SANYO PLCXU75 (French) User Manual

Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XU75
PLC-XU78
Mode d’emploi

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Présentation compacte
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids
très réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé facilement partout où vous allez.
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N), vidéo component, S-vidéo et Péritel RGB.
Configuration si m p l e du sy s t è m e
d’ordinateur
Le sys tèm e de multib ala yage dont ce
projec t e u r est é q u i pé l u i permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. (p.26)
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de Zoom numérique permet
d’agrandir (jusqu’à environ 16 fois la taille de l’écran) ou de compresser (jusqu’à environ la moitié de la taille de l’écran) la taille de l’image; vous pouvez ainsi vous concentrer sur les informations cruciales pendant une présentation. (p.34)
Fonction de réduction du bruit
La fonction de réduction du bruit permet
de réduire le bruit contenu sur l’écran pour obtenir des images plus régulières. (p.40)
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’école
comme écran de projection.
*La couleur du tableau peut être le vert seulement.
(p.30, 38)
La Fin Rapide
◆ 
  Le cordon d’alimentation secteur peut être
débranché immédiatement après que vous ayez éteint le projecteur sans qu’il soit nécessaire d’attendre que le ventilateur de refroidissement ait cessé de tourner.
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible
en 16 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais. (p.42)
Fonction de Logo
La fonct ion de Logo vous perme t d e
personnaliser le logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo. (p.43-45) Vous pouvez capturer une image pour le logo d’écran, choisir un logo entre fourni ou capturé.
Borne d’interface commutable
Ce pro jecteur est équipé d’une bor ne
d’interface commutable. Vous pouvez utiliser commodément cette borne comme entrée d’ordinateur ou sortie de moniteur. (p.47)
Extinction automatique
La fonc tion d ’Exti ncti on automa tiqu e
permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe. (p.47)
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité
de la lampe de projection. (p.48)
Fonction de sécurité
La foncti on de sécur ité vo us pe r met
d’assurer la sécurité à l’aide des fonctions de Verrouillage (p.49) et Verrouillage du code PIN (p.18, 49, 50). Vous pouvez verrouiller le fonctionnement du projecteur et de la télécommande. Vous pouvez aussi empêcher toute personne non autorisée d’utiliser le projecteur.
Fonction de recherche du signal
d’entrée
Le sign al d’entr ée peut être cher ché
automatiquement. (p.46)
Remarque:
Il est possible qu e le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
• Le c on te nu de c e m a n ue l e s t su j et à changement sans préavis.
2

Table des matièresCaractéristiques et conception

Caractéristiques et conception . . . .2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . 3
A l'attention du propriétaire. . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . 5
Circulation de l’air 6 Installation du projecteur à une position  correcte 6 Déplacement du projecteur 6
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nom des composants et leurs
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avant 8 Arrière 8 Bas 8 Borne arrière 9 Commandes sur le projecteur 10 Télécommande 11 Installation des piles de la télécommande 12 Plage de fonctionnement 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Positionnement du projecteur 13 Pieds réglables 13 Branchement du cordon d’alimentation secteur 14 Branchement à un ordinateur 15 Branchement à un équipement vidéo 16 Branchement à un équipement vidéo component 17
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension du projecteur 18 Mise hors tension du projecteur 19 Utilisation du menu à l’écran 20 Barre de menu 21 Réglage du zoom et de la mise au point Correction du trapèze 2 Réglage du son 23 Fonctionnement de la télécommande 23
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.
22
2
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . .25
Sélection de la source d’entrée 25 Sélection du système d’ordinateur 26 Réglage PC Auto 27 Réglage manuel de l’ordinateur 2 Sélection du niveau d’image 30 Réglage du niveau d’image 31 Réglage de la taille de l’écran 32
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sélection de la source d’entrée
(Vidéo, S-Vidéo) 35
Sélection de la source d’entrée
(Component, 21 broches Scart RGB) 36 Sélection du système vidéo 37 Sélection du niveau d’image 38 Réglage du niveau d’image 39 Réglage de la taille de l’écran 41
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réglage 42
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . 52
Témoin WARNING Temp. 52 Nettoyage des filtres à air 53 Fixation du capuchon de lentille 52 Nettoyage de la lentille de projection 54 Nettoyage du coffret de projecteur 54 Remplacement de la lampe 55 Compteur de remplacement de la lampe 56
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Guide de dépannage 57 Arborescence des menus 59 Témoins et état du projecteur 61 Spécifications d’ordinateur compatibles 62 Spécifications techniques 63 Pièces en option 64 Configuration des bornes Dimensions 65 Notes relatives au numéro de code PIN 66 Lable de Remplacement de la lampe 66
65
8
3

A l'attention du propriétaire

20cm
50cm
1m
50cm
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur. Ce pr oj ecteu r possèd e un g rand no mb re de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, li se z à nouveau ce mode d’e mploi, vér if iez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se tro uvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à cons erver l’environ nement dans lequel nous vivons!
D’EL EC TR O- CU TI ON , NE R ETIR EZ PA S LE CO UVER CL E (OU LE D OS) . L’ APPAR EI L NE CON TIE NT AUCU NE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PA R L ’U T IL I SA TE U R; SE UL E L A LAMPE PEU T ETRE REM PLACEE PAR L’U TI LI SAT EUR . CO NF IEZ TO UT ES LES REPAR ATIO NS A UN TEC HNICIEN QUALIFIE.
CE SY MB OLE IND IQ UE QU ’U NE TEN SI ON D AN GER E US E P OU VA N T CA U SE R U NE ELECT RO CU TI ON EST PRES EN TE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
concernent uniquement les pays de l'UE et ne concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qu i pe uv en t être re cy cl és et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipe­ments électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
– La lentille de projection du projecteur produit une
lumière intense.Ne regarder pas directement dans les lentilles, autrement vous risquez d’endommager votre vue.Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate.
Sinon, il y aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une
période prolon gé e, débranchez-le de la prise courant.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA F UMEE, DANS UNE CUIS INE PAR EXEMPLE, POU R EV IT ER DE CAU SE R UNE PANN E OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEU ILL EZ LIRE ET CON SERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
D ’ I NC EN DIE O U D E D EC HA R G E E LE CT R I QU E, N’ E XP OS E Z PA S L ’A P PA RE I L A L A P L UI E O U A L’HUMIDITE.
COTES et HAUT ARRIERE
ATTENTION
ATTENTION
4

Instructions pour la sécurité

NL
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez­les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être co nforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’ inst all ati on appr ouv é par le fabricant.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvert ur es ne doi vent jam ai s être co uvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures in fér ieu res ne do iven t pa s être bloq uée s si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projec teu r ne doi t pa s êt re plac é dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de tou che r des comp osant s pl acés sous hau te tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électri que. Ne renv ersez ja mais de liqu ide sur le projecteur. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits
de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne pl ac ez au cu n poids sur le cordon d’alime ntation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câbl e d’alimentat ion risq uera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
c. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros trava ux de réparation pour remett re le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur es t tombé ou si le coffret es t
endommagé.
f. Lors que le s pe rfor m anc es du proj ecte ur se
dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Lors qu e des pièces de recha ng e son t req uises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fa bricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Ap rès tou t trav ail de rép arati on ou d’en treti en, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
Pour l’utilisation aux Pays­Bas
Bij d i t pr od uk t zi jn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
5
Instructions pour la sécurité
20˚
20˚

Circulation de l’air

Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne plac e z au c un ob jet infla mmab le ou de
bombe aéroso l à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Veill ez à ce qu e les ou vertu res de so rtie
d’air soient situées à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les par ties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
posé s sur le co ff re t ris qu ent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé as sur ent son ref roi dis sem ent . La vit ess e de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
Ouverture d’ entrée d’air
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture d’entrée d’air
6

Installation du projecteur à une position correcte

Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
Ne penchez pas le projecteur de plus de 20 degrés d’un côté à l’autre.
Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.

Déplacement du projecteur

Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un e pér iode prolo ngée, ra ngez-le dans un étui adéquat pour le protéger. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evit ez abs olume nt de lai sser tom ber ou de
percuter le projec te ur, sinon il po urrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être end om ma gé . Pour faire tra ns po rt er le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant
qu’il soit suffisamment refroidi.

Compatibilité

MASSE
ASA
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: – Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle : PLC-XU75/PLC-XU78 Nom commercial : Sanyo Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N° de téléphone : (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
The Wires in this mains lead are Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la
7

Nom des composants et leurs fonctions

Avant

q Capteur de télécommande infrarouge
w Anneau de zoom
e Lentille de Projection
r Anneau de mise au point
t Couvercle de lentilles
(Voir à la page 53 pour le montage.)
yFente d’admission d’air
w
q t ye r

Arrière

Bas
!1 yu !0oiy
!2 !4!3
u Connecteur de cordon d’alimentation
i Haut-parleur
o Bornes et connecteurs
!0 Commandes supérieures et témoins
!1 Fentes d’échappement
PRECAUTION
DE l’a ir cha ud s’é chapp e de la fente d’échappement. Ne pa s pla cer d’objets se nsibles à la chaleur à proximité de ce côté.
!2 Couvercle de lampe
!3 Fente d’admission d’air (arrière et
bas)
!4 Filtres à air
!5 Pied réglable
Logement de sécurité Kensington
Ce logem ent a été con çu pou r un verr ou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol du
projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands
Corporation.
!5
8

Borne arrière

Nom des composants et leurs fonctions
q
q SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
w COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN
C o n ne ct e z le s i g n al de so r ti e d’ u n
ord i nateu r, la so r tie vi déo scart à 21 broches RGB, ou la sortie vidéo component à cette borne. (p.15, 17)
Lorsque le câble est de type long, il faut
mieux utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Ce borne peut être commuté et utilisé pour
l’entrée d’un ordinateur ou l'émettre le signal analogique RVB entrant de la borne COMPUTER IN1/COMPONENT IN vers l’ autre moniteur.
Configurez correctement la borne comme
entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur avant d’utiliser cette borne. (Cette borne émet des signaux analogiques par la borne COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN uniquement lorsqu’elle est utilisée comme sortie de moniteur.) (p.15, 17, 47)
w e r t y
i u
t AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement
vidéo connecté à r ou i à ce connecteur. (Lorsque la sortie audio est monaurale,
branchez-la au connecteur L (MONO).) (p.16)
y AUDIO OUT(VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à
ce connecteur. (p.15 - 17)
Cette borne émet les sons par la borne
AUDIO IN (t ou u).
u COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Bra nch ez l a sort ie audio ( sté réo) d’un
ordinateur ou d’un équipement vidéo branché àw ou e à ce connecteur. (p.15, 17)
i VIDEO IN
Branchez la sor tie vidéo compo site de
l’équipement vidéo au connecteur VIDEO. (p.16)
r S-VIDEO IN
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil
vidéo à ce connecteur. (p.16)
9
Nom des composants et leurs fonctions Nom des composants et leurs fonctions

Commandes sur le projecteur

y
u
i
o
q Touche de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.20) – Agrandit/compresse l’image en mode de
ZOOM DIGITAL. (p.33)
w Touches de POINTAGE (ed7 8)
– Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran. (p.20)
– Effectuent un panning de l’image en mode
de ZOOM DIGITAL +. (p.34)
– Règlent le niveau du volume. (Touches de
POINTAGE 7 8) (p.23)
e Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.22, 42)
r Témoin d’alimentation (POWER)
Clignote en rouge jusqu’à ce que le projecteur
soit prêt à être allumé. Il devient rouge lorsque le projecteur est en mode veille. Il s’allume continuellement en vert lorsque le projecteur fonctionne. (p.18, 19, 61)
t
r
e
w
q
t Témoin de remplacement de la lampe
(LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la
durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.55, 61)
yTémoin d’alarme (WARNING Temp.)
S’allume en rouge lorsque le projecteur
détecte une anomalie. Il clignote aussi en rouge lorsque la température interne du projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale. (p.52, 61)
u Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER
ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur.
(p.18, 19)
iTouche d’ENTREE (INPUT)
U t i lisée p o u r sé l e c t i o nner l a so u r c e
d’entrée. (p.25, 35, 36)
oTouche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à
l’écran. (p.20)
10

Télécommande

e
r
t
y
u
o
i
Nom des composants et leurs fonctions
q Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER ON/
STAND-By)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18,
qw
!5
!4
!3
!2
!1
!0
19)
w Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.23, 35)
e Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR.
(p.23, 25, 36)
r Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.
(p.20)
t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME + / –)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran. (p.20)
Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.34)
Règ lent le niveau du volum e. (Tou ches de
POINTAGE 7 8) (p.23)
y Touche de SELECTION (SELECT)
Exécute l’élément sélectionné. (p.20)Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL. (p.34)
u Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Agrandissement et réduction des images au zoom.
(p.24, 34)
i Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image. (p.23)
o Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.24)
!0 Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe. (p.24, 48)
!1 Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.23)
!2 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.24)
!3 Touche d’IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image.
(p.24, 30, 38)
!4 Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à
son réglage optimal. (p.24, 27)
!5 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.22, 42)
Pour garantir la sécurité de s opérations, veu il le z observer les précautions suivantes: – Ne pliez pas, ne faites pas tomber et n'exposez pas la
télécommande à l'humidité ou la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
11
Nom des composants et leurs fonctions
30°
30°

Installation des piles de la télécommande

Ouvrez le couvercle
1 2 3
du compartiment des piles.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
Remplacez toujours les piles par jeux.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez nouvelles piles.
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.

Plage de fonctionnement

Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur.
Installez des piles neuves dans le compartiment.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
5 m
Télécommande
Replacez le couvercle du compartiment des piles.
12

Installation

A
B

Positionnement du projecteur

Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
Remarque:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
A : B = 9 : 1
Taille d'écran
(L x H) mm 4 : 3
rapports de côtés
Zoom (min.)
Zoom (max.)
1,4 m
3,5 m
40"
40"
813 x 610
1,6 m
7,0 m
5,2 m
100"
83"
2032 x 1524
10,5 m
150"
126"
100"
3048 x 2286
4,2 m
3,5 m

Pieds réglables

Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0 degrés à l’aide des pieds réglables.
Soulevez l’avant du projecteur et appuyer les
1
verrous des piedsdes deux côtés du projecteur. Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les
2
pieds réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la position et l’inclinaison.
Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant
3
du projecteur, appuyer et libérez les verrous des pieds. La déformation de trapèze d’une image projetée peut être corrigée à l’aide de l’opération par menu. (p.22, 42)
200"
166"
150"
6,3 m
5,2 m
200"
4064 x 3048
8,4 m
7,0 m
Pieds réglables
300"
250"
(Pouces en diagonale)
Max. Zoom Min. Zoom
(Centre)
300"
6096 x 4572
12,6 m
10,5 m1,4 m
Verrous des pieds réglables
13

Branchement du cordon d’alimentation secteur

Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fe ra automatiquement la sél ect ion d e la tension d’ entr ée correcte . Il est conçu pour f onction ner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les ris ques de décha rge électrique, ne branch ez pas le projecte ur dans un autre type d e système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement uti lisée . Branc hez le proje cteu r à l ’équi pemen t périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 15 - 17.)
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur. La pr ise de co u rant do it se tr ouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Côté projecteur
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur.
14
Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Pour l’Europe continentale
Côté prise secteur
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)

Branchement à un ordinateur

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (Mini D-sub à 15 broches) (Un seul câble est fourni)
• Câbles audio (Mini fiche : Stéréo) (*Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
InstallationInstallation
Sortie du moniteur
ou Entrée du
moniteur
Câble VGACâble audio
COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
(stéréo)
Sortie audio
Sortie du moniteur
COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Remarque:
• E nt r e z l e s o n à l a b o rn e C O MPU T ER / COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Lor s q u e le câble est de ty p e long, il es t préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
Câble VGA
Ce terminal est commutable. Configurez le terminal comme Entrée d'ordinateur ou comme sortie de moniteur. (voir page 47.)
D é bra n ch e z l es co r do n s d'alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
Appareil audio exterieur
Entrée audio
Câble audio (stéréo)
AUDIO OUT (stéréo)
15

Branchement à un équipement vidéo

Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (Mini fiche : Stéréo) (Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie vidéo composite et audioSortie S-Vidéo
(R) (L) (Vidéo)
Câble S-Vidéo Câble vidéo et audio
Appareil audio exterieur
Entrée audio
S-VIDEO
(R) (L)
AUDIO IN
Remarque:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
Débranchez les cordons d'alimenta tion d u projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
16
(Vidéo)
VIDEO
Câbles audio (Stéréo)
AUDIO OUT (stéréo)

Branchement à un équipement vidéo component

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (Mini fiche : stéréo)
• Câble Péritel-VGA
• Câble composant
• Câble composant-VGA (Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
InstallationInstallation
Sortie audio
Sortie péritel
RVB 21 broches
Câble audio (stéréo)
Câble Péritel-VGA
COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Sortie vidéo composante
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble composant
Câble composant-VGA
Remarque:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Se reporter à la page 64 pour commander les pièces en option.
Appareil audio exterieur
Entrée audio
Câble audio (Stéréo)
AUDIO IN (stéréo)
Débranchez les cordons d'alimenta tion d u projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
17

Fonctionnement de base

Ordinateur1
Code PIN
Installer Effacer
Code PIN
Installer Effacer

Mise sous tension du projecteur

Accomplir tous les branchements périphériques
1
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du
2
projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge.
Ap puyez sur la touc he POWE R ON/STA ND-
3
BY du project eur ou de la t élécomm ande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’ enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source
4
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vous à la page 48) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE ed et ensuite en appuyant sur les touches de POINTAGE 8 fixez le chiffre et déplacez le. Le chiffre sera changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, et puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendra rouge. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (Numéro d’Identification Personnel) est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages aux pages 49 et 50.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etabli ssez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez­le dans la colonne à la page 66 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
18
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe
Mode de Lampe
(reportez-vous à la page 48.)
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.
Remarque:
• Lorsque la fonction de Recherche d’
entrée est réglée sur On1 ou On2 le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p. 46)
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran. (p. 43)
• L o rsque “Arrê t c apte. à r eb.” ou “Désactivé” est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran. (p. 43)
• P e n d a n t la du r é e du co m p t e à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN correct pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.

Mise hors tension du projecteur

Appuyez sur la touche POWER ON/STAND-
1
BY de la télécommande ou du projecteur ; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
Ap puyez à nouv eau s ur la touche POWE R
2
ON/STAND-BY pour éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner pendant environ 90 secondes. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez­vous à la page 51.) A ce moment vous pouvez débranchez le cordon d' ali men tation CA mêm e si les ven til ate urs fonctionnent toujours.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi,
3
le témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez alors allumer le projecteur.
POUR CONSERV ER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTE S AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
N E F A I T E S P A S F O N C T I O N N E R L E P R O J E C T E U R C O N T I N U E L L E M E N T S A N S A U C U N E I N T E R R U P T I O N . L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA DURÉE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ÉTEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
Fonctionnement de base
Le message disparaît après 4 secondes.
Remarque:
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.48)
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING TEMP. clignote ou s’allume en rouge, reportez vous à la section “Témoin WARNING TEMP.” à la page 52.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de
rallumer le projecteur.
• Le ventilateur cessera de tourner directement si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
• Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin POWER soit devenu rouge. Le délai d’attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal pour le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du délai nécessaire
lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le
projecteur.
19

Utilisation du menu à l’écran

Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en ut ilisant le menu à l’écran. Pou r plus de dét ail s co n c e r na n t les r é g l ag e s et la pr oc é d ur e de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
2
sélectionner l’icône du MENU à régler. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un élément à régler.
Appuyez sur la touche de SELECTION pour faire
3
apparaître les données de l’élément. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler les données. Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Remarque:
L’ élé ment sél ectionné ne sera opér ati onn el
que quand vous aurez appuyé sur la touche de SELECTION.
Commandes sur le projecteur
Touche de POINTAGE
(bague extérieure)
Touche MENU Touche de SELECTION
Télécommande
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Touche de SELECTION
Menu à l’écran
Icône de menu
20
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE
ed pour déplacer le POINTEUR.
Elément
Touche de
SELECTION
Quitter
Ferme de ce menu
Pointeur (cadre rouge)
Données de l’élément
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Fonctionnement de baseFonctionnement de base

Barre de menu

Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 59 et 60.
Pour la source d’ordinateur
Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur. (p.26)
Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert) ou Image 1 à
4. (p.30)
Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image. [Normal / Vrai / Large / Plein ecran / Zoom digital +/–] (p.32, 34)
Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (p.42 - 51)
Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo. (p.25)
Pour la source vidéo
Menu ENTREE
Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l’ordinateur. (p.35, 36)
Même fonction que menu pour la source d’ordinateur.
M e nu S Y ST E ME AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée. (p.37)
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (p.27 - 29)
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur. [Contraste / Luminosité / Température de couleur / Balance des blancs (R/ G/B) / Netteté / Gamma] (p.31, 32)
Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d'école (Vert) ou Image 1 à 4. (p.38)
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image. [Contraste / Luminosité / Couleur / Teinte / Température de couleur / Balance des blancs (R/G/B) / Netteté / Gamma / Réducteur de bruit / Progressif] (p.39, 40)
Menu SON
Utilisé pour régler ou pour couper le volume. (p.23)
Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal ou Large. (p.41)
Fonction identique au menu d’ordinateur.
21
Loading...
+ 47 hidden pages