SANYO PLCXW56 (French) User Manual

Page 1
Projecteur multimédia
MODÈLE
PLC-XW56
Mode d’emploi
Page 2

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Présentation compacte Ce projecteur est d’une taille et d’un poids
très réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé facilement partout où vous allez.
Compatibilité Ce projecteur accepte une grande variété de
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N), vidéo component, S-vidéo et Péritel RGB.
Configuration simple du système
d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce
projecteur est équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. (p.26)
Zoom numérique (pour l’ordinateur) La fonction de zoom numérique agrandie
(à environ 16 fois la taille de l'écran) la taille d'image, vous permettant de vous concentrer sur des informations cruciales pendant la présentation. (p.33)
Fonction de réduction du bruit La fonction de réduction du bruit permet
de réduire le bruit contenu sur l’écran pour obtenir des images plus régulières. (p.39)
Fonction de Tableau d’école Vous pouvez utiliser un tableau d’école
comme écran de projection.
*La couleur du tableau peut être le vert seulement.
(p.30, 37)
 La Fin Rapide
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible
en 16 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais. (p.41)
Fonction de Logo La fonction de Logo vous permet de
personnaliser le logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo. (p.42-44) Vous pouvez capturer une image pour le logo d’écran, choisir un logo entre fourni ou capturé.
Extinction automatique La fonction d’Extinction automatique
permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe. (p.46)
Contrôle de la lampe Il est possible de sélectionner la luminosité
de la lampe de projection. (p.47)
Fonction de sécurité La fonction de sécurité vous permet
d’assurer la sécurité à l’aide des fonctions de Verrouillage (p.48) et Verrouillage du code PIN (p.18, 48, 49). Vous pouvez verrouiller le fonctionnement du projecteur et de la télécommande. Vous pouvez aussi empêcher toute personne non autorisée d’utiliser le projecteur.
Fonction de recherche du signal
d’entrée
Le signal d’entrée peut être cherché
automatiquement. (p.45)
  Le cordon d’alimentation secteur peut être
débranché immédiatement après que vous ayez éteint le projecteur sans qu’il soit nécessaire d’attendre que le ventilateur de refroidissement ait cessé de tourner.
Remarque:
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
2
Page 3

Table des matièresCaractéristiques et conception

Caractéristiques et conception . . . .2
Table des matières. . . . . . . . . . . . . . .3
A l'attention du propriétaire. . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité. . . . . . .5
Circulation de l’air 6 Installation du projecteur à une position
correcte 6
Déplacement du projecteur 6
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nom des composants et leurs
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avant 8 Arrière 8 Bas 8 Borne arrière 9 Commandes sur le projecteur 10 Télécommande 11 Installation des piles de la
télécommande 12
Plage de fonctionnement 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Positionnement du projecteur 13 Pied réglable 13 Branchement du cordon d’alimentation
secteur 14 Branchement à un ordinateur 15 Branchement à un équipement vidéo 16 Branchement à un équipement vidéo
component 17
Fonctionnement de base. . . . . . . . . .18
Mise sous tension du projecteur 18 Mise hors tension du projecteur 19 Utilisation du menu à l’écran 20 Barre de menu 21 Réglage du zoom et de la mise au point 22 Correction du trapèze 22 Réglage du son 23 Fonctionnement de la télécommande 23
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . .25
Sélection de la source d’entrée 25 Sélection du système d’ordinateur 26 Réglage PC Auto 27 Réglage manuel de l’ordinateur 28 Sélection du niveau d’image 30 Réglage du niveau d’image 31 Réglage de la taille de l’écran 32
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sélection de la source d’entrée (Vidéo) 34 Sélection de la source d’entrée (S-Video,
Component, 21 broches Scart RGB) 35 Sélection du système vidéo 36 Sélection du niveau d’image 37 Réglage du niveau d’image 38 Réglage de la taille de l’écran 40
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglage 41
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . .51
Témoin WARNING 51 Nettoyage des filtres à air 52 Obturateur à coulisse 52
Fixation du capuchon de lentille 52 Nettoyage de la lentille du projection 53
Nettoyage du coffret de projecteur 53 Remplacement de la lampe 54 Compteur de remplacement de la
lampe 55
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Guide de dépannage 56 Arborescence des menus 58 Témoins et état du projecteur 60 Spécifications d’ordinateur compatibles 61 Spécifications techniques 62 Pièces en option 63 Configuration des bornes 64 Notes relatives au numéro de code PIN 65
Lable de Remplacement de la lampe 65 Dimensions 66
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.
3
Page 4

A l'attention du propriétaire

20cm
50cm
1m
1m
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble mal fonctionner, relire ce manuel, vérifier le fonctionnement et les branchements des câbles et essayer les solutions qui se trouvent à la section “Dépannage” aux pages 56 et 57 de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons!
D’ELECTRO - C U T ION, N E RETIREZ PAS LE COUVE RCLE (OU LE DOS). L’AP PAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L ’ UT IL I S AT EU R; S EU L E L A LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISAT E U R . CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBO L E IN D IQUE Q U ’UNE TENSION DAN GER EUS E P OU VA N T CAU SER U N E ELECTROCU T I ON EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
concernent uniquement les pays de l'UE et ne concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui pe uvent ê tre recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipe­ments électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: PO U R R E D U I R E L E R I S Q U E
– La lentille de projection du projecteur produit une
lumière intense. Ne regarder pas directement dans les lentilles, autrement vous risquez d’endommager votre vue. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate.
Sinon, il y aurait risque d’incendie.
– Laisser assez d'espace sur le haut, les côtés et
l'arrière du projecteur est critique pour permettre une circulation d'air et un refroidissement appropriés de l'appareil. Les dimensions illustrées ici indiquent l'espace minimum requis. Si le projecteur doit être intégré à un compartiment ou enfermé de façon semblable ces distances minimales doivent être maintenues.
– Ne bloquez pas l'orifice de ventilation du
projecteur. L'accumulation de chaleur peut réduire la durée de vie de votre projecteur et peut aussi être dangereuse.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise courant.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POU R EV ITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
D’I N CEN D IE OU DE DEC H ARG E EL E CT R IQU E, N’ E XP O SE Z PA S L’A PPA R E I L A L A P L UI E O U A L’HUMIDITE.
COTES et HAUT ARRIERE
ATTENTION
ATTENTION
4
Page 5

Instructions pour la sécuritéA l'attention du propriétaire

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez­les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
lorsque vous suivez correctement les instructions.
Réglez uniquement les commandes indiquées dans
le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres
commandes peut causer des dommages exigeant
l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer
de gros travaux de réparation pour remettre le
projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est
endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se
dégradent, il faut faire réparer l’appareil. Lorsque des pièces de rechange sont requises,
assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
5
Page 6
Instructions pour la sécurité

Circulation de l’air

Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de
bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie
d’air soient situées à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
posés sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
Ouverture d’entrée d’air

Installation du projecteur à une position correcte

Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
Ne penchez pas le projecteur de plus de 20 degrés d’un côté à l’autre.
Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.

Déplacement du projecteur

Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le protéger. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
6
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant
qu’il soit suffisamment refroidi.
Page 7

Compatibilité

Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: – Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle :
Nom commercial : Sanyo Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N° de téléphone : (818)998-7322
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
PLC-XW56
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
The Wires in this mains lead are Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
7
Page 8

Nom des composants et leurs fonctions

Avant

Haut-parleurAnneau de zoom (Borne)Capteur de télécommande infrarougeAnneau de mise au point(Avant) Lentille de Projection Couvercle de lentilles
ATTENTION
N’allumez pas le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place. La haute

Arrière

③④②
température produite par le faisceau lumin eux risq ue d’end ommager l e capuchon de lentille et de causer un incendie.
Fente d’admission d’airFentes d’échappement
ATTENTION
L’air chaud s’échappe de la fente d’échappement. Ne pas placer d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
Connecteur de cordon d’alimentationCommandes supérieures et témoinsBornes et connecteurs
Fente d’admission d’air (arrière et
Bas
bas)
Pied réglableCouvercle de lampeFiltres à air
Logement de sécurité Kensington
Cette fente est utilisée pour le système antivol Kensington pour empêcher le vol du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands
Corporation.
8
Page 9

Borne arrière

Nom des composants et leurs fonctions
SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
COMPUTER IN /S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d'un
ordinateur, une sortie vidéo à 21 broche péritel RVB, une sortie vidéo, une sortie S-VIDEO, ou une sortie vidéo composante à ce terminal. (p.15-17)
VIDEO IN
Branchez la sortie vidéo composite de
l’équipement vidéo au connecteur VIDEO. (p.16)
AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement
vidéo connecté à ou à ce connecteur. (Lorsque la sortie audio est monaurale,
branchez-la au connecteur L (MONO).) (p.16)
MONITOR OUT
Ce terminal peut être utilisé pour sortir le
signal entrant du terminal COMPUTER IN/
S-VIDEO IN/COMPONENT IN à l'autre
moniteur. (p.15, 17)
AUDIO OUT (VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à
ce connecteur. (p.15 - 17)
Cette borne émet les sons par la borne
AUDIO IN ( ou ).
COMPONENT/ COMPUTER AUDIO IN
Connectez la sortie audio (stéréo) d'un
ordinateur ou un équipement vidéo connecté à à cette fiche. (p.15, 17)
9
Page 10

Commandes sur le projecteur

Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à
l’écran. (p.20)
Touches de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.22, 41)
Touche d’ENTREE (INPUT)
Utilisée pour sélectionner la source
d’entrée. (p.25, 34, 35)
Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER
ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur.
(p.18, 19)
Témoin d’alimentation (POWER)
Clignote en rouge jusqu’à ce que le projecteur
soit prêt à être allumé. Il devient rouge lorsque le projecteur est en mode veille. Il s’allume continuellement en vert lorsque le projecteur fonctionne. (p.18, 19, 60)
Témoin d’alarme (WARNING)
S’allume en rouge lorsque le projecteur
détecte une anomalie. Il clignote aussi en rouge lorsque la température interne du projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale. (p.51, 60)
Témoin de remplacement de la lampe
(LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la
durée de vie de la lampe du projecteur
arrive à sa fin. (p.54, 60)
Touches de volume +/-
Règlent le niveau du volume.(p.23)
Touche de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.20) – Agrandit/compresse l’image en mode de
ZOOM DIGITAL. (p.33)
Touches de POINTAGE (▲▼◄►) et peuvent être utilisés comme
pointage (▲▼◄►)
– Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran. (p.20)
– Effectuent un panning de l’image en mode
de ZOOM DIGITAL +. (p.33)
10
Page 11
Nom des composants et leurs fonctionsNom des composants et leurs fonctions

Télécommande

Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER ON/
STAND-By)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18,
19)
Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.23, 34)
Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR.
(p.23, 25, 35)
Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.
(p.20)
Touches de POINTAGE ▲▼◄► (VOLUME + / –)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran. (p.20)
Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.33)
Règlent le niveau du volume. (Touches de
POINTAGE ◄►) (p.23)
Touche de SELECTION (SELECT)
Exécute l’élément sélectionné. (p.20)Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL. (p.33)
Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ▲▼
Agrandissement et réduction des images au zoom.
(p.24, 33)
Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image. (p.23)
Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.24)
Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe. (p.24, 47)
Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.23)
Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.24)
Touche d’IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image.
(p.24, 30, 37)
Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à
son réglage optimal. (p.24, 27)
Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.22, 41)
Remarque:Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez
observer les précautions suivantes: – Ne pliez pas, ne faites pas tomber et n'exposez pas la télécommande à l'humidité ou la chaleur. – Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit
vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
11
Page 12
Nom des composants et leurs fonctions
30°
30°

Installation des piles de la télécommande

Ouvrez le couvercle
1 2 3
du compartiment des piles.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
 ● Utilisezdespilesdetypealcalin(2)AAouLR6.  ● Remplaceztoujourslespilesparjeux.  ● N’utilisezpasunenouvellepileavecunepileusée.  ● Eviteztoutcontactavecdel’eauoud’autresliquides.  ● N’exposezpaslestélécommandesàunehumiditéexcessiveouàlachaleur.  ● Nefaitespastomberlatélécommande.  ● Silespilesontfuitdanslatélécommande,essuyezlecompartimentdespilesetinstallez
nouvelles piles.
 ● Risqued’explosionsilespilessontremplacéesparuntypedepilesincorrect.  ● Jetezlespilesuséesconformémentauxinstructions.
Installez des piles neuves dans le compartiment.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
Replacez le couvercle du compartiment des piles.

Plage de fonctionnement

Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur.
5 m
12
Page 13

Installation

A
B

Positionnement du projecteur

Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
Remarque:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
A : B = 6 : 1
Taille d'écran
(L x H) mm 4 : 3
rapports de côtés
Zoom (min.)
Zoom (max.)
1.4 m
3.6 m
40"
813 x 610
1.7 m
7.3 m
5.5 m
100"
83"
40"
13.2 m
150"
126"
100"
2032 x 1524
4.4 m
3.6 m

Pied réglable

L'angle de projection peut être réglé jusqu'à 10,0 degrés avec le pied réglable.
Appuyez sur le loquet de verrou du pied vers le haut pour relâcher le pied réglable. Pour bloquer le pied réglable à l'angle souhaité, relâchez le loquet. Tournez le pied réglable d'un côté à l'autre pour le réglage précis.
200"
166"
150"
3048 x 2286
6.6 m
5.5 m
300"
250"
200"
4064 x 3048
8.8 m
7.3 m
(Pouces en diagonale)
Max. Zoom
Min. Zoom
(Center)
300"
6096 x 4572
13.2 m
11.0 m1.4 m
La distorsion en trapèze de l'image projetée peut être corrigée par l'opération du menu. (p. 22, 41)
loquet de verrou du pied (Appuyez en haut)
Pied réglable
13
Page 14

Branchement du cordon d’alimentation secteur

Ce pro jecteur utilise u ne tension no mi nale d’entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Et il sélectionne automatiquement la tension d'entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Si vous n’êtes pas certain du type de courant fourni, consultez votre revendeur ou la société de distribution d’électricité. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 15 - 17.)
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Remarque:
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d'alimentation CA doit être conforme aux normes du pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur.
Côté projecteur
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur.
14
Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Côté prise secteur
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Pour le Royaume-UniPour l’Europe continentale
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Page 15

Branchement à un ordinateur

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (Mini D-sub à 15 broches) (Un seul câble est fourni)
• Câbles audio (Mini fiche : Stéréo) (Tous les câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.)
Appareil audio exterieur
InstallationInstallation
Sortie audio
Câble audio (stéréo)
Sortie du moniteur
COMPUTER IN /S-VIDEO IN /COMPONENT IN
COMPONENT /COMPUTER AUDIO IN
Câble VGA
Entrée du moniteur
Câble VGA
MONITOR OUT
Entrée audio
Remarque:
• Entrez le son au terminal COMPONENT/ COMPUTER AUDIO IN lors de l'utilisation du terminal COMPUTER IN /S-VIDEO IN/ COMPONENT IN.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Voir la page 63 pour commander les câbles en option.
Câble audio (stéréo)
AUDIO OUT (stéréo)
Dé bra nchez l es c ordon s d'alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
15
Page 16

Branchement à un équipement vidéo

Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-Vidéo
• Câble S-Vidéo- VGA
• Câble audio (RCA x 2) (Tous les câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.)
Sortie vidéo composite et audioSortie S-Vidéo
Câble S-Vidéo
Câble S-Vidéo- VGA
S-VIDEO
(R) (L)
Câbles audio
(R) (L)
(R) (L)
Câble vidéo et audio
(R) (L)
AUDIO IN
(Vidéo)
Appareil audio exterieur
Entrée audio
(Vidéo)
VIDEO IN
Câble audio
AUDIO OUT (stereo)
Remarque:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Voir la page 63 pour commander les câbles en option.
16
Débranchez les cordons d'alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
Page 17

Branchement à un équipement vidéo component

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (Mini fiche : stéréo)
• Câble Péritel-VGA
• Câble composant
• Câble composant-VGA (Tous les câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.)
InstallationInstallation
Sortie audio
Câble audio (stéréo)
Sortie péritel
RVB 21 broches
Câble Péritel-VGA
COMPUTER IN /S-VIDEO IN /COMPONENT IN
COMPONENT/ COMPUTER AUDIO IN
Sortie vidéo composante
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble composant
Câble
composant-VGA
Appareil audio exterieur
Entrée audio
Câble audio (stéréo)
AUDIO IN (stéréo)
Remarque:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Les signaux vidéo scart à 21 broches RGB ne peuvent pas être émis par la borne OUTPUT.
• Voir la page 63 pour commander les câbles en option.
Débranchez les cordons d'alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
17
Page 18

Fonctionnement de base

Mise sous tension du projecteur

Accomplir tous les branchements périphériques
1
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du
2
projecteur dans une prise secteur. Appuyez sur le touche POWER ON/STAND-BY
3
sur le panneau de commande supérieur ou la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source
4
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vous à la page 47) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼ et ensuite en appuyant sur les touches de POINTAGE fixez le chiffre et déplacez le. Le chiffre sera changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE , et puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE . Appuyez sur la touche SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (    ) deviendra rouge. Entrez à nouveau le code PIN.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (Numéro d’Identification Personnel) est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages aux pages 48 et 49.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 65 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe
Ordinateur
Mode de Lampe
(reportez-vous à la page 47.)
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.
Remarque:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p. 45)
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran. (p. 42)
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Désactivé” est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran. (p. 42)
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN correct pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.
18
Page 19
Fonctionnement de base

Mise hors tension du projecteur

Appuyez sur la touche POWER ON/STAND-
1
BY de la télécommande ou du projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche POWER
2
ON/STAND-BY pour éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner pendant environ 120 secondes. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez­vous à la page 50.) A ce moment vous pouvez débranchez le cordon d'alimentation CA même si les ventilateurs fonctionnent toujours.
Une fois que le projecteur s’est suffisamment
3
refroidi pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s’allume en rouge.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
NE FA ITE S PA S FONC TIO NNER LE
PROJE CTE UR CO NTINELLEMENT SANS
AUCUNE INTERUPTION.L’UTILLISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA DURÉE DE VIE DE LA LAMPE.ETEIGNEZ
LE PROJECTEUR ET LAISSEZLE ÉTEINT
PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
Remarque:
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.47)
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez vous à la section “Témoin WARNING” à la page 51.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de rallumer le projecteur.
• Le ventilateur cessera de tourner directement si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
• Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin POWER soit devenu rouge. Le délai d’attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal pour le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du délai nécessaire
lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le
projecteur.
Le message disparaît après 4 secondes.
19
Page 20

Utilisation du menu à l’écran

Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran.
Appuyezsurles touches dePOINTAGE◄►pour
2
sélectionner l’icône du MENU à régler.
Appuyezsurles touches dePOINTAGE▲▼pour
sélectionner un élément à régler. Appuyez sur la touche de SELECTION pour faire
3
apparaître les données de l’élément. Appuyez
sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler
les données. Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Remarque:
L’élément sélectionné ne sera opérationnel
que quand vous aurez appuyé sur la touche de SELECTION.
Commandes sur le projecteur
Touche de SELECTION
Touche MENU
Télécommande
Touche MENU Touches de
POINTAGE
Touche de SELECTION
Icône de menu
Menu à l’écran
20
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE
Pointeur (cadre rouge)
pour déplacer le POINTEUR.
Elément
Touche de
SELECTION
Données de l’élément
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour
régler la valeur.
Quitter
Ferme de ce menu
Page 21
Fonctionnement de baseFonctionnement de base

Barre de menu

Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 58 et 59.
Pour la source d’ordinateur
Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur. (p.26)
Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert) ou Image 1 à
4. (p.30)
Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image. [Normal / Vrai / Large / Plein / Zoom digital +/–] (p.32, 33)
Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (p.41 - 50)
Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo. (p.25)
Pour la source vidéo
Menu ENTREE
Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l’ordinateur. (p.34, 35)
Même fonction que menu pour la source d’ordinateur.
Me n u SY STE M E AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée. (p.36)
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (p.27 - 29)
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur. [Contraste / Luminosité / Température de couleur / Balance des blancs (R/ G/B) / Netteté / Gamma] (p.31, 32)
Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d'école (Vert) ou Image 1 à 4. (p.37)
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image. [Contraste / Luminosité / Couleur / Teinte / Température de couleur / Balance des blancs (R/G/B) / Netteté / Gamma / Réducteur de bruit / Progressif] (p.38, 39)
Menu SON
Utilisé pour régler ou pour couper le volume. (p.23)
Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal ou Large. (p.40)
Fonction identique au menu d’ordinateur.
21
Page 22

Réglage du zoom et de la mise au point

Tournez la bague de zoom pour agrandir ou réduire l’image au zoom. Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de l’image projetée.

Correction du trapèze

Si une image projetée a une distorsion trapézoïdale, corrigez l'image avec le réglage distorsion trapézoïdale. Elle n'est pas disponible sur l'écran d'affichage à l'écran affiché.
Appuyez sur le touche KEYSTONE ▲▼ sur le panneau de commande ou les touches KEYSTONE de la télécommande. La boîte de dialogue Trapèze s'affiche. Corrigez la distorsion en trapèze en appuyant sur les touches KEYSTONE ▲ ▼ sur le panneau de commande supérieur ou le touche de pointage
de la télécommande. Le réglage de la correction
trapézoïdale peut être mémorisé. (page 41)
Appuyez sur le touche KEYSTONE ou le touche de pointage pour réduire la largeur supérieure.
Appuyez sur le touche KEYSTONE ou le touche de pointage pour réduire la largeur inférieure.
Bague de mise au point(Avant)
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est effectuée.
• La flèche de la direction corrigée devient rouge.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• Si vous appuyez sur le touche KEYSTONE de la télécommande une fois de plus pendant que la boîte de dialogue de correction trapézoïdale est affichée, le réglage de la correction trapézoïdale est annulé.
Bague de zoom (Arrière)
Commandes sur le projecteur
Touches KEYSTONE ▲▼
22
Télécommande
Touche KEYSTONE
Touches de POINTAGE ▲▼
Page 23

Réglage du son

Opération directe Volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche VOLUME +/–. La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SON.
Appuyezsurles touches dePOINTAGE▲▼pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le volume.
Supp. son
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le son est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE ◄►.

Fonctionnement de la télécommande

Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran.
Touche COMPUTER / VIDEO
Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 25, 34, 35.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Fonctionnement de baseFonctionnement de base
touches VOLUME+/–
Télécommande
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit. L’affichage disparaît après 4 secondes.
Menu SON
Indique le niveau de volume approximatif.
Ferme le menu du son.
Télécommande
Remarque:
Pour plus de détails concernant les
autres touches, reportez-vous à la page suivante.
Touche VOLUME ­Touche VOLUME +
Touche MUTE
Indique le niveau de volume approximatif.
Icône du menu SON
Touches COMPUTER / VIDEO
Touche FREEZE
23
Page 24
Fonctionnement de base
Touche AUTO PC
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 33.
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme “Utilisateur” dans la Sélection logo (p.42), l’écran change comme suit à chaque pression sur la touche NO SHOW.
image noire image capturée image normale
• • • • •
Touche KEYSTONE
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 22.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner un niveau d’image voulu sur l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 30, 37.
Télécommande
Touch es VO LUME +/– (p.23)
Touche KEYSTONE
(p.22)
Touches de POINTAGE
▲▼
Touche AUTO PC
Touche IMAGE Touche P-TIMER Touche NO SHOW
Touche LAMP CONTROL
Touches D.ZOOM
Remarque:
Pour les autres touches, reportez-
vous à la page précédente.
Le message disparaît après 4 secondes.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 ­59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.
Touche LAMP CONTROL
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL de la télécommande pour sélectionner le mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran.
Normal .......luminosité normale
Auto ...........luminosité contrôlée en fonction du
signal d’entrée
Mode eco ...diminue l a lumino sité, rédu it la
consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.
24
Affichage de Programmateur P
Page 25

Entrée d’ordinateur

Sélection de la source d’entrée

Opération directe
Choisissez Ordinateur en appuyant sur le touche INPUT sur le panneau de commande ou le touche COMPUTER de la télécommande. Avant d'utiliser ces touches, la source d'entrée correcte doit être sélectionnée à travers le fonctionnement de Menu comme décrit ci-dessous.
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT Touche INPUT
Ordinateur
Vidéo
Télécommande
Touche COMPUTER
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire
1
apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE
2
pour placer le pointeur à flèche rouge soit
sur Ordinateur, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Une fois que le menu de sélection de source est
3
apparu pour l’ordinateur, placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Remarque:
Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est
réglée sur On1 ou On2, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (p.45)
Menu ENTRÉE
Entrée
Ordinateur Vidéo
Ordinateur
Icône du menu ENTRÉE
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur la touche de SELECTION.
25
Page 26

Sélection du système d’ordinateur

Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 61.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
----
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message “Auto” apparaît sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Lorsque l’image n’est pas produite correctement, il faut effectuer un réglage manuel. (p.28, 29)
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage” p.56)
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
La fonction Réglage PC auto s’enclenche pour régler le projecteur.
Mode 1
SVGA 1
* Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME D’ORDINATEUR.
1
2
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 ~ 5. (p.28, 29)
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l’affiche.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR Cette case indique actuellement sélectionnée.
Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5) réglé dans le menu REGLAGE D’ORDINATEUR. (p.27, 29)
26
Page 27
Entrée d’ordinateurEntrée d’ordinateur

Réglage PC Auto

La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit.
Opération directe
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
Opération par Menu
Réglage PC auto.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE
2
pour placer un pointeur à cadre rouge sur
l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur la touche de SELECTION.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.26). Reportez-vous à la section “Mémoriser” à la page 29.
Remarque:
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels. (p.28, 29)
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR. (p.26)
Télécommande
Touche AUTO PC
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur et appuyez sur la touche de SELECTION.
Le message “Patientez” s’affiche en cours de réglage PC Auto.
27
Page 28

Réglage manuel de l’ordinateur

Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄ ► pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION. La boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE
pour régler la valeur.
Synchro fine
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour éliminer le scintillement de l'image affichée. (De 0 à 31)
Total de points
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour régler le nombre de points total dans une période horizontale pour correspondre à votre image PC.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur la touche de SELECTION.
Montre l’état (Mémorisé/ Libre) du mode.
Mode sélectionné
Appuyez sur les touches de POINTAGE◄► pour
régler la valeur.
Horizontal
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler la position.
Vertical
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler la position.
Mode actuel
Appuyez sur la touche de SELECTION pour faire apparaître les informations de l’ordinateur connecté.
Clamp
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour régler le niveau d'alignement. Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
28
Appuyez sur la touche de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître d’autres éléments.
Mode actuel
Appuyez sur la touche de SELECTION sur l’icône du mode Actuel pour montrer les informations de l’ordinateur connecté.
Mémorisé
Synchro horiz.
Synchro vert.
Page 29
Surface affich. Horiz.
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour régler la zone horizontale affichée par le projecteur.
Surface affich. Vert.
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour régler la zone verticale affichée par le projecteur.
Entrée d’ordinateur
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Libre
Pour effacer les données stockées, sélectionnez Mode libre et appuyez sur le touche SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Mémoriser
Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser puis appuyez sur la touche de SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Remarque:
Il est impossible de sélectionner Surface affich.
(Horiz./Vert.) lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i” ou “1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.26).
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur la touche de SELECTION.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Pour libérer les données de réglage.
Mode Vacant Montre les valeurs
de “Total de points”, de “Horizontal”, de “Vertical”, de “Surface affich. Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”.
Pour stocker les données de réglage.
Fermez la boîte de dialogue.
29
Page 30

Sélection du niveau d’image

Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d'école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.32).
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d'école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.32).
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Naturel
Tableau d'école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur la touche de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
30
Page 31

Réglage du niveau d’image

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE ◄►.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE
8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur les touches de pointage et pour sélectionner le niveau de température de couleur désiré (Très bas, Bas, Médium ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de pointage et pour régler la valeur gamma afin d'obtenir un meilleur équilibre de contraste. (De 0 à 15)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Entrée d’ordinateurEntrée d’ordinateur
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur les touches de
POINTAGE◄►pour
régler la valeur
Remarque:
Après avoir réglé l’un quelconque
des elements de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
31
Page 32
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez sur le to uche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’un quelconque des niveaux d’Image 1 à 4 voulu, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 30.
Une boîte de
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.

Réglage de la taille de l’écran

Icône Mémoriser Appuyez sur la touche de SELECTION de cette icône pour stocker le réglage.
confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge les touches du menu ECRAN.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ et
2
placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur la touche de SELECTION.
touche de SELECTION.
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Fournit l’image dans sa taille d’origine. Lorsque la taille de l’image d’origine est plus grande que celle de l’écran (1024 x 768), le projecteur entre en mode panoramique automatiquement. Recadrer l’image avec les touches de POINTAGE ▲▼◄►. Une fois ajustées, les flèches deviendront rouges. Une fois la limite de correction atteinte, les flèches disparaissent.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Plein
L’image plein écran est obtenue.
32
Remarque:
• Ce menu ECRAN ne peut pas fonctionner lorsque 720p (HDTV), 1035i (HDTV) ou 1080i (HDTV) est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.26).
• Le projecteur ne peut afficher de résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est plus élevée, veuillez le réinitialiser à une résolution de valeur moins élevée avant de le connecter au projecteur.
• Les données d'image dans un mode
autre que XGA (1024x768) sont modifiées pour s'adapter à la taille d'écran dans le mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.26).
Page 33
Entrée d’ordinateur
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Zoom digital +
Lorsque le D.ZOOM + () est sélectionné, le Menu à l'écran disparaît et le message “D.zoom +” est affiché. Appuyez sur le D.ZOOM ou le touche SELECTION pour agrandir la taille d'image. Et appuyez sur les touches de pointage ▲▼◄► pour recadrer l'image. La fonction Recadrage peut fonctionner uniquement lorsque l'image est plus grande que la taille d'écran.
Zoom digital –
Lorsque le D.ZOOM – () est sélectionné, le Menu à l'écran disparaît et le message “D.ZOOM –” est affiché. Appuyer sur le D.ZOOM ou le touche SELECTION pour réduire la taille d'image.
Ceci est utilisé pour réduire la taille à sa dimension d'origine.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe quella touche autre que les touches D.ZOOM
▲▼, la touche de SELECTION et les touches de
POINTAGE.
Télécommande
To u ch e s d e POINTAGE
Touche de SELECTION
Touche D.ZOOM + Touche D.ZOOM –
Remarque:
• Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu Réglage d’ordinateur. (p.29)
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.26).
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/- lorsque Plein ou Vrai est sélectionné.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée (p.25), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ▲▼.
33
Page 34

Entrée vidéo

Sélection de la source d’entrée (Vidéo)

Opération directe
Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
2
déplacer le pointeur rouge sur Vidéo et puis appuyez sur le touche SELECTION.
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT Touche INPUT
Ordinateur
Télécommande
Touche VIDEO
Icône du menu ENTREE
Menu ENTREE
Entrée
Ordinateur Vidéo
Placez un pointeur sur Vidéo puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Vidéo
34
Page 35
Entrée vidéo

Sélection de la source d’entrée (S-Video, Component, 21 broches Scart RGB)

Opération directe
Choisissez Ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Une fois que le menu Sélection de source apparaît
3
pour Ordinateur, déplacez le pointeur sur S-Vidéo, Composant ou RGB (Scart) et puis appuyez sur le touche SELECTION.
S-Video
Lorsque le signal d'entrée S-vidéo est connecté à la fiche COMPUTER IN/S-VIDEO IN/COMPONENT IN, sélectionnez S-Vidéo.
Component
Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN /S-VIDEO IN / COMPONENT IN par un câble VGA­Component, sélectionnez Component.
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN /S-VIDEO IN / COMPONENT IN par un câble VGA­Scart, sélectionnez RGB (Scart).
Remarque:
Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est
réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.45)
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT Touche INPUT
Ordinateur
Vidéo
Télécommande
Touche COMPUTER Touche COMPUTER
Ordinateur
Menu ENTREE
Entrée
Ordinateur Vidéo
Ordinateur
Icône du menu ENTREE
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Menu sélectionner la source
Déplacez le pointeur sur S-Vidéo, Composant ou RGB (Scart) et puis appuyez sur le touche SELECTION.
35
Page 36

Sélection du système vidéo

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME AUDIO/ VIDEO.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système video entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image video correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Menu S YSTEME AUDIO/V IDEO (Vidéo ou S-Vidéo)
Icône du menu SYSTEME AUDIO/ VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur la touche de SELECTION.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système video entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image video correcte, il faut sélectionner un format de signal video component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
Remarque:
Il n’est pas possible de sélectionner le menu
SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque RGB (Scart) est sélectionné.
36
Menu S YSTEME AUDIO/V IDEO (Component)
Icône du menu SYSTEME AUDIO/ VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur la touche de SELECTION.
Page 37

Sélection du niveau d’image

Entrée vidéo
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d'école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.38, 39).
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d'école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image 1~4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.38, 39).
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d'école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur la touche de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
37
Page 38

Réglage du niveau d’image

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE ◄►.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE
pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir la couleur et sur la touche de POINTAGE pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.)
Teinte
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour obtenir une couleur adéquate. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur les touches de POINTAGE et pour sélectionner le niveau de température de couleur désiré (Très bas, Bas, Médium ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Remarque:
Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche de SELECTION de cette icône pour afficher d’autres éléments.
Appuyez sur la touche de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
38
Page 39
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE pour render l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de pointage et pour régler la valeur gamma afin d'obtenir un meilleur équilibre de contraste. (De 0 à 15)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières. Off
. . . . désactivé.
L1
. . . . . réduction inférieure
L2
. . . . . réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes. Off
. . . . désactivé.
L1
. . . . . Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2
. . . . . Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Film
. . . Sélectionnez “Film” pour visionner un film.
Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Video Input
Icône Mémoriser
Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 37.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Remarque:
Il est impossible de sélectionner Réducteur de
bruit et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné. (p.36)
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
39
Page 40
Entrée vidéo

Réglage de la taille de l’écran

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE◄► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ et
2
placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Remarque:
Le menu ECRAN ne peut pas fonctionner lorsque
720p, 1035i ou 1080i est sélectionné dans le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (p.36).
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur la touche de SELECTION.
40
Page 41

Réglage

Réglage

Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes:
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais.
Trapèze
Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée. Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de les touches de POINTAGE ◄►, puis appuyez sur la touche de SELECTION. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît alors. Corrigez le trapèze à l’aide de les touches de POINTAGE ▲▼. (p.22)
Mémoriser
Reset
. . Mémorise les données de correction
du trap èz e mêm e si le cor don d’alimentation secteur est débranché.
. . . . . . Réinitialise les données de correction
du t r apè z e lor squ e l e cor don d’alimentation secteur est débranché.
Menu REGLAGE (Langue)
Langue
Icône du menu REGLAGE.
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur la touche de SELECTION.
Lorsque vous appuyez sur la touche de SELECTION sur Langue, le menu Langue apparaît.
Langue
Français
Mémoriser 1
Mémoriser
Appuyez sur la touche de SELECTION sur cet élément pour faire apparaître les autres langues.
Fond bleu
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour mettre On/Off circuit. Lorsque cette fonction est activée (On), le projecteur produit une image bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté.
Langue
Français
Mémoriser 1
Mémoriser
Appuyez sur la touche de SELECTION sur cet élément pour fermer la boîte de dialogue.
41
Page 42
Affichage
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour mettre en/hors circuit. Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent. On
. . . . . . . . . . . Fait apparaître tous les affichages
à l’écran. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lampe soit devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut.
Arrêt cpte.à reb
. . Fait apparaître l’image d’entrée au
lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas encore suffisante.
Off
. . . . . . . . . . . Ne fait apparaître aucun affichage
à l’écran, sauf:
 ● Menu à l’écran  ● Message“Éteindre?”  ● P-Timer  ● Message“Pasdesignal”pourl’élémentde
Extingction automatique (p.46)
 ● Message“Patientez”  ● Flèchespourlemodepanoramique  ● Flèchespourleréglagedelapositiondel’écran
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et Mémoriser logo PIN code.
Remarque:
Lorsque “On” est sélectionné dans la fonction de
Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture.
Selection logo
Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme suit: Utilisateur Logo usine Off
. . l’image que vous avez capturée
. . le logo par défaut
. . . . . . . . compte à rebours seulement
42
Selection logo
Français
Mémoriser 1
Mémoriser
Logo usine
Page 43
Réglage
Logo capture écran
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la touche NO SHOW. (p.24) Pour capturer l’image, sélectionnez [Oui]. Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez [Non].
Remarque:
• Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image correcte. (p.30, 37.)
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un appareil video peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zero automatiquement et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur On, il est impossible de sélectionner le logo et le menu Logo capture écran.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée auparavant est effacée, même si vous annulez la capture.
Logo capture écran
Français
Mémoriser 1
Mémoriser
Logo usine
Sélectionnez [Oui] pour capturer l’image projetée.
Sélectionnez [Oui] pour arrêter la capture.
Mémoriser logo PIN code
Oui Non
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d’écran.
Off . . . . . .Le logo d’écran peut être changé
librement dans le menu de sélection. (p.42)
On
. . . . . .Il est impossible de changer le logo
d’écran sans utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit. “4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
Français
Mémoriser 1
Mémoriser
Logo usine
43
Page 44
Entrez un code PIN logo
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼ et fixez et déplacez le chiffre à l’aide de la touche
. Le chiffre sera changé en
”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE
et puis sélectionnez
le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche
Appuyez sur la touche SELECTION
afin de pouvoir changer le réglage de Mémorisation du code PIN Logo.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo PIN code” et le nombre () deviendront rouge. Entrez à nouveau un Logo PIN.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE SELECTION. Établissez un nouveau code PIN logo.
Veillez bien noter le nouveau code PIN logo et conservez-le à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez-vous aux instructions correspondantes de la section Fonction de Verrouillage du code PIN aux pages 48, 49.
, puis appuyez sur la touche
Boîte de dialogue Verrouiller le code PIN logo
Une fois qu’un code PIN logo a été entré, la boîte de dialogue suivante apparaît.
Sélectionnez On/Off en appuyant sur les
touchesdePOINTAGE◄►ouchangezle
Logo PIN code.
ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN LOGO A LA PAGE 65, ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. AU CAS OU LE CODE PIN LOGO EST PERDU OU OUBLIE, LE REGLAGE DE LOGO PIN CODE NE PEUT PLUS ETRE MODIFIE.
44
Page 45
Réglage
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.
Recherche d'entrée
Cette fonction détecte le signal d’entrée automatiquement. Lorsqu’un signal est trouvé, la recherche s’arrêtera. Utilisez les touches de POINTAGE ◄ ► pour sélectionner un des choix suivants.
Off. . . . . . . La recherche d’entrée ne fonctionne pas.
On1. . . . . . La recherche d’entrée fonctionne dans les
situations ci-dessous.
• Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT sur la commande supérieure.
• Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER ou la touche VIDEO de la télécommande.
On2. . . . . . La recherche d’entrée fonctionne dans les
situations ci-dessous.
• Lorsque vous allumez le projecteur en appuyant sur la touche POWER ON/ STAND-BY sur la commande supérieure ou sur la télécommande.
• Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER ou la touche VIDEO de la télécommande
• Lorsque vous manquez le signal d’entrée actuel. *
• Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT sur la commande supérieure.
* Si la fo nction Pas d’image ou Immobilisation d’
image est activée, annulez-la pour activer la recherche d’Entrée. Elle est aussi inutilisable lorsque le menu à l’écran apparaît.
Plafond
Arrière
Remarque:
• Tandis que la recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le statut de l’entrée et de la lampe sont affichés tout le temps où le signal est commuté.
• Seule la source d’entrée sélectionnée en dernier sera détectée.
• Si la touche INPUT sur la commande supérieure ou la touche COMPUTER / VIDEO de la télécommande est appuyé pendant que la recherche est en cours, la recherche d’entrée s’arrêtera et retournera au signal d’entrée précédent.
45
Page 46
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un certain temps. Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l’affichage du programmateur avec le message “Pas de signal” apparaît. Le compte à rebours pour éteindre la lampe commence alors.
Sélectionnez l’une des opérations:
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Extinction
automatique
Prêt
Prêt
Minute
Prêt . . . . . . . . . Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de projection s’allumera si le signal d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque du projecteur ou de la télécommande.
Extinction
. . . . . Lorsque la lampe est complètement
refroidie, l’appareil s’éteint.
Off
. . . . . . . . . . L a f o n c t io n d ’ e xt i n c t i o n
automatique est hors circuit.
Réglez ensuite le programmateur du compte à rebours à l’aide des touches de POINTAGE ◄►.
Remarque:
•Le réglage par défaut est “Prêt: 5 mn”.
Appuyez sur la touche de SELECTION sur Extinction Automatique; cette case apparaît alors. Choisissez l’un des trois réglages à l’aide de les touches de
POINTAGE◄►,puisallez
à la minuterie à l’aide de les touches de POINTAGE ▲▼ et réglez la durée à l’aide de les touches de
POINTAGE◄►.
46
Page 47
Réglage
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Remarque:
Veillez à éteindre le projecteur correctement
(Reportez-vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 19). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la function Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Normal. . . . . luminosité normale
Auto
. . . . . . . luminosité contrôlée en fonction
Mode eco
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents: le code par défaut réglé en usine (Code
1) et le code auxiliaire (Code 2). Cette fonction de commutation permet d’éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément. Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en “Code 2”.
du signal d’entrée
. . . diminue la luminosité, réduit la
consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Prêt
Télécommande
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées pendant 5 secondes ou plus.
Pour changer le code du projecteur: Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu Réglages.
Pour changer le code de la télécommande: Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien correctement.
Remarque:
•Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une durée prolongée, le code de télécommande sera remis à zéro.
47
Page 48
Sécurité (Réglages de Verrouillage des touches et Verrouillage du code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage
Sécurité
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement des commandes du projecteur et de la télécommande. Elle permet d’empêcher toute tierce personne d’effectuer des opérations.
. . . . . . non verrouillé
. . . . . . verrouille le fonctionnement
d e s c o m m a n d e s d u projecteur. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les c o m m a n d e s de l a télécommande.
. . . . . . verrouille le fonctionnement
de la télécommande. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes du projecteur.
Si la commande supérieure de manière accidentelle devient verrouillée et que vous n’avez pas la télécommande où il y a quelque chose qui ne marche pas avec votre télécommande, contacter le revendeur où vous avez acheté le projecteur ou votre centre de service.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options.
Off . . . . . le projecteur est déverrouillé avec le
code PIN.
On1
. . . . il faut entrer le code PIN à chaque
fois que vous allumez le projecteur.
On2
. . . . il faut entrer le code PIN pour utiliser
le projecteur une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Prêt
Sélectionnez Verrouillage; cette case apparaît alors. Choisissez l’une de ces options à l’aide de les touches de POINTAGE ▲▼ , et sélectionnez [Oui] pour l’activer.
Verrouillage code PIN
Sécurité
Prêt
Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code PIN, la marque de verrouillage par code PIN apparaît sur la barre de menu.
48
Page 49
Réglage
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼ et ensuite en appuyant sur les touches de POINTAGE fixez le chiffre et déplacez le. Le chiffre sera changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE , et puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼ .
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE . Appuyez sur la touche de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN suivants.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre () deviendra rouge. Entrez à nouveau un code PIN.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide des touches de POINTAGE ◄►, puis “Quitter” à l’aide de la touche de POINTAGE ; enfin, appuyez sur la touche de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffre que vous voulez.
Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la touche de POINTAGE , puis appuyez sur la touche de SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors.
Sélectionner un nombre en appuyant sur les touches de POINTAGE ▲▼. Puis ensuite appuyez sur la touche de POINTAGE pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Répétez cela jusqu’à ce que vous ayez entré un nombre de quatre chiffres complet. Après avoir entré ce nombre de quatre chiffres, déplacez le pointeur sur “Set” en appuyant sur la touche de POINTAGE . Puis appuyez sur la touche SELECTION.
ATTENTION: UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 65, ET CONSERVEZ­LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.
Entrez un code PIN
Les chiffres saisis changent en “” pour des raisons de sécurité.
Déplacez le pointeur sur “Régler” en appuyant sur la touche de POINTAGE . Puis appuyez sur la touche SELECTION.
Changez le paramètre Verrouiller le code PIN
Sélectionnez un paramètre désiré avec les touches de POINTAGE◄►.
Changer le code PIN
Sélectionnez le changement de code PIN et appuyez sur la touche SELECTION. La boîte de dialogue de saisie de nouveau code PIN apparaît.
Les chiffres saisis sont affichés pour confirmation.
49
Page 50
Réglage
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l’extinction du projecteur. (p.19)
L1. . . . . . fonctionnement normal
L2. . . . . . plus lent et moins bruyant que le fonctionne-
ment normal (L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir.
Compteur de la lampe
Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant cette opération, veuillez se référer la page 55.
Réglages d'usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du logo d’utilisateur et du compteur de lampe.
Quitter
Ferme le menu Réglage.
Réglages d'usine
Réglages d'usine
Retour aux réglages d'usine?
Oui Non
Sélectionnez Réglages d’usine; cette case apparaît alors. Sélectionnez [Oui]; la case suivante apparaît alors.
Oui Non
Sélectionnez [Oui] pour l’activer.
50
Page 51

Entretien et nettoyage

Témoin WARNING

Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi (à sa température de fonctionnement normale), il peut être rallumé en appuyant sur le touche POWER ON/STAND-BY sur le panneau de commande supérieur ou la télécommande.
Remarque:
L'indicateur WARNING continue de clignoter
même après que la température à l'intérieur du projecteur retourne à la normale. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer
la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
– Est-ce que le projecteur a été installé près
d’un climatiseur/un conduit de chauffage ou orifice d'aération? Eloigner l'installation du projecteur du conduit ou de l'orifice d'aération.
– Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez
régulièrement les filtres à air. (p.52)
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint automatiquement po ur protéger les composants internes, et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchezle, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur ne peut pas être allumé et que l'indicateur WARNING émet une lumière rouge, débranchez le cordon d'alimentation CA et contactez le service d'entretien.
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING clignotant en rouge
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING allumé en rouge
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE
OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.
51
Page 52

Nettoyage des filtres à air

Les filtres à air empêchent toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous:
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon
1
d’alimentation secteur de la prise secteur. Retournez le projecteur sens dessus dessous et
2
retirez les filtres à air en tirant les verrous vers le haut.
Nettoyez les filtres à air avec une brosse, ou
3
rincez-les soigneusement. Une fois que vous avez rincé les filtres à air pour
4
les nettoyer, faites-les sécher complètement. Remettez les filtres à air correctement en place. Veillez à ce que les filtres à air soient insérés bien à fond.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est déposé. De la poussière peut s’accumuler sur les composants optiques et amoindrir la qualité de l’image. N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité. Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée. Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
Filtres à air Retirez en tyran t vers le haut.
Remarque:
Assurez-vous de réinsérer les filtres
à air dans le sens approprié.
Capuchon de lentille
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez ce projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, remettez le capuchon de lentille en place. Fixez le capuchon de lentille en procédant comme suit.
Passez la ficelle par un trou du capuchon de
1
lentille. Retournez le projecteur et retirez la vis à l’aide d’
2
un tournevis. Mettez la ficelle avec le capuchon de lentille sur
3
un trou au bas du projecteur, et fixez-la à l’aide d’ une vis.
52
Ficelle pour le capuchon de lentille Fixez-la au trou à l’aide d’une vis.
Trou
Page 53

Nettoyage de la lentille du projection

Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez doucement l'objectif de projection avec un tissu de nettoyage qui contient une petite quantité de nettoyant d'objectif d'appareil photo non abrasif, ou utilisez un papier de nettoyage d'objectif ou un séchoir disponible dans le commerce pour nettoyer l'objectif. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface.

Nettoyage du coffret du projecteur

Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Entretien et nettoyage
Essuyez doucement le corps du projecteur avec un tissu de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer.
53
Page 54

Remplacement de la lampe

Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe.
AVERTISSEMENT:
AVANT D'OUVRIR LE COUVERCLE DE LA LAMPE , ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
ATTENTION ATTENTION
Commandes sur le projecteur
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme. Remplacez immé d i atement la lampe.
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche
1
d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
Desserrez la vis à l'aide d'un tournevis et retirez le
2
couvercle de la lampe. Desserrez les 3 vis de la lampe avec un tournevis
3
et soulevez la lampe hors du projecteur par les poignées.
Remplacez la lampe par une neuve et sécurisez-
4
la avec les 3 vis. Assurez-vous que la lampe est placée correctement. Remettre en place le couvercle de la lampe et resserrez fermement la vis.
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
5
projecteur et allumez le projecteur.
Remettez le compteur de remplacement de la
6
lampe à zéro.
Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement de la lampe” à la page suivante.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
VisCouvercle de la lampe
Vis
Lampe
Vis
Vis
Poignées
Handles
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
● N° de modèle de votre projecteur :PLC-XW56
N° du type de lampe de rechange :POA-LMP107
(Pièces de service n° 610 330 4564)
54
Page 55
Entretien et nettoyage

Compteur de remplacement de la lampe

Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
Allumez le projecteur, appuyez sur la touche
1
MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
Appuyer sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zero lampe”, puis appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de dialogue apparaît affichant le total des heures de lampe accumulées et l'option de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
Une autre boîte de dialogue de confirmation
3
apparaît et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro.
Remarque:
Ne pas réinitialiser le compteur de remplacement
de lampe sans effectuer le remplacement de lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la lampe.
compteur de la lampe
Oui Non
Heure(s)
Pour remettre le compteur de la lampe à zéro, placez le pointeur sur Reset puis appuyez sur la touche de SELECTION. La boîte de dialogue “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” apparaît alors.
Compteur utilisation
lampe remise à zéro?
Oui Non
Sélectionnez [Oui] à nouveau pour remettre le compteur de la lampe à zéro.
Sélectionnez [Oui]; une autre boîte de confirmation apparaît alors.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
Une lampe risque d'exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe d'exploser, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, verifies bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
55
Page 56

Annexe

Guide de dépannage

Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. – Assurez-vous que vous avez correctement connecté le projecteur à l’équipement périphérique
tel que décrit aux pages 15 à 17.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que
l’alimentation électrique est établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée,
redémarrez l’ordinateur.
Problème
Pas d’
alimentation
L’image n’est pas au
point.
Pas d’
image
L’image est inversée horizontalement. L’image est inversée verticalement
– Solutions – Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise
secteur. – Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge. – Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de
rallumer le projecteur. Le projecteur peut être allumé après
que le témoin POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-
vous à la page 19.) – Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est
allumé en rouge, il est impossible d’allumer le projecteur.
(Reportez-vous à la page 51.) – Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 54.) – Déverrouiller la fonction de clef de verrouillage.
vous à la page 48.) – Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 22.)
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de
projection. (Reportez-vous à la page 13.) – Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la
page 53.) – Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit
chaud cela peut causer la condensation d’humidité sur la
lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur est attendez que la
condensation disparaisse. – Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement
vidéo et le projecteur. (Reportez-vous aux pages 15 - 17.) – Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre
ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable,
selon le type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de changer
le réglage pour la sortie de moniteur. Pour plus de détails
concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi de
votre ordinateur. – Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après
avoir allumé le projecteur. Vérifiez si le système sélectionné
correspond bien à votre ordinateur ou à votre appareil vidéo.
(Reportez-vous aux pages 26 et 36.) – Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en
utilisant l’opération par menu. (Reportez-vous aux pages 25,
34 et 35.) – Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de
la plage de température d’utilisation (5°C ~ 35°C). – Vérifiez l’élément Plafond/Arrière. (Reportez-vous à la page
45.)
– Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la page 45.)
(Reportez-
56
Page 57
Annexe
Pas de son
– Vérifiez les branchements des câbles audio de la source
d’entrée audio. – Réglez la source audio. – Appuyez sur la touche VOLUME +. (Reportez-vous à la page 23.) – Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 23.) – L’image est-elle projetée? Les sons ne sont audibles que
quand l’image est projetée.
Certains affichages
n’apparaissent pas lors des opérations.
La boîte de dialogue du code PIN
apparaît au démarrage.
Les télécommandes ne
fonctionnent pas.
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 42.)
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez
un code PIN (1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous aux pages 18, 48, 49.)
– Vérifiez les piles. – Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et
la télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du
projecteur lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au
projecteur. (Reportez-vous à la page 47.)
– Déverrouillez la fonction Verrou de touches pour la télé-
commande. (voir page 48)
AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Spécifiez le numéro de modèle et expliquez le problème. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions.
57
Page 58

Arborescence des menus

Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Son
Son
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME
varient en fonction du signal d’entrée.
Réglage d’ordinateur
Réglage PC auto. Synchro fine Total de points Horizontal Vertical Mode actuel Clamp
Surface affich. Horiz. Surface affich. Vert. Reset Libre
Mémoriser
Quitter
Ordinateur
Vidéo
Volume Supp. son Quitter
Mode 1 Mode 2 SVGA 1
- - - -
0 - 31
Synchro horiz. Synchro vert. Quitter
Oui / Non Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter
RGB S-Vidéo Component RGB (Scart) Quitter
Allez à SYSTEME (2)
0 - 63 On/Off
Sélection d’image
Réglage d’image
Ecran
Allez à SYSTEME (1) Allez à SYSTEME (2) Allez à SYSTEME (3) N/A
N/A - - - sans objet
Dynamique Standard Naturel Tableau d'école(Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Contraste Luminosité Température de couleur
Rouge Vert Bleu Netteté 0 - 15 Gamma
Reset Mémoriser
Quitter
Normal Vrai Large Plein Zoom digital + Zoom digital –
0 - 63 0 - 63 Haut Médium Bas Trés Bas Règl. 0 - 63 0 - 63 0 - 63
0 - 15 Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter
58
Page 59
Annexe
Entrée vidéo
Système (2)
Système (3)
Sélection d’image
Réglage d’image
Ecran
Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N
Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i
Dynamique Standard Cinéma Tableau d'école(Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Contraste Luminosité
Couleur Teinte Température de couleur
Rouge Vert Bleu Netteté Gamma Réducteur de bruit
Progressif Off
Reset Mémoriser
Quitter
Normal Large
Réglage
0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 63 Haut Médium Bas Trés Bas Règl. 0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 15 0 - 15 Off L1 L2
L1 L2 Film Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter
Réglage
Langue
Zoom
Trapèze Fond bleu Affichage Logo
Plafond Arrière
Recherche d’entrée Off/On1/On2 Extinction automatique
Démarrage rapide Contrôle de la lampe Normal / Auto / Mode eco
Télécommande Sécurité
Puissance ventilation
Compteur de la lampe
Réglages d'usine Quitter
English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish Finnish Polish Hungarian Romanian Russian Chinese Korean
Japanese
Quitter Mémoriser1/Mémoriser2/
Réinitialiser Mémoriser / Reset On/Off On / Arrêt cpte.à reb. / Off
Selection logo
Off Logo usine Utilisateur
Logo capture écran
Oui / Non
Mémoriser logo PIN code
Logo PIN Code
Off On
Changement logo PIN code
Quitter
Quitter On/Off On/Off
Off Prêt Extinction Minuterie(1-30 Minute) Quitter
On/Off
Code 1/Code 2 Verrouillage
Off Projecteur Télécommande Quitter
Verrouillage code PIN
Verrouillage Code PIN
Off On1 On2
Changement code PIN Quitter
Quitter
L1/L2 Heure(s) Reset Quitter Oui / Non
59
Page 60

Témoins et état du projecteur

Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
POWER
Rouge/Vert
WARNING
Rouge
LAMP
REPLACE
Jaune
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le refroidissement soit terminé.
Le projecteur et prêt à être allumé avec le touche POWER ON/STAND-BY sur le panneau de commande supérieur ou la télécommande.
Etat du projecteur
• • • s’allume en vert • • • s’allume en rouge
• • • clignote en vert
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Reportez-vous aux pages 54 et 55.
Le projecteur fonctionne normalement.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur est éteint de nouveau, débranchez le cordon d'alimentation CA et contactez le revendeur ou le centre d'entretien. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
• • • éteint
• • • clignote en rouge
60
Page 61
Annexe

Spécifications d’ordinateur compatibles

Pratiquement ce projecteur peut accepter les signaux de tous les ordinateurs avec les fréquences V et H mentionnées et inférieures à 140 MHz d’horloge pixel.
Lors de la sélection de ces modes, l’ajustement du PC peut être limité.
AFFICHAGE
A L’ECRAN
VGA 1
RESOLUTION
640 x 480 31,47 59,88
Fréquence
horizontale (KHz)
Fréquence
verticale (Hz)
VGA 2 720 x 400 31,47 70,09 VGA 3 640 x 400 31,47 70,09 VGA 4 640 x 480 37,86 74,38 VGA 5 640 x 480 37,86 72,81 VGA 6 640 x 480 37,50 75,00 VGA 7 640 x 480 43,269 85,00
MAC LC13 640 x 480 34,97 66,60
MAC 13 640 x 480 35,00 66,67
480i –––––––– 15,734 575i –––––––– 15,625
(Entrelacement)
(Entrelacement)
SVGA 1 800 x 600 35,156 56,25 SVGA 2 800 x 600 37,88 60,32 SVGA 3 800 x 600 46,875 75,00 SVGA 4 800 x 600 53,674 85,06 SVGA 5 800 x 600 48,08 72,19 SVGA 6 800 x 600 37,90 61,03 SVGA 7 800 x 600 34,50 55,38 SVGA 8 800 x 600 38,00 60,51
SVGA 9 800 x 600 38,60 60,31 SVGA 10 800 x 600 32,70 51,09 SVGA 11 800 x 600 38,00 60,51
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55
XGA 1 1024 x 768
48,36 60,00 XGA 2 1024 x 768 68,677 84,997 XGA 3 1024 x 768 60,023 75,03 XGA 4 1024 x 768
56,476 70,07 XGA 5 1024 x 768 60,31 74,92 XGA 6 1024 x 768 XGA 7 1024 x 768 XGA 8 1024 x 768 XGA 9 1024 x 768
XGA 10 1024 x 768 XGA 11 1024 x 768 XGA 12 1024 x 768 XGA 13 1024 x 768 XGA 14 1024 x 768 XGA 15 1024 x 768
48,50 60,02 44,00 54,58 63,48 79,35 36,00
(Entrelacement)
62,04 77,07 61,00 75,70
35,522
(Entrelacement)
46,90 58,20 47,00 58,30 58,03 72,00
MAC 19 1024 x 768 60,24 75,08
60,00
50,00
87,17
86,96
AFFICHAGE
A L’ECRAN
SXGA 1
RESOLUTION
1152 x 864
Fréquence
horizontale (KHz)
64,20
verticale (Hz)
SXGA 2 1280 x 1024 62,50 58,60 SXGA 3 1280 x 1024 63,90 60,00 SXGA 4 1280 x 1024 63,34 59,98 SXGA 5 1280 x 1024 SXGA 6 1280 x 1024 SXGA 7 1280 x 1024 SXGA 8 1280 x 1024 SXGA 9 1280 x 1024
SXGA 10 1280 x 960
63,74 60,01 71,69 67,19 81,13 76,107 63,98 60,02
79,976 75,025
60,00 60,00 SXGA 11 1152 x 900 61,20 65,20 SXGA 12 1152 x 900 71,40 75,60 SXGA 13 1280 x 1024 50,00 SXGA 14 1280 x 1024 SXGA 15 1280 x 1024 SXGA 16 1280 x 1024 SXGA 17 1152 x 900
50,00
63,37 60,01
76,97 72,00
61,85 66,00 SXGA 18 1280 x 1024 46,43 SXGA 19 1280 x 1024 63,79 60,18 SXGA 20 1280 x 1024 91,146 85,024 SXGA+ 1 1400 x 1050 63,970 60,190 SXGA+ 2 1400 x 1050 63,350 60,120 SXGA+ 3 1400 x 1050 65,120 59,900
MAC21 1152 x 870 68,68 75,06
MAC 1280 x 960 75,00 75,08 MAC 1280 x 1024 480p ––––––––
575p –––––––– 720p –––––––– 1035i –––––––– 1080i ––––––––
80,00 75,08 31,47 59,88 31,25 50,00 45,00 60,00 33,75 33,75
1080i –––––––– 28,125
WXGA 1 1366 x 768 48,36 60,00 WXGA 2 1360 x 768 WXGA 3 1376 x 768 WXGA 4 1360 x 768 WXGA 6 1280 x 768 WXGA 7 1280 x 768 WXGA 8
UXGA 1 1600 x 1200 UXGA 2 1600 x 1200 UXGA 3 1600 x 1200
47,70 60,00 48,36 60,00
56,16 72,00 47,776 60,289 74,893 68,633 84,8371280 x 768
75,00 60,00
81,25 65,00
87,5 70,00
UXGA 4 1600 x 1200 93,75 75,00
Fréquence
70,40
86,00
(Entrelacement)
94,00
(Entrelacement)
86,70
(Entrelacement)
60,00
(Entrelacement)
60,00
(Entrelacement)
50,00
(Entrelacement)
59,870
61
Page 62
Annexe

Spécifications techniques

Informations mécaniques
Type de projecteur Projecteur multimédia Dimensions (L x H x P) 330 mm x 80 mm x 237 mm Poids net 2,9 kg
 Réglagedupied 0˚to10,0˚
(Ne comprend pas le pied réglable)
Résolution de l'écran
Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT de 0,6" po., 3 panneaux Résolution de l’écran 1024 x 768 dots Nombre de pixels 2.359.296 (1024 x 768 x 3 paneaux)
Compatibilité de signal
Systèmes de couleurs PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, et PAL-N Signal TV haute définition 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, et 1080i Fréquence de balayage Sync.H. 15 à 100 kHz, Sync.V. 50 à 100 Hz
Informations optiques
Taille d’image de projection (Diagonale) Réglable de 40 po. à 300 po. Lentille de projection Lentille F1, 65 - 1,83 avec mise au point et focus manuel de f 22,5 mm - 27 mm Distance de jet 1,4 m ~ 13.2 m Lampe de projection 200W
Interface
Fiche d’entrée vidéo Type RCA x 1 Fiches d’entrée Audio Type RCA x 2
Terminal d'entrée Ordinateur / S-VIDEO
/ Composante Terminal de sortie moniteur Fiche d’entrée audio Composante / Ordinateur
Connecteur de port d’entretien Mini DIN 8 broches x 1 Fiche de sortie Audio Mini fiche (stéréo) x 1 (Variable)
Terminal RVB Analogique (Mini D-sub 15 broches) x 1
Terminal RVB Analogique (Mini D-sub 15 broches) x 1
Mini fiche (stéréo) x 1
Audio
Amplificateur audio intérieur 1,0 W RMS Haut-parleur incorporé 1 haut-parleur, ø28 mm
Alimentation
Consommation électrique CA 100 à 120 V (3,2A Max. Ampère), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
CA 200 à 240 V (1,6A Max. Ampère), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Environnement de fonctionnement
 Températuredefonctionnement 5˚C~35˚C  Températured’entreposage -10˚C~60˚C
Télécommande
Pile Type AA ou LR6 1,5 V ALCALIN x 2
 Portée 5m/±30˚
Dimensions 49 mm(L) x 22mm(H) x 145,3 mm(P) Poids net 100 g (avec piles)
62
Page 63
Annexe
Accessoires
Mode d'emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d’alimentation CA Télécommande et piles Câble VGA Etiquette de code PIN Lable de Remplacement de la lampe
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins
99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.

Pièces en option

Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.
N° de modèle
Câble S-VIDEO- VGA : POA-CA-VGAS Câble COMPOSANT-VGA : POA-CA-COMPVGA Câble PERITEL-VGA : POA-CA-SCART Télécommande à pointeur laser : POA-RCKIT03 Kit de présentation : POA-RCKIT04 Sacoche de transport souple : POA-CAC-VCL2
63
Page 64
Annexe

Configuration des bornes

TERMINAL ENTREE ORDINATEUR/ENTREE S-VIDEO /ENTREE COMPOSANTE/SORTIE MONITEUR (ANALOGIQUE)
Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
CONNECTEUR SERVICE PORT
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
Série
R x D
1
-----
2
-----
3
MASSE
4
RTS/CTS
5
T x D
6
MASSE
7
MASSE8
Rouge (R/Cr) entrée/sortie
1
Vert (G/Y) entrée/sortie
2
Bleu (B/Cb) entrée/sortie
3 4
Masse (Sync.horiz.)
5
Masse (rouge)
6
Masse (verte)
7
Masse (bleue)
8
-----
9
Masse (Sync.vert.)
10 11
Masse /-----
12
Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
13
Sync. vert.
14 15
-----
-----
-----
64
Page 65
AnnexeAnnexe

Notes relatives au numéro de code PIN

Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
N° de verrouillage par code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
* Si vous changez le numéro à
quatre chiffres, le numéro réglé en usine sera invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN.
Lable de Remplacement de la lampe
Lorsque vous utilisez le projecteur monté au plafond, mettez l'lable de remplacement de la lampe (fournie) sur un endroit bienvisible du coffret du projecteur pour vérifier le nombre du type de remplacement de la lampe.
Lamp Replacement Label
65
Page 66
95
330
55.3
237
92
100
148
120
75
135
Screw Holes for Celling Mount Screw: M4 Depth: 0.394(10.0)
Unit:mm
10°MAX
Dimensions
Unité:mm
Trous de vis pour le montage au mur Vis: M4 Profondeur: 10,0
K K3AC-F
SANYO Electric Co., Ltd.
Page 67
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...