the body of
the indoor unit body. (Fig. 2-15)
Ceiling panel
0149_X_I
Fig. 2-13
Air filter
45°
Safety string
9
0150_X_I
Fig. 2-14
Page 10
2-7. Installing the Ceiling Panel
10
(1) Lift the ceiling panel and position it to align the
panel hook with the panel catch of the indoor unit.
NOTE
The ceiling panel must be mounted in the correct direction. Note that the 2 catches of the panel differ in size. Confirm that the catches are correctly matched be­tween the ceiling panel and the indoor unit body.
(2) Next, check to see that the ceiling panel is prop-
erly aligned with the seamline of the ceiling. If it is not, remove the ceiling panel and slightly readjust the indoor unit body to the proper suspension point.
(3) When the ceiling panel has been properly
aligned, use the supplied 4 mounting screws (M5) with washers to permanently fasten the ceiling panel.
(4) Install the wiring connector from the ceiling panel
to the connector in the electrical component box of the indoor unit. After installing the connector, use the clamp on the body of the indoor unit to secure the wiring.
(5) Install the air filter and air-intake grille by perform-
ing the steps in section 2-6 in reverse.
NOTE
Rehook the safety string before closing the air-intake grille.
2-8. When Removing the Ceiling Panel for
Servicing
When removing the ceiling panel for servicing, remove the air-intake grille and air filter, disconnect the wiring connector inside the electrical component box, and then remove the 4 mounting screws.
Ceiling panel
Clamp
Ceiling panel wiring connector
Electrical component box
Panel catch Electrical
component box
Unit body
Panel catch (arrange facing downwards)
(2 locations)
Screws M5 with washer
(supplied)
Air filter
Fig. 2-15
Air-intake grille
1973_X_I
Page 11
2-9. Duct for Fresh Air
11
There is a duct connection part on sideface of the indoor unit. (Fig. 2-16)
Optional air-intake plenum (including duct connection box and flange) can be attached to the indoor unit.
For fresh air intake
Air-intake plenum Type
CMB-GSJ80U 25
CMB-GSJ140U 36, 48
(1) Accessories
Check that the following parts are in the box when unpacking.
NAME QT’Y REMARKS
Cord with socket (9P) intaking fresh air.
Screw (M5 × L125) (for fastening)
Screw (M4 × L12) (for fastening)
Connecting line. Not necessary for
1
Air-intake filter
4
Duct connection flange/ box
7
Duct connection box 1 (for fresh air) Duct connection flange 1
(for connecting fresh air duct
(2) Installation
Installation steps (a) to (e) are the same for both the CMB-GSJ80U and the GSJ140U. The drawing illustrates installation of air-intake plenum to the CMB-GSJ80U.
Installation screws
(a) Installing the air-intake plenum
Set the air-intake plenum to the indoor unit taking care not to set the incorrect direction. (Fig. 2-17)
Fasten the air-intake plenum with the accessory screws. (M5 × L125, 4pcs) (Fig. 2-17)
4-ø3.1 hole
60
55
Detail of fresh air intake
Fig. 2-16
ø112
2264_X_S
)
Socket cover
Panel lead wire (8P)
(b) Installing the duct connection box
Fasten the duct connection flange to the duct connection box with the accessory screws. (M4 × L12, 4pcs) (Fig. 2-18)
Put the duct connection box into the rectangular hole of the air-intake plenum and fasten it to the both sides of the indoor unit and plenum with the accessory screws. (M4 × L12, 3pcs) (Fig. 2-18)
(c) Installing the indoor unit
Install the indoor unit to the ceiling. (Install the indoor unit according to items 2-1 to 2-6.)
When installing in a pre-
CAUTION
existing location, install the indoor unit before installing the duct connection box.
Air-intake plenum
Indoor unit
Clamper
8P socket (red) (electrical component box)
8P socket (red) (ceiling panel side)
1975_X_S
Fig. 2-17
Page 12
(e) Installing the ceiling panel
12
Attach the ceiling panel to the chamber.
Drawing the panel downwards sets the panel in position temporarily with the panel catch (at 2 locations).
Remove the socket cover of the air-intake plenum
and pass the 8P sockets through it. (Fix the panel lead wire to chamber side clamper.) (Fig. 2-17)
Connect the 8P socket (electrical component box
side) to the 8P socket (ceiling panel side) of the indoor unit electrical component box.
Reattach the socket cover.
Duct connection flange
Installation screws
(M4 × 12)
Panel catch
Ceiling panel
Duct connection box
2265_X_S
Fig. 2-18
Page 13
13
3. ELECTRICAL WIRING
3-1. General Precautions on Wiring
(1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit
as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram.
(2) Provide a power outlet to be used exclusively for
each unit, and a power supply disconnect and cir­cuit breaker for overcurrent protection should be provided in the exclusive line.
(3) To prevent possible hazards from insulation fail-
ure, the unit must be grounded.
(4) Each wiring connection must be done in accor-
dance with the wiring system diagram. Wrong wiring may cause the unit to misoperate or become damaged.
(5) Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing,
compressor, or any moving parts of the fan.
(6) Unauthorized changes in the internal wiring can be
very dangerous. The manufacturer will accept no responsibility for any damage or misoperation that occurs as a result of such unauthorized changes.
(7) Regulations on wire diameters differ from locality
to locality. For field wiring rules, please refer to your LOCAL ELECTRICAL CODES before begin­ning.
You must ensure that installation complies with all relevant rules and regulations.
(8) To prevent malfunction of the air conditioner
caused by electrical noise, care must be taken when wiring as follows:
The remote control wiring and the inter-unit control
wiring should be wired apart from the inter-unit power wiring.
Use shielded wires for inter-unit control wiring
between units and ground the shield on both sides.
(9) If the power supply cord of this appliance is dam-
aged, it must be replaced by a repair shop appointed by the manufacture, because special purpose tools are required.
3-2. Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System
* With ring-type wire terminal.
Outdoor unit
(A) Power supply
Wire size Max. length
SPW-CR254GV(H)56-C 24 m 25 A SPW-CR364GV(H)56-C 22 m 25 A SPW-CR484GV(H)56-C 30 m 35 A
Indoor unit
(B) Power supply
2.5 mm
Max. 130 m
Control wiring
(C) Inter-unit (between outdoor and indoor units) control wiring
0.75 mm
Use shielded wiring* Use shielded wiring Use shielded wiring
Max. 1,000 m
Time delay fuse or
2
circuit capacity
2
(AWG #18)
4 mm 4 mm 6 mm
10
2
2
2
(D) Remote control wiring (E) Control wiring for group control
Time delay fuse or circuit capacity
2
0.75 mm
(AWG #18)
Max. 500 m
0.75 mm2 (AWG #18)
Max. 500 m (Total)
NOTE
Page 14
14
3-3. Wiring System Diagrams
(1) Refer to Section 5-2. Recommended Wire Length
and Wire Diameter for Power Supply System for the explanation of A,” “B,” “C,” “D, and E, in the above diagrams.
(2) The basic connection diagram of the indoor unit
shows the 7P terminal board, so the terminal boards in your equipment may differ from the dia­gram.
(3) Refrigerant Circuit (R.C.) address should be set
before turning the power on.
7P terminal board
1(L) power supply
2(N) U1 U2
Inter-unit
control wiring
R1 R2
Remote
controller
Power supply 220-240V 50Hz
Remote controller
WHT BLK
Power supply 220-240V 50Hz
Group control:
Power supply 220-240V 50Hz
L N
Ground
B
D
1
1
2
2
L N
Ground
L N
Ground
B
B
E
Indoor unit (No. 1)
1
2
U1
U2
R1
R2
C
Indoor unit (No. 2)
1
2
U1
U2
R1
R2
C
Indoor unit (No. 3)
1
2
U1
U2
R1
R2
C
Ground
Ground
Ground
Ground
Outdoor unit INV unit
C
A
L
N
1
2
Power supply
L
200-240V 50Hz
N
Indoor
Power supply 220-240V 50Hz
L N
Ground
unit (No. n)
B
1
2
U1
U2
R1
R2
NOTE
Page 15
15
(1) When linking outdoor units in a network (S-net link system), disconnect the terminal extended from the
short plug (CN003, 2P Black, location: right bottom on the outdoor main control PCB) from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.)
Otherwise the communication of S-net link system is not performed. For a system without link (no con­nection wiring between outdoor units), do not remove the short plug.
(2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop. (Fig. 3-1)
Fig. 3-1
Fig. 3-2
Fig. 3-3
CAUTION
(3) Do not install inter-unit control wiring such as star
branch wiring. Star branch wiring causes mis-address setting.
(4) If branching the inter-unit control wiring, the number of branch points should be 16 or fewer.
(Branches less than 1 m are not included in the total branch number.) (Fig. 3-3)
Outdoor unit Outdoor unit Outdoor unit
Prohibited
Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit
NO
Outdoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit
NO
Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Branch point
Prohibited
Outdoor unit
Indoor unit
Branch point
16 or fewer
Outdoor unit Outdoor unit Outdoor unit
Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit
more than 1 m
Indoor unit
more than 1 m
Indoor unit
less than 1 m
Indoor unit
Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Page 16
16
Fig. 3-4
Fig. 3-5
Fig. 3-6
(5) Use shielded wires for inter-unit control wiring
(c) and ground the shield on both sides, other­wise misoperation from noise may occur.
(Fig. 3-4) Connect wiring as shown in Section 3-3.
Wiring System Diagrams.
Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit malfunction. A fire hazard may also exist. Therefore, ensure that all wiring is tightly connected.
When connecting each power wire to the terminal, fol­low the instructions on How to connect wiring to the terminal and fasten the wire securely with the fixing screw of the terminal plate.
How to connect wiring to the terminal
For stranded wiring
(1) Cut the wire end with cutting pliers, then strip the
insulation to expose the stranded wiring about 10
mm and tightly twist the wire ends. (Fig. 3-5)
(2) Using a Phillips head screwdriver, remove the ter-
minal screw(s) on the terminal plate.
(3) Using a ring connector fastener or pliers, securely
clamp each stripped wire end with a ring pressure terminal.
(4) Place the ring pressure terminal, and replace and
tighten the removed terminal screw using a screw-
driver. (Fig. 3-6)
WARNING
Special washer
Wire
Ground
Strip 10 mm
Screw
Ring pressure terminal
Terminal plate
Shielded wire
Ground
Stranded wire
Ring pressure terminal
Screw and Special washer
Ring pressure terminal
Wire
Page 17
17
4. HOW TO PROCESS TUBING
The narrow tubing side is connected by a flare nut, and the wide tubing side is connected by brazing.
4-1. Connecting the Refrigerant Tubing
Use of the Flaring Method
Many of conventional split system air conditioners employ the flaring method to connect refrigerant tubes which run between indoor and outdoor units. In this method, the copper tubes are flared at each end and connected with flare nuts.
Flaring Procedure with a Flare Tool
(1) Cut the copper tube to the required length with a
tube cutter. It is recommended to cut approx. 30 – 50 cm longer than the tubing length you esti­mate.
(2) Remove burrs at the end of the copper tube with a
tube reamer or file. This process is important and should be done carefully to make a good flare. (Fig. 4-1)
When reaming, hold the tube end downward and be sure that no copper scraps fall into the tube. (Fig. 4-2)
(3) Remove the flare nut from the unit and be sure to
mount it on the copper tube.
(4) Make a flare at the end of copper tube with a
flare tool.* (Fig. 4-3)
(*Use RIGID
®
or equivalent.)
A good flare should have the following characteristics:
inside surface is glossy and smooth
edge is smooth
tapered sides are of uniform length
NOTE
NOTE
Fig. 4-1
Fig. 4-2
Fig. 4-3
Before
Deburring
After
Copper tubing
Reamer
Flare nut
Copper tubing
Flare tool
Page 18
18
Caution Before Connecting Tubes Tightly
(1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent
dust or water from entering the tubes before they are used.
(2) Be sure to apply refrigerant lubricant to the match-
ing surfaces of the flare and union before connect­ing them together. This is effective for reducing gas leaks. (Fig. 4-4)
(3) For proper connection, align the union tube and
flare tube straight with each other, then screw in the flare nut lightly at first to obtain a smooth match. (Fig. 4-5)
Adjust the shape of the narrow tube (liquid tube)
using a tube bender at the installation site and connect it to the narrow tubing side (liquid tubing side) valve using a flare.
Cautions During Brazing
Replace air inside the tube with nitrogen gas to
prevent copper oxide film from forming during the brazing process. (Oxygen, carbon dioxide and Freon are not acceptable.)
Do not allow the tubing to get too hot during
brazing. The nitrogen gas inside the tubing may overheat, causing refrigerant system valves to become damaged. Therefore allow the tubing to cool when brazing.
Use a reducing valve for the nitrogen cylinder.
Do not use agents intended to prevent the for-
mation of oxide film. These agents adversely affect the refrigerant and refrigerant oil, and may cause damage or malfunctions.
4-2. Connecting Tubing Between Indoor and Out-
door Units
(1) Tightly connect the indoor-side refrigerant tubing
extended from the wall with the outdoor-side tub­ing.
(2) To fasten the flare nuts, apply specified torque as
at right:
When removing the flare nuts from the tubing con-
nections, or when tightening them after connecting the tubing, be sure to use 2 monkey wrenches or spanners as shown. (Fig. 4-6) If the flare nuts are over-tightened, the flare may be damaged, which could result refrigerant leakage and cause in injury or asphyxiation to room occu­pants.
When removing or tightening the wide tube flare
nut, use 2 monkey wrenches together: one at the wide tube flare nut and one at part A.(Fig. 4-7)
For the flare nuts at tubing connections, be sure to
use the flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts for R410A (type 2). The refriger­ant tubing that is used must be of the correct wall thickness as shown in the table at right.
Fig. 4-4
Fig. 4-5
Fig. 4-6
Because the pressure is approximately 1.6 times higher than conventional refrigerant pressure, the use of ordinary flare nuts (type 1) or thin-walled tubes may result in tube rupture, injury, or asphyxi­ation caused by refrigerant leakage.
In order to prevent damage to the flare caused by
over-tightening of the flare nuts, use the table above as a guide when tightening.
When tightening the flare nut on the narrow tube,
use a monkey wrench with a nominal handle length of 200 mm.
Fig. 4-7
Indoor unit
Apply refrigerant lubricant here and here
Union
Torque wrench
A
Flare nut
Spanner
Outdoor unit
Tube diameter
φ
6.35 (1/4")
φ
9.52 (3/8")
φ
12.7 (1/2")
φ
15.88 (5/8")
Tightening torque, approximate
14 – 18 N
(140 – 180 kgf
34 – 42 N
(340 – 420 kgf
49 – 61 N
(490 – 610 kgf
68 – 82 N
(680 – 820 kgf
m
·
cm)
·
m
·
cm)
·
m
·
cm)
·
m
·
cm)
·
Tube thickness
0.8 mm
0.8 mm
0.8 mm
1.0 mm
Page 19
19
Fig. 4-10
Fig. 4-11
4-3. Insulating the Refrigerant Tubing
Tubing Insulation
Thermal insulation must be applied to all unit tub-
ing, including distribution joint (purchased sepa­rately).
* For gas tubing, the insulation material must be
heat resistant to 120°C or above. For other tubing, it must be heat resistant to 80°C or above.
Insulation material thickness must be 10 mm or greater.
If the conditions inside the ceiling exceed DB 30°C and RH 70%, increase the thickness of the gas tubing insulation material by 1 step.
Taping the flare nuts
Wind the white insulation tape around the flare nuts at the wide tube connections. Then cover up the tubing connections with the flare insulator, and fill the gap at the union with the supplied black insulation tape. Finally, fasten the insulator at both ends with the sup­plied vinyl clamps. (Fig. 4-10)
Insulation material
The material used for insulation must have good insu­lation characteristics, be easy to use, be age resis­tant, and must not easily absorb moisture.
After a tube has been insu­lated, never try to bend it into a narrow curve because it can cause the tube to break or crack.
Never grasp the drain or refrigerant connecting outlets when moving the unit.
y
Fig. 4-9
Two tubes arranged together
If the exterior of the outdoor unit valves has been finished with a square duct covering, make sure you allow suffi­cient space to use the valves and to allow the panels to be attached and removed.
Do not use a spanner to tighten the valve stem
caps. Doing so may damage the valves.
Depending on the installation conditions, applying
excessive torque may cause the nuts to crack.
Precautions for Packed Valve Operation
If the packed valve is left for a long time with the
valve stem cap removed, refrigerant will leak from the valve. Therefore, do not leave the valve stem cap removed.
Use a torque wrench to securely tighten the valve
stem cap.
Valve stem cap tightening torque:.
Charging port
8 – 10 Nm (80 - 100 kgfcm)
9,52 mm (Narrow side) 19 – 21 N m (190 - 210 kgf cm)
15,88 mm (Wide side)) 28 – 32 N m (280 - 320 kgf cm)
Fig. 4-8
Pac ked val ve
Ch ar gi n g p o rt
CAUTION
CAUTION
Valve stem
Main valve
Valve stem cap
Int er-unit control wiring
Insulation
Wide t ub e
Narrow tube
Armori ng t ape
Sealer (supplied)
Unit side insulator
Flare nut
Insulation tape (white)
(supplied)
Vin
l clamps (supplied)
Flare insulator (supplied)
Tube insulator (not supplied) Heat resistant 120°C or above
Refrigerant tubing and insulator
Drain insulator and clamp. Large (supplied)
Packing clamp. Small hose band (supplied)
(not supplied)
Drain pipe and insulator (not supplied)
Insulation tape
Vinyl
Flare
clamp
insulator
Seal
The procedure used for installing the insulator for both wide and narrow tubes is the same.
Page 20
20
Fig. 4-12
Fig. 4-13
4-4. Taping the Tubes
(1) At this time, the refrigerant tubes (and electrical
wiring if local codes permit) should be taped together with armoring tape in 1 bundle. To pre­vent the condensation from overflowing the drain pan, keep the drain hose separate from the refrigerant tubing.
(2) Wrap the armoring tape from the bottom of the
outdoor unit to the top of the tubing where it enters the wall. As you wrap the tubing, overlap half of each previous tape turn.
(3) Clamp the tubing bundle to the wall, using 1
clamp approx. each meter. (Fig. 4-12)
Do not wind the armoring tape too tightly since this will decrease the heat insulation effect. Also ensure that the condensation drain hose splits away from the bundle and drips clear of the unit and the tubing.
4-5. Finishing the Installation
After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to pre­vent rain and draft from entering. (Fig. 4-13)
NOTE
g
Insulated tubes
Clamp
Drain hose
Apply putty here
Tubin
Page 21
5. APPENDIX
Name of Parts (Indoor Unit)
Water drain
Ceiling panel (optional)
Air outlet (4 locations)
Air intake grille (air intake)
Care and Cleaning
1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before
WARNING
Air intake and outlet side Clean the air intake and outlet side of the indoor unit with a vacuum cleaner brush, or wipe them
(Indoor unit) with a clean, soft cloth.
cleaning.
2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal compo­nents and cause an electric shock hazard.
If these parts are stained, use a clean cloth moistened with a mild liquid detergent. When clean­ing the air outlet side, be careful not to force the vanes out of place.
CAUTION
Air filter
Type Period
X Six months
<How to clean the filter>
<How to remove the filter>
1. Never use solvents or harsh chemicals when cleaning the indoor unit. Do not wipe plastic parts using very hot water.
2. Some metal edges and the fins are sharp and may cause injury if handled improperly; be especially careful when you clean these parts.
3. The internal coil and other components of the outdoor unit must be cleaned every year. Consult your dealer or service center.
The air filter collects dust and other particles from the air and should be cleaned at regular intervals as indicated in the table below or when the filter indication ( ) on the display of the remote control
unit (wired type) shows that the filter needs cleaning. If the filter gets blocked, the efficiency of the air conditioner drops greatly.
NOTE
The frequency with which the filter should be cleaned depends on the environment in which the unit is used.
1. Remove the air filter from the air intake grille.
2. Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust on the filter, wash the
filter in lukewarm, soapy water, rinse it in clean water, and dry it.
1. Use a screwdriver to remove the bolt screw on each side for the two latches. (Be sure to
reattach the two bolt screws after cleaning.).
2. Press on the two latches of the air intake grille with your thumbs in the direction of the
arrow to open the grille.
3. Open the air intake grille downward.
CAUTION
When cleaning the air filter, never remove the safety chain. If it is necessary to remove it
for servicing and maintenance inside, be sure to reinstall the safety chain securely (hook on the grille side) after the work.
When the filter has been removed, rotating parts (such as the fan), electrically charged
areas, etc. will be exposed in the unit’s opening. Bear in mind the dangers that these parts and areas pose, and proceed with the work carefully.
21
Page 22
4. Remove the air filter attached to the air intake grille.
Latch
Air intake grille
Bolt screws
Safety chain
Air filter
1. Certain metal edges and the condenser fins are sharp and may cause injury if handled
CAUTION
improperly; special care should be taken when you clean these parts.
2. Periodically check the outdoor unit to see if the air outlet or air intake is clogged with dirt or soot.
3. The internal coil and other components of the outdoor unit must also be cleaned periodi­cally. Consult your dealer or service center.
Care: After a prolonged idle period
Check the indoor and outdoor unit air intakes and outlets for blockage; if there is a blockage, remove it.
Care: Before a prolonged idle period
Operate the fan for half a day to dry out the inside.
Disconnect the power supply and also turn off the circuit breaker.
Clean the air filter and replace it in its original position.
Outdoor unit internal components must be checked and cleaned periodically. Con-
tact your local dealer for this service.
Troubleshooting
If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center.
Trouble
Air conditioner does not run at all
Compressor runs but soon stops Poor cooling (or heating)
performance
1. Power failure.
2. Leakage circuit breaker has
3. Line voltage is too low.
4. Operation button is turned off.
5. The wired remote control unit or malfunctioning.
(
The inspection mark and the
H, L, P in
the LCD of the wired
on
1. Obstruction in front of condenser
1. Dirty or clogged air filter.
2. Heat source or many people in
3. Doors and/or windows are open.
4. Obstacle near air intake or air
5. Thermostat is set too high for (or too low for heating).
6. (Defrosting system does not work.)
Possible Cause
tripped.
heat pump is
letters E, F,
combination with numbers
remote control unit.)
coil
room.
discharge port. cooling
appear
Remedy
After a power outage, press ON/
1.
on the
2. Contact service center.
3. Consult your electrician or dealer.
4. Press the button again.
5. Consult your dealer.
1. Remove obstruction
1. Clean air filter to improve the
2. Eliminate heat source if possible.
3. Shut them to keep the heat (or
4. Remove it to ensure good airflow.
5. Set the temperature lower (or
6. (Consult your dealer.)
wired remote control unit.
airflow.
higher).
OFF operation
cold) out.
button
Tips for Energy Saving
NOTE
Should the power fail while the unit is running
If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation once power is restored using the same settings before the power was interrupted.
Avoid
Do
Do not block the air intake and outlet of the unit. If either is obstructed, the unit will not work well, and may be damaged.
Do not let direct sunlight into the room. Use sunshades, blinds or curtains. If the walls and ceiling of the room are warmed by the sun, it will take longer to cool the room.
Always try to keep the air filter clean. (Refer to Care and Cleaning.) A clogged filter will impair the performance of the unit.
To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and any other open­ings closed.
22
Page 23
Nom des pièces (unité intérieure)
Entretien et nettoyage
1. Pour toute sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
2. Ne versez pas deau sur lunité intérieure pour la nettoyer. Cela pourrait abîmer les com­posants internes et provoquer des décharges électriques.
Drain
Panneau de plafond (en option)
Sortie díair (4 emplacements)
Grille de larrivée dair (en option)
French
Larrivée dair et la sortie dair
(unité intérieure)
1. Ne utilisez jamais de dissolvants ni de produits chimiques puissants lorsque lunité
ATTENTION
2. Certains bords métalliques et les ailettes étant coupants, ils doivent être manipulés avec
3. La bobine interne et les autres composants de lunité extérieure doivent être nettoyés
Filtre à air
Le filtre à air recueille la poussière et les particules se trouvant dans lair et doit être nettoyé à inter­valles réguliers comme indiqué dans le tableau cidessous ou lorsque le symbole du filtre ( )
affiché sur la télécommande (avec fil) indique que le filtre doit être nettoyé. Si le filtre est bloqué, lefficacité du climatiseur diminue nettement.
Type Période
X Six mois
Nettoyez larrivée dair et la sortie de lunité intérieure avec la brosse dun aspirateur ou les essuyer avec un chiffon propre et doux.
Si ces parties sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre humecté dun détergent liq­uide doux. Quand la grille est nettoyée, faites attention de ne pas modifier la place des ailettes en frottant.
intérieure est nettoyée. Nessuyez pas les pièces en plastique avec de leau très chaude.
précaution lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures.
tous les ans. Consultez le concessionnaire ou un service après-vente.
REMARQUE
La fréquence de nettoyage du filtre dépend de lenvironnement dans lequel lunité est utilisée.
<Comment nettoyer le filtre>
1. Retirez le filtre à air de la grille de larrivée dair.
2. Se servir dun aspirateur pour enlever la poussière légère. Si de la poussière adhère au
filtre, lavez celui-ci dans de leau tiède et savonneuse, puis rincez-le dans de leau propre et séchez-le.
23
Page 24
<Comment retirer le filtre>
Lors du nettoyage du filtre à air, ne retirez jamais la chaîne de sécurité. Sil est nécessaire
ATTENTION
Une fois le filtre retiré, les pièces en mouvement (telles que le ventilateur), les zones sous
1. Utilisez un tournevis pour retirer la vis à boulon se trouvant de chaque côté des deux
verrous. (Noubliez pas de remettre les deux vis à boulons après le nettoyage.)
2. Appuyez sur les deux verrous de la grille de larrivée dair avec votre pouce dans la
direction de la flèche pour ouvrir la grille.
3. Ouvrez la grille darrivée dair vers le bas.
de la retirer pour réparer et entretenir le filtre, réinstallez correctement la chaîne de sécu­rité (crochez-la à la grille) après ces opérations.
tension, etc., seront exposées par louverture de lunité. Ces pièces et ces zones sont dan­gereuses, veuillez être prudent lors de vos interventions.
4. Retirez le filtre à air fixé à la grille de larrivée dair.
Verrou
French
1. Certains bords métalliques et les ailettes du condensateur étant coupants, ils doivent être
ATTENTION
Entretien : après une période dinactivité
Entretien : avant une période d’inactivité
manipulés avec précaution lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures.
2. Vérifiez régulièrement que la sortie et larrivée dair ne soient pas obstruées par de la poussière ou de la suie.
3. La bobine interne et les autres composants de lunité extérieure doivent être nettoyés régulièrement. Consultez le concessionnaire ou un service après-vente.
Grille darrivée dair
prolongée
prolongée
Chaîne de sécurité
Vis à boulons
Filtre à air
Vérifiez larrivée dair et la sortie dair des unités intérieure et extérieure et assurez-vous quelles ne sont pas obstruées ; si elles sont obstruées, remédiez
à ce problème.
Faites fonctionner le ventilateur pendant une demi-journée pour faire sécher lintérieur de lunité.
Débranchez lalimentation et mettez le disjoncteur en position arrêt.
Nettoyez le filtre à air et remettez-le dans sa position initiale.
Les éléments internes de lunité extérieur doivent être vérifiés et nettoyés
régulièrement. Contactez votre distributeur le plus proche pour effectuer ces opérations.
24
Page 25
Guide de dépannage
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel à un réparateur. Si le problème persiste, prenez contact avec votre concessionnaire ou avec un service après-vente.
Panne Cause possible Remède
Le climatiseur ne fonctionne pas du tout.
Le compresseur se met en marche mais il sarrÍte aussitôt.
Refroidissement (ou chauffage) insuffisant.
1. Coupure de courant. 1. Après une panne de courant,
2. Le disjoncteur a fonctionné. 2. Prenez contact avec un service
3. Tension de ligne trop basse. 3. Consultez un électricien ou le
4. Le bouton de fonctionnement est en position Off.
5. La télécommande avec fil ou la pompe thermique ne fonctionne pas correctement. (La marque díinspection et les lettres E, F, H, L, P ainsi que des numéros apparaissent sur laffichage à cristaux liquides de la télécommande avec fil.)
1. Il y a un obstacle devant la bobine du condensateur.
1. Filtre à air sale ou obstrué. 1. Nettoyez le filtre à air afin
2. Source de chaleur ou trop de monde dans la pièce.
3. Portes et/ou fenÍtres ouv ertes. 3. Fermez-les pour empÍcher la
4. Obstacle devant larrivée ou la sortie dair.
5. Le thermostat est réglé sur une température trop élevée pour le refroidissement (ou trop basse pour le chauffage).
6. (Le dégivrage du système ne fonctionne pas.)
appuyez sur le bouton de marche/ arrêt de fonctionnement de la télécommande avec fil.
après-vente.
concessionnaire.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton.
5. Consultez le concessionnaire.
1. Retirez ce qui fait obstruction.
díaméliorer la circulation díair.
2. Si possible, éliminez la source de chaleur.
pénétration dair chaud (ou froid).
4. Retirez líobstacle pour assurer une bonne circulation dair.
5. Réglez la température plus bas (ou plus haut).
6. (Consultez le concessionnaire
.)
French
Conseils pour économiser l’énergie
Obstruer les arrivées et les sorties dair de lappareil. Si elles sont bouchées, lappareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d’être endom­magé.
Laisser le soleil pénétrer directement dans la pièce. Utiliser des persiennes ou des rideaux. Si les murs et le plafond de la pièce sont chauds sous laction du soleil, il faudra plus longtemps pour refroidir la pièce.
Toujours maintenir le filtre à air propre. (Voir Entretien et nettoyage) Un filtre obstrué risque daffecter le fonctionnement de lunité.
Pour éviter que lair refroidi ne s’échappe, maintenir toutes les fenêtres, portes et autres ouvertures fermées.
REMARQUE
À éviter
Choses à faire
Si une panne de courant se produit lorsque lunité fonctionne
Si lalimentation de cette unité est temporairement arrêtée, lunité se remettra en marche, après rétablissement de lalimentation, avec les mêmes réglages quavant la panne de courant.
25
Page 26
Bezeichnungen der Teile
Pflege und Reinigung
1. Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und
WARNUNG
2. Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die
Wasserablass
Deckenverklei­dung (optional)
Luftauslass (4 Stellen)
Lufteinlassgitter (Lufteinlass)
es außerdem vom Netz zu trennen.
inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.
Lufteinlass- und -auslassseite
(Inneneinheit)
German
VORSICHT
Luftfilter
Typ Zeitraum
X Sechs Monate
Reinigen Sie die Lufteinlass- und -auslassseite der Inneneinheit mit einer Staubsauger­bürste bzw. wischen Sie sie mit einem sauberen weichen Tuch ab.
Wenn die erwähnten Teile schmutzig sind, diese mit einem sauberen Tuch abwischen, das mit einer neutralen Reinigungsflüssigkeit befeuchtet ist. Achten Sie beim Reinigen der Luftauslassseite darauf, die Luftleitlamellen nicht gewaltsam zu verstellen.
1. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder starke Chemikalien, um die Inneneinheit zu reinigen. Wischen Sie die Plastikteile nicht mehr sehr heißem Wasser ab.
2. Gewisse Metallkanten und die Kondensatorrippen sind scharf und können Verletzungen verursachen, wenn sie nicht richtig gehandhabt werden; beim Reinigen dieser Teile besonders vorsichtig sein.
3. Die innere Wärmeaustauscherschlange und andere Bauteile der Außeneinheit müssen einmal im Jahr gereinigt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle.
Der Luftfilter sammelt Staub und andere Teilchen aus der Luft und sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt werden, wie in der Tabelle unten angezeigt, bzw. wenn die Filteranzeige ( ) auf dem Dis-
play der (verdrahteten) Fernbedienung anzeigt, dass der Filter gereinigt werden sollt. Falls der Filter verstopft ist, nimmt der Wirkungsgrad des Klimageräts stark sb.
ZUR BEACHTUNG
Die Häufigkeit der Luftfilterreinigung hängt von der Umgebung, in der der Luftfilter verwendet wird, ab.
<Reinigen des Luftfilters>
1. Nehmen Sie den Luftfilter aus dem Lufteinlassgitter.
2. Einen Staubsauger verwenden, um leichten Staub zu entfernen. Wenn klebriger Staub
am Filter anhaftet, diesen in lauwarmer Seifenlauge auswaschen, mit sauberem Wasser abspülen und trocknen lassen.
26
Page 27
<Herausnehmen des Filters>
Entfernen Sie beim Reinigen des Luftfilters nie die Sicherheitskette. Falls die Sicherheits-
VORSICHT
Wenn der Filter herausgenommen wird, werden die umlaufenden Teile (wie etwa das
1. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um auf beiden Seiten die Schrauben für die
Sperrvorrichtungen zu entfernen. (Achten Sie darauf, die Schrauben nach der Reinigung wieder einzudrehen.)
2. Drücken Sie die beiden Sperrvorrichtungen des Lufteinlassgitters mit dem Daumen in die
Pfeilrichtung, um das Gitter zu öffnen.
3. Öffnen Sie das Lufteinlassgitter, indem Sie es nach unten ziehen.
kette für Pflege- und Wartungsarbeiten im Geräteinneren entfernt werden muss, bringen Sie sie wieder sicher (am Haken oder der Gitterseite) an, nachdem Sie diese Arbeiten abgeschlossen haben.
Gebläse), die elektrisch geladenen T e ile usw. in der Geräteöffnung sichtbar. Beachten Sie bitte, dass diese Teile und Bereiche eine Gefahr darstellen, und gehen Sie bei den anliegenden Arbeiten vorsichtig vor.
4. Entfernen Sie den Luftfilter, der am Lufteinlassgitter befestigt ist.
Sperrvorrichtung
Lufteinlassgitter
1. Gewisse Metallkanten und die Kondensatorrippen sind scharf und können Verletzungen
VORSICHT
verursachen, wenn Sie nicht richtig gehandhabt werden. Seien Sie daher beim Reinigen dieser Teile besonders vorsichtig.
2. Überprüfen Sie die Außeneinheit regelmäßig, um zu sehen, ob Luftauslass oder Luftein­lass mit Staub oder Ruß verstopft sind.
3. Die innere Wärmeaustauscherschlange und andere Bauteile der Außeneinheit müssen ebenfalls regelmäßig gereinigt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle.
Pflege: Wenn das Gerät über längere
Zeit nicht verwendet wurde
Pflege: Wenn das Gerät über längere
Zeit nicht verwendet werden soll
Sicherheitskette
Schrauben
Luftfilter
Überprüfen Sie Lufteinlässe und -auslässe der Innen- und der Außeneinheit auf Verstopfung; ist eine Verstopfung vorhanden, entfernen Sie sie.
Lassen Sie das Getriebe einen halben Tag lang laufen, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Schalten Sie die Stromversorgung des Geräts aus; schalten Sie dann auch den Trennschalter aus.
Reinigen Sie den Luftfilter und setzen Sie ihn dann erneut an seiner Aus­gangsposition ein.
Die Innenbauteile der Außeneinheit müssen regelmäßig überprüft und gere­inigt werden. Lassen Sie diese Arbeiten von Ihrem Fachhändler durchführen.
German
27
Page 28
Fehlersuche
Wenn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Punkte überprüfen, bevor ein Kundendiensttechniker ange­fordert wird. Läßt sich die Störung nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienst­stelle.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Klimagerät läuft überhaupt nicht.
1. Keine Stromzufuhr. 1.
2. Der Fehlerstromschutzschalter wurde ausgelöst.
3. Netzspannung ist zu niedrig. 3. Lassen Sie sich von Ihrem Elektriker
4. Die Betriebstaste ist ausgeschaltet. 4. Die Taste erneut drücken.
5. Fehlfunktion der verdrahtete Fernbedienung oder der Wärmepumpe. (
Das Überprüfungszeichen und die Buchstaben E, F, H, L, P zusammen mit Zahlen werden auf der LCD-Anzeige der verdrahtete Fernbedienung angezeigt.)
Kompressor läuft, kommt jedoch bald zum Stillstand.
Schlechte Kühl- oder Heizleistung 1. Luftfilter ist schmutzig oder
German
1. Ein Hindernis befindet sich vor der Kondensatorschlange.
zugesetzt.
2. Eine Wärmequelle oder viele Leute befinden sich im Raum.
3. Türen und/oder Fenster sind geöffnet.
4.
Ein Hindernis befindet sich in der Nähe von Lufteinlass oder Luftauslass.
5. Der Thermostat ist zu hoch zum Kühlen eingestellt (bzw. zu niedrig zum Heizen).
6. (Abtausystem funktioniert nicht.) 6. (Lassen Sie sich von Ihrem
Drücken Sie nach einem Stromausfall die Betriebstaste (ON/OFF) auf der verdrahteten Fernbedienung.
2. Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.
oder Fachhändler beraten.
5. Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
1. Hindernis entfernen.
1. Luftfilter reinigen, um den Luftstrom zu verbessern.
2. Die Wärmequelle möglichst abschalten.
3. Diese schlieen, damit keine Wärme (bzw. Kälte) von auflen eindringt.
4. Hindernis entfernen, um einen unbehinderten Luftstrom zu gewährleisten.
5. Temperatur niedriger (bzw. höher) einstellen.
Fac
hhändler beraten.)
Nützliche Hinweise für Energieeinsparung
Zu vermeiden
ZUR BEACHTUNG
Bei einem Stromausfall während des Betriebs des Geräts
Wird die Stromversorgung dieses Geräts vorübergehend unterbrochen, setzt das Gerät den Betrieb nach erneuter Stromversorgung automatisch mit denselben Einstellungen wie vor der Unterbrechung der Stromversorgung fort.
Blockieren Sie den Lufteinlass und -auslass des Gerätes nicht. Falls der Ein- oder Auslass blockiert wird, funktioniert das Gerät nicht richtig und kann sogar beschädigt werden.
Setzen Sie den Raum nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. Markisen, Jalousien oder Vorhänge verwenden. Wenn die Wände und Decke des Raumes Strahlungswärme von der Sonne aufnehmen, dauert es länger, den Raum zu kühlen.
Ja
Den Luftfilter stets sauber halten. (Siehe den Abschnitt Pflege und Reinigung.) Ein ver­stopfter Filter beeinträchtigt die Leistung des Gerätes.
Um zu verhindern, dass klimatisierte Luft entweicht, Fenster, Türen und andere Öffnungen außer für Lüftungszwecke geschlossen halten.
28
Page 29
Nome delle parti (Unità interna)
Cura e manutenzione
1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore daria sia spento e che la spina
AVVERTIMENTO
del cavo di alimentazione sia staccata dalla presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia.
2. Non versare acqua sullunità interna per pulirla. Ciò può danneggiare i componenti interni e causare il pericolo di scosse.
Scarico dellacqua
Pannello a soffitto (opzionale)
Uscita daria (4 posizioni)
Griglia della presa daria (presa daria)
Lato presa daria e uscita
daria (unità interna)
1. Per pulire lunità interna, non si devono usare solventi o sostanze chimiche aggressive.
PRECAUZIONE
2. Alcuni bordi metallici e le alette sono taglienti e possono causare ferite se maneggiati in
3. La serpentina interna e gli altri componenti dellunità esterna devono essere puliti una
Filtro dellaria
Il filtro dellaria raccoglie le particelle di polvere e sporco dallaria e dovrebbe essere pulito a intervalli regolari, come indicato nella tabella seguente, oppure quando lindicazione del filtro ( ) sul display
del telecomando (tipo cablato) non segnala che occorre pulire il filtro. Se il filtro si ostruisce, leffi­cienza del condizionatore daria ne risulta notevolmente compromessa.
Tipo Periodo
X Sei mesi
Pulire il lato della presa daria e delluscita daria dellunità interna con una spazzola aspi­rapolvere o con un panno pulito e morbido.
Rimuovere le eventuali macchie presenti su corpo e griglia dellunità usando un panno puli­to inumidito con un detergente liquido delicato. Nel pulire il lato delluscita daria, fare atten­zione a non spostare le alette forzandole.
Non pulire i componenti in plastica con acqua molto calda.
modo incorretto. Prestare perciò la dovuta attenzione nel pulire tali parti.
Italian
volta allanno. Rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
NOTA
La frequenza alla quale occorre pulire il filtro dipende dallambiente in cui viene utilizzata lunità.
<Pulizia del filtro>
1. Rimuovere il filtro dellaria dalla griglia della presa daria.
2. Rimuovere la polvere leggera servendosi di un aspirapolvere. Se la polvere resta attaccata al fil-
tro, lavarlo con acqua saponata tiepida, sciacquarlo con acqua pulita ed asciugarlo.
29
Page 30
<Rimozione del filtro>
Nel pulire il filtro dellaria, non rimuovere mai la catena di sicurezza. Se fosse necessario
PRECAUZIONE
rimuoverla per interventi di manutenzione o riparazione allinterno, assicurarsi di reinstal­lare saldamente la catena di sicurezza (gancio sul lato griglia) una volta completato il lavoro.
Quando il filtro è rimosso, attraverso lapertura dellunità rimangono esposte le parti
rotanti dellapparecchio (quali la ventola), le zone cariche elettricamente ecc. Tenere pre­senti i pericoli rappresentati da tali parti e zone e procedere con cautela.
1. Usare un cacciavite per rimuovere le viti sul lato dei due dispositivi di bloccaggio. (Assicu-
rarsi di reinserire e serrare le due viti dopo la pulizia).
2. Con i pollici premere sui due dispositivi di bloccaggio della griglia della presa daria nella
direzione della freccia per aprire la griglia.
3. Aprire la griglia della presa daria verso il basso.
4. Rimuovere il filtro dellaria fissato alla griglia della presa daria.
Dispositivo di bloccaggio
Catena di Griglia della presa daria
Viti
sicurezza
Filtro dellaria
PRECAUZIONE
Cura: dopo un periodo di
Italian
inattività prolungato
Cura: prima di periodo di
inattività prolungato
1. Alcuni bordi metallici e le alette del condensatore sono taglienti e possono causare ferite se maneggiati in modo incorretto; occorre pertanto prestare particolare attenzione nel pulire tali componenti.
2. Controllare periodicamente lunità esterna, accertando che luscita daria e la presa daria non siano ostruite da sporco o fuliggine.
3. Anche la bobina interna e altri componenti dellunità esterna richiedono una pulizia peri­odica. Rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
Controllare le prese daria e le uscite daria delle unità interna ed esterna, verificando che non siano ostruite; eliminare eventuali ostruzioni.
Azionare la ventola per mezza giornata per far asciugare linterno.
Scollegare lalimentazione elettrica e disinserire linterruttore automatico.
Pulire il filtro dellaria e rimetterlo nella sua posizione originale.
I componenti interni dellunità esterna vanno controllati e puliti periodicamente. A questo
scopo rivolgersi al proprio rivenditore locale.
30
Page 31
Prima di chiamare il tecnico
Se il condizionatore daria non funziona correttamente, prima di chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
Problema Causa probabile Rimedio
Il condizionatore daria non funziona.
Il compressore funziona, ma si arresta subito.
Le prestazioni di raffreddamento (o di riscaldamento) sono scarse.
1. Si è verificata una mancanza di corrente. 1.
2. Il salvavita è scattato. 2. Rivolgersi al centro di assistenza.
3. La tensione di rete è insufficiente. 3. Rivolgersi ad un elettricista o al
4. Il pulsante di accensione/spegnimento è spento.
5. Il telecomando cablato o la pompa di calore non funziona correttamente. (Sullo schermo LCD del telecomando cablato vengono visualizzati il segno di ispezione e le lettere E, F, H, L, P, in combinazione con dei numeri).
1. Presenza di unostruzione davanti alla serpentina del condensatore.
1. Il filtro dellíaria è sporco o intasato. 1. Pulire il filtro dellaria per
2. Nella stanza ci sono una fonte di calore o molte persone.
3. Ci sono porte o finestre aperte. 3. Chiuderle per mantenere il caldo
4. C’è un ostacolo vicino alla presa daria o all’uscita dell’aria.
5. Il termostato è impostato ad un valore troppo alto per il raffreddamento (o troppo basso per il riscaldamento).
6. (Il sistema di sbrinamento non funziona). 6. (Rivolgersi al proprio rivenditore
Dopo una mancanza di corrente, premere il pulsante di accensione/spegnimento (ON/ OFF) del telecomando cablato.
proprio rivenditore.
4. Premere nuovamente il pulsante.
5. Rivolgersi al proprio rivenditore.
1. Rimuovere lostruzione.
migliorare il getto dell’aria.
2. Se possibile, eliminate la fonte di calore.
(o il freddo) allesterno.
4. Rimuoverlo in modo da assicurare un buon getto daria.
5. Impostare la temperatura a un livello più basso (o più alto).
.)
Suggerimenti per risparmiare energia
Non ostruire la presa d’aria e luscita daria dellunità. In caso di ostruzione, lunità non funziona correttamente e può subire dei danni.
Non lasciar entrare la luce solare diretta nella stanza. A tale scopo utilizzare parasole, tende o persiane. Se le pareti e il soffitto vengono riscaldati dal sole, il raffreddamento della stanza richiede più tempo.
Mantenete sempre pulito il filtro dellaria (fare riferimento a Cura e manutenzione). Un filtro ostruito compromette il rendimento dellunità.
Per evitare fughe daria condizionata, tenete chiuse finestre, porte ed altre aperture.
NOTA
Da evitare
Cose da fare
Mancanza di corrente durante il funzionamento dellunità
In caso di una temporanea mancanza di corrente, lunità riprende automaticamente a funzionare, al ripristino della corrente, con le stesse impostazioni che aveva prima dellinterruzione.
Italian
31
Page 32
Nomenclatura das peças (unidade interior)
Cuidados e limpeza
1. Por motivos de segurança desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o também
ADVERTÊNCIA
da rede antes de proceder à sua limpeza.
2. Não verta água sobre a unidade interior para a limpar. Poderá danificar os componentes internos e causar descargas eléctricas.
Drenagem de água
Painel do tecto
(opcional)
Saída de ar (4 localizações)
Grelha de entrada de ar (entrada de ar)
Lado de entrada e saída de ar
(unidade interior)
PRECAUÇÃO
Filtro de ar
Tipo Período
Portuguese
X Seis meses
Limpe o lado de entrada e saída de ar da unidade interior com um aspirador ou com um pano macio e limpo.
Se estas partes estiverem muito sujas utilize um pano limpo humedecido em detergente líquido suave. Quando limpar o lado de saída de ar tenha cuidado para não mover as pal­hetas do seu lugar de instalação.
1. Nunca utilize solventes ou produtos químicos fortes para limpar a unidade interior. Não limpe as peças plásticas com água muito quente.
2. Algumas bordas metálicas e as pás do condensador são pontiagudas e podem causar ferimentos se não forem manuseadas com cuidado; tenha especial cuidado ao limpar estas partes.
3. A serpentina interna e outros componentes da unidade exterior devem ser limpos todos os anos. Contacte o seu concessionário ou centro de reparações.
O filtro de ar recolhe a poeira e outras partículas do ar. Deve ser limpo em intervalos regulares como indicado na tabela abaixo ou quando a indicação de filtro ( ) aparece no visor da unidade de con-
trolo remoto (com fios) indicando que o filtro deve ser limpo. Se o filtro ficar bloqueado, a eficiência do ar condicionado diminui bastante.
NOTA
A frequência de limpeza do filtro depende do ambiente de utilização da unidade.
<Como limpar o filtro>
1. Remova o filtro de ar da grelha de entrada de ar.
2. Utilize um aspirador para retirar poeira ligeira. Se houver poeira peganhosa no filtro, lave o filtro
com água morna com sabão, passe-o por água limpa e seque-o.
32
Page 33
<Como remover o filtro>
Quando limpar o filtro de ar, nunca remova a cadeia de segurança. Se for necessário
PRECAUÇÃO
remover a cadeia para fins de assistência e manutenção no interior, não se esqueça de reinstalar a cadeia de segurança correctamente (gancho no lado da grelha) quando termi­nar todas as tarefas.
Depois de remover o filtro, as peças rotativas (como o ventilador), as áreas eléctricas, etc.
ficam expostas na abertura da unidade. Não se esqueça de que estas peças são perigosas, efectuando cuidadosamente as tarefas necessárias.
1. Utilize uma chave de fendas para remover o parafuso de cada um dos lados dos dois
engates. (Não se esqueça de voltar a apertar os dois parafusos após a limpeza.)
2. Com os polegares, faça pressão sobre as duas patilhas da grelha de entrada de ar na
direcção da seta para abrir a grelha.
3. Abra a grelha da entrada de ar seguindo o sentido descendente.
4. Remova o filtro de ar fixo à grelha de entrada de ar.
Patilha
Grelha de entrada de ar
1. Algumas bordas metálicas e as pás do condensador são pontiagudas e podem causar
PRECAUÇÃO
ferimentos se não forem manuseadas com cuidado; tenha especial cuidado ao limpar estas peças.
2. Inspeccione periodicamente a unidade exterior para verificar se a entrada ou a saída de ar estão bloqueadas com sujidade ou fuligem.
3. A serpentina interna e outros componentes da unidade exterior também devem ser limpos periodicamente. Contacte o seu concessionário ou centro de reparações.
Atenção: após um período de
inactividade prolongado
Atenção: antes de um período de
inactividade prolongado
Cadeia de segurança
Parafusos
Filtro de ar
Verifique se as entradas e saídas de ar da unidade exterior estão bloqueadas. Se estiverem bloqueadas, limpe-as.
Utilize o ventilador durante meio dia para secar o interior da unidade.
Desligue a unidade da corrente eléctrica e do disjuntor.
Limpe o filtro de ar e volte a colocá-lo na posição original.
Os componentes internos da unidade exterior devem ser verificados e limpos periodicamente. Contacte o revendedor local para efectuar esta operação.
Portuguese
33
Page 34
Resolução de problemas
Se o seu aparelho de ar condicionado não funciona correctamente, verifique primeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o seu concessionário ou o serviço de assistência.
Avaria Causa possível Solução
O aparelho de ar condicionado não funciona de maneira nenhuma.
O compressor começa a funcionar mas pára pouco depois.
Rendimento de arrefecimento (ou aquecimento) deficiente.
1. Falha de alimentação. 1.
Após uma falha de corrente eléctrica, pressione o bot operaç
ão ON/OFF na unidade
ão de
de controlo remoto com fios.
2. O disjuntor de fugas foi activado. 2. Contacte o serviço de assistência.
3. Tensão de rede demasiado baixa. 3. Consulte um electricista ou o seu
4. O botão de operação está desactivado.
5. A unidade de controlo remoto com fios ou a bomba de calor não está a funcionar correctamente. (A marca de inspecção e as letras E, F, H, L, P associadas a n˙meros aparecem no LCD da unidade de controlo remoto com fios.)
1. Obstrução em frente da serpentina do compressor.
1. Filtro de ar sujo ou obstruído. 1. Limpe o filtro de ar para melhorar a
2. Fonte de calor ou demasiadas pessoas na habitação.
3. Portas e/ou janelas abertas. 3. Feche-as para evitar a entrada de
4. Obstáculos perto da entrada ou saída de ar.
5. O termóstato est·á ajustado muito alto para arrefecimento (ou muito baixo para aquecimento).
6. (O sistema de descongelação não funciona.)
concessionário.
4. Pressione novamente o botão.
5. Consulte o seu concessionário.
1. Retire a obstrução.
circulação do ar.
2. Elimine a fonte de calor se for possível.
calor (ou frio).
4. Retire os obstáculos para assegurar uma boa circulação de ar.
5. Coloque a temperatura mais baixa (ou mais alta).
6. (Consulte o seu concessionário
.)
Sugestões para poupar energia
Evite
Faça
Portuguese
NOTA
Se ocorrer uma falha de energia com a unidade a funcionar
Se a corrente eléctrica for cortada temporariamente, a unidade retoma a operação automaticamente após a reposição da corrente eléctrica utilizando os mesmos ajustes programados.
Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se estiverem obstruídas, o aparelho não funcionará adequadamente e poderá ficar danificado.
SDeixar a luz solar incidir directamente na sala. Use cortinas, venezianas, etc. Se as paredes e o tecto da habitação forem aquecidos pelo sol levará mais tempo para arrefe­cer a habitação.
Procure manter o filtro de ar sempre limpo. (Consulte Cuidados e limpeza.) Um filtro obstruído prejudica o rendimento do aparelho.
Para evitar a saída do ar condicionado, mantenha janelas, portas e outras aberturas fechadas.
34
Page 35
35
Greek
Page 36
Greek
36
Page 37
Greek
37
Page 38
Nombres de las partes (unidad interior)
Cuidados y limpieza
1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire, y desconec-
ADVERTENCIA
tarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza.
2. No vierta agua sobre la unidad interior para limpiarla. El agua podría estropear los com­ponentes internos y producir una descarga eléctrica.
Drenaje de agua
Panel del techo (opcional)
Salida de aire (4 sitios)
Rejilla de entrada de aire (entrada de aire)
Lados de entrada y salida de
aire (Unidad interior)
1. No utilice nunca disolventes o productos químicos ásperos cuando limpie la unidad interi-
PRECAUCIÓN
or. No limpie las partes de plástico con agua muy caliente.
2. Algunos bordes metálicos y las aletas, al ser puntiagudos, pueden causar heridas si no se manejan con cuidado. Tenga mucho cuidado al limpiar estas piezas.
3. El serpentín interno y otros componentes de la unidad exterior deberán limpiarse todos los años. Póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones.
Filtro de aire
El filtro de aire recoge polvo y otras partículas del aire y deberá ser limpiado a intervalos regulares como se indica en la tabla de abajo o cuando la indicación de filtro ( ) del visualizador de la
unidad del mando a distancia (tipo alámbrica) muestre que el filtro necesita ser limpiado. Si se blo­quea el filtro, la eficacia del acondicionador de aire disminuirá enormemente.
Tipo Periodo
X Seis meses
Limpie los lados de entrada y salida de aire de la unidad interior con el cepillo de una aspi­radora, o límpielos con un paño limpio y suave.
Si estas partes están muy sucias, utilice un paño limpio humedecido en líquido detergente suave. Cuando limpie el lado de salida de aire, tenga cuidado de no sacar las aspas de su sitio.
NOTA
La frecuencia con que deberá ser limpiado el filtro de aire dependerá del entorno en el que se utilice la unidad.
<Cómo limpiar el filtro>
Spanish
1. Extraiga el filtro de aire de la rejilla de entrada de aire.
2. Utilice una aspiradora para quitar el polvo ligero. Si en el filtro hay polvo pegado, lave el filtro con
agua enjabonada templada, enjuáguelo en agua limpia y séquelo.
38
Page 39
<Cómo extraer el filtro>
Cuando limpie el filtro de aire, no quite nunca la cadena de seguridad. Si es necesario
PRECAUCIÓN
quitarla para hacer el servicio y mantenimiento dentro, asegúrese de reinstalar la cadena de seguridad firmemente (en el gancho del lado de la rejilla) después de hacer el trabajo.
Cuando haya sido quitado el filtro, las partes giratorias (tales como el ventilador), áreas
cargadas eléctricamente, etc. quedarán expuestas en la abertura de la unidad. Tenga en cuenta los peligros que estas partes y áreas implican, y prosiga con el trabajo cuidadosa­mente.
1. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de cada lado de los dos cierres. (Asegúrese
de volver a poner los dos tornillos después de limpiar.)
2. Presione sobre los dos cierres de la rejilla de entrada de aire con sus pulgares en el sen-
tido de la flecha para abrir la rejilla.
3. Abra la rejilla de entrada de aire hacia abajo.
4. Extraiga el filtro de aire colocado en la rejilla de entrada de aire.
Enganche
PRECAUCIÓN
Cuidado: después de un
periodo de inactividad
prolongado
Cuidado: antes de un
periodo de inactividad
prolongado
Rejilla de entrada de aire
Tornillos
Cadena de seguridad
Filtro de aire
1. Algunos bordes metálicos y las aletas del condensador son agudos y podrán ocasionar heridas si se manejan incorrectamente; cuando limpie estas partes deberá tener cuidado especial.
2. Compruebe periódicamente la unidad exterior para ver si la salida de aire o enterada de aire está obstruida con suciedad u hollín.
3. El serpentín interno y otros componentes de la unidad exterior deberán también ser limpiados periódicamente. Póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones.
Compruebe las entradas y salidas de aire de la unidad exterior para ver si están obstruidas; si hay una obstrucción, quítela.
Haga funcionar el ventilador durante medio día para secar el interior.
Desconecte el suministro eléctrico y desactive también el disyuntor.
Limpie el filtro de aire y vuelva a ponerlo en su posición original.
Los componentes internos de la unidad exterior deberán ser comprobados y limpiados per-
iódicamente. Póngase en contacto con su distribuidor local para este servicio.
39
Spanish
Page 40
Localización de averías
Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones.
Avería Causa posible Remedio
El acondicionador de aire no funciona en absoluto.
El compresor se pone en funcionamiento pero se para pronto.
Mal enfriamiento (o calefacción). 1. Filtro de aire sucio u obstruido. 1. Limpie el filtro de aire para mejorar
1. Corte de alimentación eléctrica. 1.
Después de una interrupción del suministro eléctrico, pulse el bot
ón de operación ON/OFF en
la unidad de mando a distancia alámbrica.
2. Ha saltado el ruptor de fugas. 2. Póngase en contacto con el centro
3. La tensión de la línea es demasiado baja.
4. El botón de operación está desactivado.
5. La unidad de mando a distancia alámbrica o la bomba de calor está funcionando mal. (En el LCD de la unidad de mando a distancia alámbrica aparece la marca de inspección y las letras E, F, H, L, P en combinación con números.)
1. Obstrucción delante del serpentín del condensador.
2. Fuente de calor o muchas personas en la sala.
3. Puertas y/o ventanas abiertas. 3. Ciérrelas para que no entre el calor
4. Obstáculos cerca de la entrada o salida de aire.
5. El termostato está ajustado demasiado alto para enfriamiento (o demasiado bajo para calefacción).
6. (El sistema de descongelación no funciona.)
de reparaciones.
3. Póngase en contacto con un electricista o con su concesionario.
4. Pulse el botón otra vez.
5. Consulte a su distribuidor.
1. Retire la obstrucción.
la circulación del aire.
2. Elimine la fuente de calor si fuese posible.
(o el frío).
4. Quite los obstáculos para asegurar una buena circulación del aire.
5. Fije una temperatura m·s baja (o más alta).
6. (Consulte a su distribuidor
.)
Sugerencias para ahorrar energía
Evite
NOTA
Si ocurre un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad
Si el suministro eléctrico de esta unidad se interrumpe temporalmente, la unidad reanudará automáticamente la operación una vez restablecido el suministro utilizando los mismos ajustes que los de antes de cortarse el suministro eléctrico.
Spanish
No bloquee la entrada y salida de aire de la unidad. Si cualquiera de ellas está obstruida, la unidad no funcionará bien, y podrá dañarse.
No deje que entre luz solar directa en la habitación. Utilice parasoles, persianas o corti­nas. Si el sol calienta las paredes y el techo de la sala, se tardará más tiempo en enfri­arla.
Sí
Mantenga siempre limpio el filtro de aire. (Refer to Cuidados y limpieza.) Un filtro obstruido reducirá el rendimiento de la unidad..
Para evitar que escape el aire acondicionado, cierre las ventanas, las puertas y otras aberturas.
40
Loading...