SANYO PLC-XF42 User Manual

Page 1
Mode d’emploi
PLC-XF42
Projecteur multimédia
MODÈLE
La lentille de projection est disponible en option.
Page 2
2

MESSAGE AU PROPRIETAIRE

Précautions de sécurité
DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et
des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
COTES et HAUT
ARRIERE
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d’entrée d’air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si vous n’effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
1m
1m
1m
1m
Page 3
3

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
Page 4
4

NORMES D’UTILISATION

Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune .......... Masse
Bleu ....................... Neutre
Brun ....................... Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
MASSE
ATTENTION!
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
ASA
Page 5
5

TABLE DES MATIERES

FONCTIONS ET PRESENTATION 6
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 17
ENTREE D’ORDINATEUR 26
ENTREE VIDEO 34
REGLAGE 39
ANNEXE 42
PREPARATIFS 7
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR 7 INSTALLATION DU PROJECTEUR 8
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
8 INSTALLATION DE LA LENTILLE 9 POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR 9 REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE 9 REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON DE L’IMAGE
10 INSTALLATION DU PROJECTEUR A UNE POSITION CORRECTE 10 DEPLACEMENT DU PROJECTEUR 11
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
12
BORNES DU PROJECTEUR 12 BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR 15 BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO 16
COMMANDES LATERALES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR 17 FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE 19
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE 20
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN 21
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
21 SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN 21 BARRE DE MENU 22
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE 26 SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR 26 REGLAGE D’ORDINATEUR 28
REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR 28 REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR 29
REGLAGE D’IMAGE 31
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE 31 REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE 32
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE 33
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE 34 SELECTION DU SYSTEME VIDEO 35 REGLAGE D’IMAGE 36
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE 36 REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE 37
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE 38
MENU DE REGLAGE 39
ENTRETIEN 42
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)
42 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR 42 GESTION DES LAMPES 43 REMPLACEMENT DE LA LAMPE 44 COMPTEUR DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE 45
GUIDE DE DEPANNAGE 47
ARBORESCENCE DES MENUS 48 TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR 50 SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
51
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 53
CONFIGURATIONS DE LA BORNE 54 DIMENSIONS 55
OPERATIONS DE BASE 23
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR
23
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR 23 MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR 23
REGLAGE DE L’ECRAN 24
REGLAGE DU ZOOM 24 REGLAGE DE LA MISE AU POINT 24 REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE 24 REGLAGE DU TRAPEZE 24 FONCTION D’ARRET SUR IMAGE 25 FONCTION SANS IMAGE 25 FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER) 25
MARQUES DE COMMERCE
Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.
IBM et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International
Business Machines, Inc.
Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leur société respective.
Page 6
6

FONCTIONS ET PRESENTATION

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 1,07 milliards de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:
Ordinateurs
Ordinateur compatible IBM jusqu’à une résolution de 1600 x 1200.
Vidéo component
Les signaux vidéo component, tels que les signaux TV haute définition de sortie de lecteur de DVD tels que 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i-50 ou 1080i-60, peuvent être connectés.
6 systèmes de couleurs (avec carte vidéo en option)
Les systèmes de couleurs NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N peuvent être connectés.
S-Vidéo (avec carte vidéo en option)
Les signaux S-Vidéo, tels que les signaux de sortie de magnétoscope S-VHS, peuvent être connectés.
Image à haute résolution
Ce projecteur offre une résolution de 1024 x 768 points pour l’entrée d’ordinateur et 800 lignes TV horizontales. La résolution de l’ordinateur comprise entre XGA (1024 x 768) et UXGA (1600 x 1200) est compressée à 1024 x 768 points. Ce projecteur ne peut pas afficher les images dont la résolution est supérieure à 1600 x 1200 points. Si la résolution de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez la sortie de l’ordinateur à une résolution inférieure.
Système multibalayage
Ce projecteur possède un système multibalayage pour s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. Aucun réglage manuel compliqué de la fréquence ou d’autres réglages n’est nécessaire.
Correction de trapèze
La hauteur de positionnement du projecteur peut causer la déformation des images affichées sont déformées en une forme trapézoïdale. La correction de trapèze résout ce problème en modifiant numériquement la projection de façon à produire des images non déformées.
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est affiché en: anglais; allemand; français; italien; espagnol; portugais; néerlandais; suédois; russe; chinois; coréen ou japonais.
Ajustement automatique de
l’ordinateur à une seule touche
Les signaux vidéo d’ordinateur entrant sont reconnus et le réglage optimal est réglé automatiquement par Ajustement automatique de l’ordinateur. Aucun réglage compliqué n’est nécessaire, et la projection est toujours précise.
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique ajuste la taille de l’image à environ 1/4 - 49 fois la taille de l’image de l’original, ce qui permet de vous concentrer sur les informations essentielles lors de votre présentation.
Extinction automatique
La fonction d’extinction automatique permet de réduire la consommation de courant lorsque le projecteur n’est pas utilisé. La fonction d’extinction automatique s’enclenche de manière à éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur détecte une interruption des signaux et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant plus de 5 minutes. La lampe de projection est rallumée automatiquement lorsque le projecteur détecte le signal ou qu’on appuie sur une touche. A l’expédition, cette fonction est activée sur le projecteur.
Interface visuelle numérique
Ce projecteur est équipé d’une borne DVI à 29 broches qui permet de brancher la sortie DVI de l’ordinateur.
Fonction de balayage progressif
Cette fonction convertit les signaux vidéo entrecroisés en signaux de balayage progressif et offre une excellente qualité d’image.
Déplacement de lentille motorisé
La lentille de projection peut être déplacée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé. Cette fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit que vous voulez. Le zoom et la mise au point peuvent aussi être réglés avec un dispositif motorisé.
Plate-forme multiple d’utilisation souple
Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo.
4 logements de bornes incorporés vous permettent de disposer n’importe quelle combinaison de sources d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
Logements de bornes sélectionnables
Carte réseau (en option)
La carte réseau est un produit en option permettant de contrôler et de configurer un projecteur via le câble réseau. Pour ce faire, on accède au projecteur connecté en utilisant le navigateur Web de l’ordinateur. Elle permet de contrôler et de configurer le projecteur à distance. Pour plus de détails concernant les pièces en option, adressez-vous au revendeur qui vous a vendu ce projecteur.
Page 7
7

PREPARATIFS

NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR

Ce projecteur est équipé de ventilateurs de protection pour le protéger de la surchauffe. Faites attention aux points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de mauvais fonctionnement.
N’obstruez pas la fente de ventilation.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le
projecteur. Ces obstacles risqueraient d’empêcher le projecteur d’aspirer l’air de refroidissement par les ouvertures d’entrée d’air.
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR
RECEPTEUR INFRAROUGE
DE TELECOMMANDE
RECEPTEUR INFRAROUGE
DE TELECOMMANDE
CONNECTEUR DE CORDON
D’ALIMENTATION
POIGNEE DE REGLAGE DU
NIVEAU ET DE L’INCLINAISON
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
PRINCIPAL
ARRIERE DU COFFRET
DESSOUS DU COFFRET
COUVERCLE DE
LA LAMPE
POIGNEE DE TRANSPORT
AVANT DU COFFRET
PIEDS REGLABLES
PIEDS REGLABLES
FILTRE A AIR
SORTIE D’AIR CHAUD!
L’air soufflé par les ouvertures de ventilation est chaud. Lors de l’utilisation ou de l’installation du projecteur, prenez les précautions suivantes.
Ne placez pas un objet inflammable près de cette zone.
Veillez à ce que les grilles arrière soient au moins à 1 m de tout objet, en particulier des objets sensibles à la chaleur.
Ne touchez pas cette zone, en particulier les vis et les pièces métalliques. La température de cette zone augmente considérablement lorsque le projecteur est utilisé.
Ce projecteur détecte la température interne et contrôle automatiquement la puissance de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement.
OUVERTURES DE VENTILATION
ATTENTION
N’allumez pas le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place. La haute température produite par le faisceau lumineux risque d’endommager le capuchon de lentille et de causer un incendie.
LENTILLE DE PROJECTION
CAPUCHON DE
LENTILLE
(En option)
(En option)
Page 8
8
PREPARATIFS

INSTALLATION DU PROJECTEUR

Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur
Côté projecteur Côté prise secteur
Masse
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Vers la prise secteur
(120 V CA)
Pour l’Europe continentale
Pour les Etats-Unis et le Canada
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 13 à 16.)

BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR

Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur. La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur
(200 - 240 V CA)
Page 9
9
PREPARATIFS

POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR

Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.
1. Avant de procéder à l’installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate. Pour les spécifications de la lentille de projection, reportez-vous au manuel fourni séparément ou adressez­vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
2. Pour l’installation, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec le projecteur.

INSTALLATION DE LA LENTILLE

Lorsque vous déplacez ou installez le projecteur, veillez à remettre en place le capuchon de lentille pour protéger la surface de la lentille. Veillez aussi à ne pas saisir ou manipuler la lentille avec une force excessive. Sinon, vous pourriez endommager la lentille, le coffret ou les composants mécaniques de l’appareil.
La lentille de projection peut être déplacée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé. Cette fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit que vous voulez.

REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE

DEPLACEE VERS LE HAUT OU VERS LE BAS
DEPLACEE VERS LA GAUCHE OU VERS LA DROITE
Utilisez la touche LENS SHIFT et la touche de POINTAGE (HAUT/BAS) pour déplacer l’image vers le haut ou vers le bas. (Reportez-vous à la page 24.)
Utilisez la touche LENS SHIFT et la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour déplacer l’image vers la gauche ou vers la droite. (Reportez-vous à la page 24.)
Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une surface plane.
Ce projecteur est équipé d’un ventilateur de refroidissement qui l’empêche de surchauffer. Veillez à respecter les points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de panne.
N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papier ou d’autres matériaux.
Gardez la grille arrière à un mètre ou plus de tout objet.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur. Si un objet se trouve sous le projecteur, celui-ci ne pourra pas aspirer d’air de refroidissement par la fente de ventilation inférieure.
VENTILATION
OUVERTURE D’ENTREE D’AIR (DESSOUS)
OUVERTURE DE SORTIE D’AIR (ARRIERE)
ECRAN
ECLAIRAGE DE LA SALLE
La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
Page 10
10
PREPARATIFS

REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON DE L’IMAGE

Vous pouvez régler l’inclinaison et l’angle de projection de l’image à l’aide des poignées situées des deux côtés du projecteur. L’angle de projection peut être réglé jusqu’à 5,7 degrés vers le haut.
1
2
3
POIGNEE DE REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON
PIEDS REGLABLES
Vous pouvez régler la hauteur des pieds avant en tournant les poignées.
BOUTON
Appuyez sur le bouton de la poignée. La poignée sortira alors.
Tournez les poignées (droite et gauche) jusqu’à ce que l’image soit projetée à la position correcte. Réglez la hauteur des pieds réglables arrière en les tournant jusqu’à ce que le projecteur soit bien stable sur la table.
Appuyez sur le bouton et rétractez la poignée.
PIEDS REGLABLES ARRIERE (Reportez-vous à la page 7.)

INSTALLATION DU PROJECTEUR A UNE POSITION CORRECTE

Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
N’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers le haut et vers le bas.
Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.
NE PAS DIRIGER VERS LE HAUT
NE PAS DIRIGER VERS LE BAS
NE PAS PLACER SUR LES COTES
10˚
10˚
Page 11

DEPLACEMENT DU PROJECTEUR

PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport
adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur pour effectuer ceci du mieux.
Veuillez retirer la lentille lorsque vous transportez le projecteur.
Pour votre sécurité, veillez à ce que deux personnes ou plus tiennent le projecteur par les poignées de transport situées des deux côtés lorsque vous le déplacez. Si vous déplacez le projecteur de manière inappropriée, vous risquez l’endommager le coffret ou de causer des blessures. Pour éviter d’endommager la lentille et le coffret de l’appareil, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds.
1
2
3
Tirez vers le haut les boutons de verrouillage situés de chaque côté des poignées de transport, et libérez les verrous.
POIGNEE DE TRANSPORT
BOUTONS DE VERROUILLAGE
Tirez les poignées de transport à fond vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elles se verrouillent (en émettant un déclic). Pour déplacer le projecteur, deux personnes ou plus doivent tenir celui-ci par les deux poignées.
Pour rétracter les poignées de transport, tirez les boutons de verrouillage vers le haut et libérez le verrou des poignées, puis appuyez à fond sur les poignées jusqu’à ce qu’elles se verrouillent.
Tirez les boutons de verrouillage vers le haut pour libérer le verrou.
11
PREPARATIFS
Page 12
12

BRANCHEMENT DU PROJECTEUR

BORNES DU PROJECTEUR

Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo. 4 logements de bornes incorporés vous permettent de disposer des combinaisons de sources d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
Tirez la borne vers l’extérieur en tenant la poignée.
Retirez 2 vis de la borne.
1
2
REMPLACEMENT DE LA BORNE
Serrez les vis pour fixer la borne.
Remplacez la borne. Insérez la borne le long du guide pour placer la fiche dans la prise.
3
4
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORT
DVI
INPUT 1
R/C JACK
USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
INPUT 2INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R
L
R
L
R
R
L
L
BORNES D’ENTREE/SORTIE
Vis
Guide
Prise
Fiche
L’illustration représente la borne HDB 15 BROCHES.
Borne DVI
Borne 5 BNC
Borne HDB 15 BROCHES
4 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)
REMARQUE: Lorsque vous remplacez la carte de
bornes, l’interrupteur d’alimentation principal doit être placé sur la position OFF.
Lorsque vous commandez ou utilisez la carte d’interface (Carte de borne) en option, consultez votre revendeur. Communiquez-lui alors le numéro de contrôle d’option (No.cont.op) figurant dans le menu se trouvant sous le menu de sélection des langues. (Reportez-vous à la page 39.)
REMARQUES CONCERNANT LA COMMANDE OU L’UTILIZATION DE LA CARTE D’INTERFACE EN OPTION
Page 13
13
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
Ce port ne fonctionne pas sur ce modèle.
Branchez la sortie audio de l’ordinateur ou de l’appareil vidéo à ces connecteurs. (Reportez-vous dux pages 15 et 16.)
CONNECTEURS DE
PORT DE COMMANDE
CONNECTEURS D’ENTREE AUDIOCONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC
Branchez la sortie vidéo composant (Cr, Y, Cb ou Pr, Y, Pb) de l’appareil vidéo aux connecteurs R/Pr, G/Y et B/Pb, ou branchez la sortie d’ordinateur [type 5 BNC (rouge, vert, bleu, synchro horiz. et synchro vert.)] de l’ordinateur aux connecteurs R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V. (Reportez-vous aux pages 15 et 16.)
Branchez la sortie d’ordinateur (numérique/analogique type DVI-I) à cette borne. (Reportez-vous à la page 15.) Il est aussi possible de connecter le signal HD (HDCP compatible). (Reportez-vous à la page 16.)
BORNE D’ENTREE DVI
CONNECTEURS ET BORNES D’ENTREE/SORTIE
Branchez la sortie d’ordinateur (type analogique HDB 15 broches) à cette borne. (Reportez-vous à la page 15.)
BORNE D’ENTREE HDB 15 BROCHES
Entree 2 Entree 1 Entree 1, 2, 3
Entree 1, 2, 3
Entree 3
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK
AUDIO OUT
R
L
(MONO)
USB
RESET
DVI
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
ANALOG RGB
AUDIO
CONTROL PORT
L
R
(MONO)
AUDIO
R
L
(MONO)
AUDIO
CONTROL PORT
R
L
(MONO)
CONTROL PORT
INPUT 1
INPUT 2INPUT 3
INPUT 4
Page 14
14
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
PORT USB (Série B)
Branchez un amplificateur audio à ces connecteurs. (Reportez-vous aux pages 15, 16.)
CONNECTEURS DE SORTIE AUDIO
BORNE DE SORTIE DE
PORT SERIE
BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE
Ce port est utilisé pour l’entretien de ce projecteur. Branchez le port USB de l’ordinateur à ce port.
Si vous commandez le projecteur par ordinateur, vous devez brancher un câble (non fourni) de votre ordinateur à cette borne.
Cette borne émet le signal provenant de SERIAL PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux projecteurs avec un seul ordinateur en branchant l’entrée de port série d’un autre projecteur à cette borne.
Ce projecteur utilise un micro-ordinateur pour contrôler l’appareil. Il est possible que le micro-ordinateur fonctionne parfois incorrectement et qu’il soit nécessaire de le remettre à zéro. Vous pouvez effectuer ceci en appuyant sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez pas excessivement la fonction de REMISE A ZERO.
TOUCHE DE REMISE A ZERO (RESET)
Lorsque vous utilisez la télécommande avec/sans fil comme télécommande avec fil, branchez la télécommande avec fil dans ce connecteur à l’aide du câble de télécommande (non fourni). (Reportez-vous à la page 19.)
CONNECTEUR R/C
Projector-ID
1
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler l’ID du projecteur.
2
Appuyez sur la touche AUTO PC ADJ. du projecteur ou de la télécommande pendant 10 secondes. L’ID du projecteur apparaît sur l’écran.
1
Cette fonction permet aux utilisateurs de configurer la communication série (ID du projecteur) lorsque vous connectez plusieurs projecteurs via la borne RS-232C (port série) du projecteur.
Appuyez sur la touche ON-OFF pour configurer complètement l’ID du projecteur.
ID DU PROJECTEUR ... 1 - 999. (Réglage par défaut: ID du projecteur 1)
3
REGLAGE DE L’ID DU PROJECTEUR
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK
AUDIO OUT
R
L
(MONO)
USB
RESET
AUDIO
DVI
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
ANALOG RGB
R
R
R
AUDIO
AUDIO
CONTROL PORT
L
(MONO)
L
(MONO)
CONTROL PORT
L
(MONO)
CONTROL PORT
INPUT 1
INPUT 2INPUT 3
INPUT 4
Page 15
15
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR

BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR

Ordinateurs compatibles IBM ou Macintosh (VGA / SVGA / XGA / SXGA / WXGA / UXGA)
Câble VGA
Sortie de moniteur
Type de bureau Type portable
Câble audio
(stéréo)
Sortie audio
Entrée audio
AUDIO OUT
Câbles utilisés pour la connexion (= Câbles non fournis avec ce projecteur)
• Câble VGA (HDB 15 broches)
• Câble DVI
• Câble BNC (BNC x 5)
• Câbles audio (RCA x 2)
Câble audio
(stéréo)
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
Bornes du projecteur
Amplificateur
Enceinte audio
(stéréo)
Appareil audio extérieur
Sortie de moniteur
Câble DVI
Câble BNC
Sortie de moniteur
SERIAL PORT OUT
R/C JACK
SERIAL PORT IN
USB
AUDIO OUT
R
L
(MONO)
RESET
DVI
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
ANALOG RGB
AUDIO
CONTROL PORT
L
R
INPUT 1
INPUT 2INPUT 3INPUT 4
R
R
AUDIO
AUDIO
(MONO)
L
(MONO)
L
(MONO)
CONTROL PORT
CONTROL PORT
Page 16
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
ANALOG RGB
R/Pr G/Y B/Pb H/HV V
CONTROL PORT
DVI
INPUT 1
R/C JACK
USB
RESET
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
CONTROL PORT
AUDIO
CONTROL PORT
INPUT 2INPUT 3INPUT 4
AUDIO
AUDIO
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
AUDIO OUT
R
L
R
L
R
R
L
L
Source vidéo (exemple)
Magnétoscope à cassette
Lecteur de disques vidéo
Amplificateur
Enceinte audio (stéréo)
Câble audio
(stéréo)
Entrée audio
Sortie audio
RL
Appareil audio extérieur
AV AUDIO IN
Pr/Cr-Y-Pb/Cb
AUDIO OUT
Appareil de sortie vidéo component
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un
téléviseur haute définition)
Sortie vidéo
component
Câble audio
(stéréo)
Câble vidéo
Bornes du projecteur

BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO

Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo (BNC x 3)
• Câble SCART à 21 broches - HDB à 15 broches
• Câble audio (RCA x 2) (= Câbles non fournis avec ce projecteur)
• Câble DVI
• Adaptateur DVI-VGA
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
16
DVI
Sortie numérique
(compatible avec HDCP)
Sortie Scart à 21
broches RGB
Câble SCART à 21 broches ­HDB à 15 broches
Câble DVI
Adaptateur DVI-VGA
Page 17

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

TOUCHE D’IMAGE
(IMAGE)
Utilisée pour sélectionner le niveau d’image (p.31, 36).
TOUCHE REGLAGE
AUTOMATIQUE DE
L’ORDINATEUR
(AUTO PC ADJ.)
Utilisée pour opérer la fonction de réglage automatique de l’ordinateur. (p.28)
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisé pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.23)
Utilisée pour sélectionner le réglage de la mise au point. (p.24)
TOUCHES DE MISE AU
POINT (FOCUS)
Utilisée pour régler le zoom. (p.24)
TOUCHES DE ZOOM (ZOOM)
MENU
AUTO PC ADJ.
IMAGE
SELECT
ZOOM FOCUS
LENS SHIFT
ON-OFF
INPUT 1/2
INPUT 3/4

COMMANDES LATERALES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR

TOUCHE D’ENTREE 3/4
(INPUT 3/4)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée, soit ENTREE 3 soit ENTREE 4. (p.26, 34)
COMMANDES LATERALES
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée, soit ENTREE 1 soit ENTREE 2. (p.26, 34)
COMMANDES LATERALES
TEMOINS ARRIERE
TEMOINS AVANT
TOUCHE D’ENTREE 1/2
(INPUT 1/2)
Utilisée pour ouvrir ou fermer l’opération par menu. (p.21, 22)
TOUCHE DE MENU (MENU)
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisées pour sélectionner un élément et régler la valeur sur le menu. Elles sont aussi utilisées pour obtenir une image en panning en mode de zoom numérique. (p.33)
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné. Il est aussi utilisé pour agrandir l’image en mode zoom numérique. (p.33)
BOUTON DE SELECTION
(SELECT)
TOUCHE DE DEPLACEMENT
DE LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour sélectionner la fonction déplacement de lentille. (p.24)
17
Page 18
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
TEMOIN D’ALARME DE
TEMPERATURE
(WARNING TEMP.)
Ce témoin clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est trop élevée. (p.42, 50)
TEMOIN DE
DISPONIBILITE (READY)
Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur est prêt à être mis en marche. Et il clignote en vert en mode d’extinction automatique. (p.40, 42, 50)
TEMOIN DE LAMPE (LAMP)
Ce témoin s’éclaire faiblement lorsque le projecteur est allumé. Il s’éclaire intensément lorsque le projecteur est en mode d’attente. (p.50)
READY
LAMP
LAMP
REPLACE
WARNING
TEMP.
TEMOIN DE REMPLACEMENT
DE LAMPE (LAMP REPLACE)
TEMOINS
WARNING
TEMP.
READY
LAMP
REPLACE
LAMP
TEMOINS AVANT
TEMOINS ARRIERE
Ce témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune lorsque la durée de vie de l’une quelconque des lampes de projection arrive à son terme, et clignote lorsque l’une d’elles est grillée. Vérifiez quelle lampe doit être remplacée sur l’affichage de l’état des lampes. (p.42-44, 50)
18
Page 19
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
19

FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE

TOUCHE REGLAGE
AUTOMATIQUE DE
L’ORDINATEUR
(AUTO PC ADJ.)
Utilisée pour opérer la fonction de réglage automatique de l’ordinateur. (p.28)
TOUCHE DE MENU (MENU)
Utilisée pour appeler l’opération par menu. (p.21, 22)
TOUCHE DE ZOOM
NUMERIQUE (D.ZOOM)
Utilisée pour sélectionner le mode zoom numérique +/– et modifier la taille de l’image. (p.33)
TOUCHE DE DEPLACEMENT
DE LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour sélectionner la fonction déplacement de lentille. (p.24)
CONNECTEUR DE TELECOMMANDE AVEC FIL
Lorsque vous utilisez la télécommande comme télécommande avec fil, branchez le câble de télécommande (non fourni) dans ce connecteur. Il faut que des piles soient installées pour pouvoir utiliser la télécommande comme télécommande avec fil.
Utilisée pour sélectionner une source d’entrée. (p.26, 34)
TOUCHE D’ENTREE
1, 2, 3, 4 (INPUT)
Utilisez ce bouton pour sélectionner un article ou ajuster une valeur dans le MENU A L’ECRAN. Egalement utilisé pour effectuer un panoramique dans le mode ZOOM NUMERIQUE +/–. (p.33)
TOUCHES DE POINTAGE
(HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE)
Utilisée pour régler le niveau d’image. (p.37 - 38)
TOUCHE D’ECLAIRE
(LIGHT)
Eclaire les touches de la télécommande pendant 10 secondes environ.
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.23)
BOUTON DE SELECTION
(SELECT)
Utilisez ce bouton pour exécuter l’article sélectionné. Il est également utilisé pour étendre/compresser l’image dans le mode ZOOM NUMERIQUE. (p.33)
TOUCHE D’IMAGE (IMAGE)
Utilisée pour sélectionner le niveau d’image (p.31, 36).
TOUCHE SANS IMAGE
(NO SHOW)
Utilisée pour rendre l’image complètement noire. (p.25)
TOUCHE D’ARRET SUR
IMAGE (FREEZE)
Utilisée pour immobiliser l’image. (p.25)
TOUCHE DE TRAPEZE
(KEYSTONE)
Utilisée pour corriger la déformation de trapèze. (p.24, 39)
Utilisée pour régler le zoom. (p.24)
TOUCHES DE ZOOM (ZOOM)
TOUCHES DE MISE AU
POINT (FOCUS)
Utilisée pour sélectionner le réglage de la mise au point. (p.24)
TOUCHE D’AJUSTEMENT
DE L’IMAGE (IMAGE ADJ.)
TOUCHE DE MINUTERIE
(P-TIMER)
Utilisée pour utiliser la fonction de minuterie. (p.25)
Page 20
20
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.
Changez les deux piles au même temps.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
Danger d’explosion si les piles ne sont pas remises en place correctement.
Jetez les piles usées conformément aux instructions des fabricants des piles et aux règlements locaux.
Tirez le couvercle vers le haut et enlevez-le.
Retirez le couvercle du compartiment des piles.
Insérez les piles dans le compartiment.
Replacez le couvercle du compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.

INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE

1
2
3
Plage d’utilisation
Pointez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur les touches. La plage de fonctionnement maximale est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur.
5 m
5 m
60°
60°
Page 21
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN

SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN

OPERATION PAR MENU A L’ECRAN

BOUTON DE
SELECTION
Vous pouvez commander et régler ce projecteur par MENU A L’ECRAN. Pour utiliser chacun des réglages sur le MENU A L’ECRAN, reportez-vous aux pages suivantes.
2 DEPLACEMENT DU POINTEUR
3 SELECTION DE L’ELEMENT
Déplacez le pointeur (reportez-vous ci-dessous) ou réglez la valeur de l’élément en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE sur la commande latérale du projecteur ou sur la télécommande.
Sélectionnez l’élément ou réglez la fonction sélectionnée en appuyant sur le bouton de SELECTION.
Le pointeur est l’icône du MENU A L’ECRAN permettant de
sélectionner l’élément. Reportez-vous aux illustrations de la section “SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN” ci­après.
1 AFFICHAGE DU MENU
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU A L’ECRAN.
COMMANDES LATERALES
Utilisée pour sélectionner l’élément voulu.
BOUTON DE SELECTION
Utilisé pour déplacer le pointeur dans les directions HAUT/BAS/DROITE/ GAUCHE.
TOUCHES DE POINTAGE
Affichage du MENU A L’ECRAN
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN (BARRE DE MENU). Le cadre rouge est le pointeur.
Placez le POINTEUR (cadre rouge) sur l’ICONE DE MENU que vous voulez sélectionner en appuyant sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Réglez DONNEES DE L’ELEMENT en appuyant sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et déplacez le POINTEUR (cadre rouge ou flèche rouge) à l’ELEMENT que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour montrer les DONNEES DE L’ELEMENT.
Sélection de l’élément à ajuster
Commande et réglage par MENU A L’ECRAN
1
2
4
3
BARRE DE MENU
POINTEUR (cadre rouge)
ICONE DE MENU
DONNEES DE L’ELEMENT Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur ou régler la fonction.
POINTEUR (cadre rouge) Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour déplacer le POINTEUR.
ELEMENT
21
TELECOMMANDE SANS FIL
Utilisée pour sélectionner l’élément voulu.
BOUTON DE SELECTION
TOUCHE MENU
Utilisé pour déplacer le pointeur dans les directions HAUT/BAS/DROITE/ GAUCHE.
TOUCHES DE POINTAGE
MENU
AUTO PC ADJ.
LENS SHIFT
SELECT
IMAGE
Page 22
22
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

BARRE DE MENU

Même fonction que la source d’ordinateur.
Même fonction que la source d’ordinateur.
POUR SOURCE DE L’ORDINATEUR
Appuyez sur la touche MENU lors de la connexion à une source d’entrée d’ordinateur.
POUR LA SOURCE VIDEO
Appuyez sur la touche MENU lors de la connexion à la source d’entrée VIDEO.
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée. (Reportez-vous à la page 35.)
MENU DE REGLAGE DES
IMAGES
Utilisé pour régler l’image.
[Contraste/Luminosité/Couleur/ Teinte/Temperature de couleur/ Balance des blancs (R/G/B)/Netteté/ Gamma/
Réducteur de bruit/Progressif
]
(Reportez-vous aux pages 37, 38.)
MENU DE SYSTEME
AUDIO/VIDEO
MENU D’ENTREE
Utilisé pour sélectionner une source d’entrée (Entrée 1, 2, 3 ou 4). (Reportez-vous à la page
34.)
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Standard, Cinéma ou Image 1 à 4. (Reportez-vous à la page 36.)
MENU D’ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal ou Large. (Reportez-vous à la page 38.)
FENETRE DE GUIDE
Montre les éléments sélectionnés du MENU A L’ECRAN.
MENU DE SYSTEME
D’ORDINATEUR
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Standard, Naturel ou Image 1 à 4. (Reportez-vous à la page 31.)
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur. (Reportez-vous à la page 27.)
MENU D’ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image.
[Normal / Vrai / Large / Zoom digital +/–]
(Reportez-vous à la page 33.)
MENU DE REGLAGE
Utilisé pour changer les réglages du projecteur et remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro. (Reportez-vous aux pages 39 - 41.)
MENU D’ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée (Entrée 1, 2, 3 ou 4). (Reportez-vous à la page 26.)
MENU DE REGLAGE
DES IMAGES
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur.
[Contraste/Luminosité/ Temperature de couleur/ Balance des blancs (R/G/B)/ Netteté/Gamma/
Réducteur de
bruit/
Progressif]
(Reportez-
vous à la page 32.)
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (Reportez-vous aux pages 28 - 30.)
MENU DE REGLAGE
D’ORDINATEUR
Page 23
23

OPERATIONS DE BASE

MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR

MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR

MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR

Éteindre?
Le message disparaît après 4 secondes.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans la prise secteur et mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur ON. Le témoin LAMP s’allume en rouge, et le témoin READY s’allume en vert.
Appuyez sur la touche ON-OFF de la télécommande ou de la commande latérale du projecteur pour le mettre en position de marche. Le témoin LAMP s’éclaire faiblement, et les ventilateurs de refroidissement se mettent en marche. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence. Le signal de la source apparaît 20 secondes plus tard. La position d’entée et l’état de la lampe actuel sont aussi affichés sur l’écran pendant 5 secondes. (Reportez-vous à la section “GESTION DES LAMPES” à la page 43.)
2
3
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande ou de la commande latérale du projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
1
2
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant le branchement de ces appareils, reportez-vous à la section “BRANCHEMENT DU PROJECTEUR” aux pages 13 à 16.)
3
20
L’affichage de préparatifs disparaît après 20 secondes.
Lorsque la fonction d’extinction automatique est en circuit, le projecteur détecte l’interruption de signal et éteint automatiquement la lampe de projection. Reportez-vous à la section “Extinction Automatique” aux pages 39 et 40.
Lorsque le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, le projecteur s’éteint automatiquement. Attendez au moins cinq minutes avant de rallumer le projecteur.
Lorsque les deux témoins WARNING TEMP. et READY clignotent, procédez de la manière suivante:
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF.
2. Mettez à nouveau le projecteur sous tension. Lorsque le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, procédez de la manière suivante:
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
2. Vérifiez si le filtre à air n’est pas bouché par de la poussière.
3. Nettoyez le filtre à air. (Reportez-vous à la section “ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR” à la page 42.)
4. Mettez à nouveau le projecteur sous tension. Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. L’utilisation continue risque de diminuer la durée de vie de la lampe. Eteignez le projecteur et laissez-le éteint pendant
environ une heure par 24 heures.
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’allume intensément et le témoin READY s’éteint. Après environ 90 secondes, le témoin READY s’allume à nouveau en vert et le projecteur peut être allumé en appuyant sur la touche ON-OFF.
Les ventilateurs de refroidissement fonctionnent pendant environ 2 minutes après que le projecteur a été éteint. Pour couper complètement l’alimentation électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF et débranchez le cordon d’alimentation secteur.
1
2 4
3
ETAT DE LA LAMPE
Entrée 1
Page 24

REGLAGE DU TRAPEZE

1
2
Corrigez la déformation de trapèze en appuyant sur la touche (les touches) de POINTAGE (HAUT/BAS). Appuyez sur la touche de POINTAGE (HAUT) pour réduire la partie supérieure de l’image, et appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour réduire la partie inférieure.
Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE (HAUT).
Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE (BAS).
Si l’image obtenue présente une déformation de trapèze, corrigez l’écran à l’aide du réglage de TRAPEZE.

REGLAGE DE L’ECRAN

Le message disparaît après 4 secondes.
Le message disparaît après 4 secondes.
Zoom
Mise au point

REGLAGE DU ZOOM

REGLAGE DE LA MISE AU POINT

1
Appuyez sur la(las) touche(s) ZOOM ▲/▼ de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande. Le message “Zoom” s’affiche.
2
Appuyez sur la touche ZOOM pour obtenir une image plus grande, et appuyez sur la touche ZOOM pour obtenir une image plus petite.
1
Appuyez sur la(les) touche(s) FOCUS ▲/▼ de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande. Le message “Mise au point” s’affiche.
2
Réglez la mise au point de l’image en appuyant sur la (les) touche(s) FOCUS ▲/▼.
Le message disparaît après 4 secondes.
Décaler image

REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE

1
Appuyez sur la touche LENS SHIFT de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande. Le message “Décaler image” s’affiche.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (HAUT) pour déplacer l’image vers le haut, appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour déplacer l’image vers le bas, appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour déplacer l’image vers la gauche et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour déplacer l’image vers la droite.
24
OPERATIONS DE BASE
Le message disparaît après 4 secondes.
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande, ou sélectionnez l’élément Trapèze sur le menu de REGLAGE. (Reportez-vous à la page 39.) La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
Page 25
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur une touche quelconque à l’exception des touches POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) et SELECTION.

FONCTION D’ARRET SUR IMAGE

Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur une touche quelconque à l’exception des touches POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) et SELECTION.

FONCTION SANS IMAGE

Le message disparaît après 4 secondes.
Pas d’image
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P­TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.

FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER)

25
OPERATIONS DE BASE
Page 26

ENTREE D’ORDINATEUR

SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR

LORSQUE L’ENTREE 1 (BORNE D’ENTREE DVI) EST SELECTIONNEE
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur Entrée 1, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
1
2
Entrée 1
MENU D’ENTREE
Placez un pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3

SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE

OPERATION PAR MENU
OPERATION DIRECTE
Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur la touche INPUT 1/2, INPUT 3/4 et INPUT 1 - INPUT 4 de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner l’entrée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une autre boîte de dialogue du menu SELECTION D’ENTREE apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur la source d’entrée que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
Placez un pointeur (flèche rouge) sur la source et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez le pointeur (flèche rouge) sur Entrée 1 et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Menu sélectionner la source
Icône du menu ENTREE
Touche INPUT 1/2
Entrée 1
Entrée 2
Touche INPUT 3/4
Entrée 3
Entrée 4
26
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne DVI, sélectionnez RGB (PC Digital).
RGB (AV HDCP)
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne DVI, sélectionnez RGB (Analogue).
RGB (PC Digital)
RGB (Scart)
Lorsque l’équipement vidéo scart est connecté à la borne DVI, sélectionnez RGB (Scart).
Si une source de signal compatible avec HDCP est branchée à la borne DVI, sélectionnez RGB (AV HDCP).
REMARQUE: Le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) permet d’empêcher la copie des données des émissions numériques envoyées par l’interface DVI (interface visuelle numérique). Les spécifications de HDCP sont établies et contrôlées par la Protection des données numériques, LLC. Si les spécifications sont changées, il est possible que ce projecteur ne puisse pas faire apparaître les données protégées par HDCP.
RGB (Analogue)
Page 27
ENTREE D’ORDINATEUR
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents types d’ordinateur de spécifications VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA. (Reportez-vous à la section “SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES” aux pages 51 - 52.) Si vous sélectionnez Ordinateur, ce projecteur s’adaptera automatiquement au signal entré et projettera l’image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer de réglage particulier. (Certains ordinateurs ont besoin d’être réglés manuellement.) REMARQUE: Il est possible que le projecteur affiche les messages suivants.
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme le système de l’ordinateur fourni dans le projecteur, la fonction de réglage automatique de l’ordinateur fonctionne pour régler la projecteur et le message “Auto” s’affiche sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. (Reportez-vous à la page 28.) Lorsque l’image n’est pas correctement fournie, le réglage manuel est nécessaire. (Reportez-vous aux pages 29 et 30.)
Aucun signal n’est entré de l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est correctement effectué. (Reportez-vous à la section “GUIDE DE DEPANNAGE” à la page 47.)
Auto
––––
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR Affiche le système sélectionné.
MENU SYSTEME D’ORDINATEUR
SELECTION MANUELLE DU SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR Affiche le système sélectionné.
Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
MENU SYSTEME D’ORDINATEUR
Mode personnalisé (1 à 5) réglé dans le menu ADJ. ORDINAT (pages 29, 30).
Ce projecteur sélectionne automatiquement le système de l’ordinateur parmi ceux fournis dans ce projecteur et le système de l’ordinateur peut également être sélectionné manuellement.
SYSTEME DE MULTI-BALAYAGE AUTOMATIQUE
27
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Placez la flèche sur “RGB”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
3
Lorsque vous connectez une sortie d’ordinateur [type 5 BNC, (rouge, vert, bleu, Synchro Horiz. et Synchro Vert.)] à partir d’un ordinateur aux connecteurs R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V.
LORSQUE L’ENTREE 2 (CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC) EST SELECTIONNEE
Entrée 2
MENU D’ENTREE
Placez le pointeur sur RGB et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche rouge) sur Entrée 2 et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu sélectionner la source
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur Entrée 2, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
2
Page 28
ENTREE D’ORDINATEUR

REGLAGE D’ORDINATEUR

REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR

La fonction de réglage automatique de l’ordinateur est fournie pour régler automatiquement Synchro. fin, Total de points et Position de l’image pour les conformer à votre ordinateur. Faites fonctionner la fonction de réglage automatique de l’ordinateur de la façon suivante.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION. Cet Réglage PC auto. peut être exécuté en appuyant sur la touche AUTO PC ADJ. sur la commande latérale du projecteur ou sur la télécommande.
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur et appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU REGLAGE D’ORDINATEUR
Réglage PC auto.
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Stocker les paramètres de réglage. Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (page 27). Reportez-vous à l’étape 3 du chapitre REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR (page 30).
REMARQUE
Synchro. fin, Total de points et Position de l’image de certains ordinateurs peuvent ne pas être complètement réglés avec la fonction de réglage automatique de l’ordinateur. Lorsque l’image n’est pas correctement affichée au moyen de cette fonction, le réglage manuel est nécessaire. (Reportez vous aux pages 29 et
30.)
La fonction de réglage automatique de l’ordinateur ne peut pas être utilisée dans l’entrée de signal numérique sur la borne DVI et “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” ou “1080i/60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (page 27).
28
Page 29
ENTREE D’ORDINATEUR

REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR

Ce projecteur peut s’adapter automatiquement à la majorité des signaux d’affichage des ordinateurs actuellement disponibles sur le marché. Cependant, certains ordinateurs utilisent un format de signal spécial qui est différent des formats standards et peut ne pas être adapté par le système de multi-balayage de ce projecteur. Dans un tel cas, le projecteur ne pourra pas projeter une image correcte. L’image clignotera, ne sera pas synchronisée, sera mal centrée ou sera déformée. Pour remédier à ceci, ce projecteur possède une fonction de réglage manuel de l’ordinateur qui vous permet de régler précisément plusieurs paramètres adaptés au format de ces signaux exceptionnels, et possède cinq zones de mémoire indépendantes pour mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Il est donc possible de rappeler au besoin un réglage particulier pour un ordinateur spécifique en utilisant cette fonction.
Remarque: Ce menu REGLAGE D’ORDINATEUR ne peut pas être utilisé si l’entrée de signal numérique à la borne DVI est
sélectionnée sur le MENU SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Placez l’icône à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Réglez l’image comme voulu pour éliminer le tremblement de l’affichage. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur. (De 0 à 31.)
Synchro fine
Nombre total de points dans une période horizontale. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) et réglez le numéro pour qu’il corresponde à l’image de votre ordinateur.
Total de points
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.
Horizontal
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.
Vertical
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour montrer les informations de l’ordinateur sélectionné.
Mode actuel
Réglage de la position de serrage. Si l’image comporte des barres foncées, effectuez ce réglage.
Clamp
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour régler “Clamp”, “Surface affich. (Horiz./Vert.)” ou pour régler “Plein ecran”.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Montre l’état (Mémoriser/Libre) du mode.
Mode sélectionné
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône du mode Actuel pour montrer les informations de l’ordinateur connecté.
Mode actuel
29
Page 30
REMARQUE: Les éléments Synchro fine, Surface affich. Horiz.,
Surface affich. Vert. et Plein écran ne peuvent pas être ajustés lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” ou “1080i/60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
Sélectionne la zone affichée avec ce projecteur. Sélectionnez la résolution dans la boîte de dialogue Surface affichée.
Surface affichée
Réglage de la zone horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour diminuer/augmenter la valeur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Surface affich. Horiz.
Réglage de la zone verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour diminuer/augmenter la valeur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Surface affich. Vert.
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour mettre la fonction Plein ecran (plein écran) sur “On” ou “Off”. Réglez sur “On” pour redimensionner l’image avec un taux d’aspect de 4 x 3 pour l’adapter à l’écran.
Plein ecran
Reset
Mémoriser
Pour fermer le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Quitter
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
3
Pour stocker les paramètres de réglage, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez un pointeur à cadre rouge sur n’importe quel Mode 1 à 5 que vous voulez stocker, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Remettez tous les paramètres de réglage à zéro dans la boîte de dialogue de réglage à la figure précédente.
Libre
Mode Vacant Montre les valeurs de “Total de
points”, de “Horizontal”, de “Vertical”, de “Surface affich. Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”.
Icône Mémoriser
Icône Libre
Fermez la boîte de dialogue.
Pour stocker les données de réglage.
Pour libérer les données de réglage.
Pour libérer les paramètres de réglage précédemment réglés, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Libre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez un pointeur à flèche rouge sur le mode que vous voulez libérer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Surface affichée
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur le bouton de SELECTION dans l’icône Surface affichée et la boîte de dialogue Surface affichée apparaît.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
ENTREE D’ORDINATEUR
30
Page 31
ENTREE D’ORDINATEUR

REGLAGE D’IMAGE

SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (MENU)
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Standard
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Naturel
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE D’IMAGE (page 32).
Image 1 - 4
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (DIRECT)
Sélectionnez le niveau de l’image entre Standard, Naturel, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE/IMAGE SEL. de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande.
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE D’IMAGE (page 32).
Standard
Naturel
Image 1 - 4
Touche IMAGE
Standard
Naturel
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
31
Page 32
ENTREE D’ORDINATEUR
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Remettez tous les réglages à zéro à la figure précédente.
Reset
Mémoriser
Ferme menu REGLAGE D’IMAGE.
Quitter
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chaque niveau en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU REGLAGE D’IMAGE

REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE

Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour augmenter le contraste (De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image plus sombre et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus claire. (De 0 à 63.)
Contraste
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir une meilleure balance du contraste. (De 0 à 15.)
Gamma
3
Pour stocker manuellement les images préréglées, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser et appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu niveau image apparaît. Placez un pointeur à cadre rouge sur Image 1 à 4 à l’endroit où vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur n’importe laquelle des Images 1 à 4 où vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône Mémoriser Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour stocker le réglage.
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Netteté
Progressif
Pour changer le mode de balayage progressif, appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte de dialogue passe à “Off”, et le mode de balayage progressif est désactivé. Pour activer le mode de balayage progressif, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
REMARQUE:
Le réducteur de bruit peut être utilisé seulement lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” ou “1080i/60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
L’élément Progressif peut être utilisé seulement lorsque “480i”, “575i”, “1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” ou “1080i/60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
Temperature de couleur
Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour sélectionner le niveau de Température des couleurs désiré (Tres Bas, Bas, Medium ou Haut).
Pour changer le mode de réducteur de bruit, appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte de dialogue passe à “On” pour réduire le bruit (parties parasitées) de l’image. Pour désactiver le mode de réducteur de bruit, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Réducteur de bruit
32
Page 33
ENTREE D’ORDINATEUR

REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN.
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le MENU A L’ECRAN disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Et appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) pour obtenir une image en panning. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran. Appuyez sur la touche D.ZOOM de la télécommande. Le message “D.Zoom +” s’affiche. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l’image.
1
Pour annuler le mode zoom numérique +/–, appuyez sur n’importe quelle touche sauf le bouton de SELECTION, les touches de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) et AUTO PC ADJ.
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
Large
Zoom digital +
REMARQUE
Le réglage Ecran d’image ne peut pas être utilisé lorsque “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” ou “1080i/60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
Les éléments Vrai et Zoom digital +/– ne peuvent pas être utilisés lorsque “480i”, “575i”, “480p” ou “575p” est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p27).
Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur.
Les données d’image dans un mode autre que XGA (1024 x 768) sont modifiées pour s’adapter à la taille de l’écran dans le mode initial.
Il est possible que l’“Opération panning” ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le système d’ordinateur préparé avec le “Réglage d’ordinateur”.
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Normal
Vrai
MENU D’ECRAN
Icône du menu ECRAN
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le MENU A L’ECRAN disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour compresser la taille de l’image. Appuyez sur la touche D.ZOOM deux fois sur l’unité de commande à distance. Le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour réduire la taille de l’image.
Zoom digital –
Fournit des images qui s’adaptent à la taille originale de l’écran. Lorsque la taille originale de l’image est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur entre automatiquement dans le mode Zoom numérique +.
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
33
Page 34

SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE

Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur Entrée 2, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
2
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Placez la flèche sur “Y, Pb/Cb, Pr/Cr”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
3
Lors de la connexion de la sortie vidéo composant (Cr, Y, Cb ou Pr, Y, Pb) de l’appareil vidéo aux connecteurs R/Pr, G/Y et B/Pb.
LORSQUE L’ENTREE 2 (LOGEMENT 5 BNC) EST SELECTIONNEE
Entrée 2
MENU D’ENTREE
Placez le pointeur sur Y, Pb/Cb, Pr/Cr et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche rouge) sur Entrée 2 et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu sélectionner la source

ENTREE VIDEO

34
OPERATION PAR MENU
OPERATION DIRECTE
Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur la touche INPUT 1/2, INPUT 3/4 et INPUT 1 - INPUT 4 de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner l’entrée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une autre boîte de dialogue du menu SELECTION D’ENTREE apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur la source d’entrée que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
Icône du menu ENTREE
Touche INPUT 1/2
Entrée 1
Entrée 2
Touche INPUT 3/4
Entrée 3
Entrée 4
Page 35
35
ENTREE VIDEO
MENU DU SYSTEME AUDIO/VIDEO (VIDEO COMPONENT)

SELECTION DU SYSTEME VIDEO

Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est 1035i, 1080i50 ou 1080i60, sélectionnez tout d’abord le système manuellement.
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i, 1080i50 et 1080i60.
Auto
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT
CONNECTEURS Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée.
Page 36
36
ENTREE VIDEO

REGLAGE D’IMAGE

SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (MENU)
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Standard
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Cinéma
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE D’IMAGE (page 38).
Image 1 - 4
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (DIRECT)
Sélectionnez le niveau des images entre Standard, Cinéma, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE/IMAGE SEL. de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande.
Touche IMAGE
Standard
Cinéma
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Standard
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Cinéma
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE D’IMAGE (page 38).
Image 1 - 4
Page 37
ENTREE VIDEO
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chaque niveau en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU REGLAGE D’IMAGE

REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE

Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image plus sombre et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus claire. (De 0 à 63.)
Contraste
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir une meilleure balance du contraste. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour afficher d’autres éléments.
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir la couleur et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir la couleur correcte. (De 0 à 63.)
Couleur
Teinte
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour stocker la valeur.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
Pour changer le mode de balayage progressif, appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte de dialogue passe à “Off”, et le mode de balayage progressif est désactivé. Pour activer le mode de balayage progressif, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Pour changer le mode de réducteur de bruit, appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte de dialogue passe à “On” pour réduire le bruit (parties parasitées) de l’image. Pour désactiver le mode de réducteur de bruit, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Réducteur de bruit
Progressif
REMARQUE:
La Teinte ne peut pas être ajustée lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
L’élément Progressif ne peut pas être utilisé lorsque “480p”, “575p” ou “720p” est sélectionné sur le menu SYSTEME AV (p37).
Temperature de couleur
Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour sélectionner le niveau de Température des couleurs désiré (Tres Bas, Bas, Medium ou Haut).
37
Page 38
ENTREE VIDEO

REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
REMARQUE: Le menu ECRAN ne peut pas
fonctionner lorsque “720p”, “1035i”, “1080i/50” ou “1080i/60” est sélectionné dans le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (page 35).
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU D’ECRAN
Icône du menu ECRAN
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Large
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Normal
3
Pour stocker les données de réglage, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser et appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu niveau image apparaît. Placez un pointeur à cadre rouge sur Niveau Image 1 à 4, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône Mémoriser
Remettez tous les réglages à zéro à la figure précédente.
Reset
Mémoriser
Ferme menu REGLAGE D’IMAGE.
Quitter
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
38
Page 39

REGLAGE

Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.
Fonction plafond
Fonction arrière
Trapèze
Lorsque l’image est déformée verticalement, sélectionnez Trapèze. Le MENU A L’ECRAN disparaît et la boîte de dialogue “Trapèze” s’affiche. Corrigez la déformation Trapèze en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE (HAUT/BAS). Reportez-vous à REGLAGE DU TRAPEZE à la page 24.

MENU DE REGLAGE

Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/ DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE.
1
2
Langue
La langue utilisée dans le MENU A L’ECRAN peut être sélectionnée entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol, le portugais, le néerlandais, le suédois, le russe, le chinois, le coréen et le japonais.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent.
On ··· fait apparaître tous les affichages à l’écran Off ···· les affichages à l’écran n’apparaissent pas, sauf:
Menu à l’écran
Message “Éteindre?”
Message “Pas de signal”
“Patientez”
Compteur P-Timer
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
Fond bleu
Lorsque cette fonction est sur la position “On”, le projecteur produit une image bleue au lieu du bruit vidéo sur l’écran lorsque toutes les sources d’entrée sont débranchées ou éteintes.
Logo
Lorsque cette fonction est sur “On”, ce projecteur affiche le logo au démarrage.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION sur Langue, le menu Langue apparaît.
Placez le pointeur sur l’élément, puis appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
MENU DE REGLAGE
Icône du menu REGLAGE.
Numéro de contrôle d’option
Reportez-vous à la page 12.
39
Page 40
40
REGLAGE
Cette fonction permet d’éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur détecte une interruption de signal et que le projecteur n’est pas utilisé pendant une certaine durée afin de réduire la consommation d’énergie et de conserver la durée de vie de la lampe. (Avant l’expédition, cette fonction est activée sur le projecteur.)
La fonction d’extinction automatique s’enclenche pour éteindre la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et que le projecteur n’est pas utilisé pendant plus de 5 minutes. Cette fonction fonctionne de la manière suivante:
1. Lorsque le signal est interrompu, l’indication “Pas de signal” et l’affichage du compte à rebours (5 minutes) apparaissent.
2. Après avoir effectué le compte à rebours pendant cinq minutes, la lampe de projection et le témoin READY s’éteignent.
3. Lorsque le témoin READY clignote, la lampe de projection peut être à nouveau allumée (mode Extinction Automatique). Dans ce mode d’extinction automatique, la lampe de projection s’allume automatiquement lorsque le signal d’entrée connecté ou le projecteur est actionné par action sur l’une quelconque des touches de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande.
Extinction Automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour afficher d’autres éléments.
Ce projecteur est équipé de 4 lampes de projection et le nombre de lampes utilisées peut être commuté entre 4 lampes et 2 lampes. Si vous utilisez 2 lampes, la durée de vie des lampes de projection sera plus grande.
Pour passer en mode de lampe
1. Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner REGLAGES, et appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
2. Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez une icône à flèche rouge sur le mode de lampe. Réglez “Mode 4 lampes” ou “Mode 2 lampes” en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). Lorsque le mode de lampe passe de “Mode 4 lampes” au “Mode 2 lampes”, l’image devient un peu plus foncée. Lorsque le mode de lampe passe de “Mode 2 lampes” au “Mode 4 lampes”, l’image devient progressivement plus lumineuse.
Mode des lampes
REMARQUE: Une fois que vous avez changé le mode de lampe, celui-ci ne peut pas être à nouveau commuté pendant 90
secondes.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
Placez le pointeur sur l’élément, puis appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
···· luminosité normale.
···· diminue la luminosité, réduit la consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.
Contrôle de la lampe
Page 41
41
REGLAGE
Ferme menu REGLAGE.
Quitter
Télécommande
Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents (Code 1-Code 8): le code par défaut réglé en usine (Code 1) et les sept autres codes (Code 2 à Code 8). Cette fonction de commutation permet d’éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément. Par exemple, si vous utilisez le projecteur sous le “Code 7”, le projecteur et la télécommande doivent être tous deux mis sur le “Code 7”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez un code de télécommande dans ce menu REGLAGE.
Pour changer le code de la télécommande:
Mettez le commutateur Reset sur la “Position d’utilisation” sur le couvercle du compartiment au dos de la télécommande. Puis, tout en maintenant la touche MENU enfoncée, appuyez sur la touche IMAGE le nombre de fois correspondant au code de télécommande pour le projecteur.
Pour réinitialiser le code de la télécommande:
Mettez le commutateur de remise sur la “Position de remise” sur le couvercle du compartiment au dos de la télécommande.
Télécommande
Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION de la télécommande, le menu du code de télécommande apparaît.
Position d’utilisation
Position de remise
Commutateur de remise
Démarrage Rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est mis sous tension automatiquement lorsqu’on met simplement l’interrupteur d’alimentation principal sur la position de marche.
REMARQUE: Veillez à mettre correctement le projecteur hors
tension. (Reportez-vous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR” à la page
23.) Si vous n’effectuez pas la procédure correcte pour mettre le projecteur hors tension, la fonction de démarrage à la mise sous tension ne fonctionnera pas correctement.
Remise à zéro du compteur de lampe
Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant cette opération, reportez-vous à la page 45.
Cette fonction remet toutes les valeurs des réglages aux valeurs par défaut, sauf pour le temps de la lampe.
Réglages d’usine
Sélectionnez Réglages d’usine; cette case apparaît alors. Sélectionnez [Oui]; la case suivante apparaît alors.
Réglages d’usine
Sélectionnez [Oui] pour l’activer.
REMARQUE: Le code de télécommande est réinitialisé lorsque la
pile est retirée pendant une période prolongée.
Page 42
42

ANNEXE

READY
LAMP
LAMP
REPLACE
WARNING
TEMP.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR

Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
1 2
Les filtres à air aident à prévenir l’accumulation de poussière sur les éléments à l’intérieur du projecteur. Quelque soit le niveau d’obstruction des filtres par les particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs s’en trouve réduite, de la chaleur risque alors de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et réduire la durée de vie de ce dernier. Par conséquent, pour un bon entretien et une utilisation correcte de ce projecteur, il est indispensable de nettoyer régulièrement les filtres à air. La fréquence de nettoyage des filtres à air dépend vraiment de l’environnement dans lequel celui-ci est utilisé. D’une manière générale, dans des conditions de fonctionnement normales du point de vue de la propreté, les filtres à air doivent être nettoyés environ toutes les 200 heures d’utilisation. Toutefois, si le projecteur fonctionne dans un environnement un temps soit peu poussiéreux ou enfumé, les filtres à air doivent être nettoyés plus souvent; pour que le projecteur fonctionne toujours correctement et au mieux de ses capacités, un nettoyage adapté des filtres à air est un facteur très important. Lorsque nécessaire, nettoyez les filtres selon la procédure suivante:
3 4
Tirez le filtre à air hors du projecteur.
En tirant le cadre central du haut du filtre à air vers le haut, séparez le haut du filtre à air et la filtre à air de la base du filtre à air.
Nettoyez toutes les pièces et éliminez la poussière et les particules à la brosse. Assurez-vous de bien les nettoyer.
Assemblez la feuille et le filtre à air et remettez le filtre à air en place dans le projecteur.
5
HAUT DU FILTRE A AIR
BASE DU FILTRE A AIR
FILTRE A AIR
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur avec le(s) filtre(s) à air retiré(s). De la poussière risquerait de s’accumuler sur les panneaux LCD et sur les miroirs de projection, causant une diminution de la qualité de l’image. N’introduisez aucun objet dans les orifices d’entrée d’air. Ceci risquerait de causer une panne du projecteur. Si vous ne nettoyez pas correctement les filtres à air du projecteur (comme indiqué dans les instructions figurant dans le mode d’emploi du projecteur, ou plus souvent dans un environnement poussiéreux ou enfumé), le projecteur risquera de surchauffer, et la garantie du projecteur sera alors invalidée.

ENTRETIEN

TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)

Les fentes de ventilation du projecteur sont obstruées. Dans ce cas, modifiez le positionnement de l’appareil de manière que les fentes de ventilation ne soient pas obstruées.
Il est possible que le filtre à air soit bouché par des particules de poussière. Nettoyez le filtre à air en vous référant à la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR à la page suivante.
1
2
Si le témoin WARNING TEMP. reste allumé après que vous ayez effectué les vérifications ci-dessus, il est possible que les ventilateurs de refroidissement ou les circuits internes soient défectueux. Adressez-vous au centre de service.
3
Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge pour signaler à l’opérateur que la température interne du projecteur est supérieure à la température normale. Si la température continue à s’élever, le projecteur s’éteint automatiquement et le témoin READY s’éteint. (Le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter.) Après la période de refroidissement, le témoin READY se rallume et vous pouvez alors allumer le projecteur en appuyant sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du projecteur. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING TEMP. s’éteint. Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, vérifiez les points suivants:
Lorsque les témoins WARNING TEMP. et READY clignotent tous deux:
Témoin WARNING TEMP.
Témoin READY
Lorsque le projecteur détecte une anomalie interne, il s’éteint automatiquement et les témoins WARNING TEMP. et READY se mettent tous deux à clignoter. Dans cet état, il est impossible d’allumer le projecteur, même si vous appuyez sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du projecteur. Si ceci se produit, débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation secteur, puis allumez à nouveau le projecteur pour vérifier son fonctionnement. Si le projecteur s’éteint à nouveau ou s’il est impossible de l’allumer, il faut vérifier et réparer les composants internes. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et adressez-vous à un centre de service.
WARN ING
TEMP.
READY
LAMP
REPLACE
LAMP
TEMOINS ARRIERE
TEMOINS AVANT
FILTRE A AIR
REMARQUE: Si la poussière ne s’élimine pas
au nettoyage, il est probablement temps de changer les filtres à air. Pour cela, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Pièces de filtre à air n°: 910 301 4815
Page 43
ANNEXE

GESTION DES LAMPES

Ce projecteur est équipé de 4 lampes de projection pour obtenir une image plus lumineuse, et ces lampes sont contrôlées par la fonction de gestion des lampes. La fonction de gestion des lampes détecte l’état de toutes les lampes et indique l’état sur l’écran ou sur le témoin LAMP REPLACE. Cette fonction contrôle aussi automatiquement le mode de lampe lorsque l’une quelconque des lampes est grillée ou en panne.
Affichage de l’état des lampes
L’affichage de l’état des lampes apparaît sur l’écran lorsque l’interrupteur d’alimentation est sur la position de marche ou que la position d’entrée (entrée 1, entrée 2, entrée 3 ou entrée 4) est changée. Ceci indique l’état de chaque lampe comme MARCHE, ARRET, PRESQUE TERMINE ou GRILLEE. Pour chaque état, reportez-vous aux explications suivantes.
Témoin de remplacement de lampe
Le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune lorsque la durée de vie de l’une quelconque des lampes de projection arrive à son terme, et clignote lorsque l’une d’entre elles est grillée. Vérifiez le numéro de la lampe sur l’affichage de l’état des lampes et remplacez la lampe.
TEMOIN DE REMPLACEMENT DE LAMPE
AFFICHAGE DE L’ETAT DES LAMPES
1
4
3
2
Comm
utation du mode de lampe
La fonction de gestion des lampes change automatiquement la combinaison des lampes allumées (mode de lampe) en détectant l’état des lampes. Lorsque l’une quelconque des 4 lampes est grillée, le mode de lampe passe de 4 lampes à 2 lampes. Et lorsque 2 quelconques des lampes sont grillées, le projecteur fonctionne avec une seule lampe. Vous pouvez faire passer manuellement le mode de lampe de 4 lampes à 2 lampes. Reportez-vous à la section REGLAGE aux pages 39 et 40.
1
2 4
3
1
4
3
2
MODE 4 LAMPES
MODE 2 LAMPES (exemple)
1
3
2
4
MODE 1 LAMPE (exemple)
La lampe de projection est allumée normalement.
La lampe de projection est éteinte.
La durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme. Lorsque l’image devient sombre ou que la couleur n’est pas naturelle, remplacez la lampe. (Le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune.)
(Le témoin LAMP REPLACE clignote en jaune.) La lampe de projection est défectueuse ou ne s’est pas allumée. Redémarrez le projecteur et assurez-vous que la lampe est allumée. Si cette marque apparaît encore, remplacez la lampe correspondant au X avec une lampe neuve.
Témoin jaune
Témoin pâle
Marque X sur le témoin
Témoin rouge
ETAT DE LA LAMPE
Entrée 1
43
3
1
2 4
Page 44
ANNEXE
Vérifiez le numéro de la lampe à remplacer sur l’affichage de l’état des lampes.
Retirez les deux vis du couvercle de la lampe et appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle de la lampe. (Reportez-vous à l’illustration ci-contre à droite.)
1
3
Desserrez les deux vis et retirez l’ensemble de lampe à remplacer en saisissant la poignée.
4
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
2
Remplacez l’ensemble de lampe et serrez deux vis. Veillez à ce que l’ensemble de lampe soit correctement en place.
6
Pour remplacer l’ensemble de lampe, procédez de la manière suivante.
Remettez ensuite le couvercle de lampe en place et serrez les deux vis.
5
7
8
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur.
Remettez à zéro le compteur de remplacement de la lampe (Reportez-vous à la section “COMPTEUR DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE” à la page 45.).
REMARQUE: Ne remettez pas le compteur de remplacement de la
lampe à zéro lorsque la lampe de projection n’a pas été remplacée.
ATTENTION: NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR PENDANT QUE VOUS RETIREZ
L’UNE QUELCONQUE DES LAMPES. CECI RISQUERAIT DE CAUSER DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, UN INCENDIE OU D’AUTRES ACCIDENTS.
Vérifiez bien le numéro de la lampe à remplacer sur l’affichage de l’état des lampes. Dans l’illustration, l’exemple de remplacement de la LAMPE 2 est représenté.
REMARQUES CONCERNANT LE REMPLACEMENT DES LAMPES
Afin de maintenir la qualité de l’image (meilleure balance des couleurs et luminosité de l’écran entier), nous vous recommandons de remplacer les 4 lampes en même temps.

REMPLACEMENT DE LA LAMPE

BOUTON
VIS
COUVERCLE DE LA LAMPE
VIS
LAMPE 1
LAMPE 2
LAMPE 3
LAMPE 4
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
WA
RNING
TEMP.
READY
LAMP
REPLACE
LAMP
TEMOINS ARRIERE
READY
LAMP
LAMP
REPLACE
WARNING
TEMP.
TEMOINS AVANT
TEMOIN DE REMPLACEMENT DE LAMPE
44
AVERTISSEMENT:
AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LA LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
Page 45
ANNEXE
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XF42
N° du type de lampe de rechange : POA-LMP49
(Pièces de service n° 610 300 0862)
45

COMPTEUR DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE

Veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro lorsque l’ensemble de la lampe est remplacé. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez sur la(les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
1
Appuyer sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro du compteur de lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
Ne remettez le Compteur de remplacement de la lampe à zéro qu’après avoir remplacé la lampe de projection.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro.
4
Placez la flèche sur le numéro de la lampe (Lampe 1, Lampe 2, Lampe 3 ou Lampe 4) remplacée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le message “Compteur utilisation lampe Remise à zero?” s’affiche. Placez le pointeur sur [Oui], puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
REMARQUE: Veillez à réinitialiser correctement le numéro de
lampe, sinon le témoin LAMP REPLACEMENT restera allumé.
Placez le pointeur sur “Remise à zéro du compteur de lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez la flèche sur le numéro de la lampe (Lampe 1, Lampe 2, Lampe 3 ou Lampe 4) remplacée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le message “Compteur utilisation lampe Remise à zero?” s’affiche. Placez le pointeur sur [Oui], puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Sélectionnez [Oui] pour l’activer.
1
2 4
3
Page 46
46
ANNEXE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement
d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines lampes pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que d’autres lampes similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Il vous est souvent possible de corriger vous-même les anomalies de fonctionnement. Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section “GUIDE DE DEPANNAGE” à la page 47. Pour corriger la panne, essayez d’appliquer les “Solutions” indiquées.
Si, après avoir bien suivi les instructions d’utilisation, vous pensez qu’il faut procéder à des réparations, adressez-vous au centre de service Sanyo ou au magasin où vous avez acheté l’appareil. Communiquez le numéro du modèle au magasin, et expliquez le problème. Nous vous dirons comment obtenir les services nécessaires.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions.
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
Page 47
47
ANNEXE

GUIDE DE DEPANNAGE

Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
1. Assurez-vous que le projecteur est branché à l’équipement comme indiqué dans la section “BRANCHEMENT DU PROJECTEUR” aux pages 13 - 16.
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo sont bien branchés.
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.
4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur.
5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur de l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque le projecteur est rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur. Allumez les appareils dans cet ordre: projecteur, ordinateur.)
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.
Pas d’alimentation
Branchez le projecteur dans une prise secteur.
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur ON.
Mettez sur la touche ON-OFF sur ON.
Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé.
Avant d’allumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur.
REMARQUE: Après avoir appuyé sur la touche ON-OFF pour la mettre en position
d’arrêt, vérifiez si le projecteur fonctionne bien comme indiqué ci-après.
1. Le témoin LAMP s’allume et le témoin READY s’éteint.
2. Après 90 secondes, le témoin READY s’allume de nouveau en vert et le projecteur peut être allumé de nouveau en appuyant sur la touche ON-OFF.
Vérifiez les témoins WARNING TEMP. et READY. Si les deux témoins WARNING TEMP. et READY clignotent, il n’est pas possible d’allumer le projecteur. (Reportez­vous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR à la page 23.)
Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 44.)
L’image n’est pas au point
Réglez la mise au point.
Regardez si la lentille doit être nettoyée.
REMARQUE: Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela
peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
L’image est inversée horizontalement.
Voyez la fonction Plafond/Arrière.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 39.)
Problème Solutions
L’image est inversée verticalement.
Voyez la fonction Plafond.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 39.)
Certains affichages n’apparaissent pas lors des opérations.
Voyez la fonction Affichage.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 39.)
Pas d’image
Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
Lorsque vous allumez le projecteur, l’image apparaît après un délai d’environ 20 secondes.
Vérifiez si le système que vous sélectionnez correspond bien à l’ordinateur ou à
l’équipement vidéo que vous utilisez.
Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
Les télécommandes ne fonctionnent pas.
Vérifiez les piles.
Assurez-vous que rien ne bloque la transmission des télécommandes au récepteur
de signal de télécommande.
Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez
les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
Vérifiez le code de télécommande depuis la télécommande.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 41.)
Page 48
Réglage d’ordinateur
ANNEXE
48
Système (1)
SVGA 1 SVGA 2 SVGA 3
Réglage d’image
Normal Vrai Large
0 - 31
0 - 63 0 - 63
Entrée
RGB (Analogue)
RGB (Scart)
Allez à SYSTEME (1)
Entrée 2
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Entrée d’ordinateur
Entrée 1
640 x 480 720 x 400 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1400 x 1050
Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5
Sélection d’image
0 - 63 0 - 63 0 - 63
0 - 15
Ecran
1600 x 1200
Quitter
RGB
0 - 15
N/A
Entrée d’ordinateur/Entrée Vidéo
N/A - - - sans objet

ARBORESCENCE DES MENUS

Allez à SYSTEME (1)
Allez à SYSTEME (2)
Mode 1 Mode 2
Quitter
Entrée 3
Allez à SYSTEME (1)
RGB (PC Digital)
N/A
RGB (AV HDCP)
N/A
Quitter
Réglage PC auto. Synchro fine. Total de points Horizontal Vertical Mode actuel Clamp Surface affichée
Surface affich. Horiz. Surface affich. Vert. Plein ecran Reset Libre Mémoriser
On / Off Oui / Non
Standard Naturel Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Mémoriser
Quitter
Reset
Réducteur de bruit Progressif
Contraste Luminosité Température de couleur
Rouge Vert Bleu
Gamma
Netteté
Haut Médium Bas Trés Bas
Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter
Oui / Non
Off / On Off / On
Zoom digital + Zoom digital –
Page 49
ANNEXE
49
Entrée vidéo
Auto
1080i/50 1035i 720p 575p 480p 575i 480i
0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 63
Langue
Sélection d’image
Système (2)
Réglage d’image
0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 15 0 - 15
Ecran
Réglage
English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish
Chinese Korean Japanese
On / Off
4 lampes / 2 lampes Code 1
Oui / Non
Code 2 Code 3 Code 4 Code 5 Code 6 Code 7 Code 8 Quitter
Quitter
Russian
Oui / Non
Entrée d’ordinateur/Entrée Vidéo
1080i/60
Normal
Normal / Mode ecoContrôle de la lampe
Quitter
Large
Standard Cinéma Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Contraste Luminosité Couleur Teinte Température de couleur
Haut Médium Bas Trés Bas
Off / On
Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Oui / Non
Quitter
Off / On
Quitter
Reset Mémoriser
Progressif
Réducteur de bruit
Rouge Vert Bleu Netteté Gamma
On / Off On / Off On / Off On / Off
On / Off On / Off
Trapèze Fond bleu Affichage Logo Plafond
Arrière Extinction Automatique
Mode des lampes Télécommande
Démarrage Rapide
Réglages d’usine
Remise à zéro lampe
Page 50
ANNEXE
50

TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR

Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
• • • allumé : rouge
• • • éteint
• • • clignote : rouge
Le projecteur est éteint. (L’interrupteur d’alimentation principal est sur la position OFF ou le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche ON-OFF.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin READY s’allume en vert et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
Le projecteur est en train de se refroidir. Il ne peut pas être rallumé avant que le témoin READY se soit allumé en vert.
Etat du projecteur
Le projecteur fonctionne normalement.
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING TEMP. arrête de clignoter. Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
Témoins
READY
vert
LAMP
rouge
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
WARNING
TEMP.
rouge
LAMP
REPLACE
jaune
• • • allumé : vert
• • • clignote : vert
• • • faiblement éclairé
Page 51
ANNEXE
51

SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES

Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 230 MHz d’horloge de points.
––––––––
(Entrelacement)
1024 x 768
(Entrelacement)
AFFICHAGE
A L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
VGA 1
640 x 480 31,47 59,88 VGA 2 720 x 400 31,47 70,09 VGA 3 640 x 400 31,47 70,09 VGA 4 640 x 480 37,86 74,38 VGA 5 640 x 480 37,86 72,81 VGA 6 640 x 480 37,50 75,00
MAC LC13
640 x 480 34,97 66,60
MAC 13 640 x 480 35,00
66,67
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55
MAC 19
1024 x 768
60,24 75,08
MAC 21
1152 x 870
68,68 75,06
45,00
60,00
SVGA 1 800 x 600 35,156 56,25 SVGA 2 800 x 600 37,88 60,32 SVGA 3 800 x 600 46,875 75,00 SVGA 4 800 x 600 53,674 85,06 SVGA 5 800 x 600 48,08 72,19 SVGA 6 800 x 600 37,90 61,03 SVGA 7 800 x 600 34,50 55,38 SVGA 8 800 x 600 38,00 60,51 SVGA 9 800 x 600 38,60 60,31
SVGA 11 800 x 600 38,00 60,51
AFFICHAGE
A L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
XGA 11 1024 x 768
XGA 13 1024 x 768 XGA 14 1024 x 768
61,00 75,70
XGA15 1024 x 768
46,90 58,20
XGA 8 1024 x 768
47,00 58,30
XGA 9
1024 x 768
(Entrelacement)
58,03 72,00
SXGA 1 1152 x 864 SXGA 2 1280 x 1024
63,48 79,35
SXGA 3 1280 x 1024
36,00 87,17
SXGA 4
1280 x 1024
64,20 70,40
SXGA 5 1280 x 1024
62,50 58,60
SXGA 6 1280 x 1024
63,90 60,00
SXGA 7
1280 x 1024
63,34 59,98
SXGA 8 1280 x 1024
63,74 60,01
SXGA 11
1152 x 900
71,69 67,19
SXGA 12
1152 x 900
81,13 76,107
SXGA 13
1280 x 1024
(Entrelacement)
63,98 60,02
SXGA 14
1280 x 1024
(Entrelacement)
61,20 65,20 71,40 75,60 50,00 86,00 50,00 94,00
XGA 1 1024 x 768 XGA 2 1024 x 768 XGA 3 1024 x 768 XGA 4 1024 x 768
48,36 60,00
68,677 84,997
XGA 6 1024 x 768
60,023 75,03
XGA 7 1024 x 768
56,476 70,07
48,50 60,02 44,00 54,58
SXGA 9 1280 x 1024
SXGA 10 1280 x 960
79,976 75,025
60,00 60,00
SXGA 15 1280 x 1024 SXGA 16
1280 x 1024 SXGA 17 1152 x 900 SXGA 18
1280 x 1024
(Entrelacement)
63,37 60,01 76,97 72,00 61,85 66,00 46,43
86,70
SXGA 19
1280 x 1024 63,79 60,18
XGA 5 1024 x 768 60,31 74,92
VGA 7 640 x 480 43,269 85,00
575i
––––––––
(Entrelacement)
15,625
50,00
480i
––––––––
(Entrelacement)
15,734 60,00
1080i/60
––––––––
(Entrelacement)
33,75
60,00
1035i
––––––––
(Entrelacement)
33,75 60,00
SVGA 10 800 x 600 32,70 51,09
SXGA 20
1280 x 1024 91,146 85,024
480p
––––––––
(Progressif)
31,47 59,88
XGA 10
1024 x 768 62,04 77,07
1080i/50
28,125
50,00
SXGA+ 1
1400 x 1050 63,97 60,19 SXGA+ 2
1400 x 1050 65,35 60,12
WXGA 3
1376 x 768 48,36 60,00
WXGA 4
1360 x 768 56,16 72,00
XGA 12
35,522 86,96
575p
––––––––
(Progressif)
31,25 50,00
SXGA+ 3
1400 x 1050 65,12 59,90
WXGA 1 1366 x 768 48,36 60,00 WXGA 2 1360 x 768 47,70 60,00
MAC
1280 x 960 75,00 75,08
MAC
1280 x 1024 80,00 75,08
720p
––––––––
(Progressif)
UXGA 3 1600 x 1200 87,50 70,00 UXGA 4 1600 x 1200 93,75 75,00
UXGA 1
1600 x 1200 75,00 60,00
UXGA 2
1600 x 1200 81,25 65,00
37,50
50,00
720p
––––––––
(Progressif)
WXGA 8
1280 x 768 68,633 684,837
WXGA 9
1280 x 800 56,16 49,600
WXGA 6 1280 x 768 47,776 59,870 WXGA 7 1280 x 768 60,289 74,893
Page 52
ANNEXE
52
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Selon l’état des signaux et le type et la longueur des câbles, il pourra être impossible d’obtenir une bonne visualisation de ces signaux.
PIECES EN OPTION
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.
Panneau DVI (Comptible HDCP) N° du type : POA-MD18DVI
Carte 5 BNC N° du type : POA-MD16VD1
Carte Vidéo/Y,C & S-Vidéo N° du type : POA-MD03VD2A
Carte D-Sub 15 N° du type : POA-MD04VGA
Carte réseau N° du type : POA-MD13NET/POA-MD13NET2
Carte Dual-SDI N° du type : POA-MD17SDID
Carte Warp & Blending N° du type : POA-MD21WARP
Carte DVI N° du type : POA-MD11DVI
AFFICHAGE
A L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
D-VGA
640 x 480 31,47 59,94
D-480p
720 x 480
(Progressif)
31,47 59,88
D-575p
720 x 575
(Progressif)
31,25 50,00
D-SVGA
800 x 600 37,879 60,32
D-XGA
1024 x 768 43,363 60,00
AFFICHAGE
A L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
D-WXGA 1
1366 x 768
48,36
60,00
D-WXGA 4
1360 x 768
56,16
72,00
D-1035i
1920 x 1035
(Entrelacement)
33,75 60,00
D-1080i/60
1920 x 1080
(Entrelacement)
33,75 60,00
D-1080i/50
1920 x 1080
(Entrelacement)
28,125 50,00
D-WXGA 2
1360 x 768 47,70
60,00
D-WXGA 3
1376 x 768 48,36
60,00
D-720p
1280 x 720
(Progressif)
37,50 50,00
D-WXGA 5
1366 x 768
46,500
50,000
D-SXGA 1
1280 x 1024 63,980
60,020
D-SXGA 2
1280 x 1024
60,276
58,069
1400 x 1050
63,970
60,19
D-SXGA+ 1
D-UXGA 1
1600 x 1200
75,00
60,00
D-720p
1280 x 720
(Progressif)
45,00
60,00
D-WXGA 6
1280 x 768
47,776
59,870
D-WXGA 7
1280 x 768
60,289
74,893
D-WXGA 8
1280 x 768
68,633
84,837
D-WXGA 9
1280 x 800
49,600
60,050
Page 53
53
ANNEXE
Accessoires
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Type à matrice active TFT de 1,8 po., 3 panneaux
Projecteur multimédia
36,5 kg
581mm x 252mm x 783mm
1024 x 768 points
2.359.296 (1024 x 768 x 3 panneaux) PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N (avec carte vidéo en option)
Haut, bas, gauche et droite
800 lignes TV
5 ˚C - 35 ˚C –10 ˚C - 60 ˚C
Mode d’emploi (CD-ROM) Manuel d’installation rapide Cordon d’alimentation secteur Télécommande avec/sans fil et piles Câble VGA 6 types de feuilles de bloc léger (Pour chaque lentille) 2 types de pièces de montage (Pour chaque lentille) Real Color Manager Pro
Type de projecteur
Poids net
Dimensions (L x H x P)
Résolution d’affichage Nombre de pixels Système de couleur
Fréquence de balayage Résolution horizontale
Température de fonctionnement Température d’entreposage
Système d’affichage à cristaux liquides
250 watt x 4
Lampe de projection
0 à 5,7°
Réglage des pieds
Source d’alimentation : 2 piles AA, type LR6 Plage d’utilisation : 5 m / ±30° Dimensions : 50 mm x 27 mm x 168 mm Poids net : 129 g (avec piles)
Télécommande
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i-50 et 1080i-60
Signaux TV haute définition
120 V CA (12 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada) 200 - 240 V CA (7,5 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Tension et consommation
Sync. H 15 - 120 kHz, Sync. V 50 - 120 Hz
Déplacement de lentille motorisée
Borne DVI-I (numérique/analogique), type RCA (audio D et G) et DIN 8 broches (port de commande)
Connecteurs d’entrée 1
Type BNC x 5 (R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V), type RCA (audio D et G) et DIN 8 broches (port de commande)
Connecteurs d’entrée 2
Borne HDB 15 broches (analogique), type RCA (audio D et G) et DIN 8 broches (port de commande)
Connecteurs d’entrée 3
Entrée de port série (DB 9), sortie de port série (DB 9), port USB, sortie de audio (type RCA D et G) et connecteur de télécommande avec fil
Autre connecteurs
Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Chaque projecteur a ses propres caractéristiques. Si vous projetez avec plusieurs projecteurs sur un même écran ou côte à côte, vous pourrez distinguer différentes nuances de blanc ou uniformité de couleurs pour chaque projecteur.
Page 54
54
ANNEXE
Entrée rouge
Masse (Sync.horiz.)
Entrée verte
Détection 2
Entrée bleue
Masse (rouge) Masse (verte) Masse (bleue)
1
5
2
4
3
6 7 8
Alimentation +5V
Sync.horiz.
Masse (Sync.vert.)
Données DDC
Détection 0
Sync.vert. Horloge DDC
9
13
10
12
11
14 15
T.M.D.S. Données2–
Non connecté
T.M.D.S. Données2+
Non connecté
T.M.D.S. Données2 blindé
Horloge DDC Données DDC Synchro vert. analogique
1
5
2
4
3
6 7 8
T.M.D.S. Données1–
Non connecté
T.M.D.S. Données1+
Non connecté
T.M.D.S. Données1 blindé
Alimentation +5V Masse (pour +5V) Détection de fiche chaude
9
13
10
12
11
14 15 16
T.M.D.S. Données0–
Non connecté
T.M.D.S. Données0+
Non connecté
T.M.D.S. Données0 blindé
T.M.D.S. Horloge blindé T.M.D.S. Horloge+ T.M.D.S. Horloge–
17
21
18
20
19
22 23 24

CONFIGURATIONS DE LA BORNE

BORNE DVI-I (NUMERIQUE/ANALOGIQUE)
Cette borne accepte seulement les signaux de sortie numérique (TMDS) ou analogique (RGB). Branchez la borne de sortie d’affichage de l’ordinateur à cette borne à l’aide du câble DVI (non fourni).
Configuration des broches
Entrée analogique rouge
Masse analogique (R/G/B)
Entrée analogique verte
Synchro horiz. analogique
Entrée analogique bleue
C1
C5
C2
C4
C3
BORNE HDB 15 BORNES (ANALOGIQUE)
Branchez la borne de sortie d’affichage de l’ordinateur à cette borne en utilisant le câble VGA (fourni).
Configuration des broches
-----
R x D
T x D
-----
Masse
-----
-----
-----
1 2 3 4 5 6 7 8
Vp-p Données – Données +
Masse
1 2 3 4
-----
Branchez la borne de sortie du port série de l’ordinateur à cette borne à l’aide du câble série (non fourni).
Configuration des broches
BORNE D’ENTREE/SORTIE DE PORT SERIE
BORNE DU PORT USB
Configuration des broches
Branchez la borne de sortie du port USB de l’ordinateur ou de l’équipement périphérique à cette borne à l’aide du câble de port USB (non fourni).
9
C1
C2
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
17
18
19
8
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
C3
C4
C5
2
5
10
9 678
15
14
1
34
12
11
13
12345
6789
2
1
34
Page 55
55
ANNEXE

DIMENSIONS

Unité: mm
Trous de vis pour le montage au mur Vis: 9-M8 Profondeur: 8,0
581,0
258,0
60,0
5,7°
251,5
251,5
783,0
219,0
446,0
581,0
235,0
131,5
269,5
582,5
446,0
178,0
178,0
82,8
247,0
40,0
210,0
210,0
107,5
374,5
173,0
35,0
Page 56
1AA6P1P5311-- (KV6A-F)
SANYO Electric Co., Ltd.
Page 57
- 1 -
F

PROJECTEUR A LCD

PROCEDURES D’INSTALLATION ET DE REMPLACEMENT DE LA LENTILLE
ATTENTION
FEUILLES DE BLOCAGE LEGER 6 unités
PIECE DE MONTAGE DE LENTILLE (01) 1 pce
PIECE DE MONTAGE DE LENTILLE (02) 1 pce
Ce projecteur accepte les lentilles de projection mentionnées dans la liste ci-dessous. Utilisez la lentille convenant à l’endroit où vous utilisez le projecteur.
LENTILLE UTILISABLE
Lorsque vous installez ou que vous remplacez la lentille de projection, reportez­vous à ce manuel. Pour l’installation de la lentille, utilisez les pièces indiquées dans ce manuel. N’utilisez pas le manuel d’installation et les feuilles de blocage léger contenus dans l’emballage de la lentille. Vérifiez les pièces suivantes fournies avec ce projecteur.
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION DE LA LENTILLE
L’installation et le remplacement de la lentille doivent être confiés à un technicien d’entretien qualifié.
Veillez à installer la lentille en suivant rigoureusement la procédure.
Ne touchez ou ne retirez aucune pièce à l’exception de la lentille et des pièces connexes. Sinon, vous risquerez de produire des anomalies, une électrocution, un incendie ou d’autres accidents.
Avant d’installer ou de remplacer la lentille, assurez-vous que le n° de modèle de la lentille de projection correspond bien au projecteur.
Lorsque vous déplacez ou que vous installez le projecteur, veillez à remettre en place le capuchon de lentille pour protéger la surface de la lentille. Veillez aussi à ne pas saisir ou manipuler la lentille avec une force excessive. Sinon, vous pourriez endommager la lentille, le coffret ou les composants mécaniques de l’appareil.
Pour plus de détails concernant la lentille et son installation, adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur.
LNS-S03
Lentille III de zoom standard
Moteur entraîné Moteur entraîné
N° de modèle
LNS-W01 LNS-W01Z
LNS-T01 LNS-T01Z
LNS-T02
LNS-W02 LNS-W02Z
LNS-M01 LNS-M01Z
LNS-S02 LNS-S02Z
Type
Lentille pour projection courte fixe
Lentille pour projection longue fixe
Lentille I de zoom pour projection courte
Lentille de zoom pour projection semi-longue
Lentille II de zoom standard
Zoom
Moteur entraîné
Fixe Manuel
Mise au point
Fixe
Moteur entraîné
Moteur entraîné
Moteur entraîné
Manuel
Moteur entraîné
Moteur entraîné
Moteur entraîné
Moteur entraîné
LNS-W03
Lentille II de zoom pour projection courte
Fixe Manuel
Lentille de zoom pour projection longue
LNS-W04
Lentille de zoom wide
Moteur entraîné Moteur entraîné
LNS-W06
Lentille de zoom wide
Moteur entraîné Moteur entraîné
LNS-T03 Manuel Manuel
Lentille de zoom pour projection longue
Page 58
- 2 -
F
REMARQUE: La procédure d’installation et les pièces nécessaires pour l’installation de la lentille dépendent du type de la lentille de projection. Vérifiez le n° de modèle de la lentille de projection, et veillez à installer ou remplacer la lentille en procédant comme indiqué ci-dessous.
1
Retirez le capuchon de lentille. Retirez les 2 vis A. Poussez la pièce B et tirez le capuchon de lentille supérieur vers le haut. (Reportez-vous à l’illustration 1.)
2
Retirez les 4 vis C. Tirez le capuchon de lentille inférieur vers l’avant et retirez-le. (Reportez-vous à l’illustration 2.)
3
Retirez les 2 vis D et le couvercle situé à l’arrière du capuchon de lentille supérieure. (Reportez­vous à l’illustration 3.)
PROCEDURE D’INSTALLATION ET DE REMPLACEMENT DE LA LENTILLE
Illustration 1
Illustration 2
CAPUCHON DE LENTILLE SUPERIEUR
A
CAPUCHON DE LENTILLE INFERIEUR
C
COUVERCLE
CAPUCHON DE LENTILLE SUPERIEUR
D
C
B
Illustration 3
Page 59
Levier de verrouillage de lentille
- 3 -
F
4
Retirez le capuchon de lentille au côté de montage arrière de la lentille de projection et montez la lentille sur la pièce de montage de lentille à l’aide de quatre vis. (Utilisez les vis fixées sur la lentille.) Connectez le connecteur du fil du moteur de lentille situé sur le côté supérieur droit de la pièce de montage de lentille. (Modèle avec lentille motorisée seulement.) Reportez-vous à l’illustration 5.
DEVERROUILLAGE DE LENTILLE
VIS DE VERROUILLAGE DE LA LENTILLE
PIECE DE MONTAGE DE LENTILLE
5
Saisissez (déverrouillez) le levier de verrouillage de lentille et tournez-le à fond vers le haut. (Reportez­vous à l’illustration 6.) Installez la lentille sur le projecteur. Saisissez le levier de verrouillage de lentille et tournez le levier à fond vers le bas jusqu’à ce que le levier soit verrouillé (position encliquetée) correctement. (Reportez-vous à l’illustration 7.) Lorsque vous installez la lentille motorisée, veillez à
monter le moteur de lentille sur le côté droit. (Reportez-vous à l’illustration 4.) Après avoir installé la lentille, vérifiez que la lentille ne présente aucun jeu et qu’elle soit bien installée. REMARQUE: Par mesure de sécurité, soutenez la lentille lorsque vous la détachez.
VERROUILLAGE DE LENTILLE
TOURNEVIS POUR LA LENTILLE
N° de pièce (910 275 6020)
PLACEZ LE MOTEUR SUR LE COTE DROIT
Illustration 5
CONNECTEUR
FIL DE MOTEUR DE LENTILLE
PIECE DE MONTAGE DE LENTILLE PRISE
LEVIER DE VERROUILLAGE DE LENTILLE
Illustration 4
Pièces de montage pour chaque lentille.
LNS-W01, LNS-W01Z, LNS-W02Z, LNS-W03, LNS-T01, LNS-T01Z, LNS-T02, LNS-T03, LNS-S02, LNS-S02Z, LNS-S03, LNS-M01Z, LNS-W04, LNS-W06
Pièce de montage de lentille 01 POA-LNA-01 (910 303 8743)
LNS-W02, LNS-M01
Pièce de montage de lentille 02 POA-LNA-02 (910 304 6229)
N° de modèle de lentille
PIECE DE MONTAGE
DE LENTILLE
N° de type (n° de pièce)
Saisissez (déverrouillez) le levier de verrouillage de lentille et tirez-le vers le haut.
Saisissez (déverrouillez) le levier de verrouillage de lentille et abaissez­le complètement jusqu’à ce qu’il soit verrouillé (encliqueté).
Illustration 6 Illustration 7
Page 60
- 4 -
F
6
Ce projecteur possède 6 feuilles de blocage léger. Utilisez 2 feuilles de blocage léger correspondant à la lentille. (Reportez-vous à la liste ci-dessous.) Utilisez une feuille de blocage léger pour le MODELE LNS-W03.
Placez 2 feuilles de blocage léger en travers de la lentille. Vérifiez que la forme des feuilles de blocage léger est correcte et veillez à les fixer comme indiqué sur l’illustration 8.
REMARQUE:
Veillez à placer chaque feuille de blocage léger comme indiqué sur l’illustration 8.
Vérifiez que les repères (TOP et BACK) marqués sur les feuilles de blocage léger sont corrects, et mettez-les correctement en place.
Feuilles de blocage léger pour chaque lentille.
N° de modèle de lentille
LNS-S02, LNS-S02Z
LNS-M01, LNS-T02, LNS-W02 LNS-M01Z, LNS-W02Z
LNS-W01, LNS-T01, LNS-W01Z LNS-T01Z, LNS-S03, LNS-W04 LNS-W06
N° de type (n° de pièce)
LNS-W03
Illustration 8
FEUILLES DE BLOCAGE LEGER Vérifiez que les numéros des feuilles sont corrects et placez-les en position correcte.
FEUILLE DE BLOCAGE LEGER Vérifiez que le numéro de la feuille est correct et placez-la en position correcte.
MODELE LNS-W03
TYPE FA1 (910 322 7550) TYPE FA2 (910 322 7895) TYPE FB1 (910 322 7710) TYPE FB2 (910 322 7352)
TYPE FC1 (910 322 8137)
TYPE FC2 (910 322 4320)
TYPE FB1 (910 322 7710)
Page 61
- 5 -
F
7
Réglez la mise au point de la lentille de projection. (LNS-W01, LNS-W01Z, LNS-T01, LNS-T01Z et LNS-W03 seulement) Installez le projecteur et projetez l’image sur l’écran. Desserrez la vis de verrouillage de la lentille de mise au point et tournez la lentille de projection pour obtenir la mise au point correcte. Après avoir réglé la mise au point, veillez à verrouiller fermement la lentille de projection avec la vis de verrouillage de la lentille de mise au point. (Reportez-vous à l’illustration
4.) Réglez la mise au point de la lentille de projection pour le MODELE LNS-W03, en effectuant les opérations de réglage de la mise au point décrites à la page 6.
8
Remettez en place le capuchon de lentille inférieur. Glissez les feuilles de blocage léger dans le guide du capuchon de lentille inférieur et placez-les devant le rabat. (Reportez-vous à l’illustration
9.) Fixez le capuchon de lentille inférieur avec les 4 vis C. (Reportez-vous à l’illustration 2.)
9
Remettez le capuchon de lentille supérieur en place. Glissez les feuilles de blocage léger dans le guide du capuchon de lentille supérieur et placez-les devant le rabat. (Reportez-vous à l’illustration
9.) Fixez le capuchon de lentille supérieur avec les 2 vis A. (Reportez-vous à l’illustration 1.)
10
Allumez le projecteur et actionnez complètement le déplacement de lentille, le zoom et la mise au point pour vérifier les feuilles de blocage léger. Si les feuilles de blocage léger gênent ces opérations, vérifiez les feuilles de blocage léger et placez-les correctement.
CAPUCHON DE LENTILLE INFERIEUR
CAPUCHON DE LENTILLE SUPERIEUR
FEUILLES DE BLOCAGE LEGER
RABAT
Faites glisser dans l’avant du rabat.
Faites glisser dans l’avant du rabat.
RABAT
Glissez les deux côtés supérieurs des feuilles de blocage léger entre et .
COFFRET
GUIDE
Illustration 9
2
1
2
1
Page 62
- 6 -
F
Vis de verrouillage de mise au point
Bague de verrouillage de mise au point
marque (jaune)
REGLAGE DE LA MISE AU POINT (pour le modèle LNS-W03)
Installez le projecteur et projetez l’image sur l’écran.
1. Desserrez la vis de verrouillage de mise au point se trouvant sur la lentille de projection.
2. Tournez la lentille de projection pour obtenir une mise au point correcte sur la zone centrale de l’écran.
Lorsque la distance de l’écran à la lentille est de 1 mètre, mettez la marque (jaune) de la lentille sur la position de la vis de verrouillage de mise au point.
3. Verrouillez fermement la vis de verrouillage de mise au point.
Si une mise au point correcte n’est pas obtenue sur la zone extérieure de l’écran, effectuez les réglages suivants.
4. Desserrez la bague de verrouillage de mise au point se trouvant sur la lentille de projection. (Tournez la bague de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.)
5. Tournez la lentille pour obtenir une mise au point correcte sur la zone extérieure de l’écran.
6. Verrouillez fermement la bague de verrouillage de mise au point. (Tournez la bague de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre.)
Si une mise au point correcte n’est pas obtenue dans l’écran tout entier, refaites les opérations de réglage 1 à 6 décrites ci-dessus.
Page 63
- 7 -
F
PRECAUTIONS DE SECURITE Après avoir installé ou remplacé la lentille, veillez à vérifier les points suivants pour garantir la sécurité.
1. Vérifiez que la lentille est bien fixée par les vis.
2. Vérifiez qu’aucun fil n’est abîmé ou emmêlé dans les engrenages du moteur de lentille ou des autres pièces mécaniques.
3. Vérifiez qu’aucune pièce ne manque, ou qu’aucune pièce de montage n’est desserrée.
Certaines pièces ne sont pas utilisées pour l’installation ou le remplacement. Conservez ces pièces pour pouvoir les utiliser ultérieurement.
REMARQUE: Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes du
produit réel.
Entretoise “1” Couleur: Clair Epaisseur: 0,1 mm
Projection de 60 pouces
Ecran
A
B
C
D
C’
D’
A’
B’
Distance
Lentille
Pièce de montage de lentille
Entretoise “2” Couleur: Noir Epaisseur: 0,2 mm
Entretoise “3” Couleur: Crème Epaisseur: 0,3 mm
Distance de correction 30 mm/pour projection de 60 pouces
Distance de correction 60 mm/pour projection de 60 pouces
Distance de correction 90 mm/pour projection de 60 pouces
Lorsque la lentille est fixée au projecteur et que les images sont projetées sur l’écran, la mise au point périphérique pourra être faussée dans des zones particulières. Si ceci se produit, introduisez l’accessoire entre la pièce de montage de lentille et la lentille pour corriger la mise au point.
Correction de la mise au point
L’insertion des entretoises permet de corriger la distance pour obtenir la meilleure mise au point diagonale sur l’écran. La distance corrigée est déterminée par l’épaisseur des entretoises utilisées. A titre de référence, la distance est ajustée d’environ 30 mm par 0,1 millimètre d’épaisseur des entretoises. Trois types d’entretoises sont fournis, à raison de quatre entretoises par type. Utilisez ces entretoises pour corriger la distance comme voulu.
Page 64
- 8 -
F
REMARQUE: Le tableau suivant indique les mesures approximatives. Les mesures réelles dépendent de la lentille et du projecteur utilisés.
SPECIFICATIONS (Distance de projection et taille d’écran, écran du déplacement de lentille)
DEPLACEMENT DE LENTILLE (HAUT/BAS)
DEPLACEMENT DE LENTILLE (DE COTE A COTE)
Max. vers la droite
Max. vers le haut Max. vers le bas
Max. vers la gauche
LNS-S02
LNS-S02Z
40 60 80 100 120 150 180
200
250
300
350
400 500 600
H1 H2
LNS-W02
LNS-W02Z
LNS-T02
LNS-M01
LNS-M01Z
LNS-S03
LNS-W01
LNS-W01Z
LNS-T01
LNS-T01Z
1,9
1,5
1,4
1,1
5,1
3,8
3,6
2,9
------
------
3,0
2,4
2,1
1,7
7,5
5,5
5,4
4,3
------
------
4,1
3,2
2,9
2,3
10,0
7,3
7,2
5,7
------
------
5,2
4,0
3,6
2,8
12,5
9,1
9,0
7,1
7,1
5,3
6,3
4,9
4,4
3,4
14,9
10,8
10,8
8,5
8,5
6,3
8,0
6,1
5,5
4,3
18,6
13,5
13,5
10,5
10,7
8,0
9,6
7,4
6,7
5,2
22,3
16,1
16,2
12,6
12,9
9,6
10,7
8,2
7,4
5,7
24,8
17,9
18,0
14,0
14,3
10,6
13,4
10,4
9,3
7,2
31,0
22,3
22,5
17,5
18,0
13,3
16,2
12,5
11,2
8,6
37,2
26,7
27,0
21,0
21,6
16,0
18,9
14,6
13,1
10,1
43,3
31,1
31,5
24,4
25,2
18,7
21,6
16,7
15,0
11,5
49,5
35,5
36,0
27,9
28,8
21,4
27,1
20,9
18,7
14,4
61,8
44,3
45,0
34,8
36,1
26,8
32,6
25,1
22,5
17,3
74,2
53,1
54,0
41,8
43,4
32,2
0,9
5,6
1,4
8,4
1,9
11,2
2,4
14,0
2,9
16,8
3,6
21,0
4,4
25,3
4,9
28,1
6,1
35,1
7,4
42,1
8,6
49,2
9,8
56,2
12,3
70,3
14,8
84,3
W1 W2
0
10 4
6
1 8 4 6
1
8 4
6
1 8 4 6
1
8
4 6
1
8
4
6
1 8 4 6
1
8
4
6
LNS-W03
7,5
11,1
14,8
0,6
0,9
1,3
1,6
1,9
2,4
2,9
3,3
4,1
4,9 5,8
6,6
8,3
9,9
5,3
7,8
10,2
12,7
18,4
15,1
22,0
18,8
27,4
22,5
32,8
25,0
36,4
31,1
45,5
37,3
54,5
43,4
63,5
49,6
72,6
61,9
90,6
74,2
108,7
LNS-T03
1
1
1
1
LNS-W04
LNS-W06
------
------
------
------
2,4
1,8
1,8
1,4
3,2
2,5
2,4
1,9
4,0
3,1
3,0
2,4
4,9
3,8
3,7
2,9
6,1
4,7
4,6
3,6
7,4
5,7
5,6
4,4
8,2
6,3
6,2
4,9
10,3
7,9
7,8
6,1
12,4
9,5
9,4
7,3
14,5
11,2
11,0
8,5
16,6
12,8
12,5
9,7
20,8
16,0
15,7
12,2
------
19,2
------
14,6
1 8 1 1
1
8
1
1
N° de modèle
Zoom
MIN
MAX
NEANT
H/B (MAX)
D/G (MAX)
TAILLE D’ECRAN (POUCES) ET DISTANCE DE PROJECTION (m)
RAPPORT DE DEPLACEMENT
DE LENTILLE / CENTRE
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
NEANT
NEANT
W2W1
W2 W1
H2
H1
H2
H1
Loading...