Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XF42
La lentille de projection est disponible en option.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREILALAPLUIEOUAL’HUMIDITE.
–La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
–Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
–Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
COTES et HAUT |
ARRIERE |
1m
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1m |
|
1m |
|
|
|
1m |
|
|
|
|
|
|
|
–Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d’entrée d’air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si vous n’effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
2
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a.Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b.Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c.Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d.Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e.Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f.Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
3
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la |
|
|
|
|
|
|
|
liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard |
|
|
|
Association (CSA). |
|
|
|
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la |
|
|
|
masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la |
|
MASSE |
|
prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne |
|
|
|
pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien. |
|
|
|
|
|
|
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque ASA doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune .......... |
Masse |
Bleu ....................... |
Neutre |
Brun ....................... |
Conducteur |
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
4
FONCTIONS ET PRESENTATION 6
PREPARATIFS |
7 |
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR |
7 |
INSTALLATION DU PROJECTEUR |
8 |
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR |
8 |
INSTALLATION DE LA LENTILLE |
9 |
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR |
9 |
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE |
9 |
REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON DE L’IMAGE |
10 |
INSTALLATION DU PROJECTEUR A UNE POSITION |
|
CORRECTE |
10 |
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR |
11 |
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR |
12 |
BORNES DU PROJECTEUR |
12 |
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR |
15 |
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO |
16 |
ENTREE D’ORDINATEUR |
26 |
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE |
26 |
SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR |
26 |
REGLAGE D’ORDINATEUR |
28 |
REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR |
28 |
REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR |
29 |
REGLAGE D’IMAGE |
31 |
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE |
31 |
REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE |
32 |
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE |
33 |
ENTREE VIDEO |
34 |
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE |
34 |
SELECTION DU SYSTEME VIDEO |
35 |
REGLAGE D’IMAGE |
36 |
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE |
36 |
REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE |
37 |
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE |
38 |
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 17
COMMANDES LATERALES ET TEMOINS
SUR LE PROJECTEUR 17 FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE 19
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE |
20 |
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN |
21 |
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN |
21 |
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN |
21 |
BARRE DE MENU |
22 |
OPERATIONS DE BASE |
23 |
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR |
23 |
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR |
23 |
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR |
23 |
REGLAGE DE L’ECRAN |
24 |
REGLAGE DU ZOOM |
24 |
REGLAGE DE LA MISE AU POINT |
24 |
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE |
24 |
REGLAGE DU TRAPEZE |
24 |
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE |
25 |
FONCTION SANS IMAGE |
25 |
FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER) |
25 |
REGLAGE |
39 |
MENU DE REGLAGE |
39 |
ANNEXE |
42 |
ENTRETIEN |
42 |
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.) 42 |
|
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR |
42 |
GESTION DES LAMPES |
43 |
REMPLACEMENT DE LA LAMPE |
44 |
COMPTEUR DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE |
45 |
GUIDE DE DEPANNAGE |
47 |
ARBORESCENCE DES MENUS |
48 |
TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR |
50 |
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES |
51 |
SPECIFICATIONS TECHNIQUES |
53 |
CONFIGURATIONS DE LA BORNE |
54 |
DIMENSIONS |
55 |
MARQUES DE COMMERCE
●Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.
●IBM et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International Business Machines, Inc.
●Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
●Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leur société respective.
5
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 1,07 milliards de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:
●Ordinateurs
Ordinateur compatible IBM jusqu’à une résolution de 1600 x 1200.
●Vidéo component
Les signaux vidéo component, tels que les signaux TV haute définition de sortie de lecteur de DVD tels que 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i-50 ou 1080i-60, peuvent être connectés.
●6 systèmes de couleurs (avec carte vidéo en option)
Les systèmes de couleurs NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N peuvent être connectés.
●S-Vidéo (avec carte vidéo en option)
Les signaux S-Vidéo, tels que les signaux de sortie de magnétoscope S-VHS, peuvent être connectés.
Déplacement de lentille motorisé
La lentille de projection peut être déplacée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé. Cette fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit que vous voulez. Le zoom et la mise au point peuvent aussi être réglés avec un dispositif motorisé.
Extinction automatique
La fonction d’extinction automatique permet de réduire la consommation de courant lorsque le projecteur n’est pas utilisé. La fonction d’extinction automatique s’enclenche de manière à éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur détecte une interruption des signaux et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant plus de 5 minutes. La lampe de projection est rallumée automatiquement lorsque le projecteur détecte le signal ou qu’on appuie sur une touche. A l’expédition, cette fonction est activée sur le projecteur.
Image à haute résolution
Ce projecteur offre une résolution de 1024 x 768 points pour l’entrée d’ordinateur et 800 lignes TV horizontales. La résolution de l’ordinateur comprise entre XGA (1024 x 768) et UXGA (1600 x 1200) est compressée à 1024 x 768 points. Ce projecteur ne peut pas afficher les images dont la résolution est supérieure à 1600 x 1200 points. Si la résolution de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez la sortie de l’ordinateur à une résolution inférieure.
Interface visuelle numérique
Ce projecteur est équipé d’une borne DVI à 29 broches qui permet de brancher la sortie DVI de l’ordinateur.
Plate-forme multiple d’utilisation souple
Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo.
Système multibalayage
Ce projecteur possède un système multibalayage pour s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. Aucun réglage manuel compliqué de la fréquence ou d’autres réglages n’est nécessaire.
Ajustement automatique de l’ordinateur à une seule touche
Les signaux vidéo d’ordinateur entrant sont reconnus et le réglage optimal est réglé automatiquement par Ajustement automatique de l’ordinateur. Aucun réglage compliqué n’est nécessaire, et la projection est toujours précise.
Fonction de balayage progressif
Cette fonction convertit les signaux vidéo entrecroisés en signaux de balayage progressif et offre une excellente qualité d’image.
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique ajuste la taille de l’image à environ 1/4 - 49 fois la taille de l’image de l’original, ce qui permet de vous concentrer sur les informations essentielles lors de votre présentation.
Logements de bornes sélectionnables
4 logements de bornes incorporés vous permettent de disposer n’importe quelle combinaison de sources d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est affiché en: anglais; allemand; français; italien; espagnol; portugais; néerlandais; suédois; russe; chinois; coréen ou japonais.
Carte réseau (en option)
La carte réseau est un produit en option permettant de contrôler et de configurer un projecteur via le câble réseau. Pour ce faire, on accède au projecteur connecté en utilisant le navigateur Web de l’ordinateur. Elle permet de contrôler et de configurer le projecteur à distance. Pour plus de détails concernant les pièces en option, adressez-vous au revendeur qui vous a vendu ce projecteur.
Correction de trapèze
La hauteur de positionnement du projecteur peut causer la déformation des images affichées sont déformées en une forme trapézoïdale. La correction de trapèze résout ce problème en modifiant numériquement la projection de façon à produire des images non déformées.
6
AVANT DU COFFRET
RECEPTEUR INFRAROUGE
DE TELECOMMANDE
LENTILLE DE
PROJECTION
(En option)
CAPUCHON DE
LENTILLE
(En option)
ATTENTION
N’allumez pas le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place. La haute température produite par le faisceau lumineux risque d’endommager le capuchon de lentille et de causer un incendie.
CONNECTEUR DE CORDON
D’ALIMENTATION
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
PRINCIPAL
POIGNEE DE TRANSPORT
POIGNEE DE REGLAGE DU
NIVEAU ET DE L’INCLINAISON
ARRIERE DU COFFRET
OUVERTURES DE VENTILATION
SORTIE D’AIR CHAUD!
L’air soufflé par les ouvertures de ventilation est chaud. Lors de l’utilisation ou de l’installation du projecteur, prenez les précautions suivantes.
●Ne placez pas un objet inflammable près de cette zone.
●Veillez à ce que les grilles arrière soient au moins à 1 m de tout objet, en particulier des objets sensibles à la chaleur.
●Ne touchez pas cette zone, en particulier les vis et les pièces métalliques. La température de cette zone augmente considérablement lorsque le projecteur est utilisé.
Ce projecteur détecte la température interne et contrôle automatiquement la puissance de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement.
DESSOUS DU COFFRET
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR
Ce projecteur est équipé de ventilateurs de protection pour le protéger de la surchauffe. Faites attention aux points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de mauvais fonctionnement.
●N’obstruez pas la fente de ventilation.
●Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur. Ces obstacles risqueraient d’empêcher le projecteur d’aspirer l’air de refroidissement par les ouvertures d’entrée d’air.
RECEPTEUR INFRAROUGE
DE TELECOMMANDE
COUVERCLE DE
LA LAMPE
FILTRE A AIR
PIEDS REGLABLES
PIEDS REGLABLES
7
PREPARATIFS
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 13 à 16.)
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur |
|
|
|
Côté prise secteur |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour les Etats-Unis et |
|
|
|
|
|
||
|
|
Pour l’Europe |
Pour le Royaume-Uni |
|||||
|
le Canada |
|
|
|
continentale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Masse |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vers le connecteur du |
|
|
|
|
|
Vers la prise secteur |
|
Vers la prise secteur |
|
|
|||
cordon d’alimentation |
|
|
|
|
(200 - 240 V CA) |
|
|
(120 V CA) |
|
Vers la prise secteur |
|
||
du projecteur |
|
|
|
(200 - 240 V CA) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
8
PREPARATIFS
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.
1.Avant de procéder à l’installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate. Pour les spécifications de la lentille de projection, reportez-vous au manuel fourni séparément ou adressezvous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
2.Pour l’installation, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec le projecteur.
Lorsque vous déplacez ou installez le projecteur, veillez à remettre en place le capuchon de lentille pour protéger la surface de la lentille. Veillez aussi à ne pas saisir ou manipuler la lentille avec une force excessive. Sinon, vous pourriez endommager la lentille, le coffret ou les composants mécaniques de l’appareil.
Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une |
ECRAN |
|
surface plane. |
||
|
||
ECLAIRAGE DE LA SALLE |
|
|
La luminosité de la salle a une grande influence sur la |
|
|
qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage |
|
|
ambiant pour obtenir des images plus belles. |
|
VENTILATION
Ce projecteur est équipé d’un ventilateur de refroidissement qui l’empêche de surchauffer. Veillez à respecter les points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de panne.
● N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papier ou d’autres matériaux.
●Gardez la grille arrière à un mètre ou plus de tout objet.
●Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur. Si un objet se trouve sous le projecteur, celui-ci ne pourra pas aspirer d’air de refroidissement par la fente de ventilation inférieure.
OUVERTURE |
OUVERTURE DE |
D’ENTREE D’AIR |
SORTIE D’AIR |
(DESSOUS) |
(ARRIERE) |
La lentille de projection peut être déplacée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé. Cette fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit que vous
voulez.
Utilisez la touche LENS SHIFT et la touche de POINTAGE (HAUT/BAS) pour déplacer l’image vers le haut ou vers le bas.
(Reportez-vous à la page 24.)
Utilisez la touche LENS SHIFT et la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour déplacer l’image vers la gauche ou vers la droite. (Reportez-vous à la page 24.)
DEPLACEE VERS LE |
DEPLACEE VERS LA |
|
GAUCHE OU VERS LA |
||
HAUT OU VERS LE BAS |
||
DROITE |
||
|
9
PREPARATIFS
Vous pouvez régler l’inclinaison et l’angle de projection de l’image à l’aide des poignées situées des deux côtés du projecteur. L’angle de projection peut être réglé jusqu’à 5,7 degrés vers le haut.
1 |
Appuyez sur le bouton de la poignée. La poignée sortira |
alors. |
2 |
Tournez les poignées (droite et gauche) jusqu’à ce que |
|
|
|
l’image soit projetée à la position correcte. Réglez la |
|
hauteur des pieds réglables arrière en les tournant |
|
jusqu’à ce que le projecteur soit bien stable sur la table. |
3 |
Appuyez sur le bouton et rétractez la poignée. |
|
PIEDS REGLABLES ARRIERE (Reportez-vous à la page 7.)
POIGNEE DE REGLAGE DU
NIVEAU ET DE L’INCLINAISON
BOUTON
PIEDS REGLABLES
Vous pouvez régler la hauteur des pieds avant en tournant les poignées.
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
10˚
N’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers le haut et vers le bas.
10˚
Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
NE PAS DIRIGER VERS LE HAUT
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
NE PAS DIRIGER VERS LE BAS
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.
NE PAS PLACER SUR LES COTES
10
PREPARATIFS
|
Pour votre sécurité, veillez à ce que deux |
|
personnes ou plus tiennent le projecteur par les |
|
poignées de transport situées des deux côtés |
|
lorsque vous le déplacez. Si vous déplacez le |
|
projecteur de manière inappropriée, vous risquez |
|
l’endommager le coffret ou de causer des |
|
blessures. |
|
Pour éviter d’endommager la lentille et le coffret de |
|
l’appareil, remettez le capuchon de lentille en place |
|
et rétractez les pieds. |
|
|
1 |
Tirez vers le haut les boutons de verrouillage situés de |
|
chaque côté des poignées de transport, et libérez les |
|
verrous. |
2 |
Tirez les poignées de transport à fond vers l’extérieur |
|
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent (en émettant un |
|
déclic). Pour déplacer le projecteur, deux personnes ou |
|
plus doivent tenir celui-ci par les deux poignées. |
3 |
Pour rétracter les poignées de transport, tirez les |
boutons de verrouillage vers le haut et libérez le verrou des poignées, puis appuyez à fond sur les poignées jusqu’à ce qu’elles se verrouillent.
POIGNEE DE
TRANSPORT
BOUTONS DE VERROUILLAGE
Tirez les boutons de verrouillage vers le haut pour libérer le verrou.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
●Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
●Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
●Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur pour effectuer ceci du mieux.
●Veuillez retirer la lentille lorsque vous transportez le projecteur.
11
Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo. 4 logements de bornes incorporés vous permettent de disposer des combinaisons de sources d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
4 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)
BORNES D’ENTREE/SORTIE
SERIAL PORT IN |
|
DVI |
|
|
AUDIO |
CONTROL PORT |
||
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
(MONO) |
|
SERIAL PORT OUT |
G/Y |
B/Pb |
H/HV |
V |
|
AUDIO |
CONTROL PORT |
|
|
R/Pr |
R |
L |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
(MONO) |
|
R/C JACK |
USB |
ANALOG RGB |
|
|
R |
AUDIO |
CONTROL PORT |
|
|
|
|
|
L |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
(MONO) |
|
AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
RESET |
|
|
|
|
|
|
|
(MONO)
INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1
Borne DVI
Borne 5 BNC
Borne HDB 15
BROCHES
REMPLACEMENT DE LA BORNE
REMARQUE: Lorsque vous remplacez la carte de bornes, l’interrupteur d’alimentation principal doit être placé sur la position OFF.
1 |
Retirez 2 vis de la borne. |
2 |
Tirez la borne vers l’extérieur en tenant la poignée. |
3 |
Remplacez la borne. Insérez la borne le long du guide |
|
pour placer la fiche dans la prise. |
4 |
Serrez les vis pour fixer la borne. |
REMARQUES CONCERNANT LA
COMMANDE OU L’UTILIZATION DE
LA CARTE D’INTERFACE EN
OPTION
Lorsque vous commandez ou utilisez la carte d’interface (Carte de borne) en option, consultez votre revendeur. Communiquez-lui alors le numéro de
contrôle d’option (No.cont.op) figurant dans le menu se trouvant sous le menu de sélection des langues. Fiche
(Reportez-vous à la page 39.)
Vis
Guide
Prise
L’illustration représente la borne HDB 15 BROCHES.
12
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
CONNECTEURS ET BORNES D’ENTREE/SORTIE
Entree 2 Entree 1 Entree 1, 2, 3
CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC
Branchez la sortie vidéo composant (Cr, Y, Cb ou Pr, Y, Pb) de l’appareil vidéo aux connecteurs R/Pr, G/Y et B/Pb, ou branchez la sortie d’ordinateur [type 5 BNC (rouge, vert, bleu, synchro horiz. et synchro vert.)] de l’ordinateur aux connecteurs R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V. (Reportez-vous aux pages 15 et 16.)
BORNE D’ENTREE DVI |
|
CONNECTEURS D’ENTREE AUDIO |
Branchez la sortie d’ordinateur |
Branchez la sortie audio de l’ordinateur |
|
(numérique/analogique type |
ou de l’appareil vidéo à ces connecteurs. |
|
DVI-I) à cette borne. |
(Reportez-vous dux pages 15 et 16.) |
|
(Reportez-vous à la page 15.) |
|
|
Il est aussi possible de |
|
|
connecter le signal HD (HDCP |
|
|
compatible). |
|
|
(Reportez-vous à la page 16.) |
|
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK |
USB |
AUDIO OUT
R L
RESET
(MONO)
|
|
|
|
|
AUDIO |
CONTROL PORT |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
(MONO) |
|
R/Pr |
G/Y |
B/Pb |
H/HV |
V |
|
AUDIO |
CONTROL PORT |
R |
L |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
(MONO) |
|
|
ANALOG RGB |
|
|
|
AUDIO |
CONTROL PORT |
|
|
|
|
R |
L |
|
||
|
|
|
|
|
|
(MONO)
Entree 3
BORNE D’ENTREE HDB 15 BROCHES
Branchez la sortie d’ordinateur (type analogique HDB 15 broches) à cette borne.
(Reportez-vous à la page 15.)
INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1
Entree 1, 2, 3
CONNECTEURS DE PORT DE COMMANDE
Ce port ne fonctionne pas sur ce modèle.
13
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE |
|
PORT USB (Série B) |
Si vous commandez le projecteur par ordinateur, vous devez brancher un câble (non fourni) de votre ordinateur à cette borne.
BORNE DE SORTIE DE
PORT SERIE
Cette borne émet le signal provenant de SERIAL PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux projecteurs avec un seul ordinateur en branchant l’entrée de port série d’un autre projecteur à cette borne.
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK |
USB |
Ce port est utilisé pour l’entretien de ce projecteur.
Branchez le port USB de l’ordinateur à ce port.
|
|
DVI |
|
|
AUDIO |
CONTROL PORT |
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
(MONO) |
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
R/Pr |
G/Y |
B/Pb |
H/HV |
V |
|
AUDIO |
CONTROL PORT |
2 |
R |
L |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
INPUT |
||
|
|
|
|
|
|
(MONO) |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ANALOG RGB |
|
|
|
AUDIO |
CONTROL PORT |
3 |
|
|
|
|
R |
L |
|
|||
|
|
|
|
|
|
INPUT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
(MONO)
CONNECTEUR R/C
Lorsque vous utilisez la télécommande avec/sans fil comme télécommande avec fil, branchez la télécommande avec fil dans ce connecteur à l’aide du câble de télécommande (non fourni). (Reportez-vous à la page 19.)
AUDIO OUT
R L
RESET
(MONO)
INPUT 4
TOUCHE DE REMISE A ZERO (RESET)
Ce projecteur utilise un micro-ordinateur pour contrôler l’appareil. Il est possible que le micro-ordinateur fonctionne parfois incorrectement et qu’il soit nécessaire de le remettre à zéro. Vous pouvez effectuer ceci en appuyant sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez pas excessivement la fonction de REMISE A ZERO.
CONNECTEURS DE SORTIE AUDIO
Branchez un amplificateur audio à ces connecteurs. (Reportez-vous aux pages 15, 16.)
REGLAGE DE L’ID DU PROJECTEUR
Cette fonction permet aux utilisateurs de configurer la communication |
|
|
|
|
|
série (ID du projecteur) lorsque vous connectez plusieurs projecteurs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
via la borne RS-232C (port série) du projecteur. |
|
Projector-ID |
1 |
|
|
1 |
Appuyez sur la touche AUTO PC ADJ. du projecteur ou de la |
|
|
|
|
|
télécommande pendant 10 secondes. L’ID du projecteur |
|
|
|
|
|
apparaît sur l’écran. |
|
|
|
|
2 |
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour |
|
|
|
|
3 |
régler l’ID du projecteur. |
|
|
|
|
Appuyez sur la touche ON-OFF pour configurer complètement |
|
|
|
|
|
|
l’ID du projecteur. |
|
|
|
|
● ID DU PROJECTEUR ... 1 - 999. (Réglage par défaut: ID du projecteur 1)
14
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
Câbles utilisés pour la connexion
•Câble VGA (HDB 15 broches)
•Câble DVI
•Câble BNC (BNC x 5)
•Câbles audio (RCA x 2)
( = Câbles non fournis avec ce projecteur)
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
Ordinateurs compatibles IBM ou Macintosh (VGA / SVGA / XGA / SXGA / WXGA / UXGA)
|
|
Type de bureau |
Type portable |
Sortie de moniteur |
Sortie de moniteur |
Sortie de moniteur |
Sortie audio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble BNC |
Câble DVI |
Câble audio |
|
|
|
||
|
|
||||||
|
|
|
|
(stéréo) |
|
|
|
Câble VGA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SERIAL PORT IN |
DVI |
|
AUDIO |
CONTROL PORT |
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
(MONO) |
|
|
SERIAL PORT OUT |
G/Y B/Pb |
H/HV V |
AUDIO CONTROL PORT |
||
|
|
R/Pr |
R |
L |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
(MONO) |
|
Bornes du |
R/C JACK |
USB |
ANALOG RGB |
|
AUDIO |
CONTROL PORT |
|
|
|
R |
L |
||
|
|
|
|
|
||
projecteur |
|
|
|
|
(MONO) |
|
|
AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
RESET |
|
|
|
|
(MONO)
AUDIO OUT
Câble audio (stéréo)
Entrée audio
Appareil audio extérieur
Enceinte audio
Amplificateur (stéréo)
INPUT 4 INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1
15
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo (BNC x 3) |
|
|
• Câble DVI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
• Câble SCART à 21 broches - HDB à 15 broches |
|
|
• Adaptateur DVI-VGA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
• Câble audio (RCA x 2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
( = Câbles non fournis avec ce projecteur) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appareil de sortie vidéo component |
||||||||||||
|
|
Source vidéo (exemple) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un |
||||||||||||
|
|
Magnétoscope à cassette |
Lecteur de disques vidéo |
||||||||||||||||||||||
|
|
téléviseur haute définition) |
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sortie vidéo |
Sortie numérique |
Sortie Scart à 21 |
Sortie audio |
|||||||||||||||||||
|
|
|
component |
(compatible avec HDCP) |
broches RGB |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Pr/Cr Y |
Pb/Cb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble vidéo
Pr/Cr-Y-Pb/Cb
SERIAL PORT IN |
|
DVI |
|
SERIAL PORT OUT |
G/Y |
B/Pb |
|
|
R/Pr |
||
R/C JACK |
USB |
ANALOG RGB |
AUDIO OUT
R L
RESET
(MONO)
|
Câble SCART |
|
|
à 21 broches - |
|
Câble DVI |
HDB à 15 |
|
broches |
||
|
||
|
Adaptateur |
|
|
DVI-VGA |
DVI
|
|
AUDIO |
|
CONTROL PORT |
|
|
|
R |
L |
|
1 |
|
|
(MONO) |
INPUT |
||
|
|
|
|||
H/HV |
V |
AUDIO |
CONTROL PORT |
2 |
|
R |
L |
|
|||
|
|
|
INPUT |
||
|
|
(MONO) |
|||
|
|
|
|||
|
|
AUDIO |
|
CONTROL PORT |
3 |
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
INPUT |
||
|
|
(MONO) |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
INPUT 4 |
Câble audio (stéréo)
AV AUDIO IN
Bornes du projecteur
AUDIO OUT
Câble audio (stéréo)
Entrée audio
Appareil audio extérieur
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
Amplificateur |
|
Enceinte audio (stéréo) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16
TEMOINS
ARRIERE
COMMANDES LATERALES
TEMOINS
AVANT
TOUCHES DE ZOOM (ZOOM)
Utilisée pour régler le zoom. (p.24)
COMMANDES LATERALES
TOUCHES DE MISE AU
POINT (FOCUS)
Utilisée pour sélectionner le réglage de la mise au point. (p.24)
TOUCHE DE MENU (MENU)
Utilisée pour ouvrir ou fermer l’opération par menu.
(p.21, 22)
BOUTON DE SELECTION (SELECT)
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné.
Il est aussi utilisé pour agrandir l’image en mode zoom numérique. (p.33)
TOUCHE REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR (AUTO PC ADJ.)
Utilisée pour opérer la fonction de réglage automatique de l’ordinateur. (p.28)
ZOOM |
FOCUS |
ON-OFF |
MENU |
|
LENS SHIFT INPUT 1/2 |
|
SELECT |
INPUT 3/4 |
|
|
AUTO PC ADJ. |
IMAGE |
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisées pour sélectionner un élément et régler la valeur sur le menu. Elles sont aussi utilisées pour obtenir une image en panning en mode de zoom numérique. (p.33)
TOUCHE DE MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisé pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.23)
TOUCHE DE DEPLACEMENT DE LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour sélectionner la fonction déplacement de lentille. (p.24)
TOUCHE D’ENTREE 1/2 (INPUT 1/2)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée, soit ENTREE 1 soit ENTREE 2. (p.26, 34)
TOUCHE D’ENTREE 3/4 (INPUT 3/4)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée, soit ENTREE 3 soit ENTREE 4. (p.26, 34)
TOUCHE D’IMAGE (IMAGE)
Utilisée pour sélectionner le niveau d’image (p.31, 36).
17
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
TEMOINS
TEMOINS AVANT
LAMP
READY
WARNING
LAMP TEMP.
REPLACE
TEMOIN DE REMPLACEMENT DE LAMPE (LAMP REPLACE)
Ce témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune lorsque la durée de vie de l’une quelconque des lampes de projection arrive à son terme, et clignote lorsque l’une d’elles est grillée. Vérifiez quelle lampe doit être remplacée sur l’affichage de l’état des lampes. (p.42-44, 50)
TEMOIN D’ALARME DE
TEMPERATURE
(WARNING TEMP.)
Ce témoin clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est trop élevée. (p.42, 50)
TEMOIN DE
DISPONIBILITE (READY)
Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur est prêt à être mis en marche. Et il clignote en vert en mode d’extinction automatique. (p.40, 42, 50)
TEMOIN DE LAMPE (LAMP)
Ce témoin s’éclaire faiblement lorsque le projecteur est allumé. Il s’éclaire intensément
lorsque le projecteur est en mode d’attente. (p.50)
LAMP
READY WARNING TEMP. LAMP REPLACE
TEMOINS ARRIERE
18
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
|
|
TOUCHE REGLAGE |
|
|
|
AUTOMATIQUE DE |
|
TOUCHE D’ECLAIRE |
|
L’ORDINATEUR |
|
(LIGHT) |
|
(AUTO PC ADJ.) |
|
Eclaire les touches de la |
|
|
|
Utilisée pour opérer la fonction |
|||
télécommande pendant |
de réglage automatique de |
||
10 secondes environ. |
l’ordinateur. (p.28) |
||
|
|
|
|
TOUCHE DE MENU (MENU)
Utilisée pour appeler l’opération par menu. (p.21, 22)
TOUCHES DE POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE)
Utilisez ce bouton pour sélectionner un
article ou ajuster une valeur dans le MENU A L’ECRAN. Egalement utilisé
pour effectuer un panoramique dans le
mode ZOOM NUMERIQUE +/–. (p.33)
TOUCHE DE DEPLACEMENT DE LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour sélectionner la fonction déplacement de lentille. (p.24)
TOUCHES DE ZOOM (ZOOM)
Utilisée pour régler le zoom. (p.24)
TOUCHE D’ARRET SUR
IMAGE (FREEZE)
Utilisée pour immobiliser l’image. (p.25)
TOUCHE DE MINUTERIE
(P-TIMER)
Utilisée pour utiliser la fonction de minuterie. (p.25)
CONNECTEUR DE TELECOMMANDE AVEC FIL
Lorsque vous utilisez la télécommande comme télécommande avec fil, branchez le câble de télécommande (non fourni) dans ce connecteur.
Il faut que des piles soient installées pour pouvoir utiliser la télécommande comme télécommande avec fil.
TOUCHE DE MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.23)
TOUCHE SANS IMAGE
(NO SHOW)
Utilisée pour rendre l’image complètement noire. (p.25)
BOUTON DE SELECTION (SELECT)
Utilisez ce bouton pour exécuter l’article sélectionné. Il est également utilisé pour étendre/compresser l’image dans le mode ZOOM NUMERIQUE. (p.33)
TOUCHE D’AJUSTEMENT DE L’IMAGE (IMAGE ADJ.)
Utilisée pour régler le niveau d’image. (p.37 - 38)
TOUCHES DE MISE AU
POINT (FOCUS)
Utilisée pour sélectionner le réglage de la mise au point. (p.24)
TOUCHE D’ENTREE 1, 2, 3, 4 (INPUT)
Utilisée pour sélectionner une source d’entrée. (p.26, 34)
TOUCHE DE ZOOM NUMERIQUE (D.ZOOM)
Utilisée pour sélectionner le mode zoom numérique +/– et modifier la taille de l’image. (p.33)
TOUCHE DE TRAPEZE (KEYSTONE)
Utilisée pour corriger la déformation de trapèze. (p.24, 39)
TOUCHE D’IMAGE (IMAGE)
Utilisée pour sélectionner le niveau d’image (p.31, 36).
19
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
1 |
Retirez le couvercle du |
compartiment des piles. |
Tirez le couvercle vers le haut et enlevez-le.
Insérez les piles dans le 2 compartiment.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
3 |
Replacez le couvercle du |
compartiment des piles. |
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes. ● Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.
● Changez les deux piles au même temps.
●N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
●Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
●N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
●Ne faites pas tomber la télécommande.
●Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
●Danger d’explosion si les piles ne sont pas remises en place correctement.
●Jetez les piles usées conformément aux instructions des fabricants des piles et aux règlements locaux.
Plage d’utilisation
Pointez la télécommande vers le |
|
|
|
|
projecteur (récepteur de |
|
|
|
|
|
|
|
60° |
|
télécommande infrarouge) lorsque |
|
|
|
|
|
||||
vous appuyez sur les touches. |
|
|
|
|
La plage de fonctionnement |
|
|
|
|
maximale est de 5 m et 60° environ, |
|
|
|
|
de l’arrière ou de l’avant du |
5 m |
|
|
|
projecteur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 m
60°
20