SANYO PLCXF60 (French) User Manual

Mode d’emploi
PLC-XF60 PLC-EF60
Projecteur multimédia
MODÈLE
La lentille de projection est disponible en option.

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: sources d’ordinateurs numériques et analogiques, 6 systèmes de couleur TV, vidéo component, S-Vidéo, sources vidéo numériques compatibles avec HDCP et Scart RGB. (
p.37 et p.38)
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. Ce projecteur accepte les signaux jusqu’à la résolution UXGA. (
p.39 et 72)
Bloc de commande tactile très commode
Le bloc de commande tactile situé sur le projecteur et sur la télécommande vous offre une souplesse et une simplicité d’utilisation remarquables, grâce à la navigation par menu à l’écran. (
p.11, 14, 34 et 35)
Opération par menu facile avec souris USB
Vous pouvez utiliser le contrôleur par souris USB pour l’opération par menu du projecteur. (
p.26, 34 et 35)
Mémoire et décalage de lentille vertical et horizontal
Ce projecteur est équipé d’une fonction de décalage de lentille vertical et horizontal et d’une fonction de mémoire d’ajustement optique, ce qui vous permet d’obtenir facilement les meilleures images possibles sous différents environnements d’installation. (
p.30 et 55)
Filtre amovible par touche unique et diode de filtre
Le filtre amovible par touche unique offre une grande facilité d’entretien, et la diode de filtre s’allumant en orange vous indique précisément quand il est temps de changer le filtre. (
p.63)
Fonction de correction de déformation et d’harmonisation d’image (Warp & Blending) sophistiquée
Cette fonction répond aux besoins commerciaux en corrigeant la déformation des bords et en harmonisant l’image lors de la projection des images sur des écrans sphériques et cylindriques. Grâce à l’application de gestion d’écran avancée, vous pouvez corriger l’image projetée à partir de l’ordinateur connecté au projecteur. (
p.23)
Mon logo
Ce projecteur vous permet de personnaliser le démarrage ou l’affichage d’intervalle de votre présentation grâce à sa fonction de capture d’image. (
p.52)
Sélection Mon menu
La fonction Mon menu vous permet de sélectionner les éléments des menus à afficher sur l’écran. Vous pouvez masquer les menus que vous n’utilisez pas souvent et créer votre affichage des menus personnalisé. (
p.51)
Configuration d’écran personnalisée
Un menu de configuration précise de l’aspect est disponible dans le projecteur. Vous pouvez régler l’échelle et la position de l’écran exactement comme vous le voulez. (
p.48)
Fonction d’obturateur (Shutter)
Ce projecteur est équipé d’un obturateur qui établit une obscurité totale lorsque la projection de l’image n’est pas requise, tout en laissant le projecteur allumé. La fonction de gestion d’obturateur vous permet de régler la minuterie. Elle empêche de laisser le projecteur allumé pendant trop longtemps avec l’obturateur fermé. (
p.30, 55 et 56)
Fonction de Film
La fonction Film reproduit fidèlement les images avec la qualité du film d’origine à partir des sources vidéo pulldown 2:3 et 2:2. (
p.47)
Grande variété de fonctions de sécurité
Les fonctions de sécurité ou antivol interdisent l’utilisation du projecteur aux personnes autres que les utilisateurs: verrouillage des touches, verrouillage PJ et verrouillage USB. (
p.28, 56 et 57)
Fonction de réseau avancé
La fonction de réseau avancé, disponible en installant la carte d’interface en option, permet d’effectuer différentes opérations de réseau telles que la capture de réseau, la visualisation de réseau, la communication de réseau, et l’imagerie par carte avancée. Pour plus de détails concernant la carte de réseau avancé, adressez-vous à votre revendeur. (
p.75)
2

Table des matières

Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . .2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . .5
Circulation de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation à une position correcte . . . . . . . . . . . . . . .6
Déplacement du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Précautions lors de la manipulation du projecteur . . .7
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nom des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Commandes sur le projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réglage du canal et de l’identifiant de
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Installation des piles de la télécommande . . . . . . . .17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installation de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Positionnement du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglage du décalage de lentille . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pieds de réglage du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Branchement du cordon d’alimentation secteur . . . .20
Bornes de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Logements de carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . .21
Branchement à l’ordinateur
(RGB numérique et analogique) . . . . . . . . . . . . . . . .22
Branchement à un équipement PC/ AV numérique
(Warp & Blending) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Branchement à un équipement vidéo
(Numérique et vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Branchement à un équipement vidéo
(Component et Scart RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . .26
Utilisation du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fonctionnement de base et touches de référence . .27
Mise sous tension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . .28
Mise hors tension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réglage du décalage de lentille . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réglage du zoom et de la mise au point . . . . . . . . . .30
Fonction d’obturateur (Shutter) . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sélection d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Réglage PC auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Réglage du trapèze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sélection d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fonction d’arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fonction de minuterie (P-Timer) . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fonction D. Zoom +/– . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Commande du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Icônes des menus et leurs fonctions . . . . . . . . . . . .36
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sélection du système d’ordinateur 39 Sélection du signal Vidéo ou S-Vidéo 40 Sélection du signal component 40
Réglage de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ajust. Ordin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglage PC auto. 41 Réglage manuel de l’ordinateur 42
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Ajust. Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ajustement de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ajust. Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .62
Témoin d’alarme de température
(WARNING TEMP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Remplacement du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Nettoyage de la lentille du projection . . . . . . . . . . . .66
Nettoyage du coffret du projecteur . . . . . . . . . . . . .66
Fixation de la sangle du couvercle de cordon . . . . . .66
Témoins et état du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Témoins principaux 67 Témoin Shutter 68 Témoin d’alarme de filtre 68 Témoins de remplacement de la lampe 69
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Spécifications des ordinateurs compatibles . . . . . . .72
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Pièces en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Configuration des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Notes relatives au numéro de code PIN . . . . . . . . . .81
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
3

A l’attention du propriétaire

Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.
Remarque
Les graphiques et les illustrations contenus dans ce mode d’emploi sont sujets à changements sans préavis.
4
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et
des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
COTES et HAUT
ARRIERE
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
1m
1m
1m
1m

Instructions pour la sécurité

5
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Pour l’utilisation aux Pays-Bas
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NL
Instructions pour la sécurité
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
N’inclinez pas le projecteur de plus de 20 degrés vers le haut et vers le bas.
Pour la projection vers le haut, n’inclinez pas le projecteur de plus de 20 degrés vers la droite et vers la gauche.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.
Pour la projection vers le bas, n’inclinez pas le projecteur de plus de 20 degrés vers la droite et vers la gauche.
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie. Ce projecteur permet de projeter l’image à n’importe laquelle des positions, sur 360 degrés, indiquées ci-dessous: vers le haut, vers le bas, vers l’arrière.
Côté inférieur
dirigé vers le bas (position
ordinaire)
Côté avant dirigé vers
le bas
Côté inférieur
dirigé vers le
haut
Côté avant
dirigé vers
le haut
Installation à une position correcte
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit:
Précautions pour le positionnement
6
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
Circulation de l’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – Ne mettez pas d’objets inflammables à proximité des
ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur
le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. Ce projecteur contrôle la température interne, en fonction de laquelle il commande la vitesse de fonctionnement des ventilateurs.
Ouverture d’entrée d’air
20˚
20˚
Instructions pour la sécurité
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le
projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter
des anomalies de fonctionnement. – Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat. – Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport
qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon,
le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire
transporter le projecteur par un agent de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
Le concours d’au moins deux personnes est nécessaire pour déplacer le projecteur, en le tenant par la poignée de transport.
Poignée de transport
Précautions lors de la manipulation du projecteur
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ LE PROJECTEUR, RETIREZ LA LENTILLE DU PROJECTEUR. SINON, VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER GRAVEMENT LA LENTILLE ET LE PROJECTEUR. LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU QUE VOUS RANGEZ LE PROJECTEUR SANS SA LENTILLE, REMETTEZ EN PLACE LA PLAQUE DU CAPUCHON DE LENTILLE QUI ETAIT FIXE A L’ORIGINE SUR LE PROJECTEUR. SI VOUS TRANSPORTEZ OU RANGEZ LE PROJECTEUR SANS LA PLAQUE DU CAPUCHON DE LENTILLE, DE LA POUSSIERE RISQUERA DE PENETRER DANS LE PROJECTEUR ET DE CAUSER UNE PANNE DU PROJECTEUR OU DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS OPTIQUES A L’INTERIEUR DU PROJECTEUR.
Lorsque vous déplacez le projecteur, rétractez les pieds réglables du projecteur et remettez le capuchon de lentille en place pour protéger la surface de la lentille.
Débranchez tous les câbles du projecteur avant de déplacer le projecteur. Si vous déplacez le projecteur en laissant les câbles branchés, vous risquez d’endommager le projecteur ou de subir des blessures graves.
Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur, ne le saisissez pas par le couvercle de bornes, sinon vous risqueriez d’abîmer le couvercle de bornes ou de vous blesser. Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur, ne le saisissez pas par l’objectif, sinon vous risqueriez d’abîmer l’objectif et le projecteur.
Capuchon de lentille
Ne placez pas le projecteur sur une surface non plate, et assurez-vous qu’il n’y ait pas d’objet sous le coffret du projecteur.
Lorsque vous transportez le projecteur ou que vous ne l’utilisez pas, remettez le capuchon de lentille en place.
Ne saisissez pas le couvercle.
Ne tenez pas le projecteur par la lentille et ses parties périphériques.
Déplacement du projecteur
7
Lorsque vous placez le projecteur sur un de ses côtés, veillez à ce que la surface sur laquelle vous le posez soit bien plate et qu’aucun objet ne se trouve sous le projecteur. Si la surface est irrégulière ou si un objet se trouve sous le projecteur, le coffret du projecteur risquerait d’être endommagé. Faites particulièrement attention à la zone environnant l’orifice de sortie d’air sur le coffret.

Compatibilité

Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
8
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
MASSE
ASA
Bas
Arrière
Avant
q Récepteur de télécommande w Lentille de projection (en option) e Couvercle avant (bornes internes) r Haut-parleur t Poignée de transport y Ouverture de sortie d’air
u Témoins i Commandes sur le projecteur o Ouverture d’entrée d’air !0 Filtre à air (interne) !1 Haut-parleur !2 Couvercle de la lampe
!3 Pieds réglables
q w e t y
u i o
!3
!3
!0
!1
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
ATTENTION
Ce projecteur est équipé de ventilateurs de protection pour le protéger de la surchauffe. Faites attention aux points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de mauvais fonctionnement.
N’obstruez pas la fente de ventilation.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets à
proximité immédiate du projecteur. Ceux-vi risqueraient de gêner l’entrée d’air.
!2
r
Nom des composants

Préparatifs

Préparatifs
u
9
Préparatifs
q w e
r t y u
q Témoin de remplacement de lampe 1
(LAMP1 REPLACE)
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la lampe de projection 1 arrive à son terme. (p.64, 69)
w Témoin d’alarme de température (WARNING TEMP)
Clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est trop haute. (p.62, 67)
t
Témoin d’état prêt (READY)
S’allume en vert lorsque le projecteur est prêt à être allumé, et reste allumé en vert pendant que le projecteur fonctionne. Clignote en vert en mode d’Extinction Automatique, ou lorsque le projecteur s’éteint en raison d’une panne de courant.
Témoins
r Témoin de lampe (LAMP)
S’allume en rouge lorsque le projecteur est en mode de veille, et s’éclaire faiblement lorsque le projecteur est allumé. (p.67)
e Témoin d’alarme de filtre (WARNING FILTER)
S’allume en orange lorsque le filtre du projecteur est bouché par de la poussière. (p.63, 68)
u Témoin de remplacement de lampe 2
(LAMP2 REPLACE)
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la lampe de projecteur 2 arrive à son terme. (p.64, 69)
y
Témoin d’obturateur (SHUTTER)
S’allume en bleu lorsque l’obturateur est fermé. (p.68)
Appuyez ici pour ouvrir le couvercle supérieur; les commandes du projecteur apparaissent alors. (Reportez-vous à la page suivante.)
10
Préparatifs
Commandes sur le projecteur
LENS SHIFT
MENU
CANCEL
SELECT
ZOOM
FOCUS
SHUTTER
INPUT
INFO.
AUTO PC ADJ.
POWER
P
q
w
e
r t y
o
i
u
u Touche d’entrée (INPUT)
Commute les sources d’entrée. (p.31)
y Touche de réglage automatique d’ordinateur
(AUTO PC ADJ.)
Actionne la fonction de réglage PC AUTO. (p.31)
e Touche d’annulation (CANCEL)
Annule la sélection et rétablit le menu précédent.
t
Touche d’informations (INFO.)
Affiche les informations. (p.31)
w Touche de MENU (MENU)
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.34, 35 )
o Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION
(POWER ON–OFF)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.28, 29)
i Touche d’obturateur (SHUTTER)
Ferme et ouvre l’obturateur incorporé. (p.30)
r Bloc de commande tactile
Permet de naviguer dans le menu ou de régler les valeurs dans le menu à l’écran. Permet aussi d’effectuer un panning de l’image en mode de zoom digital +. (p.33, 34, 35)
q Touche de décalage de lentille (LENS SHIFT)
Active le fonction de décalage de lentille. (p.30)
!0!1!2
!0 Bouton de SELECTION (SELECT)
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné. Il sert aussi à agrandir / compresser l’image en mode de zoom digital +/–. (p.33, 34, 35)
!1 Touche de mise au point (FOCUS)
Pour régler la mise au point de l’image. (p.30)
!2 Touche de zoom (ZOOM)
Pour régler l’agrandissement de l’image. (p.30)
A propos du bloc de commande tactile
Le bloc de commande incorporé est un bloc tactile semiconducteur actionné par effleurement du doigt. Faites glisser votre doigt vers le haut, le bas, la droite et la gauche sur le bloc pour aller vers le menu voulu, régler les valeurs et actionner différentes fonctions commodes. Pour les instructions correspondantes, reportez-vous aux pages suivantes.
Préparatifs
11
Préparatifs
Bornes
q
w
e
r
e Bornes d’entrée 3 (INPUT 3)
AUDIO (R-L)
Branchez à ces connecteurs la sortie audio d’un équipement vidéo branché aux connecteurs VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr ou au connecteur S-VIDEO. (Lorsque la sortie audio est monaurale, branchez-la au connecteur L(MONO). (p.24, 25)
VIDEO/Y, Cb/Pb, et Cr/Pr
Branchez la sortie vidéo ou component (Y, Cb/Pb et Cr/Pr) d’un équipement vidéo à ces connecteurs, à l’aide d’un câble vidéo (type RCA). (p.24, 25)
S-VIDEO
Branchez la sortie S-Vidéo d’un équipement vidéo à ce connecteur. (p.24)
r Bornes d’entrée 2 (INPUT 2)
AUDIO 2
Branchez la sortie audio d’un équipement vidéo branché aux connecteurs VIDEO/Y, Cb/Pb, et Cr/Pr ou aux connecteurs G, B, R, H/V et V à ce connecteur. (p.22, 25)
VIDEO/Y, Cb/Pb, et Cr/Pr
Branchez la sortie vidéo ou component (Y, Cb/Pb et Cr/Pr) d’un équipement vidéo à ces connecteurs, à l’aide d’un câble vidéo (type BNC). (p.25)
G, B, R, H/V, et V
Branchez la sortie RGB d’un ordinateur à ces connecteurs, à l’aide d’un câble d’ordinateur (type 5 BNC). (p.22)
w ANALOG OUT
Cette borne peut être utilisée pour la sortie de signaux analogiques parvenant par la borne ANALOG IN (INPUT
1). Branchez cette borne à l’autre moniteur à l’aide d’un câble VGA. (p.22)
q Bornes d’entrée 1 (INPUT 1)
AUDIO 1
Branchez la sortie audio d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo connecté à la borne DIGITAL (DVI­D) ou ANALOG IN à ce connecteur. (p.22, 24)
DIGITAL (DVI-D) (compatible avec HDCP)
Branchez la sortie numérique d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo à cette borne à l’aide du câble DVI­D. (p.22, 24)
ANALOG IN
Branchez la sortie analogique d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo (component ou Scart RGB) à cette borne à l’aide d’un câble VGA, d’un câble Scart-VGA ou d’un câble Component-VGA. (p.22)
12
DIGITAL (DVI-D)
AUDIO 1
G B R H/V V
AUDIO 2
VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr
INPUT 1
INPUT 2
ANALOG IN
ANALOG OUT
VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr
INPUT 3
R-AUDIO-L
(MONO)
S-VIDEO
Préparatifs
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande cet appareil présente parfois des anomalies de fonctionnement et qu’il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez la fonction REMISE A ZERO que quand c’est absolument nécessaire.
q
e
rtyu
u SERIAL PORT IN
Lorsque vous commandez le projecteur à partir d’un ordinateur, branchez le projecteur à cette borne à l’aide d’un câble croisé série (en vente dans le commerce).
t USB (série B)
Ce port est utilisé pour l’entretien du projecteur.
y SERIAL PORT OUT
Cette borne émet les signaux provenant de la borne SERIAL PORT IN. Lorsque vous commandez plus de deux projecteurs à partir d’un ordinateur, branchez l’autre projecteur à cette borne à l’aide d’un câble croisé série (en vente dans le commerce).
e R/C JACK
Branchez la télécommande à ce connecteur à l’aide du câble de télécommande pour utiliser la télécommande avec fil. (p.26)
q Entrée 4 (INPUT 4) (carte WARP & BLENDING)
DIGITAL (DVI-D) (compatible avec HDCP)
Branchez la sortie numérique d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo à cette borne, à l’aide d’un câble DVI-D. (p.23)
SPECIAL PORT IN
Lorsque vous utilisez la fonction Warp and Blending, branchez le port série de l’ordinateur à cette borne, à l’aide du câble croisé série (disponible dans le commerce). (p.23)
SERIAL PORT OUT
Lorsque vous utilisez la fonction “Warp and Blending” pour plus de deux projecteurs à partir d’un ordinateur branché à la borne SERIAL PORT IN ci­dessus, branchez la borne SERIAL PORT IN de l’autre projecteur à cette borne à l’aide d’un câble croisé série (disponible dans le commerce). (p.23)
r USB
Branchez une souris USB (disponible dans le commerce) pour commander le menu à l’écran. (p.26)
Préparatifs
Remarque:
Reportez-vous au mode d’emploi fourni pour la fonction Warp and Blending, dans la gestion d’écran avancée.
w
w Entrée 5 (INPUT 5)
(libre pour la carte d’interface en option)
La carte d’interface en option peut être installée dans ce logement. Cette entrée accepte les signaux numériques uniquement. (p.21, 75)
13
Préparatifs
Télécommande
KEYSTONE
q
w
u
i
e
r
y
!0
o
o Touches de zoom (ZOOM)
Pour régler l’agrandissement de l’image. (p.30)
r BLOC DE COMMANDE (bloc tactile semiconducteur)
Permet de sélectionner un élément ou de régler une valeur dans le menu à l’écran. Permet aussi d’effectuer un panning de l’image en mode de zoom digital. (p.33)
w
Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Utilisée pour corriger la déformation du trapèze. (p.32)
u Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION
(POWER ON-OFF)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.28, 29)
e
Touche de décalage de lentille (LENS SHIFT)
Active la fonction de décalage de lentille. (p.30)
i Touches de mise au point (FOCUS)
Pour régler la mise au point de l’image. (p.30)
t CONNECTEUR DE TELECOMMANDE AVEC FIL
Branchez le câble de télécommande à ce connecteur. Il faut installer des piles, et ce que la télécommande soit utilisée avec fil ou sans fil. (p.16, 26)
!0 Bouton de SELECTION (SELECT)
Exécute l’élément sélectionné.
t
y Touche de zoom digital (D.ZOOM)
Active la fonction D. Zoom +/–. (p.33)
q Touche d’obturateur (SHUTTER)
Ferme l’obturateur incorporé pour bloquer la lumière. (p.30)
14
SHUTTER D.ZOOM
KEYSTONE
ZOOM FOCUS
LENS SHIFT
ON-OFF
Préparatifs
!1 Touche d’écran (SCREEN)
Pour sélectionner la taille de l’écran. (p.32)
!2
Touches d’entrée 1-3 (INPUT 1-3)
Pour sélectionner la source d’entrée (INPUT 1 - INPUT
3). (p.31)
!0 Touche de réglage PC auto (AUTO PC)
Pour effectuer le réglage PC auto. (p.31)
q Touche de MENU (MENU)
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.34,
35)
w Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Utilisée pour immobiliser l’image projetée. (p.32)
!4 Commutateur de remise à zéro/marche/arrêt total
de la télécommande (REMOTE RESET ON/ALL-OFF)
Lorsque vous utilisez la télécommande, mettez ce commutateur sur “ON”. Mettez-le sur “ALL OFF” pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas la télécommande. Mettez ce commutateur sur “RESET” en maintenant les touches CH et ID enfoncées simultanément pour initialiser le canal et l’identifiant de télécommande. (p.16)
u
Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie. (p.32)
INFO
SCREEN
FREEZE
P-TIMER
SOUND
REMOTE
LENS SHIFT
KEYSTONE
SHUTTER D.ZOOM
ZOOM FOCUS
ON-OFF
q
e
!0
!1
t
y
o
!3
i
r
u
!4
w
!2
e Touche de volume (VOL.)
Pour régler le volume sonore. (p.33)
r Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Utilisée pour couper le son. (p.33)
t Touche de canal (CH)
Commute le canal de télécommande (CH). (p.16)
y Touche d’identifiant (ID)
Commute l’identifiant de télécommande. (p.16)
i Touche d’annulation (CANCEL)
Annule la sélection et retourne au menu précédent. (p.34)
o Touche d’informations (INFO)
Fait apparaître les informations relatives au projecteur. (p.31)
!3
Touches d’entrée 4-5 (INPUT 4-5)
Pour sélectionner la source d’entrée (INPUT 5 - INPUT 5) (p.31)
Préparatifs
15
CANCEL
MENU
VOL.
SOUND
MUTE
CH
REMOTE
ID
REMOTE RESET ON ALL OFF
INFO
FREEZE
P-TIMER
INPUT 4
AUTO PC
SCREEN
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3INPUT 5
Préparatifs
Cette télécommande utilise un signal de fréquence radio. Vous pouvez commuter quatre canaux de fréquences préréglés et sélectionner un identifiant de télécommande parmi huit identifiants. La sélection du canal de télécommande empêche toute interférence de fréquence radio d’autres équipements, et la sélection d’identifiant de télécommande vous permet d’utiliser simultanément plusieurs projecteurs possédant leur propre télécommande, sans qu’il y ait d’interférences réciproques entre ces projecteurs.
Télécommande avec fil
La télécommande peut être utilisée comme télécommande avec fil. Lorsque des interférences entre le projecteur et d’autres équipements se produisent, ou que vous utilisez le projecteur à un endroit où il y a des limitations d’utilisation des équipements de radio, branchez la télécommande au projecteur à l’aide du câble de télécommande fourni. Lorsqu’elle est branchée avec le câble de télécommande, la télécommande n’émet pas de signaux radio.
Réglage du canal et de l’identifiant de télécommande
L’identifiant et le canal de télécommande initiaux sont ID1 et CH1. Lorsque vous modifiez le réglage, réglez le canal d’abord, puis l’identifiant.
Les réglages du canal et de l’identifiant de la télécommande doivent être identiques à ceux du projecteur. Lorsque vous modifiez les réglages du canal et de l’identifiant de la télécommande, modifiez aussi ceux du projecteur. Reportez-vous à la section “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 53.
Si vous avez oublié quel canal et quel identifiant sont établis actuellement, initialisez une fois le canal et l’identifiant, puis réglez-les à nouveau.
En maintenant la touche CH enfoncée, appuyez sur le bouton de SELECTION. A chaque pression sur le bouton de SELECTION, le canal de télécommande change dans l’ordre. (Reportez-vous au tableau 1 à la page suivante.)
Tout en maintenant les touches CH et ID enfoncées simultanément, faites glisser le commutateur REMOTE RESET/ON/ALL-OFF sur la position REMOTE RESET, puis sur ON. Le canal et l’identification initiaux sont CH1 et ID1. (p.15)
1
MENU
CANCELCANCEL
INFO
SCREEN
FREEZE
P-TIMER
SOUND
REMOTE
LENS SHIFT
KEYSTONE
SHUTTER D.ZOOM
ZOOM FOCUS
ON-OFF
Tout en maintenant la touche CH/ID enfoncée, appuyez sur le bouton de SELECTION le nombre de fois correspondant au canal/identifiant de télécommande.
Touche ID
Touche CH
Bouton de SELECTION (SELECT)
Remarque:
Il est impossible d’initialiser le canal et l’identifiant de télécommande séparément.
Réglez le canal de télécommande
Réglez l’identifiant de télécommande
2
Initialisez le canal et l’identifiant de télécommande
Télécommande
16
En maintenant la touche ID enfoncée, appuyez sur le bouton de SELECTION. A chaque pression sur le bouton de SELECTION, l’identifiant de télécommande change dans l’ordre. (Reportez-vous au tableau 2 à la page suivante.)
MENU
VOL.
SOUND
MUTE
CH
REMOTE
ID
REMOTE RESET ON ALL OFF
INFO
FREEZE
P-TIMER
INPUT 4
AUTO PC
SCREEN
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3INPUT 5
Préparatifs
Installation des piles de la télécommande
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
Utilisez (2) piles format AA, UM3 ou LR6 au alcalines.
Changez les deux piles au même temps.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Appuyez sur le couvercle vers le bas et faites-le glisser.
Retirez le couvercle du compartiment des piles.
Insérez les piles dans le compartiment.
Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Deux piles alcalines de taille AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
12 3
Réglage par défaut
ID 7
ID 8
Identifiant de
télécommande
ID 1
ID 2
ID 3
ID 4
ID 5
ID 6
Canal de
télécommande
Fréquence radio
CH 1
2,472 GHz
CH 2
2,403 GHz
CH 3
2,446 GHz
CH 4
2,421 GHz
A chaque pression sur le bouton de SELECTION, le canal change dans l’ordre.
A chaque pression sur le bouton de SELECTION, l’identifiant change dans l’ordre.
Tableau 1: Fréquence et canal de télécommande
Tableau 2: Identifiant de télécommande
Préparatifs
Précautions relatives aux ondes radio
La télécommande fonctionne dans la bande de fréquences de 2,4 GHz; cette même bande de fréquences est utilisée par les équipements industriels, scientifiques et médicaux (tels que les stimulateurs cardiaques), ainsi que par les stations de radio amateur.
Avant d’utiliser la télécommande, assurez-vous qu’aucune interférence radio ne se produit, et faites attention aux points suivants.
1. Assurez-vous qu’il n’y ait, dans le voisinage, aucun autre appareil qui utilise la même bande de fréquences que la télécommande.
2. Si d’autres appareils produisent des interférences radio, changez le canal de fréquence de communication, ou placez-vous à un autre endroit.
Précautions relatives aux interférences du réseau sans fil
Dans un environnement réseau sans fil aux normes IEEE 802.11b et IEEE802.11g, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas en raison d’interférences radio. La télécommande a été configurée initialement pour utiliser la bande de fréquences 2,472 GHz (CH1) correspondant à plusieurs canaux du réseau sans fil.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement en raison d’interférences radio, faites passer le canal de fréquence de communication à CH2. Si le fonctionnement ne s’améliore toujours pas, essayez CH3 et CH4. En cas d’échec du fonctionnement sur tous les canaux, éloignez les équipements de radio utilisant la bande de 2,4 GHz de la télécommande et du projecteur.
17
Installez le projecteur à un endroit sûr. Avant de procéder à l’installation, lisez toutes les instructions de sécurité et vérifiez l’emplacement d’installation. Installez le projecteur à un endroit suffisamment solide pour supporter le poids du projecteur. Si vous installez le projecteur sur un support, un chariot ou un plafond instables, un accident grave ou des blessures risqueront de s’ensuivre.
Ne placez pas le projecteur à un endroit excessivement chaud et humide. Ne placez pas le projecteur à un endroit poussiéreux et enfumé. Si vous installez le projecteur à un endroit poussiéreux et enfumé ou que vous le stockez au même endroit pendant une très longue période, il est recommandé d’effectuer l’installation avec le caisson anti-fumée (POA-SR-140) fourni séparément. (p.75)
Lorsque vous déplacez le projecteur ou que vous l’installez, vérifiez à nouveau les points suivants: – Veillez à ce que la lentille soit bien installée dans
le projecteur.
– Veillez à remettre le capuchon de lentille en place
pour protéger la surface de la lentille.
– Veillez à ne pas saisir la lentille et à lui faire subir
des forces trop importantes. Vous risqueriez d’endommager la lentille, le coffret ou les pièces mécaniques.
Ce projecteur a été conçu pour effectuer la projection sur une surface plane. Le projecteur doit être perpendiculaire à l’écran de projection. Sinon, l’image projetée pourra être déformée. La fonction de correction du trapèze vous permet de corriger les déformations de l’image, mais il faut considérer que la correction du trapèze peut être inférieure à la résolution de l’image. (p.32) N’exposez pas l’écran de projection aux rayons directs du soleil ou à une luminosité ambiante trop forte. L’image projetée pourrait être pâlie en raison des réflexions lumineuses, et la qualité de l’image pourrait en souffrir.
ECRAN
Positionnement du projecteur
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille en option dans le projecteur. Installez la lentille en suivant les instructions données dans le manuel d’installation de la lentille fourni. Pour plus de détails concernant les spécifications de la lentille en option, adressez-vous à votre revendeur.
Ne déplacez pas le projecteur en le tenant par la lentille montée et sa partie périphérique. Vous risqueriez d’endommager gravement le projecteur et la lentille.
Installation de la lentille

Installation

Capuchon de lentille
Installation
18
Installation
Pieds réglables
La fonction de décalage de lentille permet de déplacer la position de l’image projetée de 50% dans le sens vertical et de 10% dans le sens horizontal, sans aucune déformation de l’image.
La plage de décalage de la lentille varie selon la lentille et le projecteur utilisés. La plage mentionnée dans ce mode
d’emploi est celle qui correspond au modèle LNS-W04.
Pieds de réglage du niveau
Ce projecteur possède quatre pieds de réglage du niveau. Vous pouvez régler l’angle de projection en tournant chaque pied. Réglez les quatre pieds pour obtenir la meilleure position de l’image projetée et bien stabiliser le projecteur. L’angle de projection peut être réglé de 3,65 degrés au maximum vers le haut et vers le bas, en tournant les pieds avant et arrière. Le projecteur peut projeter l’image verticalement et horizontalement dans une plage de 360 degrés. Pour réaliser une installation correcte, reportez-vous à la section “Installation à une position correcte” à la page 6.
L’angle de projection peut être réglé de 3,65 degrés vers le haut et de 3,65 degrés vers le bas au maximum, en réglant les pieds avant et arrière.
3,65°
3,65°
Réglage du décalage de lentille
Installation
50%
50%
10%
10%
19
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur au périphérique avant de l’allumer. (Pour les branchements, reportez-vous aux pages 22 à 25.)
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) à cette prise. La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Interrupteur principal
Prise d’alimentation secteur
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est branché à une prise de courant à l’aide d’un cordon d’alimentation secteur et que l’interrupteur principal est sur la position de marche, le projecteur sera en mode veille et consommera une petite quantité de courant.
20
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur.
Côté projecteur Côté prise secteur
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Pour l’Europe continentale
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Installation
Les bornes permettant de brancher le cordon d’alimentation secteur et les autres équipements sont situées sur la façade du projecteur pour faciliter l’installation. La zone des bornes est masquée par le couvercle avant pour protéger les bornes de la poussière et des impuretés, et masquer les branchements de câbles inesthétiques.
La zone des bornes avant du projecteur contient deux logements de carte d’interface remplaçables. Les fonctions du projecteur peuvent être étendues en installant les cartes d’interface en option dans les logements des bornes. Un logement vide (entrée
5) est disponible à l’achat du projecteur.
Installez ou remettez en place les cartes d’interface en option en procédant comme suit:
Retirez 2 vis d’une carte d’interface installée sur le projecteur. Retirez la carte d’interface en la tenant par ses poignées et en la tirant vers l’extérieur. Ensuite, insérez une autre carte le long des guides à l’intérieur du logement pour engager la prise dans la fiche interne. Serrez les vis pour fixer la carte.
Vis
Prise
Carte de bornes
Remarques concernant la commande ou l’utilisation des cartes d’interface
en option:
Lorsque vous commandez ou que vous utilisez les cartes d’interface en option, contactez votre revendeur et communiquez-lui le n° de modèle de la carte voulue (p.75) et le n° de contrôle d’option indiqué dans le menu Informations. (p.31 et 61)
Remarque:
Lorsque vous posez ou que vous déposez la carte d’interface, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur avant d’entreprendre les travaux.
Retirez et remettez le couvercle avant en place en procédant comme suit:
Tout en appuyant sur la touche A située sur le côté droit du couvercle avant, tirez la pièce vers l’avant pour retirer le couvercle avant.
Pour remettre le couvercle avant en place sur le projecteur, insérez le dos de la partie gauche du couvercle dans le projecteur, puis repoussez le couvercle tout entier dans le projecteur. Veillez à ce que le couvercle avant soit verrouillé avec la touche A et bien en place sur le projecteur.
Poussez cette pièce vers l’avant tout en appuyant sur la touche A.
A
Logements de carte d’interface
Attention
Veillez à ne pas heurter ou pousser trop fort le couvercle. Vous risqueriez de l’endommager.
Bornes
Couvercle avant
Bornes de connexion
Installation
N° de contrôle d’option
Pour commander une carte d’interface en option, reportez-vous au n° de contrôle d’option dans le menu Informations.
21
Installation
Branchement à l’ordinateur (RGB numérique et analogique)
Câbles utilisés pour la connexion
q Câble VGA (HDB 15 broches) t Câbles audio (mini fiche: stéréo) w Câble DVI-D (= Non fourni avec ce projecteur.) e Câble BNC r Câble croisé série (RS-232C)
qt
Sortie de moniteurSortie audio
DIGITAL (DVI-D)
AUDIO 2 (
stéréo
)
q
Entrée de moniteur
SERIAL PORT IN
Remarque:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur.
w
Sortie de moniteur
ANALOG OUTANALOG IN
SERIAL PORT OUT
R G B H/V V
Sortie de moniteur
e
Sortie audioPort série PC
Borne SERIAL PORT IN d’un autre projecteur
r
r
AUDIO 1 (
stéréo
)
t
22
Installation
Branchement à un équipement PC/ AV numérique (Warp & Blending)
Câbles utilisés pour la connexion
q Câble DVI-D w Câbles croisé série (RS-232C)
(= Non fourni avec ce projecteur.)
Pour plus de détails concernant l’utilisation de la fonction Warp & Blending, reportez-vous au mode d’emploi fourni.
Port série PC
Remarque:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur.
q
Sortie numérique
Borne SERIAL PORT IN d’un autre projecteur
SERIAL PORT IN SERIAL PORT OUT
w
DIGITAL (DVI-D)
Installation
Remarque:
Branchez la source PC/AV numérique à la borne DIGITAL (DVI-D) à l’aide d’un câble DVI-D pour régler les images projetées à partir de l’ordinateur branché à la borne SERIAL PORT IN en utilisant la fonction Warp and Blending.
w
23
Installation
Branchement à un équipement vidéo (Numérique et vidéo)
Câbles utilisés pour la connexion
q Câble vidéo w Câble S-Video e Câble DVI-D r Câbles audio (RCA x 2, mini fiche: stéréo)
(= Non fourni avec ce projecteur.)
Remarque:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur.
r
VIDEO
wq
Sortie S-VidéoSortie audio
AUDIO
er
DIGITAL (DVI-D)
Sortie numérique (compatible avec HDCP)
Sortie vidéo
S-VIDEO
AUDIO 1 (
stéréo
)
Sortie audio (stéréo)
(R) (L)
(R) (L)
24
VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr
INPUT 3
R-AUDIO-L
(MONO)
S-VIDEO
Installation
Branchement à un équipement vidéo (Component et Scart RGB)
Câbles utilisés pour la connexion
q Câble BNC w Câble VGA Scart e Câble component r Câbles audio (mini fiche (stéréo) + RCA x 2, ou RCA x 1)
(= Non fourni avec ce projecteur.)
Remarque:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur.
r
Sortie Scart à
21 broches
RGB
Sortie audio
w
rr q
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Sortie audioSortie vidéo
component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Sortie audio
ANALOG IN
AUDIO 2 (
stéréo
)
AUDIO 1 (
stéréo
)
Y Cb/Pb Cr/Pr
Y Cb/Pb Cr/Pr
AUDIO
e
(R) (L)
(R) (L)
Installation
(R) (L)
(R) (L)
25
INPUT 3
R-AUDIO-L
VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr
(MONO)
Utilisation du projecteur
Vous pouvez faire fonctionner le projecteur en utilisant les commandes sur le projecteur, la télécommande ou une souris USB (non fournie). La télécommande est utilisable sans fil ou avec fil.
La plage de fonctionnement de la télécommande sans fil est limitée à 10 m du projecteur. La plage de fonctionnement diffère selon l’environnement d’utilisation du projecteur. S’il y a des obstacles aux signaux aériens entre le projecteur et la télécommande, la télécommande risquera de ne pas fonctionner correctement.
La télécommande sans fil ne fonctionne pas lorsque le câble de télécommande est branché au projecteur ou à la télécommande. Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, débranchez le câble de télécommande du projecteur et de la télécommande.
Utilisation de la télécommande sans fil
Utilisation des commandes sur le projecteur
Utilisation de la souris
Branchez le connecteur R/C du projecteur et de la télécommande au câble de télécommande lorsque vous utilisez la télécommande avec fil.
Branchez la borne USB du projecteur à une souris USB lorsque vous utilisez le menu du projecteur avec une souris USB. Un curseur de souris apparaîtra sur l’écran lorsque la souris est branchée. L’utilisation de la souris permet de commander uniquement le menu à l’écran. Aucune autre opération ne peut être effectuée avec la souris USB. Pour plus de détails concernant l’utilisation de la souris, reportez­vous aux pages 34 - 35.
Utilisation de la télécommande avec fil
Connecteur R/C
Câble de télécommande
Borne USB

Fonctionnement de base

26
Loading...
+ 59 hidden pages