Данный мультимедийный проектор разработан с использованием самых передовых технологий для обеспечения
портативности, надежности, прочности и простоты использования. Проектор обладает встроенными
мультимедийными функциями, цветовой гаммой 1,07 млрд цветов и матричным жидкокристаллическим дисплеем.
Малая дистанция для проецирования
♦
широкоформатных изображений
Специализированный объектив для
проецирования широкоформатных изображений
приспособлен для воспроизведения
изображений с диагональю 100" (2,54 м) на
удалении от 9,8’ (3 м) до 20,0’ (6,1 м).
Cмещениеобъектива
♦
Функция смещения объектива обеспечивает
гибкость при установке, что позволяет
устанавливать проектор в нужных местах,
избегая при этом искажения изображения (см.
стр. 14).
Автоматический затвор
♦
Автоматический затвор защищает объектив от
попадания пыли и от царапин. Он
автоматически открывается и закрывается при
нажатии кнопок POWER ON/STAND-BY.
Большое количество режимов
♦
изображения
Возможность выбора оптимального режима
изображения в зависимости от условий
просмотра и желаемого качества изображения
(см. стр. 27). Возможность сохранения пяти
различных типов изображений по выбору (см.
стр. 28-33).
Функция управления цветностью
♦
Функция управления цветностью позволяет
настраивать цветность изображения в
соответствии предпочтениями пользователя и
условиями в месте установки (см. стр. 32-33).
Автоматическая подстройка диафрагмы
♦
Встроенная регулировка апертуры лампы
позволяет улучшить контрастность и глубину
проецируемого изображения.
Совместимость
♦
Проектор принимает сигналы нескольких
источников: компьютеров, аналоговых ТВ
систем (PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M и PAL-
N), компонентный видеосигнал, сигнал S-video,
RGB scart и HDMI.
Простая настройка системы компьютера
♦
Проектор имеет функцию мультисканирования
для быстрой адаптации ко всем возможным
сигналам с компьютера (стр. 26).
16:9 широкоформатный
♦
Широкоформатные ЖК-панели с разрешением
1920х1080 (аспектное соотношение16:9)
позволяют проецировать изображение,
подаваемое в виде компонентного видеосигнала
DVD-плеерами и устройствами HDTV в
полноэкранном виде.
Прогрессивный режим
♦
Используется технология высококачественного
изображения, преобразующая чересстрочный
сигнал в сигнал технологии прогрессивного
сканирования (см. стр. 29).
Управление электропитанием
♦
Функция управления электропитанием снижает
потребление электроэнергии и продлевает срок
службы лампы (стр. 41).
Функция Logo (Логотип)
♦
Функция Logo (Логотип) позволяет установить
собственный логотип (стр. 40). Можно захватить
изображение для логотипа с экрана и
показывать его при включении или между
презентациями.
Управление лампой
♦
Возможность настройки яркости проекционной
лампы (стр. 23, 29).
Многоязычное меню
♦
Экранное меню доступно на 16 языках. Среди
них: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, португальский, голландский,
шведский, финский, польский, венгерский, румынский, русский, китайский, корейский и японский (стр. 37).
Два разъема HDMI
♦
Проектор оснащен двумя разъемами HDMI (High
Definition Multimedia Interface). Разъемы
позволяют быстро подключать цифровое
оборудование.
Примечание:
• Экранное меню и рисунки, приведенные в данном руководстве, могут незначительно отличаться от
используемых проектором.
• Содержимое данного руководства может меняться без уведомления.
ВыявлениенеисправностейИндикаторыисостояниепроектораКартаменюТаблицасовместимыхрежимовТехнические характеристики КонфигурацияразъемовДополнительныепринадлежностиРазмеры
24
24
27
27
28
28
34
34
35
35
37
37
43
43
44
44
45
47
48
48
48
49
50
51
51
53
54
56
57
58
58
59
3
Информация для пользователя
Перед использованием проектора внимательно прочтите
данное руководство и правильно используйте проектор.
Данный проектор предоставляет множество удобных
функций и возможностей. Правильная эксплуатация
проектора позволяет вам управлять этими функциями и
поддерживать проектор в хорошем состоянии длительный
период времени.
Нарушение правил эксплуатации может привести не только
к сокращению срока службы устройства, но также и
возникновению неисправностей, опасности возникновения
пожара или других несчастных случаев.
Если вам кажется, что проектор функционирует
неправильно, заново прочтите данное руководство,
проверьте все соединения и попробуйте установить
причину с помощью раздела "Выявление неисправностей",
расположенного на последних страницах данного
руководства. Если проблему не удалось устранить,
обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели проектор,
или в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ: ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И ПРЕДУПРЕДИТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЕ
ПОЖАРА, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ
УСТРОЙСТВА. ВНУТРИ ПРОЕКТОРА НЕТ КОМПОНЕНТОВ,
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОГ БЫ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЗАМЕНЫ
ЛАМПЫ ПРОЕКТОРА. ПРЕДОСТАВЬТЕ ВЫПОЛНЕНИЕ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Внимание: этотсимволиспользуетсятольковстранах
Евросоюза и может не использоваться в других странах
мира.
Этот символ означает, что электрические и электронные
компоненты по окончании срока их использования
должны быть переработаны отдельно от бытовых
отходов.
По окончании срока использования проектора,
пожалуйста, передайте его в соответствующие службы
для переработки. На территории Европейского Союза
находится множество служб по утилизации
использованной электроники.
Помогите нам сохранить окружающую среду!
Прочтите данное руководство и храните его в безопасном
месте для дальнейшего использования.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ: НЕ
ОТКРЫВАТЬ!
СИМВОЛ ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО ВНУТРИ КОРПУСА
ПРОЕКТОРА ПРИСУТСТВУЕТ ОПАСНОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ, СОЗДАЮЩЕЕ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
СИМВОЛ ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО В ДАННОМ
РАЗДЕЛЕ РУКОВОДСТВА ИМЕЮТСЯ ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРОЕКТОРА.
Продукция SANYO спроектирована и
изготовлена из высококачественных
материалов и компонентов, которые
могут быть переработаны и повторно
использованы.
MЕРЫБЕЗОПАСНОСТИ
• УСТРОЙСТВОСЛЕДУЕТЗАЗЕМЛИТЬ.
• ДЛЯУМЕНЬШЕНИЯРИСКАВОЗГОРАНИЯИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ПОВЫШЕННОЙ ВЛАЖНОСТИ.
- При работе данного проекта, его объектив
производит интенсивное освещение. По
к
возможности старайтесь не смотреть на линзу. В
противном случае может произойти повреждение
глаз. Будьте особенно внимательны, не
позволяйте детям смотреть на световой луч.
- Устанавливайте проектор в правильное
положение. В противном случае это может
привести к возникновению пожара.
- Оставьте соответствующее
верхней части, около боковых панелей и задней
части корпуса проектора для обеспечения
циркуляции воздуха и охлаждения. Необходимо
соблюдать минимально допустимые расстояния.
Если проектор будет встроен в шкаф или
подобное закрытое место, должны сохраняться
минимально допустимые расстояния.
Боковая и верхняя сторона Задняя сторона
50 см
- Незакрывайтевентиляционныеотверстия
проектора. Накопление тепла может привести к
сокращению срока службы проектора, это также
может быть опасно.
- Если проектор не используется в течение
длительного периода времени, выньте сетевую
вилку проектора из розетки.
- Не проецируйте долго одно изображение: на ЖКпанелях может наблюдаться эффект остаточного
изображения.
Нарушение данной рекомендации приведет к
загрязнению фильтра проектора пылью, что может
вызвать поломку устройства или несчастный случай
при эксплуатации.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ПРОЕКТОР В ГРЯЗНОМ,
ВЛАЖНОМ ИЛИ ЗАДЫМЛЕННОМ ПОМЕЩЕНИИ,
НАПРИМЕР, В КУХНЕ, ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ПОЛОМКИ ИЛИ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ. ЕСЛИ НА
ПРОЕКТОР ПОПАЛО МАСЛО ИЛИ ХИМИЧЕСКИЕ
РАСТВОРЫ, МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ ЕГО ПОВРЕЖДЕНИЕ.
1 м
Внимание
50 см
При размещении проектора
на потолке следует
регулярно очищать с
помощью пылесоса входные
вентиляционные отверстия,
воздушные фильтры и
верхнюю панель проектора.
пространство в
Внимание
Не для использования в компьютерных комнатах
соответствующих нормам стандарт
защита от электронных компьютеров/оборудования
обработки данных.
ANSI/NFPA 75
50 см
4
Инструкция по безопасности
Перед использованием устройства необходимо
внимательно прочесть все инструкции по технике
безопасности и эксплуатации продукта.
Прочтите все инструкции, приведенные в данном
руководстве, и сохраните их для дальнейшего
использования. Перед выполнением очистки
отсоедините проектор от источника питания
переменного тока. Не используйте жидкие или
аэрозольные чистящие вещества. Для очистки
используйте влажную тряпочку.
Соблюдайте все
приведенные на проекторе.
Для обеспечения дополнительной защиты проектора во
время грозы или если он не используется в течение
длительного периода времени, вынимайте сетевую
вилку из розетки. Это предотвратит повреждение из-за
молнии и скачков напряжения в линии
электроснабжения.
Не подвергайте данное устройство воздействию дождя,
не используйте
подвале, около бассейна и т.д.
Не используйте дополнительные устройства, не
рекомендованные производителем, т.к. они могут
привести к возникновению опасной ситуации.
Не кладите данный проектор на неустойчивую тележку,
стойку или стол. Проектор может упасть и нанести
серьезную травму ребенку или взрослому, а также
произойти серьезное повреждение проектора.
может
Используйте тележки и стойки, рекомендованные
производителем, или продаваемые с проектором.
Настенное крепление должно соответствовать
инструкциям производителя, при установке настенного
крепления необходимо использовать набор
инструментов, одобренных производителем.
Устройство и тележку следует
передвигать с осторожностью.
Быстрая остановка, чрезмерное
усилие и неровные поверхности
могут привести к тому, что
тележка
устройство упадет.
Прорези и отверстия, расположенные на задней панели
корпуса, предназначены для вентиляции, для
обеспечения надежной работы оборудования и защиты
его от перегрева.
Отверстия нельзя накрывать тканью или другими
предметами, отверстие, расположенное в нижней части
проектора, нельзя блокировать, помещая проектор на
кровать, диван, ковер или другую подобную
поверхность. Данный проектор нельзя помещать около
радиатора или источника тепла или над ним.
Данный проектор нельзя располагать в закрытых
пространствах, таких как книжная полка, если не
обеспечена соответствующая вентиляция.
Никогда не вставляйте никакие предметы внутрь
проектора через прорези и отверстия, т.к. они могут
коснуться точек, где присутствует опасное напряжение,
или привести к возникновению короткого замыкания,
может вызвать возникновение пожара или поражение
электрическим током. Никогда не проливайте на
проектор жидкости.
Не устанавливайте проектор около вентиляционного
канала оборудования кондиционирования воздуха.
меры предосторожности и инструкции,
его около воды, например, во влажном
перевернется и
что
Данный проектор должен работать только от
источника электропитания, указанного на
маркировке. Если вы не знаете тип электропитания,
проконсультируйтесь у вашего авторизованного
дилера или местной компании-производителя
электроэнергии.
Не перегружайте настенные розетки и
удлинительные шнуры, т.к. это может привести к
возникновению пожара или поражению
электрическим током.
Не кладите ничего на шнур
располагайте данный проектор в местах, где люди
будут наступать на шнур электропитания и могут
повредить его.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять сервисное
обслуживание данного проектора, т.к. открытие или
снятие защитных крышек может подвергнуть вас
воздействию опасного напряжения или
возникновению других опасных ситуаций.
Предоставьте выполнение всех сервисных работ
квалифицированному
При возникновении следующих ситуаций выньте
сетевую вилку проектора из розетки и обратитесь к
квалифицированному сервисному персоналу для
выполнения ремонта:
a. Если шнур электропитания или вилка поврежден
или изношен.
b. Если внутрь проектора попала жидкость.
c. Если на проектор попал дождь или вода.
d. Если проектор не функционирует в соответствии с
инструкциями по
настройки только те средства управления, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, т.к.
использование других средств управления может
привести к возникновению неисправностей, и
потребует большего времени на работы
квалифицированного персонала, чтобы вернуть
проектор к нормальному функционированию.
e. Если вы уронили проектор, или корпус проектора
поврежден.
f. Если вы
проектора, это означает, что необходимо
выполнить сервисное обслуживание.
Если необходимо выполнить замену частей,
убедитесь, что технический специалист по
сервисному обслуживанию использует запасные
части, определенные производителем, которые
имеют те же характеристики, что и оригинальные
части. Неавторизованные запчасти могут привести к
возникновению пожара, поражению электрическим
током или травме
После выполнения любых сервисных или ремонтных
работ с данным проектором, попросите технического
специалиста по сервисному обслуживанию
выполнить проверку соответствия функционирования
прибора требованиям техники безопасности для
определения того, что проектор функционирует в
безопасных рабочих условиях.
Лампа(ы) внутри проектора содержат ртуть и должны
утилизироваться в соответствии с местными или
федеральными законами
заметили выраженное изменение в работе
персоналу.
эксплуатации. Используйтедля
.
электропитания. Не
.
5
20˚
20˚
Инструкция по безопасности
Циркуляция воздуха
Отверстия на корпусе предназначены для вентиляции и
обеспечения надежной работы устройства, а также для
защиты его от перегрева, эти отверстия нельзя закрывать
или накрывать.
Внимание
Из выходных вентиляционных отверстий выходит горячий
воздух. При использовании или установке проектора
следует соблюдать следующие меры предосторожности.
- Не кладите никакие легко воспламеняемые предметы на
проектор, не распыляйте легко воспламеняемые
вещества около проектора, т.к. из вентиляционных
отверстий выходит горячий воздух.
- Обеспечьте минимальное расстояние 1 м между любыми
предметами и вытяжной вентиляцией
- Не прикасайтесь к периферическим частям вентиляции,
особенно к винтам и металлическим частям. Эти части
нагреваются во время работы проектора.
- Не кладите ничего на корпус проектора. Может не только
произойти повреждение предметов, помещаемых на
корпус проектора, но также они могут привести к
возникновению пожара.
Вентиляторы охлаждения предназначены для охлаждения
проектора.
соответствии с температурой внутри проектора.
Скорость вращения вентиляторов изменяется в
.
Установка проектора в правильное
положение
Используя проектор, правильно устанавливайте в
определенных положениях. Неправильная установка
может уменьшить срок службы лампы, привести к
несчастным случаям или к возгоранию.
Не наклоняйте проктор на
угол более чем 20
градусов от края до края.
Для проецирования
изображения не
устанавливайте проектор
объективом вверх.
Для проецирования
изображения не
устанавливайте проектор
объективом вниз.
Для проецирования
изображения не
устанавливайте проектор
на боковую панель.
Внимание
- Правильно настройте работу вентилятора в
зависимости от высоты над уровнем моря, на
которой работает проктор (стр. 38). Неправильная
настройка сокращает строк службы проектора.
Входные
вентиляционные
отверстия
Выходные
вентиляционные
отверстия
Предосторожности при установке на
потолок
Для установки на потолок необходим специализированный
монтажный набор. При неправильном монтаже проектора
существует вероятность повреждения крепления, в
результате чего проектор может упасть. За более
подробной информацией обращайтесь к дилеру. Условия
гарантийного обслуживания не распространяются на
повреждения, произошедшие в результате монтажа
проектора без специального монтажного набора или при
установке устройства в не подходящем для этого месте.
Предосторожности при переносе и
транспортировке проектора
- Не роняйте или ударяйте проектор, это может
привести к поломке
- При переносе проектора, используйте специальный
футляр.
- Не пересылайте проектор с помощью курьерской
или транспортировочной службы в непригодном для
этого футляре. Это может стать причиной поломки
проектора. Для получения более подробной
информации по пересылке проектора с
курьерской или транспортировочной службой
проконсультируйтесь с вашим дилером.
- Не кладите проектор в футляр, прежде чем он
полностью не остынет.
помощью
6
у
Соответствие техническим
словиям
Уведомление федеральной комиссии связи
Примечание: данное оборудование было протестировано и соответствует ограничениям для цифровых устройств
Класса “В” в соответствии с Частью 15 норм Федеральной комиссии связи США. Данные ограничения
предназначены для обеспечения соответствующей защиты от возникновения недопустимых помех при установке в
жилых помещениях. Данное оборудование при использовании, создает и может излучать радиочастотную
и если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать помехи для
радиосвязи. Однако это не гарантирует, что помехи не будут возникать при корректной установке. Если данное
оборудование создает недопустимые помехи для радио и телевизионного приема, которые можно определить при
включении и выключении устройства, пользователю следует попытаться устранить помехи с помощью одной или
нескольких из следующих мер:
- Обратитесь к дилеру или опытному техническому специалиступообслуживаниюрадио
оборудования для получения помощи.
Необходимо использовать экранированный кабель для соответствия ограничениям Класса “В”, приведенным в
Подчасти В Части 15 норм Федеральной комиссии связи США. Не вносите никакие изменения или модификации в
оборудование, если иное не указано в инструкциях. Если необходимо выполнить такие изменения или
модификации, то следует прекратить эксплуатацию оборудования.
Номер модели: PLV-Z4000
Торговое название: Sanyo
Ответственная сторона: SANYO FISHER COMPANY
Адрес: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Номер телефона: (818) 998-7322
энергию,
/телевизионного
Требования к шнуру питания
Проектор комплектуется шнуром питания, соответствующим требованиям той страны, в которой вы приобрели
проектор.
Шнур питания для США и Канады
Шнур питания переменным током для США и Канады включен в список Лаборатории по
технике безопасности США (UL) и Канадской ассоциации стандартизации (CSA). Шнур
питания необходимо подключать к специальной розетке. Не пытайтесь внести изменения в
конструкцию вилки. В случае если шнур питания не подходит к вашим розеткам,
необходимо обратиться к электрику.
Шнур питания для Великобритании
Шнур питания уже снабжен специальным предохранителем, встроенным в корпус вилки, состояние которого
отображается на специальном выводе. При необходимости замены предохранителя следует пользоваться
предохранителем, соответствующим стандарту ASTA BS 1362 со специальной маркировкой
что цвет корпуса предохранителя соответствует цвету, видимому на корпусе вилки (например, красному или
оранжевому). Список поставщиков предохранителей имеется в Руководстве пользователя.
Если вилка проектора не подходит к вашей розетке, ее следует отсоединить и уничтожить. Затем необходимо
подготовить шнур и присоединить необходимую вилку.
ВНИМАНИЕ: ВИЛКИ, С ЗАЧИЩЕННЫМ ШНУРОМ, ПОДКЛЮЧЕННЫЕ К РОЗЕТКЕ, МОГУТ НАНЕСТИ ВРЕД ВАШЕМУ
ЗДОРОВЬЮ.
Внутренние проводники в шнуре питания маркированы цветом в соответствии со следующим перечнем:
Зеленый и желтый – “Земля”
Голубой – “Нейтральный”
Коричневый – “Питание”
Поскольку цветовая маркировка проводников в шнуре питания может не соответствовать цветовой маркировке
вашей розетки, следует иметь в виду следующее:
Проводник, маркированный зеленым и желтым, необходимо подключать к разъему розетки, помеченному буквой
или значком
необходимо подсоединять к разъему, помеченному буквой N или черным цветом. Проводник, маркированный
коричневым цветом, необходимо подсоединять к разъему, помеченному буквой L или красным цветом.
ВНИМАНИЕ: ПРОЕКТОР НУЖДАЕТСЯ В ЗАЗЕМЛЕНИИ.
ПРОЕКТОР НЕОБХОДИМО РАЗМЕЩАТЬ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ РОЗЕТКИ
, или зеленым цветом, или желтым и зеленым цветом. Проводник, маркированный голубым цветом,
ЗЕМЛЯ
. Убедитесьвтом,
Е
7
Названия частей и функции
Вид спереди
q
Вид сзади
!2
!3!4
Вид снизу
!6
er
!1
w
Выходноевентиляционноеотверстие
1.
Внимание
Поток воздуха
Из выходных вентиляционных отверстий выходит
горячий воздух. Не кладите предметы, чувствительные к
воздействию тепла, с этой стороны.
2. Индикаторверхнейпанели
3. Автоматическийзатвор
4. Проекционныйобъектив
5. Кольцофокусировки
6. Рычажокмасштабирования
7. ПриемникИК-пультаДУ
8. Кольцосмещенияобъективаповертикали
(Вверх/Вниз)
u
yt
oi!0
9. Кольцосмещенияобъективаповертикали
(Влево/Вправо)
10. Блокировкасмещенияобъектива
✽
Разъемыигнезда
11.
12. Главныйпереключательвключения/выключения
проектора
13. Разъемшнурапитания
14. Входноевентиляционноеотверстие
15. Крышкалампы
Разъем безопасности Kensington
Данный разъем предназначен для блокирования
проектора и защиты от несанкционированного доступа.
Подключайте входной композитный видео сигнал
к данному разъему (стр. 15)
Примечание:
• Используйте разъемы HDMI размером меньше
указанного. В противном случае невозможно
одновременно подключить разъемы HDMI1 и HDMI2.
Максимальные размеры разъемов HDMI
24 мм
15 мм
ШИРИНА
ТОЛЩИНА
9
Названия частей и функции
Панель управления
qwe
r
tyui
Индикатор POWER
1
- Светитсякраснымцветомврежимеожидания.
- Светитсязеленымцветомвовремяработы.
- Мигаеткраснымцветомвовремяохлаждения
устройства.
- Мигает зеленым в режиме Управление
электропитанием (стр. 41).
- Мигает оранжевым в процессе автоматического
закрывания затвора (стр. 53).
Индикатор WARNING
2
- Светится красным цветом при неправильном
функционировании.
- Мигает красным цветом, если внутренняя
температура превысила рабочий диапазон (см.
стр. 44, 53).
Индикатор LAMP REPLACE
3
Светится желтым цветом, когда оканчивается
срок службы лампы (см. стр. 49, 53).
Клавиша MENU
4
Открывает или закрывает экранное меню (см.
стр. 20).
o
Клавиша INPUT
5
Выбористочникавходногосигнала
(см. стр. 24).
Клавишиуказателя▲▼◄►
6
Перемещение между пунктами или изменение
значения в экранном меню.
КлавишаОК
7
Выполнение выбранной команды или доступ к
подменю (стр. 20).
Клавиша INFO.
8
Отображениеинформацииовходномисточнике
(стр. 43).
Клавиша ON/STAND–BY
9
Включаетиливыключаетпроектор (см. стр. 18-
19).
10
Пультдистанционногоуправления
1 Кнопка POWER ON/STAND-BY
Remote Control
r
t
y
u
i
we
o
q
@1
@0
!9
!8
!7
!6
!5
!4
!3
!2
!1
!0
2 Кнопка RESET
3 Кнопка LIGHT
4 Кнопка MENU
5 Кнопкиуказателя▲▼◄►
6 Кнопка SCREEN
7 Кнопка BRIGHTNESS
8 Кнопка INPUT
9 Кнопка LAMP CONTROL
10 Кнопка FREEZE
11 Кнопка NO SHOW
12 Кнопка LOGO
13 Кнопка COLOR TEMP.
14 Кнопка SHARPNESS
15 Кнопка COLOR
16 Кнопка CONTRAST
17 Кнопка IMAGE ADJ.
18 Кнопка IMAGE MODE
19 Кнопка INFO.
20 КнопкаОК
21 Кнопка BACK
Для обеспечения безопасной работы, пожалуйста, соблюдайте следующие меры предосторожности:
– Не ломайте и не роняйте пульт дистанционного управления, не
подвергайте пульт ДУ воздействию тепла и влаги.
– Для чистки корпуса используйте мягкую сухую салфетку. Не
применяйте бензол, растворитель или любые другие химические
вещества.
Названия частей и функции
Включение/выключение проектора (см. стр. 18-19).
Сброс к предыдущему экрану. Действие функции ограничено
при выборе настройки изображения (стр. 28-33) и настройке
картинки (стр. 34).
Подсветка кнопок пульта ДУ в течение 10 секунд (стр. 22).
Открывает или закрывает экранное меню (см. стр. 20).
Выбор элемента меню или настройка
меню.
Выбор размера экрана (стр. 22, 35).
Настройка яркости проецируемого изображения (стр. 23, 28).
Выбор входного источника (стр. 24).
Выбор режима работы лампы (см. стр. 23, 29).
Останавливает изображение на экране “СТОП-КАДР” (см. стр.
23).
Отключение изображения на экране (стр. 23).
Отображение захваченного логотипа
Настройка цветовой температуры проецируемого
изображения (см. стр. 28).
Настройка резкости проецируемого изображения (стр. 23, 29).
Настройка интенсивности цвета проецируемого изображения
(стр. 23, 28).
Настройка контрастности проецируемого изображения (стр.
23, 28).
Отображение меню настройки изображения с возможностью
непосредственной настройки выбранных элементов (стр. 23,
28).
Выбор режима изображения (см
Отображение информации о входном источнике (стр. 43).
Выполнение выбранной команды подменю (стр. 20).
Возврат к предыдущему меню.
Примечание:
значениявэкранном
(см. стр. 23).
. стр. 23, 27).
11
─
Названия частей и функции
Рабочий диапазон пульта дистанционного управления
Нажимая на кнопки, направляйте пульт дистанционного управления на проектор (Инфракрасный приемник
сигнала). Максимальное расстояние дистанционного управления около 5 м и 60º от передней панели проектора.
5 м
30°
Дистанционное управление
Установка батареек в пульт дистанционного управления
Откройте крышку отсека
1
батареек.
Нажмите и
отодвиньте крышку
Установите новые батарейки в
2
отсек.
30°
Закройте крышку отсека
3
батареек.
Две батарейки размера ААA.
Соблюдайте полярность (
). Убедитесь, что контакты
батареек касаются контактов
в отсеке.
Проектор разработан для проецирования изображения на плоские поверхности, фокусное расстояние от 1,2 м до
9,2 м при максимальном увеличении и от 2,4 м до 18,4 м при минимальном увеличении. См. рисунок и таблицу ниже
для получения информации о расстоянии между проектором и экраном.
9,2 м
Диагональ в
дюймах
300”
4,6 м
3,0 м
Макс. увеличение
1,2 м
40”
2,4 м
80”
40”
100”
50”
150”
75”
150”
Мин. увеличение
ент
Размер экрана (W x H)
мм
соотношение 16:9
Минимальное
увеличение
ZOOM (min)
Максимальное
увеличение
ZOOM (max)
40” 80” 100” 150” 300”
886 x 498 1771 х 996 2214 х 1245 3321 х 1868 6641 х 3736
3,9’ (1,2 м) 7,9’ (2,4 м) 9,8’ (3,0 м) 15,1’ (4,6 м) 30,2’ (9,2 м)
7,9’ (2,4 м) 16,0’ (4,9 м) 20,0’ (6,1 м) 30,2’ (9,2 м) 60,4’ (18,4 м)
освещение для получения более качественного изображения.
Значения являются приблизительными и могут отличаться от реальных размеров.
Регулируемые ножки
Проектор может быть отрегулирован на угол до 6,5 градусов
с помощью регулируемых ножек.
Вращайте регулируемые ножки, чтобы наклонить
1
проектор на нужный угол. Чтобы приподнять
проектор следует вращать ножки по часовой
стрелке.
Чтобы опустить проектор следует вращать ножки
2
против часовой стрелки.
Регулируемые ножки
13
W
1/2W
W
1/2W
V
V
V
V
Установка
Смещение объектива
Проекционный объектив можно смещать вручную вверх, вниз, влево и вправо. Для регулировки положения
объектива используются кольца настройки. После настройки положения изображения зафиксируйте объектив с
помощью переключателя блокировки положения объектива.
Перемещайте проецируемое изображение влево или
вправо с помощью кольца настройки положения
объектива по горизонтали.
Перемещайте проецируемое изображение вверх или
помощью кольца настройки положения объектива
вниз с
по вертикали.
Кольцо регулировки
положения объектива по
горизонтали (влево/вправо)
Кольцо регулировки
положения объектива по
вертикали (вверх/вниз)
Фиксатор положения
объектива
Перед настройкой положения объектива с помощью
колец убедитесь, что фиксатор установлен в
положение для настройки
Чтобызаказатьдополнительные кабели, см. стр. 58.
16
Перед подключением кабелей отключите
внешнее оборудование и проектор от сети.
Кабель
DVI-VGA
КОМПЬЮТЕР
Кабель
VGA
Подключение шнура питания
Данный проектор питается от входного напряжения 100-120В
или 200-240В переменного тока и автоматически
переключается на требуемое напряжение питания. Проектор
разработан для работы от однофазной сети имеющей контакт
заземленной нейтрали. Для сокращения риска поражения
электрическим током не вставляйте вилку в розетку с другой
системой электропитания.
Если вы не уверены в типе электропитания, то обратитесь к
вашему дилеру или сервисную службу.
Подключение внешних устройств следует производить до
включения проектора.
Установка
ВНИМАНИЕ
Розетка должна располагаться в непосредственной
близости к проектору.
Подключите сетевой шнур (есть в комплекте) к
проектору.
Примечание:
Для обеспечения безопасности всегда вынимайте сетевой шнур из
розетки, если проектор не используется. Если шнур питания
подключен к розетке, проектор находится в режиме ожидания и
потребляет небольшое количество электроэнергии.
Примечания к шнуру питания
Шнур питания должен соответствовать требованиям страны, в которой используется проектор. Проверьте тип
вилки в таблице ниже, следует использовать корректный тип сетевого шнура. Если поставляемый шнур питания
не соответствует имеющейся розетки, обращайтесь к вашему дилеру по продажам.
Со стороны проектора Со стороны вилки для розетки
Для США и Канады Для Европы Для Великобритании
Заземление
К розетке питания
(~200В-240B)
К разъему сетевого шнура
на проекторе
К розетке питания (~120В )
К розетке питания
(~200В-240B)
17
щ
Основные операции
Включение проектора
Перед включением проектора выполните все подключения
1
внешней аппаратуры (компьютер, видеомагнитофон
и.т.д.)
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электропитания,
2
переведитеглавныйпереключательпитаниявположение
On (Вкл.), индикатор POWER загоритсякраснымцветом.
Откройте защитную крышку линзы (см. стр. 10, 60)
Нажмите клавишу POWER ON/SYAND-BY на панели
3
управления проектора или на пульте дистанционного
управления.
Индикатор POWER загорится зеленым цветом и
начнется вращение вентилятора. Автоматический затвор
откроется, на дисплее появится изображение подготовки к
работе с обратным отсчетом.
После отсчета на экране отобразится сигнал с последнего
4
выбранного входа и статус–иконка управления лампой.
Главный переключатель включения
проектора
Off (Выкл.)
Индикатор
POWER
POWER ON/STAND-BY
On (Вкл.)
Индикатор
Примечание:
Если при открывании автоматического затвора возникнут
неполадки, проектор не сможет включиться, в этом случае
индикатор POWER мигает оранжевым цветом. Снова
нажмите клавишу POWER ON/STAND-BY, чтобы повторно
включить проектор.
Еслифункциидисплеяустановленыв Countdown off
(Обратныйотсчетотключен) илив Off (Отключен), надисплеенеотображаетсяокнообратногоотсчета (стр. 40).
выглядит темным, т.к. после отключения питания лампе
требуется некоторое время на стабилизацию работы. После
стабилизации активируются сохраненные режимы работы
лампы и режимы изображения.
Если в процессе проецирования изображения медленно
сдвинуть затвор вручную, он автоматически закроется.
обратного отсчета все операции недействительны.
Верхняя панель
управления
Выбранный входной источник
Используйте петлю при открывании вручную.
Автоматический
скользя
Это может привести к возникновению
неисправности проектора или привести к
нанесению повреждений.
ий затвор
Не прикасайтесь к скользящему
затвору в процессе его перемещения!
Пульт
дистанционного
управления
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.