SANYO PLCXW60 (French), PLCXW60 User Manual

Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XW60
Mode d’emploi

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiquée ut i l i s é e pour ce projecteur mu l t i m é d i a lui do n n e d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Présentation compacte
réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé facilement partout où vous allez.
Compatibilité
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N), vidéo component, S-vidéo et Péritel RGB.
C o nf i gu r a ti o n si mp le d u s y st è m e
d’ordinateur
Le sy s tè m e de mu l ti b ala y age do nt ce
p r oj ec t eu r e s t é q ui pé lu i pe r m et de s’adapter rapide ment à presque tous l es signaux de sortie d’ordinateur. (p.27)
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
d’agrandir (jusqu’à environ 16 fois la taille de l’écran) ou de compresser (jusqu’à environ la moitié de la taille de l’écran) la taille de l’image; vous pouvez ainsi vous concentrer sur les informations cruciales pendant une présentation. (p.36)
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utilis e r un tablea u d’é c o le
comme écran de projection.
*La couleur du tableau peut être le vert seulement.
(p.32, 40)
Fonction de Support de couleur
Cette fonction vous permet d’obtenir l’image
étroite de couleur à l’image de couleur projetée sur un écran blanc.
La Fin Rapide
Le cordon d’alimentation secteur peut être
débranché immédiatement après que vous aye z éteint le proje c t e u r sans qu’il so i t nécessaire d’attendre que le ventilateur de refroidissement ait cessé de tourner.
Fonction de Réglages auto
Cette fonction permet le recherche d’entrée,
d’e f fectuer la corre c t i o n autom a t i q u edu tr a pèz e et le rég l ag e aut o ma t iqu e de l’ordinateur en simple appuyant sur la touche RÉGLAGES AUTO du projecteur. (p. 46)
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en
16 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais. (p.45)
Fonction de Logo
L a fo n c ti o n d e L o go v o us p e rm e t d e
personnaliser le logo d’ écran à l’aide des fonctions de Logo. ( p.48 -49) Vous pouvez capturer une image pour le logo d’écran, choisir un logo entre fourni ou capturé.
Borne d’interface commutable
d’interface commutable. Vous pouvez utiliser co mmodém ent cette bo rne comme en trée d’ordinateur ou sortie de moniteur. (p.50)
Extinction automatique
de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe. (p.51)
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de
la lampe de projection. (p.52)
Fonction de sécurité
L a fo n c ti o n d e s é cu r it é v o us p e rm e t
d’assurer la sécurité à l’aide des fonctions de Ver r o u i l l age (p.53) et Verrouillage du co d e PI N (p .1 9, 53, 54 ) . Vo u s p o uv e z verrouiller le fonctionnement du projecteur et de la télécommande. Vous pouvez aussi empêcher toute personne non autorisée d’utiliser le projecteur.
Closed Caption
C’ e st une ve rs i on imp r im é e du so n de
programme ou d’autres informations affichées à l’écran. Vous pouvez activer la fonction et changer les canaux. (p.56)
Remarques:
Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations co n t enues dans ce ma nuel soient légèr e ment différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
2

Table des matières

Caractéristiques et conception . . . .2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . .3
A l’attention du propriétaire . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . .5
Circulation de l’air 6 Installation du projecteur à une position correcte 6 Déplacement du projecteur 6
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nom des composants et leurs
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avant 8 Arrière 8 Bas 8 Borne arrière 9 Commandes sur le projecteur 10 Télécommande 11 Installation des piles de la télécommande 12 Plage de fonctionnement 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Positionnement du projecteur 13 Pied réglables 13 Utilisation du noyau en ferrite 14 Branchement du cordon d’alimentation secteur 14 Branchement à un ordinateur 15 Branchement à un équipement vidéo 16 Branchement à un équipement vidéo component et RGB (Scart) 17
Fonctionnement de base . . . . . . . . . .18
Mise sous tension du projecteur 18 Mise hors tension du projecteur 20 Utilisation du menu à l’écran 21 Barre de menu 22 Réglage du zoom et de la mise au point Fonction de Réglages auto 23 Correction du trapèze 23 Réglage du son 24 Fonctionnement de la télécommande 24
23
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . .26
Sélection de la source d’entrée 26 Sélection du système d’ordinateur 27 Réglage PC Auto 28 Réglage manuel de l’ordinateur 29 Sélection du niveau d’image 31 Réglage du niveau d’image 33 Réglage de la taille de l’écran 34
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sélection de la source d’entrée (Vidéo) 37 Sélection de la source d’entrée (S-vidéo,
Component, 21 broches Scart RGB) 38 Sélection du système vidéo 39 Sélection du niveau d’image 40 Réglage du niveau d’image 42 Réglage de la taille de l’écran 44
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Réglage 45
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . 57
Témoin WARNING 57 Nettoyage des filtre à air 58 Fixation du couvercle de lentille 58 Nettoyage de la lentille de projection 59 Nettoyage du coffret de projecteur 59 Remplacement de la lampe 60 Réinitialisation Compteur de la lampe 62
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Guide de dépannage 63 Arborescence des menus 66 Témoins et état du projecteur 69 Spécifications d’ordinateur compatibles 70 Spécifications techniques 71 Pièces en option 72 Configuration des bornes 73 Dimensions 73 Notes relatives au numéro de code PIN 74
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.
3
A l’attention du propriétaire
3'(1m)
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présen t mod e d’emploi ; sui vez cor rectemen t les instructions d’utilisation du projecteur. C e p ro je ct e ur p os s èd e u n g r an d n om br e d e caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas corre cte men t l’a ppa rei l, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, ma is vous ris q uere z d e causer des a noma lies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” aux page 63-65 se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons!
D ’E L E C TR O - C U TI ON , N E R ET IR E Z PA S L E C O U VE RC L E ( OU L E D O S ). L ’ AP PA RE I L N E C O NT IE NT A UC UN E PI ECE SUS CEP TIB LE D’ET RE REPAR EE P A R L ’ U T I L I S AT E U R ; S E U L E L A LA M P E PE UT ET RE RE M P LA C E E PAR L’ UTI LISATE UR. CO NFI EZ TO UTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
C E S YM B O LE IN D IQ UE Q U’ U N E T EN S I ON D A NG E R E U S E P O UV AN T C A U S E R U NE E LE C TR OC UT IO N ES T P R E S E N T E D A NS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’A P PA RE IL C ON TI E N T DE S IN ST R UC T I ON S D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
concernent uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les autres pays.
Votr e produ it SANY O e st conç u et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipe­ments électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense.Ne regarder pas directement dans les lentilles, autrement vous risquez d’endommager votre vue.Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– La i s s ez un es p a c e suff i s a n t autour du haut, de
l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous dev ez laisser des éca rts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant
ATTENTION
NE P LA C EZ PA S LE PROJ EC T EUR DAN S UN ENDROI T COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENT RE EN CONTACT AVEC DE L’HUI LE OU DES PRODU ITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
Remarque:
Ce projecteur d’affichage à cristaux liquides n’est pas désigné comme l’équipement transportable. Ce produit est évaluédans le équipement mobile utilisé sur table.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
COTES et HAUT ARRIERE
4

Instructions pour la sécurité

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez­les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilise z pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessure s à un enf ant ou un ad ulte , et d’ê t re grave ment end ommag é. N’uti l isez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventila tion, pour assurer un fonct ion nem ent f iab le et pour évi ter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’ un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’ i n t roduis e z pas d’objet s d’auc u n e sor t e dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court -circ uiter des piè ces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’al ime ntation conforme aux n ormes i ndiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge él ect r i q ue. Ne placez aucun po i d s su r le co r d o n d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câb le d’a limentation ris quera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous expo ser à des tensions élevée s dan ger euses o u à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentatio n sont
endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le pro jecteur ne fon ctionne pas normalement
lorsque vous suivez correctement les instructions.
Réglez uniquement les commandes indiquées dans
le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres
comma ndes peut causer des dommages exigeant
l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation pour remettre le projecteur
en état de marche. e. Si le projecteur es t to mbé ou si le coff ret es t
endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent,
il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez­vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au tec hnicien de faire les véri fic ati ons de séc uri té habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
5
Instructions pour la sécurité
20˚
20˚

Circulation de l’air

Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Ve il le z à ce q u e le s ou v er tu r es d e so r ti e
d’ air s oie nt situées à a u moin s 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas le s parties pé r i p h é r i q u es de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffre t. Les objets
posés sur le coffre t ri s q u e n t no n s eulem e n t d’êtr e endomma gés , mais auss i ils risqu ent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
Ouverture d’entrée d’air

Installation du projecteur à une position correcte

Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
Ne penchez pas le projecteur de pl u s de 20 degrés d’un côté à l’autre.
Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le project eur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.

Déplacement du projecteur

Lorsque vous déplacez le projecteur, fermez l’obturateur co ulis sant et rét ract ez les pied r égla bles pou r évite r d’endommager la lentille et le coffret de l’appareil. Lorsque le projecteur reste très longtemps inutilisé, placer dans un cas approprié pour protéger le projecteur. La housse de transport (fournie) a été concue pourprotéger la surface du coffret contre la poussière etles rayures, et non pour protéger l’appareil contre lesforces extérieures. Ne mettez pas le projecteur danscette housse pour le faire transp orter par un ser vicede livraison ou de transport, car le proj ecteurrisqu erait d’être endo mmagé. Lorsque vousmanipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber etne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forcesexcessives et n’ empilez aucun objet sur son coffret.
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
6
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour tra nspo rter le pro ject eur, util isez un étu i de
transport adéquat.
– Ne c onfie z le tran sport du proje c teur à un agent
de transp ort qu’a près l’a voir m is dans un étu i d e transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.

Compatibilité

MASSE
ASA
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque: Cet appareil a été testé et ju gé conforme aux limites des appareil s numé riques de la clas se B, conformément à l ’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection rais onn able contre les interfé ren ces nui sibles dans une install ati on résidentie lle . Cet app are il produit, utilis e et peu t émettre de l’én ergie de fréq uence rad io, et s’il n’est pas installé et utilisé conformém ent aux inst ructi ons, il pourr a produir e des int erféren ces affec tant néga tivem ent les commu nicatio ns radi o. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet apparei l cau se des int erf érences affectant négat ive ment la réception des émissi ons de radio et de télévision, ce qui peut être déter miné en éteignant et en rallumant l’équ ipement , nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: – Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle : PLC-XW60 Nom commercial : Sanyo Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N° de téléphone : (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
The Wires in this mains lead are Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
7

Nom des composants et leurs fonctions

Avant

q Haut-parleur w Capteur de télécommande infrarouge e Levier de mise au point r Lentilles t Levier de zoom
yCouvercle de lentilles
(Voir à la page 58 pour le montage.)
q t ye r
w

Arrière

i
Bas
!4
u
u
!1!0o
!2oo
u
!3
u
u Fente d’admission d’air (avant et bas)
iConnecteur de cordon d’alimentation oFentes d’échappement
DE l’air chaud s’échappe de la fente d’échappement. Ne pas placer d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
!0Couvercle de lampe !1Commandes supérieures et témoins
!2Bornes et connecteurs !3Pied réglable !4Filtre à air
PRECAUTION
N’ all umez pas le proje cte ur en lais sant l e couve rcle de le n t i l l e en place. La ha u t e température produite par le faisceau lumineux risque d’endommager le couvercle de lentille et de causer un incendie.
PRECAUTION
Logement de sécurité Kensington
Ce loge m e n t a ét é con ç u po u r un ve rr o u Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands
Corporation.
o
8

Borne arrière

Nom des composants et leurs fonctions
q
q SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
w COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la
sortie vidéo scart à 21 broches RGB, S-VIDEO ou la sortie vidéo component à cette borne. (p.15-17)
Lorsque le câble est de type long, il faut mieux
utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Ce borne peut être commuté et utilisé pour
l’ e nt r ée d’ un or di n at e ur ou l’ é met t re le signal analogique RGB entrant de la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN vers l’autre moniteur.
Configurez correctement la borne comme entrée
d’ ordina teur ou comm e s ortie de mon iteur avant d’utiliser cette borne. (Cette borne émet des signaux RGB par la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN uniquement lor s q u’e l le est ut i lis é e comm e so rti e de moniteur.) (p.15, 17, 50)
w
e
r
t
y
u
t VIDÉO IN
B r a nch e z la sorti e vi déo co m p osi t e de
l’équipeme nt vid éo au connecteurV IDEO . (p.16)
y AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo
connecté à w ou t à ce connecteur. (Lorsque la sortie audio est monaurale, branchez-la au
connecteur L (MONO).) (p.16)
u COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur
ou d’un équipement vidéo branché à w ou e à ce connecteur. (p.15, 17)
r AUDIO OUT(VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce
connecteur. (p.15 - 17)
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO
IN (y ou u).
9
Nom des composants et leurs fonctions

Commandes sur le projecteur

o
y
t
r
e
i
u
q Touche de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.21) – Agrandit/compresse l’image en mode de
ZOOM DIGITAL. (p.36)
w Touches de POINTAGE (ed)
– Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran. (p.21)
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.36)
e Touche de RÉGLAGES AUTO
Exécute le la configuration de la Réglages Auto
(compris la fonctions de recherche d’entrée, Réglable PC auto. et Correction automatique du trapèze) dans le menu de réglages. (p.23,
46).
r Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER
ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur.
(p.18, 20)
w
q
tTémoin d’alarme (WARNING)
S’allu m e e n rouge l o rsque l e p r ojecteur
déte c t e une a n o m a l i e . Il c l i g n o t e aussi en r o uge l orsque l a t empérat ure i nterne du projecteu r s’él ève au-delà des limites d’utilisation normale. (p.57, 69)
y Témoin de remplacement de la lampe (LAMP
REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée
de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.60, 69)
uTouche MENU
Utilisée pour ouvrir ou ferm er le m enu à
l’écran. (p.21)
i Touches de POINTAGE (7 8)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran. (p.21)
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.36)
– Règlent le niveau du volume. (p.24)
o Témoin d’alimentation (POWER)
– Ce t émoin s’allume en ro u ge l o rsque
leprojecteur est en mode veille. – Il s’allume en vert pendant les opérations. – Il clignote en vert en mode d’extinction
automatique (p.51).
10

Télécommande

e
r
t
y
u
i
q Touche ALIM E N TATIO N / V E ILLE (P O W ER ON/
STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18,
qw
20)
w Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.24, 37)
e Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR. (p.24,
26, 38)
r Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.21)
t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME + / –)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur
le menu à l’écran. (p.21)
Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
DIGITAL +. (p.36)
Rè g le n t le ni ve a u du vo lu m e . (To u ch e s de
!5
!4
POINTAGE 7 8) (p.24)
y Touche de SELECTION (SELECT)
Exécute l’élément sélectionné. (p.21)Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL. (p.36)
u Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Agrandissement et réduction des images au zoom.
!3
!2
!1
(p.25, 36)
i Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image. (p.24)
o Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.25)
!0 Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe. (p.25, 52)
!1 Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.24)
!2 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.25)
!3 Touche d’IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.25,
31, 40)
!4 Touche de RÉGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
o
!0
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son
réglage optimal. (p.25, 28)
!5 Touche de TRAPÈZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.23, 47)
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes: – Ne pliez pas, ne faites pas tomber et n’exposez pas la
télécommande à l’humidité ou la chaleur.
– Pour le net toyage, utilisez un chiff on doux et sec .
N’ap pliquez pas de benzine , de diluant , de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
11
Nom des composants et leurs fonctions

Installation des piles de la télécommande

Ouvrez le couvercle
1 2 3
du compartiment des piles.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
Remplacez toujours les piles par jeux.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez nouvelles piles.
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.

Plage de fonctionnement

Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur.
Installez des piles neuves dans le compartiment.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
5 m
Replacez le couvercle du compartiment des piles.
12

Installation

A
B

Positionnement du projecteur

Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
Remarques:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
A : B = 6 : 1
Taille d’écran
(L x H) mm 4 : 3
rapports de côtés
Zoom (min)
Zoom (max)
1,1 m
40"
5,4 m
4,1 m
2,7 m
100"
81"
40"
813 x 610
1,3 m
1,1 m
8,2 m
150"
123"
100"
2032 x 1524
3,3 m
2,7 m
Pied réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0 degrés à l’aide des pied réglables.
Soulevez l’avant du projecteur et appuyer les
1
verrou des pied des deux côtés du projecteur. Libérez les verrou des pied pour verrouiller les pied
2
réglables, et tournez les pied réglables pour ajuster la position et l’inclinaison.
Pour rétracter les pied réglables, soulevez l’avant
3
du projecteur, appuyer et libérez les verrou des pieds. La déformation de trapèze d’une image projetée peut être corrigée à l’aide de l’opération par menu. (p.23, 47)
200"
162"
150"
3048 x 2286
5,0 m
4,1 m
200"
4064 x 3048
6,7 m
5,4 m
Verrou des pied réglables
(Pouces en diagonale)
300"
246"
6096 x 4572
Pied réglables
Max. Zoom
Min. Zoom
(Centre)
300"
10,0 m
8,2 m
13
Installation

Utilisation du noyau en ferrite

Avant d'utiliser le cordon d'alimentation CA, fixez le noyau en ferrite (fourni) comme indiqué sur la figure. Le cordon d'alimentation avec le noyau en ferrite doit être utilisé pour la suppression de radio interférence.
Noyau en ferrite
10 mm
Cordon d’alimentation secteur

Branchement du cordon d’alimentation secteur

Ce pr o je c t eu r ut il i s e un e ten s i on no m in a l e d’ e nt r é e de 10 0 -1 20 V C A o u 20 0 -2 40 V CA . L e p r oj ec te ur f e ra a u to ma ti q ue me nt l a s é le ct io n d e l a t en s io n d’en trée correcte. Il est conçu pour foncti onner a vec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’ allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 15-17.)
Continuez à fermer
jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Remarque:
Pa r me s ur e d e s é c ur i té , d é b ra n ch e z le cor d o n d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Côté prise secteur
Pour l’Europe continentale
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur.
Pour le Royaume-Uni
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur.
14
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)

Branchement à un ordinateur

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (Mini D-sub à 15 broches) (Un seul câble est fourni)
• Câbles audio (Mini fiche : Stéréo) (Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Installation
Sortie audio
Câble audio (stéréo)
Sortie du moniteur
Câble VGA
COMPUTER IN 1/ S-VIDEO IN /COMPONENT IN
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Sortie du moniteur
ou Entrée du
moniteur
Câble VGA
COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
Ce terminal est commutable. Configurez le terminal comme Entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur. (voir page 50.)
AUDIO OUT (stéréo)
Appareil audio exterieur
Entrée audio
Câble audio (stéréo)
Remarques:
• Entrez le son à la borne COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/ COMPONENT IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/ COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
15
Installation

Branchement à un équipement vidéo

Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble S-VIDEO-VGA
• Câble Audio (RCA X 2, Mini fiche : Stéréo) (Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Sortie S-vidéo
Câble S-vidéo
Câbles audio (Stéréo)
Câble S-vidéo
-VGA
COMPUTER IN 1/ S-VIDEO IN/ COMPONENT IN
(R) (L)
(R) (L)
Sortie vidéo composite et audio
(R) (L)
Câble vidéo et audio
(R) (L)
AUDIO IN
(Vidéo)
Appareil audio exterieur
Entrée audio
(Vidéo)
VIDÉO IN
Câbles audio (Stéréo)
AUDIO OUT (stéréo)
Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Se reporter à la page 72 pour commander les pièces en option.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
16
Branchement à un équipement vidéo component et RGB (Scart)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (Mini fiche : stéréo)
• Câble Péritel-VGA
• Câble component
• Câble component-VGA (Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Installation
Sortie audio
Câble audio (stéréo)
Sortie péritel
RVB 21 broches
Câble Péritel-VGA
Câble component­VGA
COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble component
Audio cable (stereo)
Appareil audio exterieur
Entrée audio
AUDIO OUT (Stéréo)
Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Se reporter à la page 72 pour commander les pièces en option.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
17

Fonctionnement de base

Mise sous tension du projecteur

Accomplir tous les branchements périphéri ques
1
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon d’ al im en ta ti on secteu r du
2
projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge. Ouvrez le couvercle de lentille.
Appuyez sur la touche POWER ON/STAND-BY du
3
projecteur ou de la télécommande. Le témoin POWER de v ient vert, et les ve n tilateur s s’e n clenchent . L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source
4
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vo us à la page 52) apparaissent sur l’écran.
S’il n’ya pas de signal d’entrée quand commencera
5
le projecteur, ou le signal actuel est manqués tout en actionnant le projecteur, la fenêtre de de vidéo/ PC sélection sera affiché à l’écran, s’il vous plaît mettez le curseur sur la source d’entrée souhaitée en appuyant sur la touches ed et appuyez sur le
touche SELECTION. Et puis suivez le fenêtre de l'orientation de signal d'entrée pour corriger le signal et la connexion.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Remarques:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2 le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p. 46)
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran. (p. 48)
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’ apparaît pas sur l’écran. (p. 48)
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
• Lorsque “Off” est sélectionné dans la fonction d’ affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection du signal d’entrée et la fenêtre de guide n’est pas affiché sur l’ écran. (p.48)
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe
Mode de Lampe
(reportez-vous à la page 52.)
Fenêtre de de vidéo/PC sélection
Entrée vidéo
Entrée Ordinateur
Fenêtre de guide de Signal d’entrée
Signal inexistant
Paramètre d’entrée actuel:
L’entrée du signal est-elle correcte ? Le câble est-il correctement branché ?
Fenêtre de de vidéo/PC sélection
Entrée vidéo
Entrée Ordinateur
Fenêtre de guide de Signal d’entrée
Vidéo
Remarque:
Lorsque
d’affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection du signal d’entrée et la fenêtre de guide n’est pas affiché sur l’écran. (p.48)
“Off” est sélectionné dans la fonction
18
Signal inexistant
Paramètre d’entrée actuel: RGB
L’entrée du signal est-elle correcte ? Le câble est-il correctement branché ?
Code PIN
Installer Effacer
Code PIN
Installer Effacer
Fonctionnement de base
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE ed et ensuite en appuyant sur les touches de POINTAGE 8 fixez le chiffre et déplacez le. Le chiffre sera changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, et puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendra rouge. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (Numéro d’Identification Personnel) est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification pe rsonne l qui permet à la pers onne qui le con naît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages aux pages 53 et 54.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 74 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
Remarque:
Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN pendant
3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.
19
Fonctionnement de base

Mise hors tension du projecteur

Ap p uyez sur la touche POWE R ON / STAND-BY
1
de la télécommande ou du projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
Ap p u y e z à n o uv ea u su r la to u ch e PO W ER
2
ON/STA N D - B Y pou r é t e i ndre le pr o j e cteur. Le témoin POWER se met à clig noter e n rouge, et les ventilateurs de refroidissement conti nuent à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez-vous à la page 55.) A ce moment vous pouvez débranchez le cordon d’ a li m en ta t io n C A mê me si les ven t il at e ur s fonctionnent toujours.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, le
3
témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez alors allumer le projecteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
N E F A I T E S P A S F O N C T I O N N E R L E P R O J E C T E U R C O N T I N U E L L E M E N T S A N S A U C U N E I N T E R R U P T I O N . L ’ UT I L IS AT I ON C O N TI NU E R IS Q UE D E DIMINUER LA DURÉE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ÉTEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
Le message disparaît après 4 secondes.
Remarques:
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.51)
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez vous à la section “Témoin WARNING” à la page 57.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de
rallumer le projecteur.
• Le ventilateur cessera de tourner directement si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
• Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin POWER soit devenu rouge. Le délai d’attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal pour le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du délai nécessaire lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
20

Utilisation du menu à l’écran

Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
2
sélectionner l’icône du MENU à régler et appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un élément à régler.
Appuyez sur la touch e de SELECTION pour f aire
3
apparaître les données de l’élément. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler les données. Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Remarque:
L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand
vous aurez appuyé sur la touche de SELECTION.
Fonctionnement de base
Commandes sur le projecteur
Touche de POINTAGE
(bague extérieure)
Touche
Touche de
MENU
SELECTION
Télécommande
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Touche de SELECTION
Menu à l’écran
Icône de menu
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE
ed pour déplacer le POINTEUR.
Elément
Touche de
SELECTION
Quitter
Ferme de ce menu
Pointeur (cadre rouge)
Données de l’élément
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
21
Fonctionnement de base

Barre de menu

Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 66-68.
Pour la source d’ordinateur
Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Menu Système d’ordinateur
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur. (p.27)
Menu Selection d’image
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Support de couleur ou Image 1 à 4. (p.31)
Menu Écran
Utilisé pour régler la taille de l’image. [Normal / Vrai /Large /Pleine largeur /Personnalisé/Zoom digital +/–] (p.34-36)
Menu Réglage
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (p.45-56)
Menu Entrée
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo. (p.26)
Menu Réglage d’ordinateur
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (p.28-30)
Remarque:
Les éléments correspondront les éléments dans la
fonte de vidéo lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionné.
Pour la source vidéo
Menu Entrée
Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l’ordinateur. (p.37, 38)
Même fonction que menu pour la source d’ordinateur.
Menu Système Audio/Vidéo
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée. (p.39)
Menu Selection d’image
Utilisé pour sélectionner le niveau des images Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Support de couleur ou Image 1 à 4. (p.40)
Menu Réglage d’image
Utilisé pour régler l’image. [Contraste / Luminosité / Couleur / Teinte / Température de couleur / Balance des blancs (R/G/B) / Netteté / Gamma / Réducteur de bruit / Progressif] (p.42-43)
22
Menu Réglage d’image
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur. [Contraste / Luminosité / Température de couleur / Balance des blancs (R/G/B) / Netteté / Gamma] (p.33-34)
Menu Écran
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal, Large ou Personnalisé. (p.44)
Menu Son
Utilisé pour régler ou pour couper le volume. (p.24)
Fonction identique au menu d’ordinateur.
Fonctionnement de base
Trapèze

Réglage du zoom et de la mise au point

Tournez la levie r du zoom pou r ag r andir ou réduir e l’image au zoom. Tournez la levier de mise au point pour régler la mise au point de l’image projetée.

Fonction de Réglages auto

Ce tte fonctio n de Rég lages auto perm et d e cor riger automatiquement la réglages de Réglages auto (compris la fonctions de recherche d’entrée, Réglable PC auto. et Correction automatique du trapèze) dans le menu de réglages en simple appuyant sur la touche RÉGLAGES AUTO du projecteur. Pour plus de détails concernant le réglage de la fonction Réglages Auto, reportez-vous à la page 46.

Correction du trapèze

Si une image projetée présente toujours une déformationdu tr a p èze après que vo u s aye z app u y é sur la touche RÉGLAGES AUTO du projecteur, corrigez manuellement l’image enprocédant comme suit:
Appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les touches de POINTAGE ed. Le réglage du trapèze peut être mémorisé. (p.47)
Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE e.
Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE d.
Levier de mise au point (Avant)
Levier du zoom (Arrière)
Commandes sur le projecteur
Touche RÉGLAGES AUTO
• Les flèches blanches indiquent qu’il n’y a aucune correction.
• Une flèche rouge indique le sens de la correction.
• La flèche disparaît sur la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommandependant que la boîte de dialogue du Trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le signal d’entrée.
Commandes sur le projecteur
Télécommande
Touches de POINTAGE ed
Touche KEYSTONE
Touches de POINTAGE ed
23
Loading...
+ 53 hidden pages