Sanyo RMT-U130A User Manual

Sanyo RMT-U130A User Manual

WELCOME TO THE WORLD OF SANYO

Thank you for purchasing the Sanyo “Moonlight” Multimedia Remote Control. You made an excellent choice for Performance, Reliability, Value, and Styling.

BIENVENIDO AL MUNDO DE SANYO

Gracias por comprar el Control Remoto Multimedia Sanyo Moonlight.” Ud. hizo una excelente selección por Funcionamiento, Confiabilidad, Precio, y Estilo.

BEFORE YOU BEGIN

Install The Batteries

Step 1.

Remove the battery

 

p ressing the tab and

 

cover upward.

Step 2.

Install two “AA

 

batteries as shown.

 

Be sure to match

 

the +/– signs on

 

the batteries with

 

the +/– marks

 

inside the case.

Note: Do Not mix new and

or mix different types of batteries together.

ANTES DE INICIAR SU USO

Instalación de las baterías

. Quite la cubierta de las baterías, presionando la pestaña, e inclinando la cubierta hacia adelante.

Paso 2. Instale dos baterías tipo “AA” como se muestra. Asegurándose que las marcas de + / – concuerden con los signos de las baterías, y con las marcas de +/– dentro de la caja del control remoto.

Nota : No mezcle baterías nuevas y usadas, o mezcle dife rentes tipos de baterías al mismo tiempo.

PROGRAMMING THE REMOTE CONTROL

1. Find your equipments’ codes in the charts in this instruction guide.

2. P ress and hold the V C R, T V, or A U X mode key while entering a three-digitcode number. Then release the key.

If the code was accepted, the mode key will flash 5 times after it is released. If you entered an invalid code, the mode key will not flash. Check the code number and rep e at Step 2.

After entering each code number check the unit’s operation by pressing the P o w e r and/or C h a n n e l keys. If these keys operate your

VCR Code:

Marca de VCR Código No:

TV Code:

Marca de TV Código No:

equipment, you have probably entered the correct code number for that device. If not, follow Steps 1 and 2 and enter another code, if available. Perform Steps 1 and 2 for each piece of equipment you have.

The VCR and TV modes will accept only their specific code type.

The AUX mode will accept all code types, but only one code at a time.

After you have programmed the remote control and confirmed its operation, enter your codes in the spaces provided below.

DVD Code:

Marca de DVD Código No:

CABLE Box Code:

M a rca del Decodificador de Cable Código No:

PROGRAMANDO EL CONTROL OPERATING KEYS FUNCTIONS CHART REMOTO

1. Localice los códigos de la marca de sus equipos en las cartas.

2. Presione y mantenga la tecla de V C R, T V, o AUX m i e n t rasaccesaelcódigo

de tres dígitos. Si el código fue aceptado, la tecla de

modo se iluminará 5 veces después de que fue liberada. Si se ingreso un código equivocado, la tecla de modo no se iluminará. Verifique el número de código y repita el paso 2.

Después

de ingresar cada

número

de

 

código,

verifique la

operación

su

 

 

operación presionando

las

teclas

de

 

 

P o w e r y/o Channel. Si estas teclas operan tu equipo, entonces probablemente el númerode código fue el correcto. Si no, regrese al paso 2 y escoja otro código, si esta disponible. Lleve a cabo los pasos 1 y 2 para cada tipo de equipo que tenga.

El modo T V y VCR aceptará únicamente códigos de tipo. El modo AUX aceptará todo tipo de códigos, pero solo un código a la vez.

Después de haber programado el control remoto y confirmado su operación, escriba los códigos en los espacios que están abajo para fácil referencia.

CARTA DE TECLAS DE FUNCIONES

TV Codes continued on other side / Los códigos de la TV se continuan en el otro lado

MODEL / MODELO RMT-U130A

3-Functions / 3 Funciones Glow Keys / Teclas Luminosas

Multimedia Remote Control / Control Remoto Multimedia Owner’s Manual / Manuel del Propietario

Operating Tips and Troubleshooting Hints

To operate each piece of equipment you must fi rst program the remote control; then press the proper mode key to select an operating mode. The VCR, TV, and DVD modes a re preprogrammed with Sanyo codes.

The AUX mode can be programmed to operate a Satellite Receiver, a Cable Box or another VCR, TV, or DVD.

If your brand of equipment has several codes listed, try different codes until you find the correct one. The most common code number is listed first.

There may be VCRs, TVs, DVDs, Cable Converter Boxes, and Satellite Receivers that this remote control cannot operate. Some models may operate only partially.

Code numbers will remain in memory for five minutes as you replace batteries.

Weak batteries can leak and damage the remote control.

Aim the remote control directly at the equipment you want to operate.

This remote control cannot add features to your equipment. They must have been originally provided by your equipment’s manufacturer.

If the remote control fails to operate any of your equipment replace the batteries. Be sure batteries are installed correctly.

Use Channel Down and Up keys to adjust tracking –/+ on Sanyo and Fisher VCRs.

Consejos de Operación y Sugerencias en caso de Problemas

Para operar cada equipo, Ud. debe programar primero el control remoto; y posteriormente presionar la tecla adecuada al modo seleccionado. 1Los modos están programados con los códigos de Sanyo.

El modo de AUX puede ser programado para operar u Receptor vía Satélite, un Decodificador de Cable, otra VCR, TV, o DVD.

Sí la marca de su equipo tiene va rios códigos listados, trate estos códigos hasta encontrar el

códigocorrecto. La mayoría de los códigos comunes son los están listados primeramente.

Algunas VCR’s, TVs, Decodificadores de Cable, y Receptores de Satélite, no pueden ser operados Algunos modelos pueden ser operados parcialmente.

Los números de los códigos se mantendrán en memoria por cinco minutos cuando Ud. reemplace las baterías.

Baterías débiles pueden derramarse y dañar el control remoto.

Apunte el control remoto directamente al equipo que quiera operar.

Este control remoto no pueden agregar funciones adicionales a su equipo. Estos deben de ser provistos por su proveedor original del equipo.

Sí el control remoto falla para operar su equipo reemplace las baterías. Asegúrese que las baterías estén instaladas correctamente.

Use las teclas de Canal Arriba, y Canal Abajo para ajustar la función de localización –/+ en las VCR’s Sanyo y Fisher.

Loading...