SANYO PLCXE40 (French) User Manual

Page 1
Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XE40
Mode d’emploi
Page 2

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
2
Grand écran dans un espace limité
- La lentille de mise au point courte vous permet de projeter des images de grande taille à une distance courte. (p.14)
Fonction d’alarme antivol
Ce projecteur est équipé d’une fonction d’alarme antivol qui retentit lorsqu’une vibration est détectée. (p.48, 50 -
52)
Fonctions de sécurité
- Il est impossible de faire fonctionner le projecteur sans la télécommande. Gardez bien la télécommande à portée de main pour diminuer le risque de vol.
- Compartiment orange facilement identifiable pour plus de sécurité.
- Le verrou de cordon PIN protège le projecteur contre tout utilisateur non autorisé. (p.19, 47 - 48)
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo d’écran. La page Logo identifie le propriétaire du projecteur. (p.43, 44)
Présentation compacte
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé facilement partout où vous allez.
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. (p.27)
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component, S-vidéo et Scart RGB.
Fin rapide
Le cordon d’alimentation secteur peut être débranché immédiatement après que vous ayez éteint le projecteur sans qu’il soit nécessaire d’attendre que le projecteur refroidisse. (p.20)
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique vous permet de concentrer l’attention sur les informations essentielles pendant une présentation. Vous pouvez agrandir les images à environ 16 fois la taille de l’écran, et les compresser à environ la moitié de la taille de l’écran. (p.34)
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’écoleS comme écran de projection. (p.31, 38)
La couleur du tableau peut être le vert seulement.
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en 16 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais. (p.42)
Borne d’interface commutable
Ce projecteur est équipé d’une borne d’interface commutable. Vous pouvez utiliser commodément cette borne comme entrée d’ordinateur ou sortie de moniteur. (p.45)
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe. (p.45)
Vous pouvez allumer ou faire fonctionner le projecteur UNIQUEMENT en utilisant la télécommande. Veillez à ne pas perdre la télécommande.
Page 3

Table des matières

Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.
Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . .2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . .5
Circulation de l’air 6 Installation du projecteur à une
position correcte 6 Déplacement du projecteur 6
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nom des composants et leurs fonctions . .8
Avant 8 Arrière 8 Bas 8 Borne arrière 9 Commandes sur le projecteur 10 Touches de réglage de l’Alarme antivol 11 Télécommande 12 Installation des piles de la télécommande 13 Plage de fonctionnement 13
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Positionnement du projecteur 14 Pieds réglables 14 Branchement du cordon d’alimentation
secteur 15 Branchement à un ordinateur 16 Branchement à un équipement vidéo 17 Branchement à un équipement vidéo
component 18
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . .19
Mise sous tension du projecteur 19 Mise hors tension du projecteur 20 Utilisation du menu à l’écran 21 Barre de menu 22 Réglage de la mise au point 23 Correction du trapèze 23 Réglage du son 24 Fonctionnement de la télécommande 24
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sélection de la source d’entrée 26 Sélection du système d’ordinateur 27 Réglage PC Auto 28 Réglage manuel de l’ordinateur 29 Sélection du niveau d’image 31 Réglage du niveau d’image 32 Réglage de la taille de l’écran 33
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo) 35
Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB) 36
Sélection du système vidéo 37 Sélection du niveau d’image 38 Réglage du niveau d’image 39 Réglage de la taille de l’écran 41
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réglage 42
Fonction d’Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . .50
Utilisation de la fonction d’Alarme antivol 50
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .53
Témoin WARNING 53 Nettoyage des filtres à air 54 Fixation du capuchon de lentille 54 Nettoyage de la lentille du projection 55 Nettoyage du coffret du projecteur 55 Remplacement de la lampe 56 Compteur de remplacement de la lampe 57
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Guide de dépannage 58 Arborescence des menus 60 Témoins et état du projecteur 62 Spécifications des ordinateurs compatibles 63 Spécifications techniques 64 Pièces en option 65 Configuration des bornes 66 Etiquette de code PIN 67
3
Page 4

A l’attention du propriétaire

Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et
des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
COTES et HAUT
ARRIERE
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
4
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d’entrée d’air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si vous n’effectuez aucun nettoyage du
projecteur pendant une longue période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
20cm
50cm
1m
50cm
Page 5

Instructions pour la sécurité

5
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Pour l’utilisation aux Pays-Bas
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NL
Page 6
Instructions pour la sécurité
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le
projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent de
transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il
soit suffisamment refroidi.

Déplacement du projecteur

Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le protéger. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
Ne penchez pas le projecteur de plus de 20 degrés d’un côté à l’autre.
Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.

Installation du projecteur à une position correcte

Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.

Circulation de l’air

6
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants.
–Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur
le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la
chaleur dégagée par le projecteur. Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
20˚
20˚
Page 7

Compatibilité

7
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
ASA
Page 8
q Touches de réglage de l’Alarme
antivol
w Levier de mise au point e Lentille de projection r Capuchon de lentille
(Pour plus de détails concernant la fixation, reportez-vous à la page 54.)
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.

Nom des composants et leurs fonctions

8
Bas

Arrière

t
u
!6
!2 !4
!0
!1
e
y
r
t

Avant

o
i
!5
w
q
!3
VORSICHT
N’allumez pas le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place sur la lentille. Le faisceau lumineux risquerait d’endommager le capuchon de lentille et de causer un incendie. Fixez le capuchon de lentille pendant que le projecteur n’est pas utilisé afin d’éviter de rayer la surface de la lentille.
Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site http:www.kensington.com.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
y Récepteur de télécommande
infrarouge
u Témoins i Haut-parleur o Ouverture d’entrée d’air !0 Connecteur de cordon
d’alimentation
!1 Bornes et connecteurs !2 Couvercle de la lampe !3 Ouverture d’entrée d’air !4 Filtre à air !5 Compartiment de la pile
(pour la fonction d’Alarme antivol)
!6 Pieds réglables
t Ouverture de sortie d’air
Page 9
Nom des composants et leurs fonctions
Touche de REMISE A ZERO (RESET)
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande cet appareil présente parfois des anomalies de fonctionnement et qu’il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez la fonction REMISE A ZERO que quand c’est absolument nécessaire.

Borne arrière

q w e r t y
i
u
t S-VIDEO IN
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce connecteur. (p.17)
i COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo branché à e ou r à ce connecteur. (p.16, 18)
o VIDEO IN
Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo au connecteur VIDEO. (p.17)
r COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Cette borne est commutable et peut être utilisée comme entrée d’un ordinateur ou comme sortie vers l’autre moniteur. Configurez correctement la borne comme entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur avant d’utiliser cette borne. (Cette borne émet des signaux analogiques par la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN uniquement lorsqu’elle est utilisée comme sortie de moniteur.) (p.16, 45)
u AUDIO OUT(VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce connecteur. (p.16 - 18) Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN (y ou i).
q USB (Série B)
Pour faire fonctionner l’ordinateur à l’aide de la télécommande pendant une présentation, connectez le port USB de l’ordinateur au projecteur à l’aide d’un câble USB. (p.16)
w SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux d’entretien sur le projecteur.
e COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la sortie vidéo scart à 21 broches RGB, ou la sortie vidéo component à cette borne. (p.16, 18) Lorsque le câble est de type long, il faut mieux utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
o
Nom des composants et leurs fonctions
9
y AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo connecté à t ou o à ce connecteur. (Lorsque la sortie audio est monaurale, branchez-la au connecteur L (MONO).) (p.17)
RESET
USB
SERVICE PORT
COMPUTER IN / COMPONENT IN
1
(VARIABLE)
AUDIO OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
2 /
VIDEO IN
S-VIDEO IN
R
(MONO)
L
COMPUTER / COMPONENT
AUDIO IN
Page 10
Nom des composants et leurs fonctions
e Témoin de remplacement de la lampe (LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.56, 62)
w Témoin d’alarme (WARNING)
S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une anomalie. Il clignote aussi en rouge lorsque la température interne du projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale. (p.53, 62)
q Témoin d’alimentation (POWER)
Il devient rouge lorsque le projecteur est en mode veille. Il s’allume continuellement en vert lorsque le projecteur fonctionne. (p.19, 20, 62)

Commandes sur le projecteur

10
REPLACE
POWER WARNING
LAMP
q
w
e
Page 11
Nom des composants et leurs fonctions
11
w Touches 1 - 3
Utilisées pour régler l’Alarme antivol.
e Témoin ALARM
Clignote en rouge pour indiquer l’état de la pile ou les opérations par touches.
q Touche F
Utilisée pour régler l’Alarme antivol.

Touches de réglage de l’Alarme antivol

Ces touches permettent d’utiliser la fonction d’Alarme antivol. (p.50 - 52)
Nom des composants et leurs fonctions
q
e
w
Page 12
12
Nom des composants et leurs fonctions
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes: – Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne
l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
q Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.19, 20)
w Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.24, 35)
e Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR. (p.24, 26, 36)
r Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.21)
i Touches de PAGE ed
Faites défiler les pages vers l’arrière et vers l’avant sur l’écran lorsque vous effectuez une présentation. Avant l’utilisation, connectez le projecteur et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. (p.9, 16)
u Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Agrandissement et réduction des images au zoom. (p.25, 34)
!5 Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage optimal. (p.25, 28)
!4 Touche d’IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.25, 31, 38)
o Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image. (p.24)
!2
Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.24)
!3
Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.25)
!0
Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.25)
!6
Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.23, 42)
t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à
l’écran. (p.21)
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +.
(p.34)
– Règlent le niveau du volume. (Touches de POINTAGE 7 8) (p.24)
y Bouton de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.21) – Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL. (p.34)

Télécommande

!1 Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe. (p.25, 46)
t
e
!0
i
!4
r
!5
!3
!1
qw
y
u
o
!6
!2
Vous pouvez allumer ou faire fonctionner le projecteur UNIQUEMENT en utilisant la télécommande. Veillez à ne pas perdre la télécommande.
Page 13
13
Nom des composants et leurs fonctions
1
2
3
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
Remplacez toujours les piles par jeux.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de
nouvelles piles.
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
Installez des piles neuves dans le compartiment.
Replacez le couvercle du compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur.

Plage de fonctionnement

Installation des piles de la télécommande

Nom des composants et leurs fonctions
5 m
30°
30°
Page 14
14
• Ce projecteur n’est pas équipé d’un zoom optique. Pour régler la taille de l’écran, changez la distance de projection.
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.

Positionnement du projecteur

Installation

Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0 degrés à l’aide des pieds réglables.
Soulevez l’avant du projecteur et tirez les verrous des pieds des deux côtés du projecteur.
1

Pieds réglables

Verrous des pieds réglables
Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la position et l’inclinaison.
2
Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant du projecteur, tirez et libérez les verrous des pieds. La déformation de trapèze d’une image projetée peut être corrigée à l’aide de l’opération par menu. (p.23, 42)
3
Pieds réglables
1,03m
1,00m
0,89m
0,81m
A : B = 10 : 1,2
(Pouces en diagonale)
0,76m
(Centre)
Taille d’écran
(L x H) mm
Taux d’aspect 4 : 3
Distance de jet
60”
1219 x 914
0,76m
64”
1300 x 975
0,81m
70”
1422 x 1067
0,89m
78”
1585 x 1189
1,00m
80”
1626 x 1219
1,03m
60”
64”
70”
78”
80”
A
B
Page 15
15
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 16 - 18.)
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant.

Branchement du cordon d’alimentation secteur

Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur. La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Installation
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur.
Côté projecteur Côté prise secteur
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Pour l’Europe continentale
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Installation
Page 16
16
Installation

Branchement à un ordinateur

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (mini D-sub 15 broches) (Un câble seulement est fourni.)
• Câble USB
• Câbles audio (mini fiche: stéréo) (Les câbles ne sont pas tous fournis avec ce projecteur.)
Appareil audio extérieur
Câble VGACâble USB
Câble audio (stéréo)
Câble audio (stéréo)
Sortie de moniteur
ou
Entrée de moniteur
Port USBSortie audio
USB
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
AUDIO OUT (stéréo)
Entrée audio
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
• Entrez le son à la borne COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 65.
Sortie de moniteur
COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
Câble VGA
Cette borne est commutable. Configurez cette borne correctement comme entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur. (Reportez-vous à la page 45.)
RESET
USB
SERVICE PORT
COMPUTER IN / COMPONENT IN
(VARIABLE)
AUDIO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
(MONO)
R
L
AUDIO IN
COMPUTER COMPONENT
/
COMPUTER IN
2 /
1
MONITOR OUT
ONON
Page 17
17
Installation

Branchement à un équipement vidéo

Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (mini fiche: stéréo) (Les câbles ne sont pas tous fournis avec ce projecteur.)
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 65.
Appareil audio extérieur
Câble audio (stéréo)
VIDEO
S-VIDEO
Câble S-Vidéo Câble vidéo et audio
Sortie vidéo composite et audioSortie S-Vidéo
AUDIO IN
Entrée audio
AUDIO OUT (stéréo)
(R) (L)
(R) (L) (Vidéo)
(Vidéo)
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
Installation
2 /
RESET
USB
SERVICE PORT
COMPUTER IN / COMPONENT IN
1
COMPUTER IN
MONITOR OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
R
L
(MONO)
AUDIO IN
(VARIABLE)
AUDIO OUT
COMPUTER COMPONENT
/
Page 18
18
Installation

Branchement à un équipement vidéo component

S-VIDEO IN
MONITOR OUT
COMPUTER IN
2 /
COMPUTER
/
COMPONENT
AUDIO IN
R
VIDEO IN
L
(MONO)
(VARIABLE)
AUDIO OUT
COMPUTER IN
1
/ COMPONENT IN
USB
SERVICE PORT
RESET
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (mini fiche: stéréo)
• Câble VGA Scart
• Câble component
• Câble VGA-component (Les câbles ne sont pas tous fournis avec ce projecteur.)
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 65.
Appareil audio extérieur
COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Câble audio (stéréo)
Câble audio (stéréo)
Entrée audio
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Sortie Scart à 21
broches RGB
Sortie audio
Câble VGA Scart
Câble VGA­component
AUDIO OUT (stéréo)
Câble component
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
Page 19
19
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge pendant un moment puis s’allume continuellement en rouge.
Appuyez sur la touche ON-OFF de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
2
3
1
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.
4
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vous à la page 46) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
(Pour plus de détails concernant le mode de Lampe, reportez-vous à la page 46.)
Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe
Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
Mode Lampe
Pointeur
Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN

Mise sous tension du projecteur

Fonctionnement de base

Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du bouton de SELECTION. Le chiffre sera changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d, puis revenez au “Code PIN”. Entrez à nouveau le chiffre correct. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct.
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran. (p.43)
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran. (p.42)
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN correct pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, notez-le et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page 47, 48.
Installation
Page 20
20
Fonctionnement de base
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez-vous à la page
49.) A ce moment, vous pouvez déconnecter le cordon d’alimentation secteur, même si les ventilateurs fonctionnent toujours.
1
2
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
3
Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s’allume en rouge.
Le message disparaît après 4 secondes.
• Lorsque la fonction de Démarrage Rapide est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.46)
• Ne faites pas fonctionner le projecteur continuellement sans aucune interruption. L’utilisation continue risque de diminuer la durée de vie de la lampe. Eteignez le projecteur et laissez-le éteint pendant environ une heure par 24 heures.
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez-
vous à la section “Témoin WARNING” à la page 53.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de rallumer le projecteur.

Mise hors tension du projecteur

Page 21
21
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Icône de menu
Bouton de
SELECTION
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour déplacer le pointeur.
Elément

Utilisation du menu à l’écran

Menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner l’icône de menu à régler. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un élément à régler.
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les données de l’élément. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler les données. Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran.
L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur le bouton de SELECTION.
1
2
3
Bouton de SELECTION (SELECT)
Touches de POINTAGE
Télécommande
Touche MENU
Fonctionnement de base
Données de l’élément
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Quitter
Ferme de ce menu.
Page 22
22
Fonctionnement de base

Barre de menu

Pour la source d’ordinateur
Pour la source vidéo
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 60 et 61.
Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l’ordinateur. (p.35, 36)
Utilisé pour sélectionner le niveau des images Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert) ou Image 1 à 4. (p.38)
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal, Large ou Personnalisé. (p.41)
Utilisé pour régler la taille de l’image parmi Normal, Vrai, Large, Plein écran, Personnalisé, Zoom digital +/–. (p.33, 34)
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur. (p.27)
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert) ou Image 1 à 4. (p.31)
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (p.42 - 49)
Menu SELECTION D’IMAGE
Fenêtre de guide
Menu ECRAN
Menu ENTREE
Menu SELECTION D’IMAGE
Menu ECRAN
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée. (p.37)
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image parmi Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit, Progressif. (p.39, 40)
Fonction identique au menu d’ordinateur.
Même fonction que menu pour la source d’ordinateur.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image d’ordinateur parmi Contraste, Luminosité, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma. (p.32, 33)
Menu SON
Utilisé pour régler le volume ou couper le son. (p.24)
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (p.28 - 30)
Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo. (p.26)
Page 23
23
Fonctionnement de base
Réglez la mise au point de la lentille à l’aide du levier de mise au point.
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est effectuée.
• La flèche de la direction corrigée devient rouge.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de la télécommande pendant que la boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le signal d’entrée.
• Il est possible que l’image projetée présente des fluctuations momentanées selon le réglage du trapèze.
Si une image projetée comporte une déformation du trapèze, corrigez l’image à l’aide du réglage Trapèze.
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les touches de POINTAGE ed. Le réglage du trapèze peut être mémorisé. (p.42)
Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE e.
Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE d.

Correction du trapèze

Télécommande
Touche KEYSTONE
Touches de POINTAGE ed

Réglage de la mise au point

Fonctionnement de base
Levier de mise au point
Page 24
24
Fonctionnement de base
Télécommande

Fonctionnement de la télécommande

Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran.
Touche COMPUTER / VIDEO
Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante.
Appuyez sur la touche FREEZE pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO pour sélectionner la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 26, 35, 36.
Touche COMPUTER / VIDEO
Touche FREEZE
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SON.
Appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche VOLUME +/–. La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le son est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE 7 8.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Indique le niveau de volume approximatif.
Ferme le menu du son.
Indique le niveau de volume approximatif.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit. L’affichage disparaît après 4 secondes.
Menu SON
Icône du menu SON
Volume
Télécommande
Touche VOLUME +
Touche VOLUME –
Touche MUTE
Volume
Supp. son
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le volume.
Supp. son
Opération directe
Opération par Menu

Réglage du son

Page 25
25
Fonctionnement de base
Télécommande
Touches D.ZOOM
Touche NO SHOW
Touche AUTO PC
Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente.
Touche KEYSTONE
(p.23)
image noire image capturée image normale
• • • • •
Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme “Utilisateur” dans la Sélection logo (p.43), l’écran change comme suit à chaque pression sur la touche NO SHOW.
Le message disparaît après 4 secondes.
Touche NO SHOW
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la touche AUTO PC. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touche AUTO PC
Appuyez sur les touches D.ZOOM pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 34.
Touches D.ZOOM
Appuyez sur la touche P-TIMER. L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.
Touche P-TIMER
Touche LAMP CONTROL
Affichage de Programmateur P
Appuyez sur la touche IMAGE pour sélectionner un niveau d’image voulu sur l’écran. Pour plus de détails, reportez­vous aux pages 31, 38.
Touche IMAGE
Touche LAMP CONTROL
Touche P-TIMER
Touche IMAGE
Touches VOLUME +/– (p.24)
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL pour sélectionner le mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran.
Normal .......Luminosité normale
Auto ............Luminosité contrôlée en fonction du
signal d’entrée
Mode eco....Diminue la luminosité, réduit la consommation
de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 23.
Touche KEYSTONE
Touches de POINTAGE ed
Fonctionnement de base
Page 26
26
Sélectionnez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en appuyant sur la touche COMPUTER de la télécommande. Avant d’utiliser la touche COMPUTER, sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
1
Ordinateur
1
Menu ENTREE
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 ou Ordinateur 2, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
Une fois que le menu de sélection de source est apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
Menu ENTREE
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2

Sélection de la source d’entrée

Opération directe
Opération par Menu

Entrée d’ordinateur

Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 2 puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu sélectionner la source
Télécommande
Touche COMPUTER
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme sortie de moniteur. (p.45)
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB.
Page 27
27
Entrée d’ordinateur
La fonction Réglage PC auto s’enclenche pour régler le projecteur.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Cette case indique actuellement sélectionnée.
Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Mode personnalisé (1 à 5) réglé dans le menu REGLAGE D’ORDINATEUR. (p.28, 30)
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME D’ORDINATEUR.

Sélection du système d’ordinateur

Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 63.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message “Auto” apparaît sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Lorsque l’image n’est pas produite correctement, il faut effectuer un réglage manuel. (p.29, 30)
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage” p.58)
Auto
-----
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 5. (p.29, 30)
Mode 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l’affiche.
SVGA 1
Sélection manuelle du système d’ordinateur
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Entrée d’ordinateur
Page 28
28
Entrée d’ordinateur
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit.
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction Réglage PC auto. et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le message “Patientez” s’affiche en cours de réglage PC Auto.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.27). Reportez-vous à la section “Mémoriser” à la page 30.
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels. (p.29, 30)
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR. (p.27)

Réglage PC Auto

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction ”Réglage PC auto.“, puis appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION.
Réglage PC auto.
Opération par Menu
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
Télécommande
Touche AUTO PC
Opération directe
Page 29
29
Entrée d’ordinateur
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. (De 0 à 31.)
Synchro fine
Règle le nombre total de points dans une période horizontale. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 et réglez le nombre correspondant à l’image de votre ordinateur.
Total de points
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Horizontal
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Vertical
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les informations de l’ordinateur connecté.
Mode actuel
Réglage du niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Clamp
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître d’autres éléments.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Montre l’état (Mémorisé/Libre) du mode.
Mode sélectionné
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône “Mode actuel” pour montrer les informations de l’ordinateur connecté.

Réglage manuel de l’ordinateur

Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Entrée d’ordinateur
Page 30
30
Entrée d’ordinateur
Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour diminuer/augmenter la valeur.
Surface affich. Horiz.
Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour augmenter/diminuer la valeur.
Surface affich. Vert.
Reset
Mémoriser
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Quitter
Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Mémoriser” puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Libre
Mode Vacant
Montre les valeurs de “Total de points”, de “Horizontal”, de “Vertical”, de “Surface affich. Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”.
Fermez la boîte de dialogue.
Pour stocker les données de réglage.
Pour libérer les données de réglage.
Pour effacer les données de réglage établies précédemment, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Libre”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./Vert.) lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i” ou “1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.27).
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Page 31
31
Entrée d’ordinateur
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
Menu SELECTION D’IMAGE
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Standard
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Naturel
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Tableau d’école(Vert)
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Touche IMAGE
Dynamique
Naturel
Image 1
Image 2
Image 3
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Standard
Naturel
Image 1 - 4

Sélection du niveau d’image

Opération directe
Opération par Menu
Image 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.33).
Image 1 - 4
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Dynamique
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.33).
Standard
Télécommande
Touche IMAGE
Entrée d’ordinateur
Page 32
32
Entrée d’ordinateur
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Contraste
Luminosité
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Température de couleur

Réglage du niveau d’image

Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Netteté
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Reset
Page 33
33
Entrée d’ordinateur
Mémoriser
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Quitter
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 31.
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’un quelconque des niveaux d’Image 1 à 4 voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”.
Icône Mémoriser Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour stocker le réglage.
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge les touches du menu ECRAN.
1
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN

Réglage de la taille de l’écran

Large
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Normal
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en mode de panning. Réglez le panoramique de l’image à l’aide des touches de POINTAGE ed7 8. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Plein écran
L’image plein écran est obtenue.
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1600 x
1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à cette valeur, refaites le réglage de la résolution à une valeur inférieure avant d’effectuer la connexion au projecteur.
• Les données d’image autres que 1024 x 768 sont modifiées pour adapter la taille de l’écran en mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.27).
Entrée d’ordinateur
Page 34
34
Entrée d’ordinateur
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM e de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM ed, le bouton de SELECTION et les touches de POINTAGE.
Zoom digital +
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour compresser la taille de l’image. Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la touche D.ZOOM d de la télécommande.
Zoom digital –
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée (p.26), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ed.
Télécommande
Touche D.ZOOM +
Touches de POINTAGE
Bouton de SELECTION (SELECT)
Touche D.ZOOM –
Pour agrandir et réduire les images au zoom
• Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu Réglage d’ordinateur. (p.30)
• Il est possible que le taux de compression minimum soit limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque la fonction de Trapèze est utilisée.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.27).
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/– lorsque Plein écran ou Vrai est sélectionné.
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H / V....Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V ..............Lorsque vous sélectionnez “On", le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle H"; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position H / V ...Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Normal ............Sauvegardez l’échelle réglée. Appuyez sur
le bouton de SELECTION sur “Normal” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui". Lorsque “Personnalisé” est sélectionné, l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset ............Réinitialisez les données “Normal".
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui".
Personnalisé
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être limitée selon le signal d’entrée.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” ou “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation.
Page 35
35
Sélectionnez Vidéo en appuyant sur la touche VIDEO de la télécommande. Avant d’utiliser la touche VIDEO, sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
1
2
Placez un pointeur sur Vidéo puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
VIDEO
Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu sélectionner la source (Vidéo)
Menu ENTREE
Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
Lorsque vous sélectionnez le réglage Auto, le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo qui lui parvient et se règle pour obtenir les meilleures performances possibles. Le projecteur sélectionne la connexion dans l’ordre suivant:
1er S-vidéo 2ème Vidéo
Auto
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
S-vidéo

Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo)

Opération directe
Opération par Menu
Icône du menu ENTREE

Entrée vidéo

Télécommande
Touche VIDEO
Entrée d’ordinateur
Page 36
36
Entrée vidéo
Sélectionnez Ordinateur 1 en appuyant sur la touche COMPUTER de la télécommande. Avant d’utiliser la touche COMPUTER, sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
1
Computer
1
Menu ENTREE
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
Une fois que le menu de sélection de source est apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur Component ou RGB (Scart) puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2

Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB)

Opération directe
Opération par Menu
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur sur Component ou RGB (Scart), puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu sélectionner la source
Télécommande
Touche COMPUTER
Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN par un câble VGA-Component, sélectionnez Component.
Component
Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN par un câble VGA-Scart, sélectionnez RGB (Scart).
RGB (Scart)
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme Sortie de moniteur. (p.45)
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB.
Page 37
37
Entrée vidéo
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
1

Sélection du système vidéo

Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Vidéo)
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
Auto
Format de signal vidéo composant
Vidéo ou S-Vidéo
Component
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement.
Auto
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement sélectionnée.
Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné.
Entrée vidéo
Page 38
38
Entrée vidéo
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
Menu SELECTION D’IMAGE
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Standard
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Cinéma
Tableau d’école(Vert)
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.39, 40).
Image 1 - 4
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Standard
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Cinéma
Tableau d’école(Vert)
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.39, 40).
Image 1 - 4
Touche IMAGE
Dynamique
Cinéma
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4

Sélection du niveau d’image

Opération directe
Opération par Menu
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Dynamique
Standard
Télécommande
Touche IMAGE
Page 39
39
Entrée vidéo
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Contraste
Luminosité
Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour afficher d’autres éléments.
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir la couleur et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.)
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir une couleur adéquate. (De 0 à 63.)
Couleur
Teinte
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
• Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.

Réglage du niveau d’image

Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Température de couleur
Entrée vidéo
Page 40
40
Entrée vidéo
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez “Mémoriser” et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 38.
Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset” et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Reset
Mémoriser
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Quitter
Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné. (p.37)
Icône Mémoriser
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off.............désactivé.
L1..............Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2..............Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Film ...........Sélectionnez “Film” pour visionner un film.
Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d’origine.
Progressif
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières.
Off.............désactivé.
L1..............réduction inférieure
L2..............réduction supérieure
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Netteté
Page 41
41
Entrée vidéo
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
1
2
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Large
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Normal

Réglage de la taille de l’écran

Entrée vidéo
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H / V....Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V ..............Lorsque vous sélectionnez “On", le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle H"; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position H / V ...Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Normal ............Sauvegardez l’échelle réglée. Appuyez sur
le bouton de SELECTION sur “Normal" pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui". Lorsque “Personnalisé” est sélectionné, l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset ............Réinitialisez les données “Normal".
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui".
Personnalisé
• Large n’est pas utilisable lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné dans le menu Système audio/vidéo (p.37).
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé
automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être
limitée selon le signal d’entrée.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” ou “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation.
Page 42
42
Affichage
Fond bleu
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/hors circuit. Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur produit une image bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté.
Trapèze
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
1
2
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais.
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION sur Langue, le menu Langue apparaît.
Menu REGLAGE (Langue)
Icône du menu REGLAGE.
Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée. Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît alors. Corrigez le trapèze à l’aide de les touches de POINTAGE ed. (p.23)
Mémoriser....Mémorise les données de correction du
trapèze même si le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Reset ............Réinitialise les données de correction du
trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché.

Réglage

Réglage

Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes:
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cet élément pour faire apparaître les autres langues.
Menu à l’écran
“Éteindre?”
P-Timer
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cet élément pour fermer la boîte de dialogue.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/hors circuit. Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent.
On..........................Fait apparaître tous les affichages à l’écran.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lampe soit devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut.
Arrêt cpte.à reb......Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du
compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas encore suffisante.
Off .........................Ne fait apparaître aucun affichage à
l’écran, sauf:
“Pas de signal” pour l’élément de Extingction automatique (p.45)
“Patientez”
Flèches blanches pour le mode de panning (p.33, 34)
Page 43
43
Réglage
Logo capture écran
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la touche NO SHOW. (p.25) Pour capturer l’image, sélectionnez “Oui”. Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez “Non”.
• Avant de capturer une image, sélectionnez “Standard” dans le menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image correcte. (p.31, 38.)
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un appareil vidéo peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur “On”, il est impossible de sélectionner le logo et le menu Logo capture écran.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée auparavant est effacée, même si vous annulez la capture.
Sélectionnez “Oui” pour capturer l’image projetée.
Sélectionnez “Oui” pour arrêter la capture.
Logo capture écran
Selection logo
Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme suit:
Utilisateur.......L’image que vous avez capturée
Logo usine .....Le logo par défaut
Off..................Compte à rebours seulement
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et Mémoriser logo PIN code.
Selection logo
Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture.
Réglage
Page 44
44
Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN Code
Quitter
Pointeur
Entrez un code PIN logo
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du bouton de SELECTION. Le chiffre sera changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d, puis revenez au “Logo PIN Code”. Entrez à nouveau le chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage du Mémoriser Logo PIN code.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo PIN code” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN logo correct.
Une fois qu’un code PIN logo a été entré, la boîte de dialogue suivante apparaît.
Sélectionnez On/Off en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8 ou changez le Logo PIN code.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Établissez un nouveau code PIN logo.
Veillez à noter le nouveau code PIN logo et conservez-le à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez-vous aux instructions correspondantes de la section Fonction de Verrouillage code PIN pages 47, 48.
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d’écran.
Off........Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu de sélection. (p.43)
On........Il est impossible de changer le logo d’écran
sans utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit. “4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
Mémoriser logo PIN code
Réglage
ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO, NOTEZ-LE ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO, VOUS NE POURREZ PLUS UTILISER LE PROJECTEUR.
Page 45
45
Réglage
Plafond
Arrière
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.
Entrée/Sortie moniteur
La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos du projecteur peut être commutée pour l’entrée d’ordinateur ou la sortie de moniteur. (p.9) Sélectionnez Ordinateur 2 ou Sortie de moniteur à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8.
Ordinateur 2 ........entrée d’ordinateur
Retour écran .......sortie de moniteur
L’élément Entrée/sortie moniteur n’est pas utilisable lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2 comme source d’entrée. Changez la source d’entrée à l’une des autres options (Ordinateur 1 ou Vidéo) afin que l’élément Entrée/sortie moniteur soit utilisable. (p.26, 35, 36)
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Extinction Automatique; cette case apparaît alors. Choisissez l’un des trois réglages à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis allez à la minuterie à l’aide de les touches de POINTAGE ed et réglez la durée à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8.
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un certain temps. Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l’affichage du programmateur avec le message “Pas de signal” apparaît. Le compte à rebours pour éteindre la lampe commence alors.
Sélectionnez l’une des opérations.
Prêt .....................Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de projection s’allumera si le signal d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque de la télécommande.
Extinction ............Lorsque la lampe est complètement
refroidie, l’appareil s’éteint.
Off.......................La fonction d’extinction automatique est
hors circuit.
Réglez ensuite le programmateur du compte à rebours à l’aide des touches de POINTAGE 7 8.
Réglage
Page 46
46
Réglage
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 20). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
Contrôle de la lampe
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents: le code par défaut réglé en usine (Code 1) et le code auxiliaire (Code 2). Cette fonction de commutation permet d’éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément. Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en “Code 2”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu Réglages.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées simultanément pendant 10 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien correctement.
Télécommande
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées pendant 10 secondes ou plus.
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Normal .........Luminosité normale
Auto .............Luminosité contrôlée en fonction du
signal d’entrée
Mode eco......Diminue la luminosité, réduit la
consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.
Démarrage rapide
Si vous avez réglé des codes différents sur le projecteur et sur la télécommande, aucune opération ne pourra être effectuée. Dans ce cas, faites passer le code de la télécommande au même code que le projecteur.
Page 47
47
Réglage
Sécurité (Réglages de Alarme des touches et Verrouillage du code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Verrouillage code PIN et Alarme pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options.
Off........Le projecteur est déverrouillé avec le code PIN.
On1......Il faut entrer le code PIN à chaque fois que
vous allumez le projecteur.
On2......Il faut entrer le code PIN pour utiliser le
projecteur une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code PIN, la marque de verrouillage par code PIN apparaît sur la barre de menu.
Verrouillage code PIN
Réglage
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis “Quitter” à l’aide de la touche de POINTAGE d; enfin, appuyez sur le bouton de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du bouton de SELECTION. Le chiffre sera changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d, puis revenez au “Code PIN”. Entrez à nouveau le chiffre correct. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN suivants.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Entrez un code PIN
Pointeur
Les chiffres entrés changent à “” par mesure de sécurité.
Lorsque le pointeur est placé automatiquement sur “Installer”, appuyez sur le bouton de SELECTION.
Quitter
Page 48
48
Réglage
Pour changer le code PIN
Pour changer le code PIN
Sélectionnez le changement du code PIN et appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors.
Les numéros d’entrée sont affichés pour confirmation.
Changez le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez un réglage voulu à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8.
ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, NOTEZ-LE ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffre que vous voulez. Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors.
Sélectionnez un chiffre à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8 et fixez ce chiffre à l’aide du bouton de SELECTION. Répétez cette opération pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez alors sur le bouton de SELECTION.
Alarme
Effectuez quelques réglages pour la fonction d’Alarme antivol. (p.50-52)
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Alarme pour faire apparaître la boîte de réglage d’Alarme.
Lorsque la fonction d’Alarme antivol est activée, “On” s’affiche. Lorsque la fonction est désactivée, “Off” s’affiche. Pour plus de détails concernant l’activation ou la désactivation de cette fonction, reportez-vous à la page 50.
Sélectionnez Volume de l’alarme, Sensibilité ou Durée de l’alarme à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis réglez chaque élément à l’aide des touches de POINTAGE 7 8.
Volume de l’alarme
Bas Moyen Fort
Sensibilité
Basse ...............Moins sensible
Moyen..............Sensibilité normale
Élevée ..............Très sensible (réglage par défaut)
Durée de l’arlarme
10 secondes ....Réglage par défaut. Sonne pendant
10 secondes environ.
60 secondes.....Sonne pendant 60 secondes environ.
Alarme continue
....Sonne jusqu’à ce que la pile soit épuisée.
Alarme
Lorsque Alarme antivol est sur “On”, que la batterie n’est pas installée ou qu’elle est épuisée, l’icône Alarme devient grise et il est alors impossible de la sélectionner.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Alarme pour faire apparaître la boîte de réglage d’Alarme.
• L’icône Alarme devient grise et ne peut pas être sélectionnée lorsque la fonction d’Alarme antivol est sur “On”, qu’une pile n’est pas installée, ou que la pile est épuisée.
• Pendant que l’icône Alarme est sélectionnée, il est impossible d’utiliser les touches de réglage de l’Alarme antivol situées sur le panneau latéral.
• Lorsque vous sélectionnez “Alarme continue” dans Durée d’émission de la sonnerie, la durée d’émission de la sonnerie d’alarme diffère selon la charge de batterie restante.
Réglez la Sensibilité ou la Durée de l’alarme à l’aide des touches de POINTAGE 78 .
Page 49
49
Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant cette opération, reportez­vous à la page 57.
Compteur de la lampe
Réglages d’usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du logo d’utilisateur et du compteur de lampe.
Sélectionnez Réglages d’usine; cette case apparaît alors. Sélectionnez “Oui”; la case suivante apparaît alors.
Réglages d’usine
Sélectionnez “Oui” pour l’activer.
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l’extinction du projecteur. (p.20)
L1.........Fonctionnement normal
L2.........Plus lent et moins bruyant que le fonctionnement
normal (L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir.
Puissance ventilation
Réglage
Ferme le menu Réglage.
Quitter
Réglage
Page 50

Fonction d’Alarme antivol

50

Utilisation de la fonction d’Alarme antivol

La fonction d’Alarme antivol permet d’empêcher le vol du projecteur. Lorsque cette fonction est activée, l’alarme retentit si une personne non autorisée tente de déplacer le projecteur.
Appuyez deux fois sur la touche F pour activer la fonction d’alarme. Le témoin ALARM clignote alors pendant quelques secondes, et le projecteur passe en mode d’avertissement.
Activation de l’alarme
Désactivation du réglag
e de l’alarme
Pendant que la fonction d’Antivol est activée, le projecteur émet un son grave lorsqu’il détecte des vibrations. Si le projecteur ne détecte aucune vibration pendant quelques secondes après avoir émis le son grave, il reviendra en mode d’avertissement. Si le projecteur détecte toujours des vibrations après avoir émis le son grave, la sonnerie d’alarme retentira.
Remarque:
• Cette fonction ne constitue pas une garantie contre le vol.
• L’alarme ne retentit pas pendant que le cordon d’alimentation secteur est branché, même si le projecteur détecte des vibrations.
• Un son retentit toujours lorsque vous appuyez sur la touche. Si aucun son ne retentit lorsque vous appuyez sur la touche, vous devez à nouveau appuyer sur la touche.
Activation et désactivation de la fonction d’Alarme antivol
Remarque:
• Vous pouvez vérifier la sonnerie d’alarme sans activer l’alarme. Maintenez la touche F enfoncée; la sonnerie d’alarme retentit alors. Vous pouvez régler la durée d’émission de la sonnerie d’alarme dans le menu Réglages. (p.48)
• Si vous voulez couper le son de la sonnerie d’alarme, branchez le Cordon d’alimentation secteur ou appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres.
Avant d’utiliser la fonction d’Alarme antivol, installez une pile dans le projecteur. (Pour plus de détails concernant l’installation, reportez-vous à la page 52.)
Installation d’une pile
1
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres dans les 10 secondes environ. (Le code PIN par défaut est “1111”.) Lorsque l’alarme est désactivée, un son de confirmation aigu retentira.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie d’alarme retentira.
Commande latérale
Témoin ALARM
Touche F
Touches 1 - 3
Page 51
Fonction d’Alarme antivol
51
Fonction d’Alarme antivol
ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, NOTEZ-LE ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS CHANGER CERTAINS REGLAGES DE LA FONCTION D’ALARME.
Changement du code PIN
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres dans les 10 secondes environ. Le témoin ALARM clignote alors en rouge pendant quelques secondes et un son de confirmation aigu retentit.
Réglages
Réinitialisation des réglag
es
Sélectionnez Réglages d’usine dans le menu Réglages pour réinitialiser les réglages pour la fonction d’Alarme antivol.
1
2
Pendant que le témoin clignote, entrez un nouveau code PIN; un son de confirmation aigu retentit alors et le témoin ALARM s’éteint.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie d’alarme retentira.
Le code PIN pour la fonction d’Alarme antivol est une combinaison des chiffres 1, 2 ou 3. Entrez le code PIN en appuyant sur les touches 1, 2 et 3. “1111” a été préréglé comme code PIN par défaut.
Remarque:
• Ceci est opérationnel seulement quand le réglage d’alarme antivol est déclenché.
• Vous pouvez effectuer plusieurs autres réglages détaillés. (p.48)
Commande latérale
Témoin ALARM
Touche F
Touches 1 - 3
Page 52
Fonction d’Alarme antivol
52
Installation de la pile
Pour pouvoir utiliser la fonction d’Alarme antivol, vous devez installer une pile. (Utilisez une pile au lithium CR2 3V.)
Pour installer la pile, retirez la vis et ouvrez le couvercle du compartiment de la pile situé en bas du projecteur. Lorsque la pile est installée correctement, le témoin ALARM clignote pendant quelques secondes. Une fois la pile mise en place, remettez le couvercle à sa position d’origine et fixez-le à l’aide de la vis.
Lorsque la durée de vie de la pile arrive à son terme, le témoin ALARM clignote et un son d’avertissement retentit à intervalles réguliers. Remplacez la pile en procédant comme indiqué ci-avant.
Remarque:
Une fois que vous avez changé la pile, le code PIN que vous avez modifié et les réglages que vous avez effectués auparavant seront toujours utilisables.
Lorsque vous changez la pile, désactivez la fonction d’Alarme antivol.
Sinon, la sonnerie d’alarme retentira lorsque vous essaierez d’ouvrir le couvercle de la pile.
Pour obtenir un fonctionnement sûr, veuillez prendre les précautions suivantes:
Ne conservez pas la pile parmi des objets ou des fils métalliques, afin de ne pas causer de court­circuit.
Rangez la pile hors de portée des bébés et des enfants, afin qu’ils ne risquent pas de l’avaler.
Ne rechargez pas la pile.
Ne démontez pas la pile, n’appliquez aucune pression sur la pile pour la transformer.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas la pile à l’humidité ou à la chaleur.
Si la pile a fui, essuyez soigneusement le compartiment de la pile et installez une pile neuve.
Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect; n’orientez pas ses polarités dans le mauvais
sens.
Mettez la pile épuisée au rebut après l’avoir isolée en fixant du ruban isolant sur l’un ou sur les deux côtés haut/bas de la pile.
Mettez la pile épuisée au rebut conformément aux règlements locaux.
Desserrez la vis et ouvrez le couvercle du compartiement de la pile.
Installez la pile puis remettez le couvercle du compartiment de la pile en place, et fixez-le à l’aide de la vis.
Vis
Page 53
53
Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.

Té moin WARNING

Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en roug
e.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON-OFF.
Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la
bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
– Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du conduit
de ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le projecteur du conduit de ventilation du climatiseur.
– Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement
les filtres à air. (p.54)
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint automatiquement pour protéger les composants internes, et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez­le, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un centre de service.
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.

Entretien et nettoyage

Entretien et nettoyage
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING allumé en rouge
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING clignotant en rouge
POWER WARNING
LAMP
REPLACE
POWER WARNING
LAMP
REPLACE
Page 54
54
Entretien et nettoyage
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Retournez le projecteur sens dessus dessous et retirez les filtres à air en tirant les verrous vers le haut.
1
2
Les filtres à air empêchent toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous:
Nettoyez les filtres à air avec une brosse, ou rincez-les soigneusement.
3
Une fois que vous avez rincé les filtres à air pour les nettoyer, faites-les sécher complètement. Remettez les filtres à air correctement en place. Veillez à ce que les filtres à air soient insérés bien à fond.
4
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est déposé. De la poussière peut s’accumuler sur les composants optiques et amoindrir la qualité de l’image. N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée. Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
Lorsque vous déplacez le projecteur ou que le projecteur n’est pas utilisé, remettez le capuchon de lentille en place.
Passez la ficelle par le trou du capuchon de lentille puis faites un nœud.
1
2
Passez l’autre bout de la ficelle par le trou se trouvant au bas du projecteur. Enfin, passez le capuchon de lentille par la boucle ainsi formée, et tirez-le pour serrer le nœud.

Fixation du capuchon de lentille

Nettoyage des filtres à air

Lorsque vous réinsérez ce filtre à air, veillez à ce que la partie comportant une fente soit orientée vers l’extérieur.
Filtres à air Retirez en tirant vers le haut.
2
1
Page 55
55
Entretien et nettoyage

Nettoyage du coffret du projecteur

Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage.
1
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface.
2
Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme suit.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer.
3

Nettoyage de la lentille du projection

Entretien et nettoyage
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place.
1
3
2
Tout d’abord, éliminez la poussière avec une soufflerie. Ensuite, essuyez délicatement la surface de la lentille. Utilisez du papier de nettoyage de lentille humecté d’alcool méthylique (méthanol). Evitez de trop utiliser de produits de nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de solvants ou de produits de nettoyage trop puissants afin de ne pas endommager la lentille.
ATTENTION
Ce projecteur est équipé d’une lentille en plastique. Ne frottez pas la lentille avec un tissu à fibres dures, ou ne percutez pas la lentille avec un objet rigide afin de ne pas rayer la lentille. N’utilisez pas de produit de nettoyage chimique (liquide et solide) afin de ne pas endommager la lentille.
Page 56
56
Entretien et nettoyage
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XE40
N° du type de lampe de rechange : POA-LMP90
(Pièces de service n° 610 323 0726)
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
Desserrez deux vis de la lampe à l’aide d’un tournevis, et tirez la lampe hors de son logement en saisissant la poignée.
1
3
Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à leur position d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en place et serrez resserrez la vis.
4
Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et retirez le couvercle de la lampe.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro.
Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement de la lampe” à la page suivante.
5

Remplacement de la lampe

ATTENTION
AVERTISSEMENT:
AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LA LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
Commandes sur le projecteur
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme. Remplacez immédiatement la lampe.
Lampe
Vis
Poignée
Vis
Vis
Couvercle de la lampe
POWER WARNING
LAMP
REPLACE
Page 57
57
Entretien et nettoyage
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
Allumez le projecteur, appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
Appuyer sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La première boîte de dialogue apparaît et indique le temps total accumulé d’utilisation de la lampe, et l’option de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” s’affiche. Sélectionnez “Oui” pour continuer.
1
2
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et sélectionnez “Oui” pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro.
3

Compteur de remplacement de la lampe

Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la lampe.
Sélectionnez “Oui”; une autre boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez “Oui” à nouveau pour remettre le compteur de la lampe à zéro.
Entretien et nettoyage
Pour remettre le compteur de la lampe à zéro, placez le pointeur sur Reset puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” apparaît alors.
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation.
Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Page 58
58

Guide de dépannage

Annexe

Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. –Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans la
section “Branchement à un ordinateur”, “Branchement à un équipement vidéo” et “Branchement à un équipement vidéo component” aux pages 16 - 18.
–Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique
est établie.
–Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
Problème: – Solutions
Pas d’alimentation – Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge. – Avant de rallumer le projecteur, attendez 90 - 120 secondes après avoir
éteint le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 20.)
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, il
est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 53.)
– Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 56.)
L’image n’est pas au point. – Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 23.)
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
(Reportez-vous à la page 14.) – Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page 55.) – Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut
causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le
projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
Pas d’image – Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
projecteur. (Reportez-vous aux pages 16 - 18.) – Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur.
Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il
pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur.
Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi
de votre ordinateur. – Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé
le projecteur. Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre
ordinateur ou à votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux pages 27 et 37.) – Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération
par menu. (Reportez-vous aux pages 26, 35 et 36.) – Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
L’image est inversée horizontalement. – Vérifiez l’élément Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la page 45.) L’image est inversée verticalement. – Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la page 45.)
Pas de son – Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
– Réglez la source audio. – Appuyez sur la touche VOLUME +. (Reportez-vous à la page 24.) – Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 24.)
Page 59
59
Annexe
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Certains affichages n’apparaissent – Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 42.) pas lors des opérations.
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN
(1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous aux pages 19,
47, 48.)
– Sélectionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans le
menu REGLAGE. (Reportez-vous à la page 45.)
– Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur dans le
menu REGLAGE après que Ordinateur 2 ait été sélectionné. Sélectionnez
une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou Vidéo à l’aide de la
touche COMPUTER ou de la touche VIDEO de la télécommande, afin de
pouvoir sélectionner la fonction de Entrée/Sortie moniteur.
– Vérifiez les piles. – Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande. – Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous
utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m. – Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur.
(Reportez-vous à la page 46.)
– Ceci est tout à fait normal. Les ventilateurs continuent à fonctionner pendant
environ 1 minute après que la fiche du cordon secteur ait été débranchée.
AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
Annexe
Les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner après que la fiche du cordon secteur ait été débranchée.
La boîte de dialogue du code PIN apparaît au démarrage.
Il est impossible de sélectionner l’Ordinateur 2.
Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur.
Les télécommandes ne fonctionnent pas.
Page 60
60
Réglage d’ordinateur
Annexe

Arborescence des menus

Mode 1 Mode 2 SVGA 1
- - - -
Réglage PC auto. Synchro fine Total de points Horizontal Vertical
Surface affich. Horiz. Surface affich. Vert.
Reset
Dynamique
Naturel Tableau d’école(Vert) Image 1 Image 2 Image 3
Réglage d’image
Contraste Luminosité Température de couleur
Rouge
Gamma
Mémoriser
Quitter
Normal Vrai Large Plein écran
Zoom digital +
0 - 31
0 - 63 0 - 63
Entrée d’ordinateur
Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5
Sélection d’image
Haut
0 - 63
0 - 15
Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Ecran
Quitter
Oui / Non
Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME
varient en fonction du signal d’entrée.
Reset
Oui / Non
Netteté 0 - 15
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Image 4
Son
Volume Supp. son Quitter
On / Off
Son
0 - 63
Entrée
Ordinateur 2
Vidéo
Auto
Allez à Système (3)
Allez à Système (3)
Ordinateur 1
Vidéo
Allez à Système (3)
N/A - - - sans objet
RGB
Component
Allez à Système (1)
Allez à Système (2)
N/A
S-vidéo
RGB( Scart )
Standard
Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter
Synchro horiz. Synchro vert. Quitter
Clamp
Mode actuel
Zoom digital –
Vert Bleu
0 - 63 0 - 63
Quitter
Quitter
Mémoriser
Libre
Système (1)
Quitter
Médium Bas Très Bas
Quitter
Règl.
Personnalisé
Échelle H / V H&V Position H / V Normal Reset Quitter
Oui / Non Oui / Non
On / Off
Page 61
Sensibilité Durée de l’arlarme
Quitter
Off
On
Volume de l’alarme
Bas / Moyen / Fort Basse / Moyen / Fort
10 secondes / 60 secondes / Alarme continue
61
Annexe
Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N
Entrée vidéo
Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i
Dynamique
Cinéma Tableau d’école(Vert) Image 1 Image 2 Image 3
Quitter
Normal Large
0 - 63 0 - 63
Off
Réglage
Sélection d’image
Système (2)
Système (3)
Réglage d’image
Contraste Luminosité Couleur Teinte
Rouge Vert Bleu Netteté
Reset Mémoriser
Gamma
Progressif
0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 15 0 - 15
Image 1
Ecran
Oui / Non
Quitter
Température de couleur
Image 4
Langue
Réglage
English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish
Chinese Korean Japanese
On / Off On / Arrêt cpte.à reb. / Off
Selection logo
On / Off On / Off
Off
On / Off Normal / Auto / Mode eco
Code 1 / Code 2
Trapèze Fond bleu Affichage
Logo
Plafond Arrière
Extinction automatique
Démarrage rapide Contrôle de la lampe
Télécommande
Quitter
Russian
Prêt Extinction
Heure(s)
Compteur de la lampe
Sécurité
Verrouillage code PIN
Quitter
Minuterie(1-30 Minute) Quitter
Réglages d’usine
L1 / L2Puissance ventilation
Quitter
Standard
Finnish
Hungarian Romanian
Polish
OffRéducteur de bruit
Oui / Non
Annexe
Mémoriser / Reset
L1 L2
Haut Médium Bas Très Bas
0 - 63 0 - 63
Image 2 Image 3 Image 4
L2
L1
Quitter
Off
Utilisateur
Logo capture écran
Oui / Non
Off On
Changement code PIN
Mémoriser logo PIN code
Entrée du code PIN logo
Quitter
Logo usine
On / Off Changement code PIN
Quitter
Entrée du verrouillage du code PIN
Règl.
Ordinateur 2 / Retour écran
Entrée/Sortie moniteur
Reset Quitter
Film
Alarme
Personnalisé
Échelle H / V H&V Position H / V Normal Reset Quitter
Oui / Non Oui / Non
On / Off
Page 62
62
Annexe
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.

Témoins et état du projecteur

• • •
s’allume en vert.
• • •
éteint
• • •
clignote en vert.
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Reportez-vous aux pages 56 et 57.
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le refroidissement soit terminé.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
Etat du projecteur
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche ON­OFF.
POWER
Rouge/Vert
Témoins
LAMP
REPLACE
Jaune
WARNING
Rouge
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
Le projecteur fonctionne normalement.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
• • •
clignote en rouge.
• • •
s’allume en rouge.
Page 63
63
Annexe

Spécifications des ordinateurs compatibles

Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 140 MHz d’horloge de points.
Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité.
Annexe
AFFICHAGE A
L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
VGA 1 640 x 480 31,47 59,88 VGA 2 720 x 400 31,47 70,09 VGA 3 640 x 400 31,47 70,09 VGA 4 640 x 480 37,86 74,38 VGA 5 640 x 480 37,86 72,81 VGA 6 640 x 480 37,50 75,00
MAC LC13
640 x 480 34,97 66,60
MAC 13 640 x 480 35,00 66,67
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55
MAC 19 1024 x 768 60,24 75,08
SXGA 1
1152 x 864
64,20 70,40
SVGA 1 800 x 600 35,156 56,25 SVGA 2 800 x 600 37,88 60,32 SVGA 3 800 x 600 46,875 75,00 SVGA 4 800 x 600 53,674 85,06 SVGA 5 800 x 600 48,08 72,19 SVGA 6 800 x 600 37,90 61,03 SVGA 7 800 x 600 34,50 55,38 SVGA 8 800 x 600 38,00 60,51 SVGA 9 800 x 600 38,60 60,31
SVGA 11 800 x 600 38,00 60,51
AFFICHAGE A
L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
XGA 10 1024 x 768 XGA 11 1024 x 768 XGA 12 1024 x 768 XGA 13 1024 x 768
62,04 77,07
XGA 14 1024 x 768
61,00 75,70
XGA 15 1024 x 768
35,522
86,96
(Entrelacement)
46,90 58,20
XGA 8 1024 x 768
47,00 58,30
XGA 9
1024 x 768
58,03 72,00
SXGA 4 1280 x 1024
63,48 79,35 36,00
87,17
(Entrelacement)
63,34 59,98 SXGA 5 1280 x 1024 SXGA 6 1280 x 1024 SXGA 7 1280 x 1024
63,74 60,01
71,69 67,19
SXGA 10 1280 x 960
81,13 76,107
60,00 60,00
XGA 1 1024 x 768
XGA 4 1024 x 768
48,36 60,00
XGA 6 1024 x 768 XGA 7 1024 x 768
56,476 70,07
48,50 60,02 44,00 54,58
SXGA 8 1280 x 1024 SXGA 9 1280 x 1024
63,98 60,02
79,976 75,025
XGA 5 1024 x 768 60,31 74,92
VGA 7 640 x 480 43,269 85,00
575i
––––––––
15,625
50,00
(Entrelacement)
480i
––––––––
15,734
60,00
(Entrelacement)
SXGA 12 1152 x 900 71,40 75,60
SXGA 11 1152 x 900 61,20 65,20
SVGA 10 800 x 600 32,70 51,09
SXGA 13 1280 x 1024 50,00
86,00
(Entrelacement)
SXGA 2
1280 x 1024 62,50 58,60
SXGA 3 1280 x 1024 63,90 60,00
XGA 2 1024 x 768 68,677 84,997 XGA 3 1024 x 768 60,023 75,03
SXGA 18 1280 x 1024 46,43
86,70
(Entrelacement)
SXGA 19
1280 x 1024
63,79 60,18
SXGA 14 1280 x 1024 SXGA 15 1280 x 1024 SXGA 16 1280 x 1024 SXGA 17 1152 x 900
50,00
94,00
(Entrelacement)
63,37 60,01
76,97 72,00
61,85 66,00
MAC 1280 x 960 75,00 75,08 MAC 1280 x 1024 480p
––––––––
575p
––––––––
80,00 75,08
31,47 59,88
1080i
––––––––
31,25 50,00
33,75
60,00
(Entrelacement)
720p
––––––––
1035i
––––––––
45,00 60,00
33,75
60,00
(Entrelacement)
1080i
––––––––
28,125
50,00
(Entrelacement)
SXGA 21
1400 x 1050 63,979 60,190
MAC21 1152 x 870 68,68 75,06
UXGA 4 1600 x 1200 93,75 75,00
WXGA 2 1360 x 768 WXGA 3
1376 x 768
WXGA 4 1360 x 768
UXGA 1 1600 x 1200
47,70 60,00
UXGA 2 1600 x 1200
48,36 60,00
UXGA 3 1600 x 1200
56,16 72,00
75,00 60,00
81,25 65,00
WXGA 1
1366 x 768
87,5 70,00
48,36
60,00
SXGA 22
1400 x 1050
65,346 60,116
SXGA 23
1400 x 1050 65,121 59,902
SXGA 20
1280 x 1024 91,146 85,024
Page 64
64
Annexe

Spécifications techniques

Informations sur le système mécanique
Type de projecteur Projecteur multimédia Dimensions (L x H x P) 320 mm x 148 mm x 292 mm (sans les pieds réglables) Poids net 3,3 kg Réglage des pieds 0 à 10,0°
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT de 0,6 po., 3 panneaux Résolution d’affichage 1.024 x 768 points Nombre de pixels 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N Signaux TV haute définition 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i Fréquence de balayage Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale) Réglable de 60 po. à 80 po. Lentille de projection Lentille F 1,85 avec f 8,1 mm avec mise au point manuelle Distance de jet 0,76 m - 1,03 m Lampe de projection 200 watts
Interface
Connecteurs d’entrée vidéo Type RCA x 1 Connecteurs d’entrée S-vidéo 1 Mini DIN 4 broches Connecteurs d’entrée audio Type RCA x 2 Borne d’entrée d’ordinateur 1 / entrée component
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1
Borne d’entrée d’ordinateur 2 / sortie de moniteur
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1 (Commutable entrée/sortie)
Connecteur Ordinateur / entrée audio component
1 Mini connecteur (stéréo) Connecteur de port de service 1 Mini DIN 8 broches Connecteur USB Réceptable de USB série B x 1 Connecteur de sortie audio 1 Mini connecteur (stéréo) (Variable)
Audio
Amplificateur audio intérieur 1,0 W RMS Haut-parleur incorporé 1 haut-parleur, ø28 mm
Alimentation
Tension et consommation 100 - 120 V CA (2,9 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (1,4 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement 5 ˚C - 35 ˚C Température d’entreposage –10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Piles AA ou LR6 1.5 V type ALKALINE x 2 Plage d’utilisation 5 m / ±30° Dimensions 49 mm x 22 mm x 145,3 mm Poids net 100 g (avec piles)
Alarme antivol
Piles PILE AU LITHIUM CR2 3V x 1
Page 65
65
Annexe
N° de modèle
Câble VGA-COMPONENT : POA-CA-COMPVGA
Câble VGA-SCART : POA-CA-SCART
Câble de rallonge mini D-sub : KA-MC-DB10
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.

Pièces en option

Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d’alimentation secteur Télécommande et piles Pile pour la fonction d’Alarme antivol Câble VGA Capuchon de lentille avec ficelle Etiquette de code PIN Etiquette de l’alarme
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont
efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Annexe
Page 66
66
Annexe
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
CONNECTEUR SERVICE PORT
CONNECTEUR USB (série B)
BORNE COMPUTER INPUT/COMPONENT INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE) Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)

Configuration des bornes

R x D
-----
-----
MASSE
RTS / CTS
T x D MASSE MASSE
Série
1 2 3 4 5 6 7 8
Vcc
- Données
+ Données
Masse
1 2 3 4
Rouge (R/Cr) entrée/sortie
Masse (Sync.horiz.)
Vert (G/Y) entrée/sortie
-----
Bleu (B/Cb) entrée/sortie
Masse (rouge) Masse (verte) Masse (bleue)
1
5
2
4
3
6 7 8
-----
Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Masse (Sync.vert.)
-----
Masse / -----
Sync. vert.
-----
9
13
10
12
11
14 15
2
5
10
15
1
34
9 678
12
11
14
13
8 7 6
5
2
3
4
1
2
1
34
Page 67
67
Annexe
Annexe

Etiquette de code PIN

Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) à un endroit bien visible sur le corps du projecteur pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie.
Pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie…
Page 68
SANYO Electric Co., Ltd.
Imprimé au Japon N° de code 610 330 0184 (1AA6P1P5192-- LK6A-F)
Page 69
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...