SANYO PLC-XF42 User Manual

Projecteur multimédia

MODÈLE PLC-XF42

La lentille de projection est disponible en option.

Mode d’emploi

MESSAGE AU PROPRIETAIRE

Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur.

Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années.

Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.

Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.

ATTENTION

RISQUE D’ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.

CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.

REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage

concernent uniquement les pays de l’UE et ne

concernent pas les autres pays.

Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.

Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.

Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREILALAPLUIEOUAL’HUMIDITE.

La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.

Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.

Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.

COTES et HAUT

ARRIERE

1m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1m

 

1m

 

 

 

1m

 

 

 

 

 

 

 

Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.

PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE

PROJECTEUR AU PLAFOND

Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d’entrée d’air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si vous n’effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre.

NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.

2

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.

Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.

Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.

Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.

N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.

N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.

Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.

L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.

Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.

Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.

Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.

N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.

Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.

Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.

N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.

Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:

a.Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.

b.Si du liquide a été renversé sur le projecteur.

c.Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.

d.Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.

e.Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.

f.Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.

Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.

Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.

ATTENTION

Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.

Voor de klanten in Nederland

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

3

NORMES D’UTILISATION

Avis de la commission fédérale des communications

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.

N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions.

Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.

ATTENTION!

Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.

NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR

Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.

Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:

Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la

 

 

 

 

 

 

liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard

 

 

 

Association (CSA).

 

 

 

Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la

 

 

 

masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la

 

MASSE

 

prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne

 

 

 

pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.

 

 

 

 

 

 

Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:

Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque ASA doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.

Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.

AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.

Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:

Vert et jaune ..........

Masse

Bleu .......................

Neutre

Brun .......................

Conducteur

Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:

Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune.

Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.

Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.

AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.

LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.

4

TABLE DES MATIERES

FONCTIONS ET PRESENTATION 6

PREPARATIFS

7

NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR

7

INSTALLATION DU PROJECTEUR

8

BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR

8

INSTALLATION DE LA LENTILLE

9

POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR

9

REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE

9

REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON DE L’IMAGE

10

INSTALLATION DU PROJECTEUR A UNE POSITION

 

CORRECTE

10

DEPLACEMENT DU PROJECTEUR

11

BRANCHEMENT DU PROJECTEUR

12

BORNES DU PROJECTEUR

12

BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR

15

BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO

16

ENTREE D’ORDINATEUR

26

SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE

26

SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR

26

REGLAGE D’ORDINATEUR

28

REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR

28

REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR

29

REGLAGE D’IMAGE

31

SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE

31

REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE

32

REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE

33

ENTREE VIDEO

34

SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE

34

SELECTION DU SYSTEME VIDEO

35

REGLAGE D’IMAGE

36

SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE

36

REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE

37

REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE

38

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 17

COMMANDES LATERALES ET TEMOINS

SUR LE PROJECTEUR 17 FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE 19

INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE

20

OPERATION PAR MENU A L’ECRAN

21

UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN

21

SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN

21

BARRE DE MENU

22

OPERATIONS DE BASE

23

MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR

23

MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR

23

MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR

23

REGLAGE DE L’ECRAN

24

REGLAGE DU ZOOM

24

REGLAGE DE LA MISE AU POINT

24

REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE

24

REGLAGE DU TRAPEZE

24

FONCTION D’ARRET SUR IMAGE

25

FONCTION SANS IMAGE

25

FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER)

25

REGLAGE

39

MENU DE REGLAGE

39

ANNEXE

42

ENTRETIEN

42

TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.) 42

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR

42

GESTION DES LAMPES

43

REMPLACEMENT DE LA LAMPE

44

COMPTEUR DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE

45

GUIDE DE DEPANNAGE

47

ARBORESCENCE DES MENUS

48

TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR

50

SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES

51

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

53

CONFIGURATIONS DE LA BORNE

54

DIMENSIONS

55

MARQUES DE COMMERCE

Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.

IBM et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International Business Machines, Inc.

Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leur société respective.

5

FONCTIONS ET PRESENTATION

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 1,07 milliards de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.

Compatibilité

Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:

Ordinateurs

Ordinateur compatible IBM jusqu’à une résolution de 1600 x 1200.

Vidéo component

Les signaux vidéo component, tels que les signaux TV haute définition de sortie de lecteur de DVD tels que 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i-50 ou 1080i-60, peuvent être connectés.

6 systèmes de couleurs (avec carte vidéo en option)

Les systèmes de couleurs NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N peuvent être connectés.

S-Vidéo (avec carte vidéo en option)

Les signaux S-Vidéo, tels que les signaux de sortie de magnétoscope S-VHS, peuvent être connectés.

Déplacement de lentille motorisé

La lentille de projection peut être déplacée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé. Cette fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit que vous voulez. Le zoom et la mise au point peuvent aussi être réglés avec un dispositif motorisé.

Extinction automatique

La fonction d’extinction automatique permet de réduire la consommation de courant lorsque le projecteur n’est pas utilisé. La fonction d’extinction automatique s’enclenche de manière à éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur détecte une interruption des signaux et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant plus de 5 minutes. La lampe de projection est rallumée automatiquement lorsque le projecteur détecte le signal ou qu’on appuie sur une touche. A l’expédition, cette fonction est activée sur le projecteur.

Image à haute résolution

Ce projecteur offre une résolution de 1024 x 768 points pour l’entrée d’ordinateur et 800 lignes TV horizontales. La résolution de l’ordinateur comprise entre XGA (1024 x 768) et UXGA (1600 x 1200) est compressée à 1024 x 768 points. Ce projecteur ne peut pas afficher les images dont la résolution est supérieure à 1600 x 1200 points. Si la résolution de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez la sortie de l’ordinateur à une résolution inférieure.

Interface visuelle numérique

Ce projecteur est équipé d’une borne DVI à 29 broches qui permet de brancher la sortie DVI de l’ordinateur.

Plate-forme multiple d’utilisation souple

Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo.

Système multibalayage

Ce projecteur possède un système multibalayage pour s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. Aucun réglage manuel compliqué de la fréquence ou d’autres réglages n’est nécessaire.

Ajustement automatique de l’ordinateur à une seule touche

Les signaux vidéo d’ordinateur entrant sont reconnus et le réglage optimal est réglé automatiquement par Ajustement automatique de l’ordinateur. Aucun réglage compliqué n’est nécessaire, et la projection est toujours précise.

Fonction de balayage progressif

Cette fonction convertit les signaux vidéo entrecroisés en signaux de balayage progressif et offre une excellente qualité d’image.

Zoom numérique (pour l’ordinateur)

La fonction de zoom numérique ajuste la taille de l’image à environ 1/4 - 49 fois la taille de l’image de l’original, ce qui permet de vous concentrer sur les informations essentielles lors de votre présentation.

Logements de bornes sélectionnables

4 logements de bornes incorporés vous permettent de disposer n’importe quelle combinaison de sources d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.

Affichage multi-langues des menus

Le menu de fonctionnement est affiché en: anglais; allemand; français; italien; espagnol; portugais; néerlandais; suédois; russe; chinois; coréen ou japonais.

Carte réseau (en option)

La carte réseau est un produit en option permettant de contrôler et de configurer un projecteur via le câble réseau. Pour ce faire, on accède au projecteur connecté en utilisant le navigateur Web de l’ordinateur. Elle permet de contrôler et de configurer le projecteur à distance. Pour plus de détails concernant les pièces en option, adressez-vous au revendeur qui vous a vendu ce projecteur.

Correction de trapèze

La hauteur de positionnement du projecteur peut causer la déformation des images affichées sont déformées en une forme trapézoïdale. La correction de trapèze résout ce problème en modifiant numériquement la projection de façon à produire des images non déformées.

6

SANYO PLC-XF42 User Manual

PREPARATIFS

NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR

AVANT DU COFFRET

RECEPTEUR INFRAROUGE

DE TELECOMMANDE

LENTILLE DE

PROJECTION

(En option)

CAPUCHON DE

LENTILLE

(En option)

ATTENTION

N’allumez pas le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place. La haute température produite par le faisceau lumineux risque d’endommager le capuchon de lentille et de causer un incendie.

CONNECTEUR DE CORDON

D’ALIMENTATION

INTERRUPTEUR

D’ALIMENTATION

PRINCIPAL

POIGNEE DE TRANSPORT

POIGNEE DE REGLAGE DU

NIVEAU ET DE L’INCLINAISON

ARRIERE DU COFFRET

OUVERTURES DE VENTILATION

SORTIE D’AIR CHAUD!

L’air soufflé par les ouvertures de ventilation est chaud. Lors de l’utilisation ou de l’installation du projecteur, prenez les précautions suivantes.

Ne placez pas un objet inflammable près de cette zone.

Veillez à ce que les grilles arrière soient au moins à 1 m de tout objet, en particulier des objets sensibles à la chaleur.

Ne touchez pas cette zone, en particulier les vis et les pièces métalliques. La température de cette zone augmente considérablement lorsque le projecteur est utilisé.

Ce projecteur détecte la température interne et contrôle automatiquement la puissance de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement.

DESSOUS DU COFFRET

OUVERTURES D’ENTREE D’AIR

Ce projecteur est équipé de ventilateurs de protection pour le protéger de la surchauffe. Faites attention aux points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de mauvais fonctionnement.

N’obstruez pas la fente de ventilation.

Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur. Ces obstacles risqueraient d’empêcher le projecteur d’aspirer l’air de refroidissement par les ouvertures d’entrée d’air.

RECEPTEUR INFRAROUGE

DE TELECOMMANDE

COUVERCLE DE

LA LAMPE

FILTRE A AIR

PIEDS REGLABLES

PIEDS REGLABLES

7

PREPARATIFS

INSTALLATION DU PROJECTEUR

BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR

Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation.

Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.

Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 13 à 16.)

Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur.

La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.

REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION

Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur.

Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.

Côté projecteur

 

 

 

Côté prise secteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour les Etats-Unis et

 

 

 

 

 

 

 

Pour l’Europe

Pour le Royaume-Uni

 

le Canada

 

 

 

continentale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Masse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vers le connecteur du

 

 

 

 

 

Vers la prise secteur

 

Vers la prise secteur

 

 

cordon d’alimentation

 

 

 

 

(200 - 240 V CA)

 

(120 V CA)

 

Vers la prise secteur

 

du projecteur

 

 

 

(200 - 240 V CA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

PREPARATIFS

INSTALLATION DE LA LENTILLE

Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.

1.Avant de procéder à l’installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate. Pour les spécifications de la lentille de projection, reportez-vous au manuel fourni séparément ou adressezvous au magasin où vous avez acheté le projecteur.

2.Pour l’installation, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec le projecteur.

Lorsque vous déplacez ou installez le projecteur, veillez à remettre en place le capuchon de lentille pour protéger la surface de la lentille. Veillez aussi à ne pas saisir ou manipuler la lentille avec une force excessive. Sinon, vous pourriez endommager la lentille, le coffret ou les composants mécaniques de l’appareil.

POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR

Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une

ECRAN

surface plane.

 

ECLAIRAGE DE LA SALLE

 

La luminosité de la salle a une grande influence sur la

 

qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage

 

ambiant pour obtenir des images plus belles.

 

VENTILATION

Ce projecteur est équipé d’un ventilateur de refroidissement qui l’empêche de surchauffer. Veillez à respecter les points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de panne.

● N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papier ou d’autres matériaux.

Gardez la grille arrière à un mètre ou plus de tout objet.

Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur. Si un objet se trouve sous le projecteur, celui-ci ne pourra pas aspirer d’air de refroidissement par la fente de ventilation inférieure.

OUVERTURE

OUVERTURE DE

D’ENTREE D’AIR

SORTIE D’AIR

(DESSOUS)

(ARRIERE)

REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE

La lentille de projection peut être déplacée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé. Cette fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit que vous

voulez.

Utilisez la touche LENS SHIFT et la touche de POINTAGE (HAUT/BAS) pour déplacer l’image vers le haut ou vers le bas.

(Reportez-vous à la page 24.)

Utilisez la touche LENS SHIFT et la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour déplacer l’image vers la gauche ou vers la droite. (Reportez-vous à la page 24.)

DEPLACEE VERS LE

DEPLACEE VERS LA

GAUCHE OU VERS LA

HAUT OU VERS LE BAS

DROITE

 

9

PREPARATIFS

REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON DE L’IMAGE

Vous pouvez régler l’inclinaison et l’angle de projection de l’image à l’aide des poignées situées des deux côtés du projecteur. L’angle de projection peut être réglé jusqu’à 5,7 degrés vers le haut.

1

Appuyez sur le bouton de la poignée. La poignée sortira

alors.

2

Tournez les poignées (droite et gauche) jusqu’à ce que

 

 

l’image soit projetée à la position correcte. Réglez la

 

hauteur des pieds réglables arrière en les tournant

 

jusqu’à ce que le projecteur soit bien stable sur la table.

3

Appuyez sur le bouton et rétractez la poignée.

 

PIEDS REGLABLES ARRIERE (Reportez-vous à la page 7.)

POIGNEE DE REGLAGE DU

NIVEAU ET DE L’INCLINAISON

BOUTON

PIEDS REGLABLES

Vous pouvez régler la hauteur des pieds avant en tournant les poignées.

INSTALLATION DU PROJECTEUR A UNE POSITION CORRECTE

Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.

10˚

N’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers le haut et vers le bas.

10˚

Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.

NE PAS DIRIGER VERS LE HAUT

Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.

NE PAS DIRIGER VERS LE BAS

Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.

NE PAS PLACER SUR LES COTES

10

PREPARATIFS

DEPLACEMENT DU PROJECTEUR

 

Pour votre sécurité, veillez à ce que deux

 

personnes ou plus tiennent le projecteur par les

 

poignées de transport situées des deux côtés

 

lorsque vous le déplacez. Si vous déplacez le

 

projecteur de manière inappropriée, vous risquez

 

l’endommager le coffret ou de causer des

 

blessures.

 

Pour éviter d’endommager la lentille et le coffret de

 

l’appareil, remettez le capuchon de lentille en place

 

et rétractez les pieds.

 

 

1

Tirez vers le haut les boutons de verrouillage situés de

 

chaque côté des poignées de transport, et libérez les

 

verrous.

2

Tirez les poignées de transport à fond vers l’extérieur

 

jusqu’à ce qu’elles se verrouillent (en émettant un

 

déclic). Pour déplacer le projecteur, deux personnes ou

 

plus doivent tenir celui-ci par les deux poignées.

3

Pour rétracter les poignées de transport, tirez les

boutons de verrouillage vers le haut et libérez le verrou des poignées, puis appuyez à fond sur les poignées jusqu’à ce qu’elles se verrouillent.

POIGNEE DE

TRANSPORT

BOUTONS DE VERROUILLAGE

Tirez les boutons de verrouillage vers le haut pour libérer le verrou.

PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR

Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.

Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.

Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur pour effectuer ceci du mieux.

Veuillez retirer la lentille lorsque vous transportez le projecteur.

11

BRANCHEMENT DU PROJECTEUR

BORNES DU PROJECTEUR

Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo. 4 logements de bornes incorporés vous permettent de disposer des combinaisons de sources d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.

4 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)

BORNES D’ENTREE/SORTIE

SERIAL PORT IN

 

DVI

 

 

AUDIO

CONTROL PORT

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

SERIAL PORT OUT

G/Y

B/Pb

H/HV

V

 

AUDIO

CONTROL PORT

 

R/Pr

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

R/C JACK

USB

ANALOG RGB

 

 

R

AUDIO

CONTROL PORT

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

RESET

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1

Borne DVI

Borne 5 BNC

Borne HDB 15

BROCHES

REMPLACEMENT DE LA BORNE

REMARQUE: Lorsque vous remplacez la carte de bornes, l’interrupteur d’alimentation principal doit être placé sur la position OFF.

1

Retirez 2 vis de la borne.

2

Tirez la borne vers l’extérieur en tenant la poignée.

3

Remplacez la borne. Insérez la borne le long du guide

 

pour placer la fiche dans la prise.

4

Serrez les vis pour fixer la borne.

REMARQUES CONCERNANT LA

COMMANDE OU L’UTILIZATION DE

LA CARTE D’INTERFACE EN

OPTION

Lorsque vous commandez ou utilisez la carte d’interface (Carte de borne) en option, consultez votre revendeur. Communiquez-lui alors le numéro de

contrôle d’option (No.cont.op) figurant dans le menu se trouvant sous le menu de sélection des langues. Fiche

(Reportez-vous à la page 39.)

Vis

Guide

Prise

L’illustration représente la borne HDB 15 BROCHES.

12

BRANCHEMENT DU PROJECTEUR

CONNECTEURS ET BORNES D’ENTREE/SORTIE

Entree 2 Entree 1 Entree 1, 2, 3

CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC

Branchez la sortie vidéo composant (Cr, Y, Cb ou Pr, Y, Pb) de l’appareil vidéo aux connecteurs R/Pr, G/Y et B/Pb, ou branchez la sortie d’ordinateur [type 5 BNC (rouge, vert, bleu, synchro horiz. et synchro vert.)] de l’ordinateur aux connecteurs R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V. (Reportez-vous aux pages 15 et 16.)

BORNE D’ENTREE DVI

 

CONNECTEURS D’ENTREE AUDIO

Branchez la sortie d’ordinateur

Branchez la sortie audio de l’ordinateur

(numérique/analogique type

ou de l’appareil vidéo à ces connecteurs.

DVI-I) à cette borne.

(Reportez-vous dux pages 15 et 16.)

(Reportez-vous à la page 15.)

 

Il est aussi possible de

 

connecter le signal HD (HDCP

 

compatible).

 

(Reportez-vous à la page 16.)

 

SERIAL PORT IN

SERIAL PORT OUT

R/C JACK

USB

AUDIO OUT

R L

RESET

(MONO)

 

 

 

 

 

AUDIO

CONTROL PORT

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

R/Pr

G/Y

B/Pb

H/HV

V

 

AUDIO

CONTROL PORT

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

 

ANALOG RGB

 

 

 

AUDIO

CONTROL PORT

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

Entree 3

BORNE D’ENTREE HDB 15 BROCHES

Branchez la sortie d’ordinateur (type analogique HDB 15 broches) à cette borne.

(Reportez-vous à la page 15.)

INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1

Entree 1, 2, 3

CONNECTEURS DE PORT DE COMMANDE

Ce port ne fonctionne pas sur ce modèle.

13

BRANCHEMENT DU PROJECTEUR

BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE

 

PORT USB (Série B)

Si vous commandez le projecteur par ordinateur, vous devez brancher un câble (non fourni) de votre ordinateur à cette borne.

BORNE DE SORTIE DE

PORT SERIE

Cette borne émet le signal provenant de SERIAL PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux projecteurs avec un seul ordinateur en branchant l’entrée de port série d’un autre projecteur à cette borne.

SERIAL PORT IN

SERIAL PORT OUT

R/C JACK

USB

Ce port est utilisé pour l’entretien de ce projecteur.

Branchez le port USB de l’ordinateur à ce port.

 

 

DVI

 

 

AUDIO

CONTROL PORT

 

 

 

 

 

R

L

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

R/Pr

G/Y

B/Pb

H/HV

V

 

AUDIO

CONTROL PORT

2

R

L

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

(MONO)

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG RGB

 

 

 

AUDIO

CONTROL PORT

3

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

CONNECTEUR R/C

Lorsque vous utilisez la télécommande avec/sans fil comme télécommande avec fil, branchez la télécommande avec fil dans ce connecteur à l’aide du câble de télécommande (non fourni). (Reportez-vous à la page 19.)

AUDIO OUT

R L

RESET

(MONO)

INPUT 4

TOUCHE DE REMISE A ZERO (RESET)

Ce projecteur utilise un micro-ordinateur pour contrôler l’appareil. Il est possible que le micro-ordinateur fonctionne parfois incorrectement et qu’il soit nécessaire de le remettre à zéro. Vous pouvez effectuer ceci en appuyant sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez pas excessivement la fonction de REMISE A ZERO.

CONNECTEURS DE SORTIE AUDIO

Branchez un amplificateur audio à ces connecteurs. (Reportez-vous aux pages 15, 16.)

REGLAGE DE L’ID DU PROJECTEUR

Cette fonction permet aux utilisateurs de configurer la communication

 

 

 

 

série (ID du projecteur) lorsque vous connectez plusieurs projecteurs

 

 

 

 

 

 

 

 

via la borne RS-232C (port série) du projecteur.

 

Projector-ID

1

 

1

Appuyez sur la touche AUTO PC ADJ. du projecteur ou de la

 

 

 

 

 

télécommande pendant 10 secondes. L’ID du projecteur

 

 

 

 

 

apparaît sur l’écran.

 

 

 

 

2

Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour

 

 

 

 

3

régler l’ID du projecteur.

 

 

 

 

Appuyez sur la touche ON-OFF pour configurer complètement

 

 

 

 

 

l’ID du projecteur.

 

 

 

 

● ID DU PROJECTEUR ... 1 - 999. (Réglage par défaut: ID du projecteur 1)

14

BRANCHEMENT DU PROJECTEUR

BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR

Câbles utilisés pour la connexion

Câble VGA (HDB 15 broches)

Câble DVI

Câble BNC (BNC x 5)

Câbles audio (RCA x 2)

( = Câbles non fournis avec ce projecteur)

REMARQUE:

Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.

Ordinateurs compatibles IBM ou Macintosh (VGA / SVGA / XGA / SXGA / WXGA / UXGA)

 

 

Type de bureau

Type portable

Sortie de moniteur

Sortie de moniteur

Sortie de moniteur

Sortie audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble BNC

Câble DVI

Câble audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(stéréo)

 

 

Câble VGA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SERIAL PORT IN

DVI

 

AUDIO

CONTROL PORT

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

(MONO)

 

SERIAL PORT OUT

G/Y B/Pb

H/HV V

AUDIO CONTROL PORT

 

 

R/Pr

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

Bornes du

R/C JACK

USB

ANALOG RGB

 

AUDIO

CONTROL PORT

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

projecteur

 

 

 

 

(MONO)

 

AUDIO OUT

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

RESET

 

 

 

 

(MONO)

AUDIO OUT

Câble audio (stéréo)

Entrée audio

Appareil audio extérieur

Enceinte audio

Amplificateur (stéréo)

INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1

15

BRANCHEMENT DU PROJECTEUR

BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO

Câbles utilisés pour la connexion

• Câble vidéo (BNC x 3)

 

 

• Câble DVI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Câble SCART à 21 broches - HDB à 15 broches

 

 

• Adaptateur DVI-VGA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Câble audio (RCA x 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( = Câbles non fournis avec ce projecteur)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appareil de sortie vidéo component

 

 

Source vidéo (exemple)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un

 

 

Magnétoscope à cassette

Lecteur de disques vidéo

 

 

téléviseur haute définition)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie vidéo

Sortie numérique

Sortie Scart à 21

Sortie audio

 

 

 

component

(compatible avec HDCP)

broches RGB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pr/Cr Y

Pb/Cb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble vidéo

Pr/Cr-Y-Pb/Cb

SERIAL PORT IN

 

DVI

SERIAL PORT OUT

G/Y

B/Pb

 

R/Pr

R/C JACK

USB

ANALOG RGB

AUDIO OUT

R L

RESET

(MONO)

 

Câble SCART

 

à 21 broches -

Câble DVI

HDB à 15

broches

 

 

Adaptateur

 

DVI-VGA

DVI

 

 

AUDIO

 

CONTROL PORT

 

 

 

R

L

 

1

 

 

(MONO)

INPUT

 

 

 

H/HV

V

AUDIO

CONTROL PORT

2

R

L

 

 

 

 

INPUT

 

 

(MONO)

 

 

 

 

 

AUDIO

 

CONTROL PORT

3

 

 

R

L

 

 

 

 

INPUT

 

 

(MONO)

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT 4

Câble audio (stéréo)

AV AUDIO IN

Bornes du projecteur

AUDIO OUT

Câble audio (stéréo)

Entrée audio

Appareil audio extérieur

REMARQUE:

Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.

Amplificateur

 

Enceinte audio (stéréo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

COMMANDES LATERALES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR

TEMOINS

ARRIERE

COMMANDES LATERALES

TEMOINS

AVANT

TOUCHES DE ZOOM (ZOOM)

Utilisée pour régler le zoom. (p.24)

COMMANDES LATERALES

TOUCHES DE MISE AU

POINT (FOCUS)

Utilisée pour sélectionner le réglage de la mise au point. (p.24)

TOUCHE DE MENU (MENU)

Utilisée pour ouvrir ou fermer l’opération par menu.

(p.21, 22)

BOUTON DE SELECTION (SELECT)

Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné.

Il est aussi utilisé pour agrandir l’image en mode zoom numérique. (p.33)

TOUCHE REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR (AUTO PC ADJ.)

Utilisée pour opérer la fonction de réglage automatique de l’ordinateur. (p.28)

ZOOM

FOCUS

ON-OFF

MENU

 

LENS SHIFT INPUT 1/2

 

SELECT

INPUT 3/4

 

 

AUTO PC ADJ.

IMAGE

TOUCHES DE POINTAGE

Utilisées pour sélectionner un élément et régler la valeur sur le menu. Elles sont aussi utilisées pour obtenir une image en panning en mode de zoom numérique. (p.33)

TOUCHE DE MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF)

Utilisé pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.23)

TOUCHE DE DEPLACEMENT DE LENTILLE (LENS SHIFT)

Utilisée pour sélectionner la fonction déplacement de lentille. (p.24)

TOUCHE D’ENTREE 1/2 (INPUT 1/2)

Utilisée pour sélectionner la source d’entrée, soit ENTREE 1 soit ENTREE 2. (p.26, 34)

TOUCHE D’ENTREE 3/4 (INPUT 3/4)

Utilisée pour sélectionner la source d’entrée, soit ENTREE 3 soit ENTREE 4. (p.26, 34)

TOUCHE D’IMAGE (IMAGE)

Utilisée pour sélectionner le niveau d’image (p.31, 36).

17

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

TEMOINS

TEMOINS AVANT

LAMP

READY

WARNING

LAMP TEMP.

REPLACE

TEMOIN DE REMPLACEMENT DE LAMPE (LAMP REPLACE)

Ce témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune lorsque la durée de vie de l’une quelconque des lampes de projection arrive à son terme, et clignote lorsque l’une d’elles est grillée. Vérifiez quelle lampe doit être remplacée sur l’affichage de l’état des lampes. (p.42-44, 50)

TEMOIN D’ALARME DE

TEMPERATURE

(WARNING TEMP.)

Ce témoin clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est trop élevée. (p.42, 50)

TEMOIN DE

DISPONIBILITE (READY)

Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur est prêt à être mis en marche. Et il clignote en vert en mode d’extinction automatique. (p.40, 42, 50)

TEMOIN DE LAMPE (LAMP)

Ce témoin s’éclaire faiblement lorsque le projecteur est allumé. Il s’éclaire intensément

lorsque le projecteur est en mode d’attente. (p.50)

LAMP

READY WARNING TEMP. LAMP REPLACE

TEMOINS ARRIERE

18

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE

 

 

TOUCHE REGLAGE

 

 

 

AUTOMATIQUE DE

 

TOUCHE D’ECLAIRE

 

L’ORDINATEUR

 

(LIGHT)

 

(AUTO PC ADJ.)

 

Eclaire les touches de la

 

 

Utilisée pour opérer la fonction

télécommande pendant

de réglage automatique de

10 secondes environ.

l’ordinateur. (p.28)

 

 

 

 

TOUCHE DE MENU (MENU)

Utilisée pour appeler l’opération par menu. (p.21, 22)

TOUCHES DE POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE)

Utilisez ce bouton pour sélectionner un

article ou ajuster une valeur dans le MENU A L’ECRAN. Egalement utilisé

pour effectuer un panoramique dans le

mode ZOOM NUMERIQUE +/–. (p.33)

TOUCHE DE DEPLACEMENT DE LENTILLE (LENS SHIFT)

Utilisée pour sélectionner la fonction déplacement de lentille. (p.24)

TOUCHES DE ZOOM (ZOOM)

Utilisée pour régler le zoom. (p.24)

TOUCHE D’ARRET SUR

IMAGE (FREEZE)

Utilisée pour immobiliser l’image. (p.25)

TOUCHE DE MINUTERIE

(P-TIMER)

Utilisée pour utiliser la fonction de minuterie. (p.25)

CONNECTEUR DE TELECOMMANDE AVEC FIL

Lorsque vous utilisez la télécommande comme télécommande avec fil, branchez le câble de télécommande (non fourni) dans ce connecteur.

Il faut que des piles soient installées pour pouvoir utiliser la télécommande comme télécommande avec fil.

TOUCHE DE MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF)

Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.23)

TOUCHE SANS IMAGE

(NO SHOW)

Utilisée pour rendre l’image complètement noire. (p.25)

BOUTON DE SELECTION (SELECT)

Utilisez ce bouton pour exécuter l’article sélectionné. Il est également utilisé pour étendre/compresser l’image dans le mode ZOOM NUMERIQUE. (p.33)

TOUCHE D’AJUSTEMENT DE L’IMAGE (IMAGE ADJ.)

Utilisée pour régler le niveau d’image. (p.37 - 38)

TOUCHES DE MISE AU

POINT (FOCUS)

Utilisée pour sélectionner le réglage de la mise au point. (p.24)

TOUCHE D’ENTREE 1, 2, 3, 4 (INPUT)

Utilisée pour sélectionner une source d’entrée. (p.26, 34)

TOUCHE DE ZOOM NUMERIQUE (D.ZOOM)

Utilisée pour sélectionner le mode zoom numérique +/– et modifier la taille de l’image. (p.33)

TOUCHE DE TRAPEZE (KEYSTONE)

Utilisée pour corriger la déformation de trapèze. (p.24, 39)

TOUCHE D’IMAGE (IMAGE)

Utilisée pour sélectionner le niveau d’image (p.31, 36).

19

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE

1

Retirez le couvercle du

compartiment des piles.

Tirez le couvercle vers le haut et enlevez-le.

Insérez les piles dans le 2 compartiment.

2 piles format AA

Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.

3

Replacez le couvercle du

compartiment des piles.

Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes. ● Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.

● Changez les deux piles au même temps.

N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.

Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.

N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.

Ne faites pas tomber la télécommande.

Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.

Danger d’explosion si les piles ne sont pas remises en place correctement.

Jetez les piles usées conformément aux instructions des fabricants des piles et aux règlements locaux.

Plage d’utilisation

Pointez la télécommande vers le

 

 

 

 

projecteur (récepteur de

 

 

 

 

 

 

 

60°

télécommande infrarouge) lorsque

 

 

 

 

vous appuyez sur les touches.

 

 

 

 

La plage de fonctionnement

 

 

 

 

maximale est de 5 m et 60° environ,

 

 

 

 

de l’arrière ou de l’avant du

5 m

 

 

 

projecteur.

 

 

 

 

 

 

 

5 m

60°

20

Loading...
+ 44 hidden pages