Sanyo PLV-Z3 User Manual [es]

Proyector multimedia
MODELO PLV-Z3
Manual del usuario

Características y diseño

Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 16,77 millones de colores, y tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD).
Compatibilidad
Ajuste de sistema de ordenador simple
El proyector cuenta con un sistema de exploración múltiple que le permite adecuarse rápidamente a casi todas las señales de salida de ordenadores. (Consulte la página 33.)
Exhibición de menú multilenguaje
El menú de funcionamiento se exhibe en: inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés, sueco, ruso, chino, coreano, o japonés. (Consulte la página 41.)
Administración de la energía
La función de administración de la energía reduce el consumo de energía y conserva la vida útil de la lámpara. (Consulte la página 43.)
Posición de instalación seleccionable
La función de montaje le permite usar la posición de imagen más adecuada (hacia arriba/abajo e izquierda/derecha) dependiendo de la posición de instalación del proyector como montado en el techo o en una pared. (Consulte la página 42.)
Conversión interlaceada progresiva
Con esta tecnología está disponible una imagen de alta calidad que convierte la señal interlaceada en señal progresiva. (Consulte la página 29.)
Mi Imagen
Se puede capturar una imagen proyectada que puede utilizarse para la exhibición inicial del proyector con la función Capturar. También puede mostrase la imagen capturada cuando se desee utilizando el botón MY IMAGE (MY-P) en el control remoto. (Consulte las páginas 11, 21, 42.)
Modo de lámpara
Mediante este ajuste se puede cambiar el brillo de la lámpara de proyección. El proyector tiene la función de ajustar el brillo de acuerdo a la señal de entrada para obtener la mejor imagen. (Consulte las páginas 29, 39.)
Lente de zoom corto
Este proyector está equipado con una lente de zoom corto que le permite disfrutar de un tamaño de pantalla de 100 pulg. en el rango de 3,0 m a 4,0 m.
Desplazamiento de la lente
La función de desplazamiento de la lente le permite tener menos limitaciones en la colocación del proyector. Se puede usar en los lugares deseados sin obtener una imagen distorsionada.
Pantalla ancha 16 : 9
El proyector se encuentra equipado con paneles LCD (resolución de 1280 x 720) que cuentan con una relación de 16 : 9, lo cual hace posible que se pueda proyectar la imagen de una señal de vídeo componente, como por ejemplo un DVD, así como también una alta definición de televisión en una pantalla completa.
Ajuste de imagen avanzado
El proyector tiene una función adicional para reproducir imágenes detalladas como si fueran profesionales. Usando esta función, se pueden ajustar los detalles de las imágenes.
Selección amplia de niveles imágenes
Puede seleccionar un nivel de imagen ideal de acuerdo con los alrededores o la calidad de imagen deseada. (Consulte la página 27, 37) También se pueden almacenar 4 selecciones diferentes. (Consulte la página 28-29, 38-39.)
Interfaz multimedia de alta definición
Ajuste de distorsión trapezoidal
La función de corrección de distorsión trapezoidal se incluye para corregir la distorsión de la imagen proyectada permitiéndole usar el proyector sin restricciones en cuanto a su ubicación. (Consulte las páginas 21 y 41.)
El proyector está equipado con un terminal HDMI para conectar la salida HDMI de un equipo de vídeo. Se pueden conectar sencillamente equipos digitales a través de este terminal.
2

Índice

MARCAS REGISTRADAS
Apple, Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
IBM, VGA, XGA y PS/2 son marcas registradas de International Business Machines, Inc.
Windows y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation.
El nombre de cada empresa o producto en el manual del usuario es una marca registrada o comercial de su respectiva
empresa.
Funcionamiento básico 19
Entrada de vídeo 24
Entrada del ordenador 32
Ajuste 41
Apéndice 52
Nombres y funciones de las partes 8
Parte delantera 8 Parte trasera 8 Parte inferior 8 Terminal 9 Superior 10 Control remoto 11 Rango de funcionamiento del control remoto 12 Instalación de las pilas del control remoto 12
Instalación 13
Colocación del proyector 13 Pies ajustables 13 Conexión del cable de alimentación de CA 14 Cómo mover la lente 15 Conexión a equipos de vídeo (Vídeo, S-Vídeo) 16 Conexión a equipos de vídeo (Componente) 16 Conexión a equipos de vídeo (HDMI) 17 Conexión a equipos de vídeo (RGB Scart) 17 Conexión a un ordenador 18
Encendido del proyector 19 Apagado del proyector 19 Ajuste del zoom 20 Ajuste de enfoque 20 Ajuste de distorsión trapezoidal 21 Función Mi Imagen 21 Función No mostrar imagen 21 Menú en la pantalla 22 Menúes 23
Selección de la fuente de entrada (Vídeo, S-Vídeo, Componente1/2, HDMI)
24 Selección del sistema de vídeo 26 Selección del nivel de imagen 27 Ajuste del nivel de imagen 28 Ajuste de tamaño de la pantalla 30
Selección de la fuente de entrada 32 Selección del sistema de ordenador 33 Ajuste del ordenador (automático) 34 Ajuste del ordenador (manual) 35 Selección del nivel de imagen 37 Ajuste del nivel de imagen 38 Ajuste de tamaño de la pantalla 40
Ajuste 41
Localización de problemas 52 Los indicadores y la condición del proyector 53 Árbol de menús 54 Especificaciones de los ordenadores compatibles 56 Especificaciones técnicas 57 Dimensiones 58 Configuraciones del Terminal 59 Partes opcionales 59
Características y diseño 2
Índice 3
Instrucciones de seguridad 5
En conformidad 7
Circulación del aire 6 Instalación del proyector en una posición apropiada 6 Movimiento del proyector 6
Mantenimiento y limpieza 45
Indicador de advertencia 45 Limpieza de los orificios de limpieza del panel RGB 46 Cómo limpiar el filtro de aire 48 Cómo reemplazar el filtro de aire 49 Limpieza de la lente de proyección 49 Limpieza del gabinete del proyector 49 Reemplazo de la lámpara 50 Contador de reemplazo de la lámpara 51
Al propietario 4
3

Al propietario

4
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE
ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO PUEDE REALIZAR EL SERVICIO DE PARTES EN EL INTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO DE ESTE APARATO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Antes de usar este proyector, lea detenidamente este manual y use el proyector correctamente. Este proyector brinda muchas características y funciones para su comodidad. Usar el proyector correctamente le permite utilizar estas características y mantenerlo en las mejores condiciones por un tiempo considerable. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros accidentes. Si su proyector parece funcionar incorrectamente, lea este manual de nuevo, verifique las operaciones y las conexiones de los cables y pruebe las soluciones de la sección “Localización de problemas” al final de este librillo. Si el problema todavía persiste, póngase en contacto con el comercio donde compró el proyector o con el centro de servicio.
Precaución de seguridad
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD.
– Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo.
No mire directamente hacia el objetivo ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz.
– Instale el proyector en una posición adecuada. De lo
contrario podría ocurrir un incendio.
– Deje suficiente espacio encima, por atrás y a los costados
del proyector de manera de permitir la circulación del aire y el enfriamiento del proyector. Se debe mantener una distancia mínima. Si el proyector va a instalarse en un compartimiento o en un lugar cerrado similar, deben mantenerse las distancias mínimas. No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La acumulación de calor puede reducir la vida útil de su proyector, y además puede ser peligroso.
– No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector,
ya que sale aire caliente de los orificios de ventilación.
– Si el proyector no va a ser usado por un largo período de
tiempo, desenchufe el proyector del tomacorrientes.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO POSTERIOR.
VISTA LATERAL Y SUPERIOR
VISTA TRASERA
50cm
1m 50cm
50cm

Instrucciones de seguridad

Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
5
Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largo tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua... por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir las instrucciones del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante.
Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con cuidado. Las frenadas bruscas, fuerza excesiva, y superficies no lisas pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la parte de abajo son para ventilación, para asegurar el funcionamiento confiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador o emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una estantería a menos que exista la ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.
No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre él.
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio a personal de servicio calificado.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está
dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido en el proyector. c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos
controles que están cubiertos por las instrucciones de
funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros
controles puede resultar en daños y a menudo requerirá
extenso trabajo por parte de un técnico calificado para
restaurar el proyector al funcionamiento normal. e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado. f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el
rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el técnico de servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento.
NL
Instrucciones de seguridad
6
PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTORRYING OR TRANSPORTING THE PROJECTOR
– No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría
dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.
– Cuando transporte el proyector, use un estuche de
transporte recomendado.
– No transporte el proyector por medio de un courier o
servicio de envío en un estuche de transporte inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o servicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo.
Movimiento del proyector
Cuando mueva el proyector, cierre la cubierta delantera y retraiga las patas ajustables para evitar daños a la lente y al gabinete. Cuando no vaya a usar el proyector por un tiempo prolongado, guárdelo en un estuche adecuado.
No incline el proyector más de 20 grados hacia arriba o abajo.
No apunte el proyector hacia abajo para proyectar una imagen.
No coloque el proyectar de costado para proyectar una imagen.
Instale el proyector en una posición apropiada. La instalación en una posición inapropiada podría reducir el tiempo de vida útil de la lámpara y causar un incendio.
NO HACIA ABAJO
NO DE COSTADO
Instalación del proyector en una posición apropiada
Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto estas aberturas no se deben bloquear o cubrir.
PRECAUCIÓN
De los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuando use o instale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones. – No coloque ningún objeto inflamable cerca de la
ventilación.
– Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al
menos 1m de cualquier objeto.
– No toque ninguna parte periférica de la ventilación de
salida, especialmente los tornillos de la parte metálica. Esta área se calentará mientras se está usando el proyector.
– No ponga nada sobre el gabinete. Los materiales colocados
sobre el gabinete no sólo se dañarán sino que podrían causar un incendio por el calor.
Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar el proyector. Este proyector monitorea la temperatura interna y controla la velocidad de los ventiladores de enfriamiento.
Circulación del aire
Ventilación para entrada de aire
Ventilación de salida (salida de aire caliente)
20˚
20˚

En conformidad

7
Cable de alimentación de CA para el Reino Unido:
Este cable tiene un enchufe con un fusible incorporado, el valor del cual se indica en el lado donde están las clavijas del enchufe. Si necesitara cambiar el enchufe, debe usar un fusible BS 1362 aprobado por ASTA del mismo amperaje, marcado como . Si es posible retirar la cubierta del enchufe, nunca use el enchufe sin colocar la cubierta. Si necesita cambiar la cubierta del fusible, asegúrese que sea del mismo color que el visible en el lado donde están las clavijas del enchufe (por ej. rojo o anaranjado). Puede conseguir cubiertas de fusible en el departamento de repuestos indicado en las instrucciones del usuario. Si el enchufe suministrado no es adecuado para su toma, debería aislarlo y destruirlo. La punta del cable flexible debería prepararse adecuadamente y colocarse el enchufe correcto.
ADVERTENCIA: UN ENCHUFE CON UN CABLE FLEXIBLE PELADO ES PELIGROSO SI SE CONECTA EN
UN TOMA CON CORRIENTE.
Los cables en este terminal de conductores están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo ...................Tierra
Azul......................................Neutro
Marrón .................................Corriente
Dado que los colores de los cables en el conductor de terminales de este aparato pueden no corresponder con las marcas de color que identifican a los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera: El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra de seguridad o coloreado de verde o de verde y amarillo. El cable que está coloreado de azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o coloreado de negro. El cable que está coloreado de marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o coloreado de rojo.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado.
Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y el Canadá:
El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y el Canadá está indicado por los Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares del Canadá (CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es una medida de seguridad para asegurar que el enchufe encajará en el toma de alimentación. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista.
EL TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE
REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Nota : Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo clase B, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en residencias. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá interferencia en un determinado lugar. Si este equipo produce interferencias perjudiciales a la recepción de radio y televisión, que pueden ser determinadas apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor. – Consultar por ayuda en un lugar de venta o un técnico especializado en radio/TV.
Se debe usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC. No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato. Número de modelo : PLV-Z3 Nombre comercial : Sanyo Parte responsable : SANYO FISHER COMPANY Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 No. de teléfono : (818)998-7322
TIERRA
ASA
!8
!5
!7
!6
!9

Nombres y funciones de las partes

Parte inferior
Parte trasera
!1 !2 !3 !4
!5 Pies ajustables !6 Cubierta de la lámpara !7 Ventilación para entrada de aire
(Parte trasera e Parte inferior)
!8 Filtro de aire !9 Orificios de limpieza del panel RGB
!1 Conector del cable de alimentación !2 Interruptor Principal de ON/OFF
(encendido/apagado)
!3 Ventilación para entrada de aire !4 Terminales y conectores
q Ventilación de salida
PRECAUCIÓN
El aire caliente se expele por la ventilación de salida. No coloque objetos sensibles al calor cerca de este lado.
Parte delantera
q w
e r
t uy
i
!0
w Ventilación para entrada de aire
(Las dos flechas indican flujo de aire.)
e Controles e indicadores superiores r Cubierta t Receptor remoto de infrarrojos y Lente de proyección u Palanca de zoom i Perilla de enfoque o Perilla de desplazamiento de la lente
(arriba/abajo)
!0 Perilla de Desplazamiento de la Lente
(izquierda/derecha)
o
8
Nombres y funciones de las partes
El microprocesador integrado que controla esta unidad podría ocasionalmente funcionar mal y necesitar ser repuesto. Esto se puede realizar presionando el botón RESET con un lápiz, lo cual apagará y reiniciará la unidad. No use la función RESET excesivamente.
q COMPUTER
Conecte la salida de un ordenador, o salida de vídeo de 21 clavijas Scart RGB a este conector. (p17, 18)
Te r minal
q
w
t e
t
VIDEO
Conecte la salida del vídeo compuesto del equipo de vídeo a esta toma. (p16)
r COMPONENT 1 / 2
Conecte la salida de vídeo componente a estas tomas. (p16)
e S-VIDEO
Conecte la salida S-Vídeo del equipo de vídeo a esta toma. (p16)
w SERVICE PORT
Este toma se usa para el servicio de este proyector.
*
*
ry
y
HDMI
Conecte el HDMI de un equipo de vídeo a este terminal. (p17)
9
Nombres y funciones de las partes
POWER
WARNING
LAMP
REPLACE
MENU
INPUT
SELECT
ON-OFF
Superior
q w e r
t y u
i
10
i Botón INPUT (ENTRADA)
Selecciona la fuente de entrada. (p24, 32)
u Botón MENU (MENÚ)
Abre o cierra el menú en la pantalla. (p22)
e Indicador WARNING (ADVERTENCIA)
Se ilumina de rojo cuando el proyector detecta condiciones anormales. También destella de rojo cuando la temperatura interna del proyector sobrepasa el rango de funcionamiento. (p45)
w
Indicador POWER (ALIMENTACIÓN)
Destellará de rojo hasta que el proyector esté listo para ser encendido. Se iluminará de rojo cuando el proyector se encuentre en el modo de espera. Permanecerá de color verde mientras el proyector se encuentre en funcionamiento. Cuando la cubierta delantera está cerrada se ilumina de naranja.
u Botón SELECT (SELECCIÓN)
Ejecuta el elemento seleccionado. También se usa para ampliar / reducir la imagen en el modo de zoom digital. (p40)
r Indicador LAMP REPLACE (CAMBIO DE LAMPARA)
Este indicador se vuelve amarillo cuando la vida útil de la lámpara del proyector llega a su fin. (p49)
q Botón POWER ON–OFF (ENCENDIDO – APAGADO)
Apaga o enciende el proyector. (p19)
i Botón de apuntar (arribae / abajod / izquierda7 / derecha8)
Selecciona un elemento o ajusta el valor en el menú en la pantalla. También se usan para desplazar la imagen en el modo de zoom digital. (p40)
Nombres y funciones de las partes
Control remoto
q
w
e
!4
r Botón SCREEN (PANTALLA)
Selecciona un tamaño de pantalla. (p30, 31, 40)
!3 Botón AUTO PC (PC AUTO)
Sirve para la función de ajuste automático de PC. (p34)
e Botón de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha
Selecciona un elemento o ajusta el valor en el menú en la pantalla. También se usan para desplazar la imagen en el modo de zoom digital. (p40)
w Botón MENU (MENÚ)
Abre o cierra el menú en la pantalla. (p22)
u Botón POWER ON-OFF (ENCENDIDO – APAGADO)
Enciende y apaga el proyector. (p19)
!4 Botón NO SHOW (SIN IMAGEN)
Cambia la exhibición a una imagen negra. (p21)
!6 Botón LAMP (LÁMPARA)
Selecciona un modo de lámpara. (p29, 39)
!2 Botones IMAGE (IMAGEN)
Selecciona los niveles de imagen. (p27, 37)
!0 Botón SELECT (SELECCIÓN)
Ejecuta el elemento seleccionado, o amplía o reduce la imagen en el modo de zoom digital. (p40)
q Botón LIGHT (LUZ)
Enciende los botones en el control remoto durante aproximadamente 10 segundos.
!0
r
!3
u
t Botones INPUT (ENTRADA)
Selecciona la fuente de entrada. (p24, 32)
!5 Botón MY PICTURE (MI IMAGEN)
Muestra la imagen capturada. (p21, 42)
y Botones KEYSTONE (DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL)
Corrige la distorsión trapezoidal. (p21, 41)
!1 Botón IMAGE ADJ. (AJUSTE DE IMAGEN)
Muestra en fila el menú en la pantalla correspondiente al menú de ajuste de imagen, y ajusta el nivel de la imagen. Puede ajustarse un ítem directamente. (p28, 29, 38, 39)
!5
t
o
!1
!6
y
i
i Botón RESET (REPONER)
Repone a los números anteriores. Cuando selecciona el menú principal, se repondrán todos los ítems. Cuando selecciona el sub-menú, se repondrán los ítems seleccionados. Este botón funciona cuando se selecciona el ajuste de nivel de imagen, ajuste de ordenador (manual), la distorsión trapezoidal y la función de zoom digital.
o Botón CANCEL (CANCELAR)
Vuelve a la pantalla anterior. Cuando no hay una pantalla anterior a la que volver, desaparecerá la exhibición en la pantalla.
!2
11
LL
LIGHT
RESET
MENU
SCREEN
VIDEO
S-VIDEO
COMPO.1
C 1
COMPO.2
C 2
HDMI
PC
SELECT
IMAGE ADJ.
DARK
U - 1 U - 2
USER SETTING
U - 3
LAMP MODE
MY PICTURE
LAMP
CANCEL
CLEAR
U - 4
Nombres y funciones de las partes
Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Use (2) pilas alcalinas tipo AA, UM3 o LR06.
Reemplace las dos pilas al mismo tiempo.
No use una pila nueva con una pila usada.
Evite el contacto con agua u otros líquidos.
No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
No golpee el control remoto.
Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas.
Se corre el riesgo de una explosión en caso de cambiar la pila por una de tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.
Apunte el control remoto hacia el proyector (receptor remoto infrarrojo) siempre que presione cualquier botón. El rango máximo para el control remoto es de aproximadamente 5m y 60° hacia adelante del proyector.
5 m
60°
Instalación de las pilas del control remoto
Rango de funcionamiento del control remoto
Tire la tapa y retírela.
Retire la tapa del compartimiento de las pilas.
Deslice las pilas dentro del compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas.
2 pilas tipo AA
Para una correcta polaridad (+ y –), asegúrese de que los terminales de las pilas estén en contacto con las clavijas del compartimiento.
12 3
* Cuando se reemplazan las pilas del control remoto, el código del control
remoto automáticamente vuelve al código inicial (código 1) (página 43).
Control remoto
12

Instalación

El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 11,8 grados con las patas ajustables.
Levante la parte delantera del proyector y tire de los seguros de bloqueo de las patas a ambos lados.
1
Pies ajustables
Pestillos de bloqueo de las patas
Suelte los seguros de bloqueo de las patas para bloquear las patas ajustables y gire las patas ajustables para ajustar la posición e inclinación.
2
Para retraer las patas ajustables, levante la parte delantera del proyector y tire y deshaga el bloqueo de las patas establecido por los seguros. La distorsión trapezoidal de una imagen proyectada puede ser ajustada mediante el menú de funcionamiento. (p21, 41)
3
PRECAUCIÓN
Incline el proyector dentro del rango ajustable a fin de no acortar la vida útil de la lámpara. Se debe mantener un ángulo apropiado. Consulte la página 6.
Colocación del proyector
Pies ajustables
NOTA
La iluminación de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la
imagen. Le recomendamos limitar la luz del ambiente para poder obtener la mejor calidad de imagen posible.
Los valores indicados son aproximados y pueden variar con respecto al
tamaño real.
Este proyector está diseñado para proyectar en una superficie de proyección plana y se puede enfocar desde 1,2 m - 6,1 m. Consulte la ilustración y la tabla a continuación por detalles sobre tamaño de la pantalla y distancia entre el proyector y la pantalla.
6,1m
4,6m
3,0m
1,2m
Tamaño de la pantalla
(An x Al) mm
Relación de pantalla 16 : 9
Zoom (mín)
31”
Zoom (máx)
686 x 386
1,2m
––-––
40”
884 x 497
1,6m
1,2m
100”
2209 x 1244
4,0m
3,0m
150”
3314 x 1866
5,9m
4,6m
200”
4419 x 2489
––-––
6,1m
(Pulgadas en diagonal)
(Centro)
13
Zoom (máx)
Zoom (mín)
100”
40”
76”
31”
150”
116 ”
200”
154”
Instalación
Conexión del cable de alimentación de CA
14
NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el cable de alimentación de CA adecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte a su concesionario de ventas.
Al conector del cable de alimentación del proyector
Lado del proyector Lado del toma de CA
Tierra
Al toma de CA.
(CA de 120 V)
Para Europa continental
Para EE.UU. y Canadá
Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 100 - 120 volts de CA o 200 - 240 volts de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fase simple que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistema de alimentación. Consulte con su distribuidor autorizado o centro de servicio si no está seguro del tipo de alimentación que está usando. Conecte el proyector con el equipo periférico antes de encender el proyector. (Consulte las páginas 16-18 por detalles de la conexión.)
PRECAUCIÓN
Por seguridad, desenchufe el cable de alimentación de CA cuando el proyector no esté en uso. Cuando éste proyector esté conectado al tomacorriente con el cable de alimentación de CA y esté activado el interruptor Main On/Off, está en el modo de espera y consume un poco de energía eléctrica. Desactive el interruptor Main On/Off cuando el proyector no esté en uso.
Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) al proyector. El toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y debe estar fácilmente accesible.
Para el Reino Unido
Al toma de CA.
(CA de 200 - 240 V)
Al toma de CA.
(CA de 200 ­240 V)
Instalación
La lente de proyección puede moverse hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha mediante la función manual de desplazamiento de la lente. Esta función facilita la proyección de una imagen en donde se desee.
V
V
lo más arriba posible
W
1/2W
Perilla de Desplazamiento de la Lente (izquierda o derecha)
Gire la perilla de desplazamiento de la lente (izquierda o derecha) hacia la derecha o izquierda para mover la lente hacia la derecha o izquierda. Gire la perilla de desplazamiento de la lente (arriba o abajo) hacia arriba o abajo para mover la lente hacia arriba o abajo.
Perilla de desplazamiento de la lente (arriba o abajo)
V
V
W
1/2W
lo más abajo posible
lo más hacia la izquierda posible lo más hacia la derecha posible
Desplazamiento de la lente hacia arriba/abajo
Desplazamiento de la lente hacia la izquierda/derecha
Cómo mover la lente
NOTA
La mejor imagen se obtiene generalmente en el centro del desplazamiento de la lente.
Cuando use el desplazamiento de la lente hacia arriba o abajo hasta el límite, la lente no
se mueve hacia la izquierda o derecha. Cuando use el desplazamiento de la lente hacia la izquierda o hacia la derecha hasta el límite, la lente no se mueve hacia arriba o abajo.
15
Instalación
Conexión a equipos de vídeo (Vídeo, S-Vídeo)
COMPU
TER
COMPONENT
Equipo de vídeo
Cable de S-vídeo
Salida
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
Salida de vídeo
compuesto
Cable de vídeo (RCA x 1)
Vídeo, S-vídeo
Utilice el cable de vídeo incluido o un cable de S-vídeo (no incluido).
NOTA : Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación del proyector y del equipo externo deberían estar desconectados del tomacorrientes de CA.
COMPU
COMPONENT
Equipo de vídeo
Salida de vídeo componente
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
COMPONENT
Componente
Use un cable de componente (opcional).
Conexión a equipos de vídeo (Componente)
Cable componente (RCA x 3)
NOTA
Consulte la página 59 para solicitar cables opcionales.
16
HDMI
COMPU
TER
COMPONENT
1
2
COMPU
TER
COMPONENT
2
1
HDMI
Instalación
Conexión a equipos de vídeo (RGB Scart)
RGB Scart
Utilice un cable VGA Scart opcionalmente incluido.
HDMI
Equipo de vídeo
COMPUTER
Salida de 21
clavijas Scart RGB
Cable Scart-VGA
HDMI
Equipo de vídeo
HDMI
Cable HDMI
HDMI
Use un cable HDMI (opcional) para HDMI.
Conexión a equipos de vídeo (HDMI)
Salida de
vídeo HDMI
NOTA : Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación del proyector y del equipo externo deberían estar desconectados del tomacorrientes de CA.
NOTA
Consulte la página 59 para solicitar cables opcionales.
17
COMPUTER
HDMI
COMPONENT
1
2
COMPUTER
HDMI
COMPONENT
1
2
Instalación
HDMI
COMPUTER
Ordenador IBM-compatible o Macintosh
Salida del monitor
Conexión a un ordenador
Ordenador (analógico)
Use un cable VGA (opcional) o un cable DVI-VGA (a la venta en comercios).
Cable VGA
NOTA
Consulte la página 59 para solicitar cables opcionales.
NOTA : Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación del proyector y del equipo externo deberían estar desconectados del tomacorrientes de CA.
Cable DVI-VGA
18
COMPUTER
COMPONENT
1
HDMI
2

Funcionamiento básico

Conecte el cable de alimentación de CA del proyector a un tomacorriente de CA y abra la cubierta. Encienda el interruptor principal de ON/OFF (encendido/apagado), y el indicador POWER destella de rojo y enciende de rojo. (Si se cierra la cubierta delantera, el indicador POWER se encenderá de naranja.)
Presione el botón POWER ON-OFF en el control superior o en el control remoto. El indicador POWER se encenderá de verde y los ventiladores de enfriamiento comenzarán a funcionar. La exhibición de preparación aparecerá en la pantalla y comenzará la cuenta regresiva. (Puede utilizarse una imagen capturada como exhibición de preparación. Consulte “Capturar” en la página 42.)
2
3
Presione el botón POWER ON-OFF del control en la parte de arriba o del control remoto, y aparecerá un mensaje “¿Apagar?” en una pantalla. No se exhibe el mensaje y el proyector se apaga cuando la función de confirmación de apagado está desactivada. (Consulte el menú de ajuste en la página 43.)
Presione una vez más el botón ON-OFF para apagar el proyector. El indicador POWER comienza a destellar de rojo, y continúa mientras los ventiladores de enfriamiento están funcionando (durante unos 60 segundos).
1
2
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLA. NO DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA MIENTRAS LOS VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO ESTÁN FUNCIONANDO O ANTES DE QUE EL INDICADOR POWER SE ILUMINE DE ROJO. DE HACERLO REDUCIRÁ LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA.
1
3
Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente como para ser encendido de nuevo, el indicador POWER se ilumina de rojo. Luego puede apagar el interruptor principal de ON/OFF (encendido/apagado) y desconectar el cable de alimentación de CA.
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
4
Después de la cuenta regresiva, aparecen en la pantalla la fuente de entrada que fue seleccionada por último y el ícono de estado del modo de lámpara.
Encendido del proyector
Apagado del proyector
NOTA
Cuando la cubierta delantera está cerrada durante el uso, el proyector se
desconectará automáticamente en 5 segundos por seguridad. Asegúrese de desconectar el proyector presionando el botón POWER ON-OFF en el control superior o el control remoto después de usar.
No se puede encender el proyector durante el periodo de enfriamiento con
el indicador POWER destellando de rojo. Puede encenderlo de nuevo después de que el indicador POWER se ilumine de rojo.
No use el proyector continuamente por más de 24 horas. Apague el
proyector al menos una vez en 24 horas y dele un descanso. El uso continuo puede resultar en un acortamiento de la vida útil de la lámpara.
Este proyector monitorea la temperatura interna y automáticamente controla
la velocidad de los ventiladores de enfriamiento.
Si el indicador WARNING destella o se ilumina de rojo, consulte “Indicador
de advertencia” en la página 45.
Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector.
(Consulte las páginas 29, 39 por detalles del modo de lámpara.)
Modo de lámpara y fuente de entrada seleccionados
Modo de lámpara
OFF ON
Abra la cubierta delantera.
Interruptor Principal de ON/OFF (encendido/apagado)
19
Funcionamiento básico
Ajuste del zoom
Ajuste de enfoque
Mueva la perilla de zoom para realizar acercamientos y alejamientos.
Gire la perilla de enfoque para ajustar el enfoque de la imagen proyectada.
Palanca de zoom
Perilla de enfoque
20
Funcionamiento básico
Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la imagen por una de color negro. Para reponer a normal, presione el botón NO SHOW otra vez o presione cualquier otro botón.
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
Función No mostrar imagen
Si la imagen tiene una distorsión, corrija la pantalla con el ajuste de distorsión trapezoidal.
• Flechas aparecen de blanco cuando no hay corrección.
• La flecha desaparece al llegar al máximo de corrección.
• La flecha de la dirección a corregir se vuelve púrpura.
Ajuste de distorsión trapezoidal
Reduzca el ancho superior con el botón KEYSTONE o el botón de apuntar hacia arriba.
Reduzca el ancho inferior con el botón KEYSTONE o el botón de apuntar hacia abajo.
1
Presione el botón KEYSTONE ▲ /▼ del control remoto o seleccione la función Keystone en el menú de ajuste. (p41) Aparece el cuadro de diálogo de distorsión trapezoidal.
2
Corrija la distorsión trapezoidal presionando el botón KEYSTONE /o el botón de apuntar hacia arriba/abajo. Presione el botón KEYSTONE o el botón de apuntar hacia arriba para reducir la parte superior de la imagen, y presione el botón KEYSTONE ▼ o el botón de apuntar hacia abajo para reducir la parte inferior de la pantalla.
Presione el botón MY PICTURE (MY-P) en el control remoto para mostrar una imagen capturada. Para volver a modo normal, presione nuevamente el botón MY PICTURE (MY-P) o presione cualquier otro botón.
Función Mi Imagen
21
Funcionamiento básico
Presione el botón MENU en el control superior o en el control remoto para exhibir el menú en la pantalla (Menú principal).
Seleccione un menú del menú principal presionando el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú. (El icono seleccionado se vuelve amarillo.)
Cuando use el control superior, presione el botón MENU para cerrar el menú en la pantalla.
Al usar el control remoto, se puede cerrar el menú principal y el sub-menú presionando el botón MENU. Presionando una vez el botón CANCEL, luego volverá a la pantalla anterior. O presione dos veces el botón CANCEL, se cerrará el menú en la pantalla.
Seleccione un ítem presionando el botón de apuntar hacia arriba/abajo y active el ítem seleccionado con el botón (SELECT) (SELECCIÓN), (Apuntar hacia la izquierda), o apuntar hacia la derecha.
1
2
4
3
Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en la pantalla. Consulte las siguientes páginas para hacer funcionar cada ajuste en el menú en la pantalla.
Control superior
Botón de
apuntar hacia la
derecha
Ítem
LL
LIGHT
Botón SELECT (SELECCIÓN)
Botón de apuntar
Control remoto
Botón MENU (MENÚ)
Menú en la pantalla
Botón MENU (MENÚ)
Botón SELECT (SELECCIÓN)
Botón de apuntar
Menú en la pantalla (Menú principal)
Menú en la pantalla (Sub-menú)
22
RESET
SELECT
CANCEL
MENU
SCREEN
LAMP
REPLACE
MENU
SELECT
INPUT
Funcionamiento básico
Menúes
MENÚES DE VÍDEO
MENÚES DEL ORDENADOR
Menú de entrada: selecciona la fuente de entrada. (p24-25)
Menú de sistema AV: selecciona el sistema de vídeo en AUTO, PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M,
PAL-N, 1080i, 1035i, 720p, 575p, 480p, 575i, 480i. (p26)
Menú de selección de imagen: selecciona el nivel de imagen en Cine de alta calidad, Imagen natural,
Natural, Video, Dinámico, Imagen viva, Gráfico, Imagen usuario 1 - 4. (p27)
Menú de ajuste de imagen: ajusta Contraste, Brillo, Color, Tinte, Temp. de color, Balance del blanco
(Rojo/Verde/Azul), Nítidez, Ajuste gamma, Progresivo, Película, Seleccion lámpara, Menú avanzado, Reset, Memorizado. (p28, 29)
Menú de pantalla: ajusta el tamaño de pantalla en Completo, Encuadre panorámico, Zoom, Subtitulos activos
1, Subtitulos activos 2, Normal, Encuadre normal, Panorámico natural 1, Panorámico natural 2. (p30,31)
Menú de ajuste: cambia varios ajustes; Idioma, Keystone, Fondo azul, Display, Color de fondo, Posición de
menú, Menú avanzado, Logotipo, Capturar, Instalación, Trasero, Modo bajo consumo, Confirmación de apagar, Control remoto, Iniciar contador lámp., Ajustes fábrica, Limpieza, Ajuste de panel. (p41-44)
Menú de entrada: selecciona la fuente de entrada. (p32)
Menú de sistema de PC: selecciona el sistema de ordenador. (p33)
Menú de selección de imagen: selecciona el nivel de imagen en Cine de alta calidad, Imagen natural,
Natural, Video, Dinámico, Imagen viva, Gráfico, Imagen usuario 1 - 4. (p37)
Menú ajuste de imagen: ajusta Contraste, Brillo, Temp. de color, Balance del blanco (Rojo/Verde/Azul),
Nítidez, Ajuste gamma, Seleccion lámpara, Menú avanzado, Reset, Memorizado. (p38, 39)
Menú de Pantalla: ajusta el tamaño en Normal, Completo, Real, Zoom digital. (p40)
Menú de ajuste: cambia varios ajustes; Idioma, Keystone, Fondo azul, Display, Color de fondo, Posición de
menú, Menú avanzado, Logotipo, Capturar, Instalación, Trasero, Modo bajo consumo, Confirmación de apagar, Control remoto, Iniciar contador lámp., Ajustes fábrica, Limpieza, Ajuste de panel. (p41-44)
Menú ajuste de PC: selecciona Ajuste automático de PC, Sincro. fino, Total puntos, Posición H., Posición V.,
Modo actual, Clamp, Área de imagen, Área de imagen H, Área de imagen V, Reset, Modo libre, Memorizado. (p34-36)
23

Entrada de vídeo

Selección de la fuente de entrada (Vídeo, S-Vídeo, Componente1/2, HDMI)
Elija la fuente de entrada presionando el botón INPUT en el control superior o los botones INPUT en el control remoto.
Funcionamiento directo
Control superior Control remoto
Botones INPUT
Presione los botones VIDEO, S-VIDEO, COMPO.1 COMPO.2 o HDMI en el control remoto y de acuerdo con la entrada de vídeo.
Control remoto
Botones INPUT
Botones INPUT: VIDEO / S-VIDEO / COMPO.1 /
COMPO. 2 / HDMI
Cuando la señal de entrada de vídeo esté conectada al terminal VIDEO, seleccione Video.
VIDEO
Cuando la señal de entrada de vídeo esté conectada al terminal S-VIDEO, seleccione S-video.
S-VIDEO
Cuando se conecte la señal de vídeo entrante a los enchufes Y-Pb/Cb-Pr/Cr, seleccione COMPO.
COMPO.
1/2
Cuando se conecta la señal de entrada de vídeo al terminal HDMI, seleccione HDMI.
HDMI
24
SELECT
INPUT
VIDEO
S-VIDEO
COMPO.1
C 1
COMPO.2
C 2
HDMI
PC
DARK
U - 1 U - 2
USER SETTING
U - 3
LAMP MODE
LAMP
CLEAR
U - 4
MY PICTURE
SELECT
SCREEN
IMAGE ADJ.
VIDEO
DARK
CLEAR
S-VIDEO
U - 1 U - 2
USER SETTING
COMPO.1
C 1
U - 3
LAMP MODE
LAMP
U - 4
MY PICTURE
COMPO.2
C 2
HDMI
PC
Entrada de vídeo
Seleccione la fuente de entrada con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón derecho para ingresar en el sub-menú.
Seleccione la fuente de entrada con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón SELECT.
1
2
Cuando la señal de entrada de vídeo esté conectada al terminal VIDEO, seleccione Video.
Video
Cuando la señal de entrada de vídeo esté conectada al terminal S-VIDEO, seleccione S-video.
S-Video
Funcionamiento del menú
Fuente de entrada
Cuando se conecte la señal de vídeo entrante a los enchufes Y-Pb/Cb-Pr/Cr, seleccione Component 1 / 2.
COMPONENT
1 / 2
Cuando se conecta la señal de entrada de vídeo al terminal HDMI, seleccione HDMI.
HDMI
25
Entrada de vídeo
Menú de sistema AV (Video o S-Video)
Menú de sistema AV (Component)
Seleccione el menú de sistema AV con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
Elija el sistema que desea seleccionar con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de selección (SELECT).
1
2
Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeo apropiada, es necesario seleccionar un formato de señal de difusión específico entre PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
El proyector detecta automáticamente la señal de vídeo entrante, y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.
Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeo apropiadamente, es necesario seleccionar un formato de señal de vídeo componente específico entre 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i y 1080i.
Auto
Formato de la señal de vídeo componente
Video o S-Video
Component
El proyector automáticamente detecta el sistema de vídeo entrante, y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento. Cuando el sistema de vídeo sea PAL-M o PAL-N, seleccione manualmente el sistema.
Auto
Selección del sistema de vídeo
El proyector detecta automáticamente la señal de vídeo entrante, y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.
Sistema seleccionado
HDMI
Menú de sistema AV (HDMI)
26
Entrada de vídeo
Seleccione el menú de selección de imagen con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
1
2
Elija el nivel que desea seleccionar con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de selección (SELECT).
Menú de selección de imagen
Seleccione un nivel de imagen entre Cine de alta calidad, Imagen natural, Natural, Video, Dinámico, Imagen viva, Gráfico, Imagen usuario 1 – 4 presionando los botones IMAGE (CLEAR, DARK, y los botones U-1–4) en el control remoto. Cada vez que presione el botón DARK, se podrá seleccionar Cine de alta calidad, Imagen natural, Natural o Video. Estos niveles son adecuados para un cuarto oscuro. También, cada vez que presione el botón CLEAR, podrá seleccionar Dinámico, Imagen viva o Gráfico. Estos niveles son adecuados para un cuarto luminoso.
Selección del nivel de imagen
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
Control remoto
Botones IMAGE
Para disfrutar de contrastantes imágenes tridimensionales en un cuarto oscuro.
Cine de alta calidad
Para disfrutar de imágenes con tonos de color más calmos sin graduaciones excesivas en un cuarto oscuro.
Imagen natural
Imágenes preajustadas por el usuario en el menú de ajuste de imagen (p28, 29)
Imagen usuario 1-4
Para disfrutar de imagines reproducidas fielmente sin ningún control usando el proyector. Adecuado para un cuarto oscuro.
Natural
Para disfrutar de deportes o dramas de TV con imágenes nítidas y contrastantes. Adecuado para un cuarto oscuro.
Video
Para disfrutar de imágenes contrastantes en un cuarto luminoso.
Dinámico
Para disfrutar de imágenes más contrastantes en un cuarto luminoso.
Imagen viva
Para disfrutar de imágenes como las de un videojuego o pantalla de PC en un cuarto luminoso.
Gráfico
Esta flecha indica que existen otros ítems. Seleccione este ítem y presione el botón de apuntar hacia abajo para pasar al siguiente ítem.
27
SELECT
IMAGE ADJ.
DARK
U - 1 U - 2
USER SETTING
U - 3
CANCEL
CLEAR
U - 4
MENU
SCREEN
VIDEO
S-VIDEO
COMPO.1
C 1
COMPO.2
C 2
HDMI
Entrada de vídeo
Seleccione el menú de ajuste de imagen con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
1
2
Seleccione un ítem con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar dicho ítem.
Menú de ajuste de imagen
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para reducir el contraste, y el botón de apuntar hacia derecha para aumentar el contraste. (De –31 a +31.)
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para oscurecer la imagen y el botón de apuntar hacia la derecha para iluminar la imagen. (De –31 a +31.)
Contraste
Brillo
Esta flecha indica que existen otros ítems. Seleccione este ítem y presione el botón de apuntar hacia abajo para pasar al siguiente ítem.
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar el color y el botón de apuntar hacia derecha para oscurecer el color. (De –31 a +31.)
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para obtener el color apropiado. (De –31 a +31.)
Color
Tinte
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos rojos y el botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De –31 a +31.)
Balance del blanco (Rojo)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos verdes y el botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De –31 a +31.)
Balance del blanco (Verde)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos azules y el botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De –31 a +31.)
Balance del blanco (Azul)
NOTA
No se puede seleccionar el tinte cuando el sistema de vídeo está en PAL,
SECAM, PAL-M, o PAL-N, excepto 575i.
Color y Tinte no se pueden seleccionar cuando la fuente de entrada es
HDMI.
Después de ajustar el Rojo, Verde o Azul de balance del blanco, la exhibición
de Temp. de color cambiará a “Usuario”.
Ajuste del nivel de imagen
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda o el botón de apuntar la derecha para indicar el nivel de temperatura de color que desea seleccionar. (Alta, Med., Baja1, Baja2, Baja3)
Temp. de color
Presione el botón SELECT o el botón de apuntar hacia arriba/abajo para ajustar el siguiente ítem. Presione el botón MENU para regresar al menú en la pantalla anterior y almacene el valor ajustado.
Continúe con la siguiente página...
El nivel que se está seleccionado
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para obtener el mejor balance del contraste. (De –7 a +7.)
Ajuste gamma
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para suavizar la imagen, y el botón de apuntar hacia derecha para enfatizar la imagen. (De –7 a +7.)
Nítidez
Botón IMAGE ADJ.
Funcionamiento directo con control remoto
Puede ajustar los ítems en el menú de ajuste de nivel de imagen presionando el botón IMAGE ADJ en el control remoto. Presione el botón de apuntar hacia izquierda/derecha para ajustar cada ítem. Presione el botón de apuntar hacia arriba/abajo para ir al siguiente ítem.
28
MENU
SCREEN
CANCEL
SELECT
IMAGE ADJ.
Entrada de vídeo
Aparecerá el menú de nivel de imagen. Elija uno de los 4 niveles de imagen con el botón de apuntar hacia arriba/abajo y presione el botón de selección (SELECT). Aparecerá un cuadro de confirmación, seleccione [Sí].
Presione el botón de apuntar hacia la derecha en este icono para almacenar el valor.
Cuando esta función está activada, detecta el entrelazado adecuado de 3-2 y 2-2 desplegable para las fuentes de base de película y produce una imagen adecuada para la fuente de entrada. (Esta función está disponible solo cuando se selecciona L1 o L2 en Progresivo para NTSC (480i), PAL, SECAM(575i).)
Película
Esta flecha indica que existen ítems anteriores. Seleccione este ítem y presione el botón de apuntar hacia arriba para ir al ítem anterior.
Seleccion lámpara
Esta función le permite cambiar el brillo de la pantalla.
Modo Brillo . . . . . . . . . . . brillo normal
Modo de imagen reactiva 1
. . . brillo controlado de acuerdo a la señal
de entrada
Modo de imagen reactiva 2
. . . Menos brillante pero más silencioso
que Modo de imagen reactiva 1
Modo de negro teatro . . .
Disminuye el brillo y reduce el consumo de energía de la lámpara.
NOTA
No se puede seleccionar progresiva cuando se selecciona 480p, 575p, 720p.
El Auto balance de negros, la Mejora de contraste y la Mejora de definición
en el menú Avanzado no se pueden seleccionar cuando la fuente de entrada es HDMI.
Sobre escanear no se puede seleccionar cuando se ha seleccionado
Encuadre panorámico y Encuadre normal en el menú de ajuste de tamaño de pantalla.
Menú avanzado
Para almacenar los datos de ajuste, seleccione Almacenar y presione el botón de apuntar hacia la derecha. Aparecerá el menú de nivel de imagen. Elija uno de los 4 niveles de imagen con el botón de apuntar hacia arriba/abajo y presione el botón de selección (SELECT). Aparecerá un cuadro de confirmación, seleccione [Sí].
Repone los ajustes a sus ajustes por defecto de fábrica.
Reset
Memorizado
La señal de vídeo interlaceada puede convertirse en una señal progresiva.
Off .........No activado.
L1 ..........Seleccione “L1” para una imagen activa.
L2 ..........Seleccione “L2” para una imagen fija.
Progresivo
Esta función se puede seleccionar sólo cuando el menú Avanzado en Ajuste está activado. Puede ajustar los siguientes ítems a través de esta función.
Iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presione el botón de apuntar hacia la izquierda
para ajustar Iris. Funciona sólo para ajustar solo desde cero.
Ganancia Rojo/Verde/Azul . . . Ajusta el rojo, verde y azul para seleccionar el
contraste de colores deseado.
Balance de negros. Rojo/Verde/Azul
. . Ajusta el rojo, verde y azul para seleccionar el
brillo de colores deseado.
Ajuste Gamma Rojo/Verde/Azul
. . Ajusta el rojo, verde y azul para seleccionar los
colores neutrales deseados.
Auto balance de negros . . . . . Cuando esta función está activada, se muestra
el color negro en las imágenes brillantes.
Mejora de contraste . . . . . . . . Ajusta el contraste de los colores en las
imágenes brillantes. Puede seleccionar entre Off/L1/L2/L3. L3 es el mejor contraste.
Mejora de definición . . . . . . . . . . . . Ajusta la nitidez del contorno. Puede seleccionar
entre Off/L1/L2/L3. L3 es la mejor la nitidez.
Sobre escanear . . . . . . . . . . . Ajusta el área sobre escaneada. Solo funcionará
para disminuir la porción sobre escaneada de la pantalla desde cero.
Funcionamiento directo con control remoto
Presionando el botón LAMP en el control remoto, puede seleccionar el modo de lámpara.
Presionando el botón RESET en el control remoto, los ajustes se repondrán a los ajustes de fábrica.
Botón LAMP
Botón RESET
29
S-VIDEO
U - 1 U - 2
USER SETTING
COMPO.1
C 1
U - 3
COMPO.2
C 2
HDMI
MY PICTURE
LAMP MODE
PC
LAMP
U - 4
LIGHT
MENU
LL
RESET
CANCEL
SELECT
Entrada de vídeo
Este proyector cuenta con una útil función que se utiliza para ajustar el tamaño de una pantalla proyectada.
Seleccione el menú de pantalla con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
Seleccione un ítem con el botón de apuntar hacia arriba/abajo y presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar el tamaño de la pantalla.
1
2
Menú de pantalla
Expande el ancho de la imagen y proyecta dicha imagen en el centro a una relación de ancho de pantalla de 16 : 9. (Se puede disfrutar de una imagen de alta calidad aunque la imagen proyectada sea pequeña.)
Encuadre panorámico
Provee una imagen que se ajusta al ancho de la pantalla expandiendo el ancho de dicha imagen uniformemente. Esta función puede utilizarse para proyectar una señal de vídeo comprimida a una relación de aspecto de ancho de vídeo de 16 : 9. Cuando su equipo de vídeo (como ser un DVD) cuenta con un modo de salida de 16 : 9, seleccione 16 : 9 y Completo en este menú de pantalla para proporcionar una mejor calidad.
Completo
Ajuste de tamaño de la pantalla
Provee una imagen que se ajusta al tamaño de la pantalla (relación de aspecto de 16 : 9) expandiendo el ancho y la altura de dicha imagen uniformemente. Esta función puede utilizarse para la proyección de una imagen en modo buzón (imagen a una relación de aspecto de 4 : 3, una barra negra en la parte superior y bordes en la parte inferior) a una relación de aspecto de ancho de vídeo de 16 : 9.
Zoom
Provee una imagen incluyendo un subtítulo de acuerdo con el tamaño de la pantalla (relación de pantalla 16 : 9) expandiendo la altura de la imagen uniformemente.
Subtitulos activos 1
Provee una imagen a una relación de aspecto de vídeo normal de 4 : 3.
Normal
Completo
Encuadre
panorámico
Zoom
Subtitulos
activos 1
Provee una imagen comprimida incluyendo un subtítulo de acuerdo con el tamaño de la pantalla (relación de aspecto 16 : 9). Esta función es útil para subtítulos con varias líneas.
Subtitulos activos 2
Subtitulos
activos 2
NOTA
Sobre escasear no se puede seleccionar cuando se ha
seleccionado Encuadre panorámico y Encuadre normal en el menú de ajuste de nivel de imagen.
30
Racing is stimulating!
Racing is stimulating! Let's enjoy it!
Racing is stimulating!
Racing is stimulating! Let's enjoy it!
Entrada de vídeo
NOTA
Cuando se selecciona “720p”, “1035i”, o “1080i” en el menú Sistema AV, el
menú Pantalla no se puede seleccionar excepto para Completo y Panorámico natural 2. (p26).
Cuando no selecciona ningún formato de señal y entra en el menú Pantalla, se
selecciona automáticamente Completo, y no se puede seleccionar los otros ítems que estén marcados.
Provee una imagen que no cuenta con ningún tipo de modificación. (Se puede disfrutar de una imagen de alta calidad aunque la imagen proyectada sea pequeña.)
Encuadre normal
Modifica una imagen que tiene una relación de aspecto de 4 : 3 para que la misma se ajuste al tamaño de la pantalla (relación de aspecto de 16 : 9). Expande el ancho y la altura de la imagen y hace que la misma se vea natural.
Panorámico natural 1
Encuadre
normal
Panorámico
natural 1
Cuando la señal es 16 : 9, modifica una imagen de relación de pantalla 4 : 3 para estar de acuerdo con el tamaño de la pantalla (relación de aspecto 16 : 9). Expande el ancho y la altura de la imagen y la hace más natural.
Panorámico natural 2
Panorámico
natural 2
Funcionamiento directo con control remoto
Presionando el botón SCREEN en el control remoto, puede ajustar el tamaño de la pantalla proyectada.
Botón SCREEN
31
MENU
SCREEN
CANCEL
SELECT
IMAGE ADJ.

Entrada del ordenador

Elija la fuente de entrada presionando el botón INPUT en el control superior o el botón PC en el control remoto.
Seleccione el menú de selección de fuente de entrada con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
1
Seleccione Computer con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha. Aparecerá el menú de selección de fuente.
2
Mueva el puntero a la fuente que desea seleccionar y luego presione el botón de selección (SELECT).
3
Cuando el terminal de entrada es Scart con un reproductor de DVD conectado al terminal COMPUTER, seleccione RGB (Scart).
RGB (Scart)
Cuando la fuente de entrada proveniente de un ordenador conectado al terminal COMPUTER sea analógica, seleccione RGB (Analógico).
RGB (Analógico)
Selección de la fuente de entrada
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
Menú de entrada
Menú de selección de fuente
Cierre el menú de selección de fuente.
Control superior Control remoto
Botones INPUT
32
pointer
VIDEO
INPUT
SELECT
S-VIDEO
COMPO.1
C 1
COMPO.2
C 2
HDMI
PC
DARK
U - 1 U - 2
USER SETTING
U - 3
LAMP MODE
LAMP
CLEAR
U - 4
MY PICTURE
Entrada del ordenador
Este proyector puede detectar la mayoría de los sistemas de ordenador actuales con el sistema de escaneo múltiple y la función de ajuste automático de PC que viene con el proyector. Cuando selecciona la entrada de ordenador, el proyector automáticamente exhibe la imagen más apropiada para la señal de entrada. Aparece una de las siguientes cuatro exhibiciones sobre el ícono de menú de sistema. Si el proyector no sintoniza la señal de entrada y la imagen proyectada no se exhibe correctamente o cuando desea ajustarla manualmente, realice el ajuste manual como se describe en las páginas 35 y 36.
Cuando el proyector no puede reconocer la señal conectada como un sistema de PC provisto con este proyector, la función de ajuste automático de PC se encarga de ajustar el proyector y se exhibe el mensaje “Auto” en el ícono de menú de sistema de PC. Cuando la imagen no se exhibe correctamente, es necesario un ajuste manual. (p35, 36)
No ingresa ninguna señal desde el ordenador conectado. Verifique la conexión del ordenador y compruebe que el proyector esté ajustado correctamente. (Consulte “Localización de problemas” en la página 52.)
Auto
– – – –
Menú de sistema de PC
Seleccione el menú de sistema de PC con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
Elija el sistema que desea seleccionar con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de selección (SELECT).
1
2
Menú de sistema de PC
El sistema de PC también se puede seleccionar manualmente si algunos sistemas de PC aparecen en el menú en la pantalla.
Ajuste prefijado por el usuario dentro del ajuste de ordenador. Los datos de ajuste se pueden guardar en los modos 1 - 5. (p35, 36)
Modo 1
Sistemas de ordenador provistos en el proyector. El proyector selecciona el sistema apropiado y lo exhibe.
SVGA 1
*Modo 1 y SVGA 1 son ejemplos.
Selección del sistema de ordenador
Funcionamiento del menú
33
Entrada del ordenador
La función de ajuste automático de PC se brinda para ajustar automáticamente Sincro.Fino, Total puntos, Posición H y Posición V para adecuarse a su ordenador. Esta función puede operarse de la siguiente manera.
Seleccione el menú de ajuste de PC con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
1
2
Elija el ítem Ajuste automático de PC y luego presione el botón de selección (SELECT).
Menú de ajuste de PC
Ajuste automático de PC
Para guardar los datos de ajuste.
Los parámetros de ajuste automático de PC pueden ser memorizados en el proyector. Una vez que los parámetros sean memorizados, el ajuste puede ser realizado sólo seleccionado Modo en el menú de sistema PC (p33). Consulte “Memorizado” en la página 36.
NOTA
No se puede usar el ajuste automático de PC cuando están seleccionados
“480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p(HDTV)”, “1035i(HDTV)” o “1080i(HDTV)” en el menú de sistema de PC.
Ajuste del ordenador (automático)
Ajusta automáticamente Sincro. fino, Total puntos, Posición H., y Posición V. de la señal que ingresa desde su ordenador.
Esta flecha indica que existen otros ítems. Seleccione este ítem y presione el botón de apuntar hacia abajo para pasar al siguiente ítem.
34
Entrada del ordenador
Algunos ordenadores emplean formatos de señal especiales que quizás no sean sintonizados por el sistema de escaneo múltiple de este proyector. Este proyector cuenta con un ajuste manual de PC que permite ajustar de manera precisa varios parámetros para que coincidan con esos formatos de señal. El proyector cuenta con cinco áreas de memoria independientes para memorizar esos parámetros ajustados manualmente. Esto le permite recuperar el ajuste de un ordenador específico siempre que desee usarlo.
Seleccione el menú de sistema de PC con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
1
2
Seleccione un ítem con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar dicho ítem.
Menú de ajuste de PC
Ajuste de sincronización fina para eliminar los parpadeos de la pantalla. Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar el valor. (De 0 a 31.)
Sincro. fino
Ajusta el número de puntos totales en un barrido horizontal. Presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha y ajuste el número para que coincida con la imagen de su PC.
Total puntos
Ajuste la posición de imagen horizontal. Presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar la posición.
Posición H.
Ajuste la posición de imagen vertical. Presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar la posición.
Posición V.
Presione el botón de apuntar hacia la derecha para mostrar la información del ordenador que se encuentra conectada.
Modo actual
Ajuste del nivel de la abrazadera. Cuando la imagen tenga barras oscuras, pruebe este ajuste.
Clamp
Muestra el estado del modo (almacenado/libre).
Modo seleccionado
Ajuste del ordenador (manual)
Continúe con la siguiente página...
Presione el botón de selección (SELECT) para ajustar el siguiente ítem. Presione el botón MENU para regresar al menú en la pantalla anterior y almacene el valor ajustado.
Esta flecha indica que existen otros ítems. Seleccione este ítem y presione el botón de apuntar hacia abajo para pasar al siguiente ítem.
35
Entrada del ordenador
Seleccione la resolución en el cuadro de diálogo de área de exhibición.
Área de imagen
Ajusta el área horizontal exhibida por este proyector. Presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para aumentar/reducir el valor.
Área de imagen H
Ajusta el área vertical exhibida por este proyector. Presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para aumentar/reducir el valor.
Área de imagen V
Reset
Memorizado
Para almacenar datos de ajuste, seleccione Memorizado y presione el botón de apuntar hacia la Derecha. Aparecerá un cuadro de diálogo y se deberá elegir uno de los 5 modos. Luego, presione el botón de selección (SELECT).
Repone los ajustes a sus ajustes por defecto de fábrica.
Modo libre
Modo vacante
El modo vacante muestra los valores “Total puntos”, “Posición H.,” “Posición V.,” “Área de imagen H,” y “Área de imagen V.”
Cierre el cuadro de diálogo.
Para almacenar los datos de ajuste.
Para borrar los datos de ajuste.
Para eliminar datos de ajuste previamente repuestos, seleccione Modo libre y presione el botón de apuntar hacia la derecha. Aparecerá un cuadro de diálogo y se deberá elegir uno de los 5 modos. Luego, presione el botón de selección (SELECT).
Este modo tiene parámetros que se almacenan.
NOTA
Área de imagen y Área de imagen (H/V) no se pueden seleccionar cuando
“480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p(HDTV)”, “1035i(HDTV)” o “1080i(HDTV)” está seleccionado en el menú de sistema de PC (p33).
Funcionamiento directo con control remoto
Presionando el botón RESET en el control remoto, los ajustes se repondrán a los ajustes de fábrica.
Botón RESET
36
Seleccione Memorizado para almacenar datos de ajuste.
LL
LIGHT
RESET
MENU
CANCEL
SELECT
Entrada del ordenador
Selección del nivel de imagen
Seleccione el menú de selección de imagen con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
1
2
Elija el nivel que desea seleccionar con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de selección (SELECT).
Menú de selección de imagen
Seleccione un nivel de imagen entre Cine de alta calidad, Imagen natural, Natural, Video, Dinámico, Imagen viva, Gráfico, Imagen usuario 1 – 4 presionando los botones IMAGE (CLEAR, DARK, y los botones U-1–4) en el control remoto. Cada vez que presione el botón DARK, se podrá seleccionar Cine de alta calidad, Imagen natural, Natural o Video. Estos niveles son adecuados para un cuarto oscuro. También, cada vez que presione el botón CLEAR, podrá seleccionar Dinámico, Imagen viva o Gráfico. Estos niveles son adecuados para un cuarto luminoso.
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
MENU
CANCEL
Control remoto
Botones IMAGE
Para disfrutar de contrastantes imágenes tridimensionales en un cuarto oscuro.
Cine de alta calidad
Para disfrutar de imágenes con tonos de color más calmos sin graduaciones excesivas en un cuarto oscuro.
Imagen natural
Imágenes preajustadas por el usuario en el menú de ajuste de imagen (p38, 39)
Imagen usuario 1-4
Para disfrutar de imagines reproducidas fielmente sin ningún control usando el proyector. Adecuado para un cuarto oscuro.
Natural
Para disfrutar de deportes o dramas de TV con imágenes nítidas y contrastantes. Adecuado para un cuarto oscuro.
Video
Para disfrutar de imágenes contrastantes en un cuarto luminoso.
Dinámico
Para disfrutar de imágenes más contrastantes en un cuarto luminoso.
Imagen viva
Para disfrutar de imágenes como las de un videojuego o pantalla de PC en un cuarto luminoso.
Gráfico
37
SELECT
SCREEN
IMAGE ADJ.
VIDEO
DARK
CLEAR
S-VIDEO
U - 1 U - 2
USER SETTING
COMPO.1
C 1
U - 3
U - 4
COMPO.2
C 2
HDMI
Entrada del ordenador
Ajuste del nivel de imagen
Seleccione el menú de ajuste de imagen con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
1
2
Seleccione un ítem con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar dicho ítem.
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para reducir el contraste, y el botón de apuntar hacia derecha para aumentar el contraste. (De –31 a +31.)
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para oscurecer la imagen y el botón de apuntar hacia la derecha para iluminar la imagen. (De –31 a +31.)
Contraste
Brillo
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para obtener el mejor balance del contraste. (De –7 a +7.)
Ajuste gamma
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para suavizar la imagen, y el botón de apuntar hacia derecha para enfatizar la imagen. (De –7 a +7.)
Nítidez
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos rojos y el botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De –31 a +31.)
Balance del blanco (Rojo)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos verdes y el botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De –31 a +31.)
Balance del blanco (Verde)
Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos azules y el botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De –31 a +31.)
Balance del blanco (Azul)
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda o el botón de apuntar la derecha para indicar el nivel de temperatura de color que desea seleccionar. (Alta, Med., Baja1, Baja2, Baja3)
Temp. de color
Menú de ajuste de imagen
Esta flecha indica que existen otros menús de ítems.
Presione el botón SELECT o el botón de apuntar hacia arriba/abajo para ajustar el siguiente ítem. Presione el botón MENU para regresar al menú en la pantalla anterior y almacene el valor ajustado. (Consulte la página 38.)
NOTA
Después de ajustar el Rojo, Verde o Azul de balance del blanco, la
exhibición de Temp. de color cambiará a “Usuario”.
Continúe con la siguiente página...
Botón IMAGE ADJ.
Funcionamiento directo con control remoto
Puede ajustar los ítems en el menú de ajuste de nivel de imagen presionando el botón IMAGE ADJ en el control remoto. Presione el botón de apuntar hacia izquierda/derecha para ajustar cada ítem. Presione el botón de apuntar hacia arriba/abajo para ir al siguiente ítem.
38
MENU
SCREEN
CANCEL
SELECT
IMAGE ADJ.
Entrada del ordenador
Para almacenar los datos de ajuste, seleccione Almacenar y presione el botón de apuntar hacia la derecha. Aparecerá el menú de nivel de imagen. Elija uno de los 4 niveles de imagen con el botón de apuntar hacia arriba/abajo y presione el botón de selección (SELECT). Aparecerá un cuadro de confirmación, seleccione [Sí].
Repone los ajustes a sus ajustes por defecto de fábrica.
Reset
Memorizado
Seleccion lámpara
Menú avanzado
Esta función se puede seleccionar sólo cuando el menú Avanzado en Ajuste está activado. Puede ajustar los siguientes ítems a través de esta función.
Iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presione el botón de apuntar hacia
la izquierda para ajustar Iris. Funciona sólo para ajustar solo desde cero.
Ganancia Rojo/Verde/Azul . . . . . . Ajusta el rojo, verde y azul para
seleccionar el contraste de colores deseado.
Balance de negros. Rojo/Verde/Azul
. . . . Ajusta el rojo, verde y azul para
seleccionar el brillo de colores deseado.
Ajuste Gamma Rojo/Verde/Azul
. . . . Ajusta el rojo, verde y azul para
seleccionar los colores neutrales deseados.
Aparecerá el menú de nivel de imagen. Elija uno de los 4 niveles de imagen con el botón de apuntar hacia arriba/abajo y presione el botón de selección (SELECT). Aparecerá un cuadro de confirmación, seleccione [Sí].
Presione el botón de apuntar hacia la derecha en este icono para almacenar el valor.
Funcionamiento directo con control remoto
Presionando el botón LAMP en el control remoto, puede seleccionar el modo de lámpara.
Presionando el botón RESET en el control remoto, los ajustes se repondrán a los ajustes de fábrica.
Botón LAMP
Botón RESET
Esta función le permite cambiar el brillo de la pantalla.
Modo Brillo . . . . . . . . . . . brillo normal
Modo de imagen reactiva 1
. . . brillo controlado de acuerdo a la señal
de entrada
Modo de imagen reactiva 2
. . . Menos brillante pero más silencioso
que Modo de imagen reactiva 1
Modo de negro teatro . . .
Disminuye el brillo y reduce el consumo de energía de la lámpara.
39
Esta flecha indica que existen ítems anteriores. Seleccione este ítem y presione el botón de apuntar hacia arriba para ir al ítem anterior.
S-VIDEO
U - 1 U - 2
USER SETTING
COMPO.1
C 1
U - 3
COMPO.2
C 2
HDMI
MY PICTURE
LAMP MODE
PC
LAMP
LL
U - 4
LIGHT
MENU
RESET
CANCEL
SELECT
Entrada del ordenador
Este proyector cuenta con una útil función que se utiliza para ajustar el tamaño de una pantalla proyectada.
Cuando se selecciona Zoom digital, el menú en la pantalla desaparece y se exhibe el mensaje “D.Zoom”. Presione el botón de selección para expandir la imagen. Y presione el botón de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha para desplazarse dentro de la imagen. La función de desplazamiento solamente funciona cuando la imagen original es más grande que el tamaño de la pantalla (1280 x 720).
Completo
Zoom digital
NOTA
El menú de PANTALLA no puede ser usado cuando se selecciona “720p
(HDTV)”, “1035i (HDTV)” o “1080i (HDTV)” en el menú de sistema PC (p33).
No se puede seleccionar Zoom digital cuando se haya seleccionado “480i”,
“575i”, “480p”, o “575p” en el menú de sistema PC (p33).
El Zoom digital no se puede seleccionar cuando se ha seleccionado Real.
Mientras selecciona Zoom digital, presione el botón CANCEL luego
desaparecerá el mensaje “D.zoom” mientras se mantiene el tamaño de pantalla que ha ajustado.
Mientras selecciona Zoom digital, presione el botón RESET luego el ajuste
volverá al ajuste por defecto de fábrica.
Este proyector no puede exhibir a ninguna resolución mayor que 1280 x
720. Si la resolución de pantalla de su ordenador es mayor que 1280 x 720, ajuste la resolución en una inferior antes de conectar el proyector.
Los datos de imagen, con excepción de la resolución (1280 x 720), son
modificados para que se ajusten al tamaño de la pantalla en modo inicial.
Si se usa el “Ajuste de PC” para preparar el sistema de ordenador puede
que no funcione apropiadamente la “función de movimiento” normal.
Provee de imagen para estar de acuerdo con el tamaño de la pantalla.
Normal
Real
Menú de pantalla
Ofrece imágenes en su tamaño original. Cuando el tamaño de la imagen original es mayor que el tamaño de la pantalla (1280 x 720), este proyector cambia automáticamente al modo “D. zoom”. El modo “D. zoom” será cancelado después de 10 segundos de detener el paneo.
Brinda una imagen que encaja en el tamaño horizontal de la pantalla.
Ajuste de tamaño de la pantalla
Seleccione el menú de pantalla con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
Seleccione un ítem con el botón de apuntar hacia arriba/abajo y presione el botón de apuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar el tamaño de la pantalla.
1
2
Funcionamiento directo con control remoto
Presionando el botón SCREEN en el control remoto, puede ajustar el tamaño de la pantalla proyectada.
Botón SCREEN
40
MENU
SELECT
SCREEN
IMAGE ADJ.
CANCEL

Ajuste

Keystone
Idioma
El idioma usado en el menú en la pantalla está disponible en inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés, sueco, ruso, chino, coreano o japonés.
Display
Esta función sirve para decidir si se exhiben los mensajes en la pantalla.
On ..........muestra todos los mensajes en la pantalla.
Off..........
no muestra exhibiciones en la pantalla excepto;
Menú en la pantalla
Mensaje “¿Apagar?”
Mensaje “No hay señal”
Mensaje “¡Un momento!”
Fondo azul
Cuando esta función esté en “On”, el proyector producirá una imagen azul mientras no se detecte la señal de entrada.
Menú de ajuste (Idioma)
Cuando se distorsiona la imagen verticalmente, seleccione Keystone. El menú en la pantalla desaparece y se muestra el cuadro de diálogo Keystone. Corrija la distorsión trapezoidal presionando el botón de apuntar hacia arriba/abajo. Consulte ajuste de distorsión trapezoidal en la página 21.
Ajuste
Posición de menú
Color de fondo
Esta función se utiliza para cambiar el color de fondo del menú en la pantalla.
.......Color de fondo por defecto.
.......El color de fondo es grisáceo y medio transparente.
.......El color de fondo es negrusco y medio transparente.
.......El color de fondo es transparente.
Posición de menú
Esta función se utiliza para cambiar la posición del menú en la pantalla. Muévala con el botón de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha y presione el botón de selección (SELECT) para realizar el ajuste.
Seleccione el menú de ajuste con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
Seleccione un ítem con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, para ajustar diferentes ajustes.
1
2
Luego de seleccionar un idioma, deslice el puntero hacia este icono y presione el botón de selección (SELECT) para su activación.
Esta flecha indica que existen otros ítems. Seleccione este ítem y presione el botón de apuntar hacia abajo para pasar al siguiente ítem.
NOTA
Mientras selecciona Keystone, presione el botón RESET luego el ajuste
volverá al ajuste por defecto de fábrica.
41
Ajuste
Techo
Trasero
Instalación
Esta función se usa para seleccionar la manera de ajustar el proyector.
Off .........Cancela la manera de ajuste seleccionada
Techo ....Se usa para proyectar la imagen con el proyector
montado en el techo. La imagen está invertida de arriba/abajo e izquierda/derecha.
Colgar ....Se usa para proyectar la imagen con el proyector
montado en la pared. La imagen está invertida de arriba/abajo.
Trasero
Cuando esta función está en “On,” la imagen se invierte de izquierda/derecha. Esta función se usa para proyectar la imagen a una pantalla de proyección desde atrás.
Capturar
Esta función se utiliza para capturar la imagen que está siendo proyectada y para una exhibición inicial o un intervalo de presentaciones. Luego de capturar la imagen proyectada, vaya a la función Logotipo y ajústela como “Usuario”. Entonces la imagen capturada aparecerá la próxima vez que se encienda el proyector o al presionar el botón MY PICTURE (MY-P) en el control remoto. (p11) Para capturar la imagen, seleccione [Sí]. Para cancelar la función Capturar, seleccione [No]. Para detener la captura, presione el botón CANCEL.
Capturar
NOTA
Se puede capturar una señal proveniente de un ordenador hasta XGA (1024 x 768). Si se selecciona 1280 x 1024 en el Área de imagen en el menú de ajuste de PC (p36) no se podrá capturar la imagen.
Se puede capturar una señal de un equipo de vídeo excepto para 720p, 1035i, 1080i.
Al capturarse la imagen que ha sido ajustada por la función Keystone, los datos de ajuste se reponen automáticamente y el proyector captura una imagen sin un ajuste de distorsión trapezoidal.
Si la función Capturar no puede capturar una imagen o cancela la captura por la mitad, el menú en la pantalla volverá al ítem Capturar.
Si se captura una señal que no debe ser capturada, aparecerá un signo de exclamación y la función no estará disponible.
Cuando cambie el nivel de imagen, el nivel de imagen de Mi imagen también cambiará del que fuera capturado.
Logotipo
Esta función decide que se debe exhibir al encender el proyector.
Off.......................solamente la cuenta regresiva
Por defecto .........el logotipo prefijado de fábrica
Usuario................la imagen que capturó
Menú avanzado
Cuando esta función está activada, se puede seleccionar el ajuste de nivel de imagen (entrada de vídeo y ordenador) en el menú Avanzado. Para más detalles consulte el ajuste de nivel de imagen (p.29, 39).
Colgar
Instalación
42
Control remoto
Este proyector cuenta con dos códigos de control remoto diferentes: Código 1 (código inicial) y Código 2. Esta función de alternación previene interferencias del control remoto al operar varios proyectores o equipos de vídeo al mismo tiempo. Cuando el proyector se opera en “Código 1”, tanto el proyector como el control remoto deben ajustarse a “Código 1”.
Para cambiar el código del proyector;
Ajuste el código del control remoto en el menú de ajuste a “Código 2”.
Para cambiar el código del control remoto;
Abra al tapa del compartimiento en la parte de atrás del control remoto y encontrará un interruptor blanco. Deslícelo hacia la izquierda o derecha para cambiar el código del control remoto.
Luego de cambiar el código, asegúrese de que el control remoto funcione adecuadamente. Para regresar al código inicial (Código 1), repita los pasos indicados anteriormente.
Para reducir el consumo de alimentación así como también conservar la vida útil de la lámpara, la función de administración de energía apaga la lámpara de proyección cuando se interrumpe la señal de entrada y no se presiona ningún botón durante 30 segundos o más.
Cuando se interrumpe la señal de entrada y no se presiona ningún botón durante 30 segundos o más, aparece en la pantalla la exhibición de temporizador con el mensaje “No hay señal”. Comienza la cuenta regresiva por 5 minutos.
Cuando transcurre el tiempo de la cuenta regresiva, la lámpara se apaga para enfriarse a sí misma. El indicador POWER quedará destellando de rojo durante este periodo de enfriamiento. El funcionamiento depende del siguiente ajuste.
On .........Cuando la lámpara se ha enfriado completamente, el
indicador POWER cambia a destellos de verde. En estas condiciones la lámpara de proyección se encenderá si se reconecta la señal de entrada o se presiona cualquier botón del control superior o del control remoto.
Off .........Se cancela la función de administración de energía.
Modo bajo consumo
Confirmación de apagar
Se exhibe con esta función activada el cuadro de diálogo de confirmación para apagar el proyector.
Tiempo faltante para que la lámpara se apague.
Modo bajo consumo
Esta flecha indica que existen ítems anteriores. Seleccione este ítem y presione el botón de apuntar hacia arriba para ir al ítem anterior.
Ajuste
NOTA
Cuando se cambian las pilas del control remoto, el código del control
remoto regresa automáticamente al código inicial (Código 1).
Interruptor de código de control remoto
Código1
43
Código2
Ajuste
Esta función se usa para reponer el contador de sustitución de la lámpara. Cuando se sustituya la lámpara de proyección, reponga el contador de sustitución de la lámpara usando esta función. Consulte la página 51 por detalles de funcionamiento.
Iniciar contador lámp.
Ajustes fábrica
Esta función retorna todos los valores de ajuste excepto el contador de la lámpara a los ajustes por defecto de fábrica.
Seleccione Ajustes fábrica y aparece este cuadro. Seleccione [Sí] y aparece el siguiente cuadro.
Seleccione [Sí] para activarlo.
Ajustes fábrica
NOTA
Cuando selecciona el ajuste de panel, no se puede seleccionar el Modo
bajo consumo.
Limpieza
Esta función se usa para limpiar dentro del proyector. Usando una aspiradora a la misma vez es más efectivo. (Consulte la página 48.)
Presione el botón SELECT, luego la imagen proyectada desaparecerá temporariamente ya sea que se haya seleccionado la fuente de entrada o no. El ventilador comienza a moverse automáticamente para ayudar a eliminar el polvo.
Para reponer a normal, presione cualquier otro botón. Para cancelar, presione cualquier otro botón durante la limpieza.
Ajuste de panel
Esta función se usa para obtener las mejores imágenes de cada uno de los paneles LCD R (rojo), G (verde) y B (azul). Si no se realice el ajuste correctamente, se verán líneas de distorsión verticales en la pantalla.
Esta función se debe realizar aproximadamente diez minutos después de encender el proyector, con o sin señal. Los ambientes más oscuros permiten realizar un ajuste más preciso.
Las pantallas de Carta de ajuste aparecen en el siguiente orden, rojo, verde y azul. Ajuste cada patrón de la siguiente manera.
1. Ajuste Brillo para minimizar las líneas verticales en la parte brillante de la imagen.
2. Ajuste Negro para minimizar las líneas verticales en la parte oscura de la imagen.
3. Presione el botón de apuntar hacia arriba/abajo para obtener el siguiente color. Repita el paso 1 y 2 para cada uno de los paneles R, G, B hasta que las líneas de la imagen queden minimizadas.
4. Presione el botón de apuntar hacia arriba/abajo para obtener la pantalla del Chequeo de carta de ajuste y realice el ajuste de prueba.
5. Para cerrar este menú, seleccione MENU.
1. Ajuste las partes brillantes con el cuadro de diálogo de brillo.
3. Luego ajuste la Carta de ajuste Verde y la Carta de ajuste Azul de la misma manera.
2. Ajuste las partes oscuras con el cuadro de diálogo de oscuro.
44
4. Verifique el ajuste con la pantalla del Chequeo de carta de ajuste.

Mantenimiento y limpieza

El indicador WARNING muestra el estado de la función que protege el proyector. Verifique el estado del indicador WARNING y del indicador POWER para realizar el mantenimiento.
WARNING destellando de rojo
Control superior
Indicador de advertencia
Se apaga el proyector y el indicador WARNING queda destellando de rojo
Cuando la temperatura interna del proyector excede la temperatura normal, el proyector automáticamente se apaga para proteger el interior del proyector. El indicador POWER queda destellando y el proyector se empieza a enfriar. Cuando la temperatura interna del proyector vuelve a la normalidad, el indicador POWER se ilumina de rojo y se puede encender el proyector.
NOTA
Aún después de que la temperatura interna del proyector vuelve a la
normalidad, el indicador WARNING continúa destellando. Cuando el proyector se enciende de nuevo, el indicador WARNING deja de destellar.
Luego verifique los puntos a continuación.
¿Dejó suficiente espacio para que el proyector esté ventilado?
Verifique las condiciones de la instalación comprobando que los orificios de ventilación no estén bloqueados.
¿El proyector no estará instalado cerca del conducto de ventilación
de un equipo de aire acondicionado el cual podría estar caliente? Instale el proyector lejos de conductos de ventilación de equipos de aire acondicionado.
¿Está limpio el filtro de aire? Limpie el filtro de aire o reemplácelo
por uno nuevo.
Control superior
Se apaga al proyector y el indicador WARNING se ilumina de rojo
Cuando el proyector detecta una condición anormal, automáticamente se apaga para proteger el interior y el indicador WARNING se ilumina de rojo. En tal caso, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo; y luego encienda el proyector una vez más para verificación. Si el proyector se apaga nuevamente y el indicador WARNING se ilumina de rojo, desconecte el cable de alimentación de CA y comuníquese con el centro de servicio para controlar y reparar.
PRECAUCIÓN
NO DEJE EL PROYECTOR CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA CONECTADO BAJO CONDICIONES ANORMALES. PODRÍA OCASIONAR UN INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO.
WARNING se ilumina de rojo
45
POWER
WARNING
LAMP
REPLACE
POWER
WARNING
LAMP
REPLACE
Mantenimiento y limpieza
Limpieza de los orificios de limpieza del panel RGB
PRECAUCIONES SOBRE EL USO DEL SOPLADOR Y LA BOQUILLA
Al usar el soplador, de vuelta el proyector.
Use sólo el soplador y boquilla suministrados para evitar que se dañe el proyector. No podemos
garantizar el aparato contra malfuncionamientos o problemas ocasionados por el uso de herramientas no apropiadas.
No use ningún spray en venta en comercios para evitar que las partes internas se dañen con el aire frío.
Ponga el proyector sobre un paño suave para no dañar la superficie.
Abra la cubierta de orificio solo para limpiar dentro del proyector.
No tire con fuerza de la cubierta de orificio.
No mire dentro de los orificios. La luz fuerte puede dañar sus ojos. (No mire dentro de las entradas ni
las salidas de aire.)
Use el soplador y la boquilla solo para limpiar el proyector. No los use para ningún otro propósito.
No use el soplador ni la boquilla para uso en personas (especialmente los ojos, boca u oídos o similares).
Tenga cuidado que los niños no se pongan el soplador ni la boquilla en sus bocas o los traguen.
No intente tirar de la boquilla hacia fuera del soplador. Si la boquilla se saliera del soplador, vuelva a colocarla.
Cuando se encuentre con algo fuera de lo común (humo, sonidos extraños, olor anormal y similares) mientras está limpiando, apague y desenchufe el proyector inmediatamente, luego consulte al vendedor donde compró el proyector o en un centro de servicio.
NOTA
El polvo podría no eliminarse completamente siguiendo solo estos pasos. En ese caso, consulte al vendedor donde compró el proyector
o en un centro de servicio.
Si la boquilla se sale….
La boquilla tiene topes. Ponga el lado con topes de la boquilla dentro del soplador. Ponga la boquilla firmemente en el soplador hasta que los topes no se vean. Cuando ponga la boquilla en el soplador, sostenga el lado de los topes para que no se rompa la boquilla. Asegúrese de no forzar la boquilla al colocarla soplador.
Tope
Sostenga la boquilla por los topes.
Tire de la boquilla hacia adentro hasta que no se vea el tope.
Coloque la boquilla en el soplador de esta manera.
ADVERTENCIA
PROHIBIDO
46
Si las partes ópticas dentro del proyector se ensucian con polvo, el brillo puede disminuir o pueden aparecer sombras en la pantalla y se podría deteriorar la imagen.
Este proyector está equipado con orificios de limpieza del panel RGB en la parte de abajo del proyector para limpieza de las partes internas (como partes ópticas) del proyector. Cuando usa el proyector continuamente durante varias horas o encuentra sombras de polvo en la proyección, limpie el interior del proyector con el soplador suministrado.
Usando el soplador suministrado y la función de limpieza en el menú de ajuste, puede limpiar el polvo de adentro del proyector.
Mantenimiento y limpieza
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla y seleccione el menú de ajuste presionando el botón de apuntar hacia arriba/abajo. Luego presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
1
De vuelta el proyector y luego levante suavemente una de las cubiertas de orificios.
2
Ponga la boquilla del soplador en el orificio.
3
Al terminar, saque el soplador y vuelva a colocar suavemente la cubierta de orificio.
4
Vuelva a dar vuelta el proyector, luego presione cualquier botón en el control superior o en el control remoto para cancelar la función de limpieza.
5
Coloque firmemente las cubiertas de orificios después de limpiar.
Limpieza usando la función de limpieza en el menú de ajuste
Presione el botón de apuntar hacia arriba/abajo para seleccionar la función de limpieza y luego presionar el botón de selección (SELECT) para seleccionar el ítem.
La imagen desaparece temporariamente.
Mientras observa la posición del polvo en la pantalla, sople aire dentro del proyector usando el soplador.
6
7
8
Tire de las cubiertas de orificios suavemente.
Al insertar boquilla en el orificio será detenida por los topes. No fuerce la boquilla más adentro. La boquilla se podría romper y caer dentro del proyector.
Interior
Exterior
No abra la cubierta de orificio para otra cosa que no sea para limpiar dentro del proyector. Especialmente cuando el proyector está funcionando, las partes ópticas se podrían dañar.
*
¿En que orificio poner la boquilla?
Mirando la pantalla
Cuando aparecen más puntos rojos (polvo), ponga la boquilla en el
orificio de limpieza del panel R.
Cuando aparecen más puntos verdes (polvo), ponga la boquilla en
el orificio de limpieza del panel G.
Cuando aparecen más puntos azules (polvo), ponga la boquilla en
el orificio de limpieza del panel B.
Al limpiar, mueva la boquilla dentro del proyector hacia un y otro lado. (No fuerce la boquilla hacia adentro ya que se podría doblar.)
Use sólo el soplador y la boquilla suministrados. No use ningún spray en venta en comercios
para evitar que se dañen las partes internas. No podemos garantizar el aparato contra problemas ocasionados por el uso de herramientas no apropiadas.
Al volver a colocar la cubierta de orificio, comience por el orificio de afuera para hacerlo más fácilmente y evitar que una cubierta de orificio se dañe.
47
Mantenimiento y limpieza
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de CA del tomacorriente de CA.
Dé vuelta el proyector. Ponga el proyector sobre un paño suave para no dañar la superficie.
1
2
Los filtros de aire evitan que se acumule polvo en la superficie de los elementos ópticos dentro del proyector. Si los filtros de aire se obstruyen con partículas de polvo, reducirán la efectividad de los ventiladores de enfriamiento y esto puede ocasionar un sobrecalentamiento interno y afectar la vida útil del proyector. Limpie los filtros de aire de acuerdo a los siguientes pasos.
ADVERTENCIA
No opere el proyector sin el filtro de aire. El polvo puede acumularse en el panel LCD haciendo que el espejo de proyección degrade la calidad de la imagen. No coloque piezas pequeñas dentro de los conductos de entrada de aire porque puede causar el mal funcionamiento del proyector.
RECOMENDACIÓN
Cuando utilice el proyector, recomendamos evitar ambientes con polvo o humo. Utilizarlo en estos ambientes podría causar que el polvo se acumule en la lente, en los paneles LCD o en los elementos ópticos ubicados dentro del proyector. Este tipo de condición puede degradar la calidad de una imagen proyectada. Si se advierten los síntomas detallados anteriormente, comuníquese con su distribuidor autorizado o con un centro de servicio para realizar una limpieza apropiada.
Cómo limpiar el filtro de aire
Filtro de aire 2
Ventilación para entrada de aire
Filtro de aire 1 (Entrada de aire)
Pestillo
Filtro de aire 2
Tire hacia arriba de los seguros a ambos lados.
3
Limpie el polvo y suciedad con un cepillo suave o una aspiradora de polvo. Tenga cuidado de no dañar los filtros de aire y no limpie los filtros de aire con agua. Cuando haya demasiado polvo o suciedad en el filtro de aire, cámbielo por uno nuevo. (Consulte la siguiente página para cambiar el filtro de aire.)
4
Coloque los filtros de aire otra vez en su posición. Asegúrese que los filtros de aire están bien y completamente insertados.
5
Limpieza del filtro de aire 1
Limpie el polvo y la suciedad con un cepillo suave o aspiradora de polvo. Tenga cuidado de no dañar el filtro de aire y no limpie el filtro de aire con agua. A la misma vez limpie la entrada de aire con una aspiradora de polvo.
3
Vuelva a colocar el filtro de aire en su posición empujando la parte de arriba de la lengüeta. No empuje la parte más delicada del filtro. Asegúrese que los filtros de aire estén correcta y completamente insertados.
4
Empuje el seguro y levante el filtro de aire. No tire de la parte más delicada del filtro.
Tire del filtro de aire con agua. A la misma vez limpie la entrada de aire con una aspiradora de polvo.
5
6
Limpieza del filtro de aire 2
Presione aquí (el seguro)
3
4
q
w
Ponga el seguro en la ranura Empuje la parte de arriba de la
lengüeta
6
Empujar aquí
q
w
48
Mantenimiento y limpieza
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza.
Cuando no se usa el proyector coloque la cubierta de la lente.
1
3
2
Realice los siguientes pasos para limpiar el objetivo del proyector.
Limpieza de la lente de proyección
Limpieza del gabinete del proyector
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza.
1
Frote suavemente el proyector con un paño de limpieza seco y suave. Cuando se haya ensuciado mucho, use una pequeña cantidad de detergente moderado y finalice con un paño de limpieza seco y suave. Evite el uso de una cantidad excesiva de limpiador. Limpiadores abrasivos, solventes, u otros productos químicos fuertes podrían rayar la superficie.
2
Siga estos pasos para limpiar el gabinete del proyector.
Cuando no se usa el proyector, coloque el proyector dentro del estuche de transporte para protegerlo del polvo y rayaduras.
3
Frote suavemente la lente de proyección con un paño de limpieza que contenga una pequeña cantidad de limpiador de la lente de cámara no abrasivo, o use papel de limpieza de la lente o un soplador de aire disponible en comercios para limpiar la lente. Evite el uso de una cantidad excesiva de limpiador. Limpiadores abrasivos, solventes, u otros productos químicos fuertes podrían rayar la superficie.
Luego de quitar el filtro de aire del proyector, tal como se describe anteriormente, retire el filtro de repuesto del estuche.
Sostenga el filtro de aire con ambas manos y retire el filtro de repuesto tirándolo hacia arriba.
1
2
Cuando el filtro de aire tiene mucho polvo y suciedad, reemplácelo con uno nuevo siguiendo los pasos que se detallan a continuación.
Instale un filtro de repuesto nuevo y coloque nuevamente el filtro de aire dentro del proyector.
3
Cómo reemplazar el filtro de aire
Filtro de repuesto
Instale bien el filtro de repuesto.
Quite el filtro de aire tal como se muestra en esta figura.
Estuche
49
Mantenimiento y limpieza
Cuando la vida útil de la lámpara de proyección de este proyector llega a su fin, el indicador LAMP REPLACE se ilumina de amarillo. Si este indicador se ilumina de amarillo, sustituya la lámpara con una nueva rápidamente.
Siga estos pasos para sustituir la lámpara.
Lámpara
Cubierta de la lámpara
ORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTO
La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la siguiente información al concesionario.
No. de modelo del proyector : PLV-Z3
No. de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP86
(No. de partes de servicio 610 317 5355)
Este indicador se ilumina de amarillo cuando la vida útil de la lámpara de
proyección está llegando a su fin.
Control superior
Tornillo
Tornillo
Apague el proyector y desconecte el enchufe de CA. Deje que el proyector se enfríe al menos 45 minutos.
Afloje los dos tornillos de la lámpara con un destornillador y saque la lámpara sujetándola por el mango.
1
3
Sustituya la lámpara con una nueva y asegure los dos tornillos de nuevo en su posición. Asegúrese de que la lámpara quede ajustada correctamente. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y asegure el tornillo.
4
Dé vuelta el proyector. Afloje el tornillo con un destornillador, y retire la cubierta de la lámpara.
2
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y encienda el proyector.
6
Reponga el contador de recambio de lámpara.
Consulte “Contador de sustitución de la lámpara” en la siguiente página.
5
Reemplazo de la lámpara
Manija
Tornillo
50
Por seguridad, reemplace con un montaje de lámpara del mismo tipo. ¡No deje caer el conjunto de la lámpara ni toque el bulbo de vidrio! El vidrio puede romperse y puede causar lesiones.
Deje que el proyector se enfríe al menos 45 minutos antes de abrir la cubierta de la lámpara. El interior del proyector puede estar muy caliente.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
POWER
WARNING
LAMP
REPLACE
Mantenimiento y limpieza
Asegúrese de reponer el contador de sustitución de la lámpara después de sustituir la lámpara. Cuando se repone el contador de recambio de lámpara, el indicador LAMP REPLACE dejará de destellar.
Encienda el proyector, presione el botón MENU, y aparecerá el menú en la pantalla. Seleccione el menú de ajuste con el botón de apuntar hacia arriba/abajo, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para ingresar al sub-menú.
Seleccione el ítem para reponer el contador de la lámpara y luego presione el botón de selección (SELECT). Aparecerá el mensaje “Contador de sustitución de la lámpara ¿Reset?”. Elija [Sí] y luego presione el botón de selección (SELECT).
1
2
Aparecerá otro cuadro de diálogo de confirmación. Elija [Sí] para reponer el contador de recambio de la lámpara.
3
Contador de reemplazo de la lámpara
NOTA
No reponga el contador de sustitución de la lámpara sin realizar la
sustitución de la lámpara. Asegúrese de reponer el contador de sustitución de la lámpara solamente después de sustituir la lámpara.
Iniciar contador lámp.
51
Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y correctamente. La manipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio.
La vida útil de la lámpara puede variar de lámpara a lámpara y de acuerdo al ambiente en que la usa. No
existe ninguna garantía de que cada lámpara vaya a tener la misma vida útil. Algunas lámparas pueden fallar o terminar su vida útil en un período más corto de tiempo que otras lámparas similares.
Si el proyector indica que la lámpara ha sido cambiada, por ej., si el indicador de RECAMBIO DE
LÁMPARA se enciende, cambie la lámpara por una nueva INMEDIATAMENTE después que se haya enfriado el proyector. (Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección CAMBIO DE LA LÁMPARA de este manual.) El uso continuo de la lámpara con el indicador de RECAMBIO DE LÁMPARA encendido puede aumentar el riesgo de una explosión.
Una lámpara puede explotar como resultado de un vibración, golpe o degradación como resultado de
varias horas de uso a medida que su vida útil llega a su final. El riesgo de una explosión varía de acuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados.
SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
Si explota una lámpara, desconecte inmediatamente el enchufe de CA del proyector de tomacorrientes de CA. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie la lámpara. Además, verifique cuidadosamente para asegurarse que no hayan fragmentos o vidrios rotos alrededor del proyector o que salgan por los orificios de circulación de aire de enfriamiento. Cualquier fragmento debe ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto aquellos técnicos calificados y entrenados que están familiarizados con el servicio del proyector. El servicio no adecuado del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos que no están adecuadamente entrenados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle heridas debido a los pedazos de vidrio.
PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE LA LÁMPARA

Apéndice

Localización de problemas
Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más.
– Asegúrese de haber conectado correctamente el proyector al equipo periférico tal como se describe en “Conexión a
equipos de vídeo” y “Conexión a un ordenador” en las páginas 16 - 18.
– Asegúrese de que todo el equipamiento esté conectado a un tomacorriente de CA y de que la alimentación esté
conectada.
– Cuando use el proyector con un ordenador y no proyecte una imagen, reinicie el ordenador.
ADVERTENCIA: Este proyector usa alto voltaje para funcionar. No intente abrir el gabinete.
Si el problema persiste luego de seguir todas las instrucciones, póngase en contacto con el concesionario de ventas donde compró el proyector o con un centro de servicio.
Brinde el número de modelo y explique los detalles de la dificultad.
Le
aconsejaremos como obtener servicio.
52
No hay alimentación
– Enchufe el cable de alimentación del proyector en el tomacorriente de CA. – Verifique si la cubierta se encuentra abierta y si el indicador POWER se encuentra
iluminado de rojo. – Verifique si el interruptor Principal de ON/OFF (Encendido/apagado) se encuentra activado. – Espere 90 segundos después de que el proyector fue apagado antes de encenderlo de
nuevo. El proyector se puede encender después de que el indicador POWER se vuelve
rojo. (Consulte “Apagado del proyector” en la página 19.) – Verifique el indicador WARNING. Si el indicador WARNING se ilumina de rojo, no se
puede encender el proyector. (Consulte “Indicador de advertencia” en la página 45.) – Revise la lámpara de proyección. (Consulte la página 49.) – Controle que el proyector se encuentre instalado en una superficie plana.
La imagen está
fuera de foco.
– Ajuste el enfoque. – Mantenga una distancia apropiada entre el proyector y la pantalla de proyección. (Consulte
la página 13.) – Verifique la lente de proyección para ver si necesita limpieza. (Consulte la página 49.) – Si mueve el proyector de un lugar con temperatura baja a un lugar con temperatura alta se
podría formar condensación en la lente. En ese caso, deje el proyector apagado hasta que
desaparezca la condensación.
La imagen es inversa
(izda/dcha).
Verifique el ítem de montaje / trasero. (Consulte “Ajuste” en la página 42.)
Problema:
Pruebe esta solución.
La imagen está invertida
(sup/inf).
Verifique el ítem de montaje. (Consulte “Ajuste” en la página 42.)
Algunas de las
exhibiciones en la
pantalla no se ven.
Verifique el elemento Display. (Consulte “Ajuste” en la página 41.)
No hay imagen
Controle la conexión entre el equipo de vídeo o su ordenador y el proyector. –
Compruebe que la señal de entrada sea emitida correctamente desde su ordenador.
Algunos ordenadores portátiles pueden necesitar un cambio del ajuste de salida del
monitor. Consulte el manual del usuario de su ordenador por detalles sobre el ajuste. –
Lleva unos 20 segundos exhibir una imagen después de encender el proyector. –
Verifique que el sistema seleccionado corresponda al equipo de vídeo o a su ordenador. –
Seleccione la fuente de entrada correcta una vez más usando el menú. –
Asegúrese que la temperatura no está fuera de la temperatura de funcionamiento (5°C - 35°C).
Los controles remotos
no funcionan.
Revise las pilas. –
Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el proyector y el control remoto. –
Asegúrese de que no está demasiado lejos del proyector cuando usa los controles
remotos. La distancia máxima de funcionamiento es de 5 m. –
Asegúrese de que el código del control remoto coincida con el del proyector. (Consulte la
página 43.)
Apéndice
Verifique los indicadores de condición del proyector.
• • •
se ilumina de verde.
• • •
se ilumina de rojo.
• • •
apagado
• • •
destella de verde.
Cuando la vida útil de una lámpara de proyección llega al final, el indicador LAMP REPLACE se enciende de amarillo. Cuando este
indicador se enciende de amarillo, cambie rápidamente la lámpara de proyección por una nueva. Reponga el contador de recambio de lámpara después de cambiar la lámpara. Consulte las páginas 50 y 51.
El interruptor Principal de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra desactivado o el cable de alimentación de CA está desenchufado.
El proyector se prepara para el modo de espera. O bien, la lámpara de proyección se está enfriando. No puede encenderse el proyector hasta que el proceso de enfriamiento se haya completado.
La temperatura dentro del proyector es demasiado alta. El proyector no se puede encender. Cuando el proyector se enfría lo suficiente y la temperatura vuelve a la normalidad, el indicador POWER se ilumina de rojo y el proyector se puede encender. (El indicador WARNING se mantiene destellando.) Verifique y limpie el filtro de aire.
Condición del proyector
El proyector está pronto para ser encendido con el botón POWER ON-OFF.
POWER
Color rojo/
Color verde/
naranja
Indicadores
LAMP
REPLACE
amarillo
WARNING
Color rojo
El proyector detecta un anormalidad y no se puede encender. Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuelva a enchufarlo para encender el proyector. Si el proyector se vuelve a apagar, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte al vendedor o el centro de servicio y hágalo revisar. No deje el proyector encendido. Podría dar golpes eléctricos o provocar un incendio.
El proyector está funcionando normalmente.
El proyector está en el modo de administración de energía.
El proyector se ha enfriado lo suficiente y la temperatura vuelve a la normalidad. Cuando encienda el proyector, el indicador WARNING dejará de destellar. Verifique y limpie el filtro de aire.
Los indicadores y la condición del proyector
• • •
destella de rojo.
• • •
se enciende de naranja.
La cubierta delantera está cerrada.
• • •
destella de amarillo.
La lámpara no se enciende debido a que ocurre un malfuncionamiento o la vida útil de la lámpara se acabó.
53
Apéndice
Árbol de menús
Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N
Entrada de vídeo
Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i
Cine de alta calidad Imagen natural Natural
Imagen usuario 1 Imagen usuario 2 Imagen usuario 3
Selección de imagen
Sistema (2)
Sistema (1)
Ajuste de imagen
Brillo Color Tinte
Rojo Verde Azul Nítidez
Reset Memorizado
Ajuste gamma Progresivo
Temp. de color
Entrada
Vaya a sistema (1)
Component 2
Vaya a sistema (2)
VideoVideo
S-video
Entrada de vídeo/Entrada del ordenador
N/A - - -
no aplicable
Component 1
Vaya a sistema (1)
Vaya a sistema (2)
Imagen usuario 4
Seleccion lámpara
Pantalla
Película
Computer Vaya a sistema (4)
HDMI
Vaya a sistema (3)
Computer
N/A
RGB(Analógico)
RGB(Scart)
Sistema seleccionado
Sistema (3)
Video Dinámico Imagen viva Gráfico
Menú avanzado
-31 ~ +31
-31 ~ +31
-31 ~ +31
-31 ~ +31
-31 ~ +31
-31 ~ +31
Alta Med. Baja 1
Baja 3
Baja 2
Off
-31 ~ +31
-7 ~ +7
-7 ~ +7
L1 L2
Modo Brillo
On / Off
Iris
Modo de imagen reactiva 1 Modo de imagen reactiva 2 Modo de negro teatro
Imagen usuario 1 Imagen usuario 2 Imagen usuario 3 Imagen usuario 4
Si / No
Salir
Completo Encuadre panorámico
Subtitulos activos 2 Normal
Zoom
Encuadre normal Panorámico natural 1
Subtitulos activos 1
Panorámico natural 2
Contraste
- - - no aplicable al
seleccionar HDMI.
Usuario
Ganancia Rojo/Verde/Azul Balance de negros. Rojo/Verde/Azul Ajuste gamma Rojo/Verde/Azul
Auto balance de negros
Mejora de contraste Mejora de definición Sobre escanear
54
Apéndice
Ajuste
Idioma
Ajuste
English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish
Chinese Korean Japanese
On / Off On / Off
Off
On / Off On / Off
On / Off Código 1
Si / No
Keystone Fondo azul Display
Logotipo
Trasero Modo bajo consumo
Confirmación de apagar Control remoto
Ajustes fábrica
Código 2
Salir
Russian
OffInstalación
Si / NoIniciar contador lámp.
Por defecto Usuario
Sistema (4)
Modo 1 Modo 2 SVGA 1
- - - -
Ajuste automático de PC Sincro. fino Total puntos Posición H. Posición V. Modo actual Clamp Área de imagen
Área de imagen - H Área de imagen - V Reset Modo libre Memorizado
Contraste Brillo Temp. de color
Rojo Verde Azul
Ajuste gamma
Memorizado
Normal Completo Real Zoom digital
0 ~ 31
-31 ~ +31
-31 ~ +31
Entrada de ordenador
Ajuste de PC
640 x 480 720 x 400 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 1024
Modo 1 Modo 2 Modo 3 Modo 4 Modo 5
Selección de imagen
Alta
-31 ~ +31
-31 ~ +31
-31 ~ +31
-7 ~ +7
Imagen usuario 1 Imagen usuario 2 Imagen usuario 3 Imagen usuario 4
Pantalla
Salir
Salir
Si / No
Los sistemas exhibidos en el menú de sistema
varían dependiendo de la señal de entrada.
Med.
Reset
Si / No
Baja 1 Baja 2
Nítidez -7 ~ +7
Baja 3
Ajuste de imagen
Color de fondo
Posición de menú
Seleccion lámpara
Menú avanzado
On / Off
Menú avanzado
Techo Colgar
Limpieza
Salir
Igual a la entrada de vídeo.
Si / No
Capturar
0 ~ 127
Carta de ajuste Rojo
Carta de ajuste Verde Carta de ajuste Azul
Chequeo de carta de ajuste
Ajuste de panel
55
Iris Ganancia Rojo/Verde/Azul Balance de negros. Rojo/Verde/Azul Ajuste gamma Rojo/Verde/Azul
Modo Brillo Modo de imagen reactiva 1 Modo de imagen reactiva 2 Modo de negro teatro
Usuario
Apéndice
Especificaciones de los ordenadores compatibles
Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y vertical menor a las mencionadas y menores de 100 MHz de reloj de puntos.
Cuando la señal de entrada es digital desde el terminal DVI, consulte el cuadro a continuación.
NOTA
Podría proyectar imágenes incluso cuando entran señales diferentes de las anteriores. Pero en ese caso, las funciones del
proyector pueden estar limitadas.
56
EXHIBICIÓN EN
LA PANTALLA
RESOLUCIÓN
FREC.
HORIZONTAL (kHz)
FREC. VERTICAL
(Hz)
VGA 1 640 x 480 31,47 59,88 VGA 2 720 x 400 31,47 70,09 VGA 3 640 x 400 31,47 70,09 VGA 4 640 x 480 37,86 74,38 VGA 5 640 x 480 37,86 72,81 VGA 6 640 x 480 37,50 75,00
MAC LC13
640 x 480 34,97 66,60
MAC 13
640 x 480
35,00
66,67
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55
SVGA 1 800 x 600 35,16 56,25 SVGA 2 800 x 600 37,88 60,32 SVGA 3 800 x 600 46,875 75,00 SVGA 4 800 x 600 53,674 85,06 SVGA 5 800 x 600 48,08 72,19 SVGA 6 800 x 600 37,90 61,03 SVGA 7 800 x 600 34,50 55,38 SVGA 8 800 x 600 38,00 60,51 SVGA 9 800 x 600 38,60 60,31
SVGA 11 800 x 600 38,00 60,51
EXHIBICIÓN EN
LA PANTALLA
RESOLUCIÓN
FREC.
HORIZONTAL (kHz)
FREC. VERTICAL
(Hz)
XGA 8 1024 x 768 XGA 9
1024 x 768
63,48 79,35 36,00
87,17
(Entrelazado)
XGA 1 1024 x 768 XGA 2 1024 x 768 XGA 3 1024 x 768
48,36 60,00 68,677 85,00 60,023 75,03
VGA 7 640 x 480 43,269 85,00
480i
––––––––
15,34
60,00
(Entrelazado)
575i
––––––––
15,63
SVGA 10 800 x 600 32,70 51,09
XGA 10 1024 x 768
62,04 77,07
MAC 19 1024 x 768 60,24
75,08
MAC 21
1152 x 870
68,68
75,06
XGA 11 1024 x 768 XGA 12 1024 x 768 XGA 13 1024 x 768 XGA 14 1024 x 768
61,00 75,70
XGA 15 1024 x 768
35,522
86,96
(Entrelazado)
46,90
58,20 47,00 58,30 58,03 72,00
SXGA 1 1152 x 864 64,20 70,40 SXGA 11 1152 x 900 SXGA 13 1280 x 1024 SXGA 14 1280 x 1024
61,20 65,20 50,00
86,00
(Entrelazado)
720p
––––––––
50,00
94,00
(Entrelazado)
45,00
60,00
SXGA 17 1152 x 900 SXGA 18 1280 x 1024
61,85 66,00 46,43
86,70
(Entrelazado)
1035i
––––––––
33,75
1080i
––––––––
33,75
60,00
(Entrelazado)
1080i
––––––––
28,125
50,00
(Entrelazado)
480p
––––––––
31,47 59,88
575p
––––––––
31,25
50,00
EXHIBICIÓN EN
LA PANTALLA
RESOLUCIÓN
FREC.
HORIZONTAL (kHz)
FREC. VERTICAL
(Hz)
––––––
59,94/60
EXHIBICIÓN EN
LA PANTALLA
RESOLUCIÓN
FREC.
HORIZONTAL (kHz)
FREC. VERTICAL
(Hz)
D-VGA
D-720p 1280 x 720p
––––––
50,00
D-1080i
1920 x 1080i
––––––
59,94/60
D-480i 720 x 480i
––––––
59,94/60
D-525i
720 x 575i
––––––
50,00
––––––
59,94/60
D-720p
1280 x 720p
720p
37,50
50,00
––––––––
640 x 480p
60,00
(Entrelazado)
50,00
(Entrelazado)
D-480p
720 x 480p
––––––
59,94/60
D-1080i
1920 x 1080i
––––––
50,00
D-575p
720 x 575p
––––––
50,00
WXGA 3 1376 x 768 48,36 60,00
WXGA 1
1366 x 768 48,36 60,00
WXGA 2
1360 x 768 47,70 60,00
XGA 4 1024 x 768
XGA 6 1024 x 768 XGA 7 1024 x 768
56,48 70,07
48,50 60,02 44,00 54,58
XGA 5 1024 x 768 60,31 74,92
Apéndice
3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 0,7 pulgadas
Proyector Multimedia
4,1 kg
359mm x 116,7mm x 273,5mm (no incluye piezas para elevación)
1280 x 720 puntos
2.764.800 (1280 x 720 x 3 paneles) PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N
H-sync. 15 - 80 KHz, V-sync. 50 - 100 Hz Ajustable entre 31 y 200 pulgadas
5 ˚C ~ 35 ˚C –10 ˚C ~ 60 ˚C
Manual del usuario Cable de alimentación de CA Control remoto y pilas Cable de vídeo
Tipo de proyector
Peso neto
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
Resolución del panel Número de píxeles Sistema de color
Frecuencia de barrido Tamaño de la imagen proyectada
(Diagonal)
Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento
Accesorios
Sistema de panel LCD
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Lente F 2,04 - 2,54 con zoom y enfoque manual de f 21,5 mm - 27,7 mm 1,2 m ~ 6,1 m 135 W Tipo RCA x 1 (Vídeo), Tipo RCA x 3(Y, Pb/Cb, Pr/Cr) x 2 y Mini DIN 4 clavijas x 1 (S-Vídeo)
Lente de proyección Distancia de proyección Lámpara de proyección Tomas de entrada vídeo
Terminal HDB 15 (VGA) x 1
Terminal de entrada Computer
Terminal HDMI de 19 clavijas x 1
Terminal de entrada HDMI
0° a 11,8°
Ajuste de las patas
Fuente de alimentación : AA, UM3 o LR06 de 1,5V tipo alcalina x 2 Rango de funcionamiento : 5m / ±30˚ Dimensiones : 50mm x 27mm x 168mm Peso Neto : 126g (incluyendo las pilas)
Control remoto
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i y 1080i
Señales de televisión de alta definición
CA 100 - 120 V (amperaje máx. de 2,4 A), 50/60Hz (en EE.UU. y Canadá) CA 200 - 240 V (amperaje máx. de 1,3 A), 50/60Hz (en Europa continental y Reino Unido)
Voltaje y consumo eléctrico
Los paneles LCD son fabricados de acuerdo con los estándares más altos posibles. Al menos 99,99% de los pixeles funcionan, sin embargo una pequeña fracción de los pixeles (0,01% o menos) pueden no funcionar por las características de los paneles LCD.
Especificaciones técnicas
El menú en la pantalla y las ilustraciones de este manual podrían diferir ligeramente del producto.
Mini DIN de 8 clavijas x 1
Conector de Puerto de servicio
Este símbolo en la placa con el nombre del fabricante significa que el producto está indicado por los laboratorios Underwriters. Está diseñado y fabricado cumpliendo estrictos estándares de seguridad contra accidentes eléctricos, riesgos de incendio y de sufrir lesiones.
La marca CE es una marca de conformidad con una directiva de la Comunidad Europea. (EC)
Usa CI de Pixelworks.
57
Apéndice
Dimensiones
359
273,5
Unidad : mm
11,8˚ (Max.)
116,7
114,7
68
58
MENU
ON-OFF
POWER
WARNING
LAMP
REPLACE
SELECT
INPUT
Apéndice
Las partes indicadas a continuación son opcionales. Al ordenar estas partes, indique el nombre y código al distribuidor.
Equipo de Montaje en la pared Código : POA-CH-EX01
Cable HDMI Código : POA-CA-HDMI
Cable componente (10m) Código : POA-CA-COMP10
Cable Scart-VGA Código : POA-CA-SCART
(Este cable se usa para salida de vídeo de 21 clavijas RGB Scart de equipo de vídeo.)
Partes opcionales
Configuración de las clavijas
Configuraciones del Terminal
Terminal Computer
Terminal : VGA
Tipo A de 19 clavijas
Configuración de las clavijas
Terminal de vídeo
Terminal : HDMI
59
Entrada TMDS Datos 2+
Tierra (TMDS Datos 1)
Conexión a tierra (TMDS Datos 2)
Entrada TDMS Datos 1+
Entrada TDMS Datos 2–
Entrada TDMS Datos 1– Entrada TDMS Datos 0+ Tierra (TMDS Datos 0)
1
5
2
4
3
6 7 8
Tierra (TMDS Reloj)
SCL
Entrada TMDS Reloj–
-----
-----
SDA Tierra (DDC/CEC)
11
15
12
14
13
16 17
Entrada TDMS Datos 0– Entrada TMDS Reloj+
9
10
Detección de inserción de enchufe
19
18
Alimentación +5V
Entrada/salida rojo (R/Cr)
Tierra (sincronización horizontal)
Entrada/salida verde (G/Y)
-----
Entrada/salida azul (B/Cb)
Tierra (rojo) Tierra (verde) Tierra (azul)
1
5
2
4
3
6 7 8
-----
Entrada/salida sinc. horizontal (Sinc H/V compuesto)
Tierra (sincronización vertical)
-----
Tierra / -----
Sinc. vertical
-----
9
13
10
12
11
14 15
1 3 5 7 9
11 13 15 17 19
8642
1816141210
2
5
10
9 678
15
14
1
34
12
11
13
Impreso en Japón No. de parte 610 317 4730 (1AA6P1P4655-- M4SA-E)
SANYO Electric Co., Ltd.
Loading...